Inhaltszusammenfassung für LIVARNO home 384022 2107
Seite 1
ALUMINIUM-GARTENTISCH / ALUMINIUM GARDEN TABLE / TABLE DE JARDIN EN ALUMINIUM ALUMINIUM-GARTENTISCH HLINÍKOVÝ ZÁHRADNÝ STÔL Bedienungs- und Sicherheitshinweise Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny ALUMINIUM GARDEN TABLE MESA DE ALUMINIO PARA JARDÍN Operation and safety notes Instrucciones de utilización y de seguridad TABLE DE JARDIN EN ALUMINIUM ALUMINIUMS-HAVEBORD Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité...
Seite 2
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana Instrucciones de utilización y de seguridad Página...
Seite 3
WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN! IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY! IMPORTANT, À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE : À LIRE ATTENTIVEMENT ! BELANGRIJK, BEWAREN VOOR LATERE RAADPLEGING: ZORGVULDIG LEZEN! WAŻNE, ZACHOWAĆ DO PÓŹNIEJSZEGO UŻYTKU: UWAŻNIE PRZECZYTAĆ! DŮLEŽITÉ, UCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ...
Seite 4
IMPORTANTE: CONSERVAR PARA CONSULTAS POSTERIORES: LEER ATENTAMENTE. VIGTIGT, SKAL OPBEVARES TIL SENERE BRUG: SKAL LÆSES OMHYGGELIGT! IMPORTANTE: CONSERVARE PER EVENTUALI NECESSITÀ FUTURE: LEGGERE CON ATTENZIONE! FONTOS, KÉSŐBBI HIVATKOZÁSOK CÉ LJÁBÓL ŐRIZZE MEG: OLVASSA EL FIGYELMESEN! POMEMBNO, SHRANITE ZA KASNEJŠO UPORABO: NATANČNO PREBERITE!
Seite 7
Aluminium-Gartentisch Lieferumfang 1 x Tischplatte Einleitung 2 x Tischrahmen, lange Seite 1 x Tischrahmen, kurze Seite Wir beglückwünschen Sie zum Kauf 1 x Tischrahmen mit Justage- Ihres neuen Produkts. Sie haben sich vorrichtung, kurze Seite damit für ein hochwertiges Produkt 2 x Strebe entschieden.
Seite 8
Montage Sichern Sie das Produkt bei extremen Wetter bedingungen, z. B. bei starkem Wind. 1. Legen Sie die Tischplatte Achten Sie vor der Benutzung während der Montage auf eine des Produkts auf die richtige weiche, ebene Fläche (Vorsicht: Stabilität. harte Oberflächen können die Stellen Sie das Produkt vor dem Tischplatte zerkratzen).
Seite 9
Möglichkeiten zur Entsorgung des 6. Ziehen Sie alle Schrauben ausgedienten Produkts erfahren Sie fest. Setzen Sie die Abdeckkap- auf die Schrauben bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtver- waltung. wie in den Abbildung B und C dargestellt. 7. Passen Sie die Höhe des Tisches Garantie an, indem Sie das Bein mit ein- stellbarer Höhe für maximale...
Seite 10
nicht sachgemäß benutzt oder ge- Sollten Funktionsfehler oder sonstige wartet wurde. Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Die Garantieleistung gilt für Mate- Serviceabteilung telefonisch oder rial- oder Fabrikationsfehler. Diese per E-Mail. Garantie erstreckt sich nicht auf Ein als defekt erfasstes Produkt können Produktteile, die normaler Abnut- Sie dann unter Beifügung des Kauf- zung ausgesetzt sind (z.
Seite 11
Aluminium Garden Table 1 x Table frame, short side 1 x Table frame with high adjustment device on the Introduction short side 2 x Strut 16 x Screw We congratulate you on the purchase 16 x Washer of your new product. You have cho- 16 x Cover cap sen a high quality product.
Seite 12
Set the product on a level, firm Note: Do not fully tighten the surface. screws before putting the This product is not a toy and glass top on the frame. should only be used under adult 3. Repeat this process on the oppo- supervision.
Seite 13
Disposal we will repair or replace it – at our choice – free of charge to you. This warranty becomes void if the prod- The packaging is made entirely of uct has been damaged, or used or recyclable materials, which you maintained improperly.
Seite 14
If functional or other defects occur, please contact the service depart- ment listed either by telephone or by e-mail. You can return a defective product to us free of charge to the service address that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred.
Seite 15
Table de jardin en Contenu de aluminium la livraison 1 x plateau de table Introduction 2 x cadres de table, côté long 1 x cadre de table, côté court Nous vous félicitons pour l‘achat 1 x cadre de table avec de votre nouveau produit.
Seite 16
Montage manipuler sans surveillance le matériel d’emballage. Risque d’asphyxie. 1. Durant le montage, placez le pla- En cas de conditions météorolo- teau de table sur une surface giques extrêmes, par ex. en cas souple et plane (Attention : de vent fort, sécurisez le produit. les surfaces dures peuvent rayer Veillez à...
Seite 17
comme indiqué sur les illustra- Votre mairie ou votre municipalité tions B et C. vous renseigneront sur les possibili- 7. Ajustez la hauteur de la table en tés de mise au rebut des produits utilisant le pied à hauteur réglable usagés.
Seite 18
articles 1641 à 1648 et 2232 du par son représentant, notam- Code Civil. ment dans la publicité ou l‘éti- quetage ; Article L217-4 du Code de la 2° Ou s‘il présente les caractéris- consommation tiques définies d‘un commun Le vendeur livre un bien conforme accord par les parties ou être au contrat et répond des défauts propre à...
Seite 19
l‘acquéreur dans un délai de deux suite à une utilisation inappropriée ans à compter de la découverte du ou à un entretien défaillant. vice. La garantie couvre les vices maté- Les pièces détachées indispen- riels et de fabrication. Cette garantie sables à...
Seite 20
En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous. Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme défectueux au service clientèle indi- qué, accompagné...
Seite 21
Aluminium tuintafel Omvang van de levering Inleiding 1 x tafelblad 2 x tafelframe, lange kant Hartelijk gefeliciteerd met de aan- 1 x tafelframe, korte kant koop van uw nieuwe product. U 1 x tafelframe met aanpas- hebt voor een hoogwaardig product singsrichting, korte kant gekozen.
Seite 22
Zeker het product bij extreme zorgen voor krassen op het weersomstandigheden, bijv. bij tafelblad). sterke wind. 2. Verbind de lange kant van het Let voor gebruik van het product tafelframe met de korte op de juiste stabiliteit. kant (zie afb. B). Draai vier Plaats het product voorafgaand schroeven met de binnenzes-...
Seite 23
Garantie 7. Pas de hoogte van de tafel aan door de tafelpoot met instelbare hoogte voor maximale stabiliteit Het product wordt volgens strenge te gebruiken. kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig ge- produceerd en voor levering gron- dig getest. In geval van schade Reiniging en aan het product kunt u rechtmatig onderhoud beroep doen op de verkoper van...
Seite 24
De garantie geldt voor materiaal- Wanneer er storingen in de werking en productiefouten. Deze garantie of andere gebreken optreden, dient is niet van toepassing op product- u eerst telefonisch of per e-mail onderdelen, die onderhevig zijn contact met de onderstaande ser- aan normale slijtage en hierdoor vice-afdeling op te nemen.
Seite 25
Aluminiowy stół Zawartość ogrodowy 1 x blat stołu 2 x rama stołu, długi bok Wstęp 1 x rama stołu, krótki bok 1 x rama stołu z mechanizmem Gratulujemy Państwu zakupu no- regulującym, krótki bok wego produktu. Zdecydowali się 2 x podpora Państwo na zakup produktu naj- 16 x śruba wyższej jakości.
Seite 26
powierzchni (Uwaga: twarde opakowania. Niebezpieczeń- powierzchnie mogą porysować stwo uduszenia. W przypadku ekstremalnych blat stołu). 2. Połączyć długi bok ramy stołu warunków pogodowych, np. z krótkim bokiem (patrz rys. B). przy mocnym wietrze, należy zabezpieczyć produkt. Następnie wziąć cztery śruby i wkręcić...
Seite 27
Gwarancja Czyszczenie i pielęgnacja Produkt wyprodukowano według wysokich standardów jakości i pod- Czyścić produkt i usuwać plamy dano skrupulatnej kontroli przed wilgotną ściereczką z dodatkiem wysyłką. W przypadku wad produktu łagodnego środka myjącego. nabywcy przysługują ustawowe Zabrudzenia usuwać z produktu prawa.
Seite 28
Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. Produkt uznany za uszkodzony 581 §1 wraz z wymianą urządze- można następnie z dołączeniem nia lub ważnej części czas gwaran- dowodu zakupu (paragonu) i po- cji rozpoczyna się na nowo. daniem, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, przesłać...
Seite 29
Hliníkový zahradní stůl 1 x rám stolu, krátká strana 1 x rám stolu se seřizovacím systémem, krátká strana Úvod 2 x příčka 16 x šroub 16 x podložka Blahopřejeme Vám ke koupi nového 16 x krytka výrobku. Rozhodli jste se pro kva- 1 x imbusový klíč litní výrobek. Před prvním uvedením 18 x silikonové...
Seite 30
Při používání výrobku dbejte na Připevněte šrouby s podlož- správnou stabilitu. kami , podle obrázků B a C. Před použitím postavte výrobek Upozornění: Šrouby úplně na rovný, pevný podklad. neutahujte, dokud nepoložíte Tento výrobek není hračka a smí stolní desku na rám.
Seite 31
Odstranění do odpadu Pokud se do 3 let od data zakou- pení tohoto výrobku vyskytne vada materiálu nebo výrobní vada, výro- Obal se skládá z ekologických bek Vám – dle našeho rozhodnutí materiálů, které můžete zlikvidovat – bezplatně opravíme nebo vymě- prostřednictvím místních sběren níme.
Seite 32
Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, titulní stránce ná- vodu (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní nebo spodní straně. V případě poruch funkce nebo jiných závad nejdříve kontaktujte, telefo- nicky nebo e-mailem, v následují- cím textu uvedené servisní oddělení.
Seite 33
Hliníkový záhradný stôl Obsah dodávky 1 x stolová doska Úvod 2 x rám stola, dlhá strana 1 x rám stola, krátka strana Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho 1 x rám stola s nastavovacím nového výrobku. Kúpou ste sa roz- zariadením, krátka strana hodli pre vysoko kvalitný...
Seite 34
Pri extrémnych poveternostných Teraz zoberte štyri skrutky podmienkach, napr. pri silnom zatočte ich inbusovým kľúčom vetre, zaistite výrobok. do otvorov. Upevnite skrutky Pred použitím skontrolujte s podložkami pod matice správnu stabilitu výrobku. ako je zobrazené na obrázku Pred používaním postavte výro- B a C.
Seite 35
Nečistoty odstráňte z výrobku Na tento produkt poskytujeme mäkkou špongiou a čistou vodou. 3-ročnú záruku od dátumu nákupu. Skôr, ako výrobok znovu zaba- Záručná doba začína plynúť dátu- líte, nechajte všetky diely dôkladne mom kúpy. Starostlivo si prosím vyschnúť. Tým zabránite tvorbe uschovajte originálny pokladničný...
Seite 36
Servis Postup v prípade poškodenia v záruke Servis Slovensko Tel.: 0800 008158 Pre zaručenie rýchleho spracovania E-pošta: owim@lidl.sk Vašej požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny: Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (IAN 384009_2107 / IAN 384022_2107 / IAN 384033_2107) ako dôkaz o kúpe.
Seite 37
Mesa de aluminio para Contenido jardín 1 x tablero de mesa 2 x estructuras de mesa, lado Introducción largo 1 x estructura de mesa, lado Enhorabuena por la adquisición de corto su nuevo producto. Ha elegido un 1 x estructura de mesa con producto de alta calidad.
Seite 38
Montaje vigilancia con el material de em- balaje. Existe peligro de asfixia. Proteja el producto en caso de 1. Mientras monta la estructura de condiciones ambientales extre- la mesa , coloque el tablero mas como vientos fuertes. sobre una superficie suave y Asegúrese antes de utilizar el plana (Cuidado: las superfi- producto de que se encuentre...
Seite 39
Para obtener información sobre las 6. Apriete todos los tornillos posibilidades de desecho del pro- Coloque las tapas sobre los ducto al final de su vida útil, acuda tornillos tal y como se mues- a la administración de su comuni- tra en las imágenes B y C.
Seite 40
Si en el plazo de 3 años a partir Para realizar cualquier consulta, de la fecha de compra se produce tenga a mano el recibo y el un fallo de material o fabricación número de artículo en este producto, repararemos el (IAN 384009_2107 / producto o lo sustituiremos gratuita- IAN 384022_2107 /...
Seite 41
Aluminiums-havebord 1 x bordramme, kort side 1 x bordramme med juste- ringsanordning, kort side Indledning 2 x stiver 16 x skrue 16 x mellemlægsskive Hjerteligt tillykke med købet af 16 x afdækningshætte deres nye produkt. Du har besluttet 1 x indvendig sekskantnøgle dig for et produkt af høj kvalitet.
Seite 42
Bemærk: spænd ikke skruerne Produktet er ikke legetøj og må kun anvendes under opsyn af helt, inden du sætter bordpla- voksne. på rammen. Kontroller produktet for beskadi- 3. Gentag dette trin på den anden gelser inden du anvender det. side af bordet. Vær opmærksom på...
Seite 43
Bortskaffelse – efter vores valg – af os uden om- kostninger for dem. Garantien bort- Indpakningen består af miljøvenlige falder, hvis produktet bliver materialer, som De kan bortskaffe beskadiget eller ikke anvendes eller over de lokale genbrugssteder. vedligeholdes korrekt. De får oplyst muligheder til bortskaf- Garantien gælder for materiale- felse af det udtjente produkt hos de- eller fabrikationsfejl.
Seite 44
bag- eller undersiden. Hvis der forekommer funktionsfejl eller andre mangler, skal De først kontakte nedenstående serviceafdeling telefonisk eller via e-mail. Et produkt, der er registreret som de- fekt, kan De derefter sende portofrit til den meddelte serviceadresse ved vedlæggelse af købsbeviset (kasse- bon) og angivelsen af, hvori manglen består, og hvornår den er opstået.
Seite 45
Tavolo da giardino Contenuto della in alluminio confezione 1 x piano del tavolo Introduzione 2 x telaio del tavolo, lato lungo 1 x telaio del tavolo, lato corto Congratulazioni per l‘acquisto del 1 x telaio del tavolo con di- vostro nuovo prodotto. Con esso spositivo di regolazione, avete optato per un prodotto di lato corto...
Seite 46
In caso di forte maltempo, ad es. 2. Collegare il lato lungo del telaio forte vento, riporre il prodotto. del tavolo con il lato corto Prima dell‘utilizzo del prodotto, (vedi fig. B). Prendere ora quat- verificarne la stabilità. tro viti e ruotarle con la Prima dell‘utilizzo, posizionare il chiave a brugola...
Seite 47
Pulizia e cura Garanzia Pulire e rimuovere le macchie dal Il prodotto è stato prodotto secondo prodotto con un panno umido e severe direttive di qualità e controllato con un detergente neutro. con premura prima della consegna. Per rimuovere lo sporco dal pro- In caso di difetti del prodotto, l‘ac- dotto utilizzare una spugna mor- quirente può...
Seite 48
La prestazione di garanzia vale sia In caso di disfunzioni o avarie, per difetti di materiale che per di- contattare innanzitutto i partner di fetti di fabbricazione. La presente assistenza elencati di seguito tele- garanzia non si estende a parti del fonicamente oppure via e-mail.
Seite 49
Alumínium kerti asztal 2 x Asztalváz, hosszú oldal 1 x Asztalváz, rövid oldal 1 x Asztalváz, magasságállító Bevezető szerkezettel a rövid oldalon 2 x Merevítő Gratulálunk új termékének vásárlása 16 x Csavar alkalmából. Ezzel egy magas 16 x Alátét minőségű termék mellett döntött. Az 16 x Fedősapka első...
Seite 50
Szélsőséges időjárás, pl. erős 2. Csatlakoztassa az asztalváz szél esetén rögzítse a terméket. hosszú részét a rövid váz- Használat előtt győződjön meg részhez (Lásd: B ábra). a termék stabilitásáról. Ezután fogjon 4 csavart és a A terméket vízszintes, egyenletes kulcs segítségével csavarja be felületre állítsa.
Seite 51
Tisztítás és gondozás ellenőriztük. Ha a terméken hiá- nyosságot tapasztal, akkor a termék eladójával szemben törvényes jogok Nedves kendővel és enyhe tisz- illetik meg Önt. Ezeket a törvényes títószerrel tisztítsa meg a ter- jogokat a következőkben ismerte- méket és távolítsa el a róla a tett garancia vállalásunk nem korlá- foltokat.
Seite 52
Szerviz Garanciális ügyek lebonyolítása Szerviz Magyarország Tel.: 0680021536 Ügyének gyors elintézhetősége E-mail: owim@lidl.hu céljából, kérjük kövesse az alábbi útmutatást: Kérjük, kérdések esetére készítse elő a pénztárblokkot és a cikkszá- mot (IAN 384009_2107 / IAN 384022_2107 / IAN 384033_2107) a vásárlás té- nyének az igazolására.
Seite 53
Aluminijasta vrtna miza 1 x mizni okvir s pripomoč- kom za uravnavanje, kratka stranica Uvod 2 x prečka 16 x vijak 16 x podložka Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega izdelka. Odločili ste se za 16 x pokrovček 1 x inbus ključ kakovosten izdelek.
Seite 54
Izdelek pred uporabo postavite Napotek: Vijakov ne za- na ravno in trdno podlago. tegnite povsem, preden ne names- Izdelek ni igrača in se lahko tite mizne plošče na okvir. uporablja samo pod nadzorom 3. Postopek ponovite na nasproti odraslih. ležeči strani mize. Pred uporabo preverite izdelek, 4.
Seite 55
Počakajte, da se vsi deli teme- Prosimo, da za vsa vprašanja prip- ljito posušijo in šele nato znova ravite račun in številko izdelka zapakirajte izdelek. S tem boste (IAN 384009_2107 / preprečili nastanek plesni, vonjav IAN 384022_2107 / in razbarvanja. IAN 384033_2107) kot dokazilo o nakupu.
Seite 56
Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1 74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 080082034 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom 4. Kupec je dolžan okvaro javiti OWIM GmbH & Co. KG, Stifts- pooblaščenemu servisu ozi- bergstraβe 1, 74167 Neckar- roma se informirati o nadaljnjih sulm, Nemčija jamčimo, da bo postopkih na zgoraj navedeni...
Seite 57
proizvajalčeve oziroma proda- 9. Obrabni deli oz. potrošni mate- jalčeve sfere. Kupec ne more rial so izvzeti iz garancije. uveljavljati zahtevkov iz te ga- 10. Vsi potrebni podatki za uvelja- rancije, če se ni držal priloženih vljanje garancije se nahajajo navodil za sestavo in uporabo na dveh ločenih dokumentih izdelka ali če je izdelek kakor-...
Seite 58
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No. Version 384009_2107 HG08690 384022_2107 HG08692 11 / 2021 384033_2107 HG08691 IAN 384009_2107 IAN 384022_2107 IAN 384033_2107...