Seite 1
User Manual Refrigerator-Freezer HSW79F18ANMM HSW59F18DNMM HSW59F18DNPT HSW59F18DWPT HSW59F18DWMM HSW79F18ANMM(UK)
Seite 2
WARNING:Risk of fire/flammable material The symbol indicates there is a risk of fire since flammable materials are used. Take care to avoid causing a fire by ingiting flammable material. VAROVÁNÍ: Nebezpečí Požáru/Hořlavého Materiálu Symbol označuje riziko požáru, protože byly použity hořlavé materiály. Dbejte na to, aby nedošlo ke vzniku požáru zapálením hořlavého materiálu.
Seite 3
Contents Safety information ......................5 Intended use ........................10 Product description ......................11 Control panel ........................13 Use ............................14 Equipment .........................24 Care and cleaning......................26 Troubleshooting .......................29 Installation ..........................33 Technical data ........................37 Customer service ......................39...
Seite 4
Thank you Thank you for purchasing a Haier Product. Please read these instructions carefully before using this appliance. The instructions contain important information which will help you get the best out of the appliance and ensure safe and proper installation, use and maintenance.
Seite 5
Safety information WARNING – Important Safety information NOTICE-General information and tips Environmental information Disposal Help protect the environment and human health. Put the packaging in applicable containers to recycle it. Help to recycle waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose appliances marked with this symbol with the house- hold waste.
Seite 6
Safety information Before switching on the appliance for the first time read the following safety hints!: WARNING! Before first use ▶ Make sure there is no transport damage. ▶ Remove all packaging and keep out of children´s reach. ▶ Wait at least two hours before installing the appliance in order to ensure the re- frigerant circuit is fully efficient.
Seite 7
Safety information WARNING! ▶ Use a separate earthed socket for the power supply which is easy accessible. The appliance must be earthed. Only for UK: The appliance’s power cable is fitted with 3-cord (grounding) plug that fits a standard 3-cord (grounded) socket. Never cut off or dismount the third pin (grounding).
Seite 8
Safety information WARNING! ▶ Do not store or use inflammable, explosive or corrosive materials in the appli- ance or in the vicinity. ▶ Do not store medicines, bacteria or chemical agents in the appliance. This ap- pliance is a household appliance. It is not recommended to store materials that require strict temperatures.
Seite 9
Safety information WARNING! ▶ Hold the plug, not the cable, when unplugging the appliance. ▶ Do not clean the appliance with hard brushes, wire brushes, detergent powder, petrol, amyl acetate, acetone and similar organic solutions, acid or alkaline solu- tions. Please clean with special refrigerator detergent to avoid damage. ▶...
Seite 10
Intended use Intended use This appliance is intended for cooling and freezing food. It has been designed exclusively for use in household and similar applications such as staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments as well as in bed-and-bre- ackfast and catering business.
Seite 11
Product description (HSW59F18DW*/HSW79F18ANMM) A: Freezer compartment B: Refrigerator compartment 1 Ceiling lamp 5 Ceiling lamp 2 Bottle hold 6 Wine rack 3 Glass shelves 7 Water Tank 4 Drawers 8 Bottle holder 9 Glass shelves 10 Wet zone cover plate 11 Drawers 12 Water dispenser...
Seite 14
Before first use ▶ Remove all packaging materials, keep them out of children`s reach and dispose them in an environmentally friendly manner. ▶ Clean the inside and outside of the appliance with water and a mild detergent before putting any food in it. ▶...
Seite 17
Au tomatical ly swi t ch off:The s uper - c ool funct ion wi ll be automatical ly disabl ed whe n the fun ct ion has l as ted for more than 6 ho urs.
Seite 18
Automatically switch off:The super- freeze function wi ll automatically switch off after 50 hours.The appl iance is then operated at the previously set temp erature. 5.9.WiFi mode 1.when the refrigerator first connects with power,the WiFi icon flashing,automatically enter configuration mode. 2.In the unlocked or locked state, press the Auto Set button for 3 seconds, and the buzzer will sound once to enter the configuration mode.
Seite 19
TIPS ON STORING FRESH FOOD Storing into the fridge compartment 1. Keep your fridge temperature below 5°C. 2. Hot food must be cooled to room temperature before storing in the appliance . Foods stored in the fridge should be washed and dried before storing . 4.
Seite 20
TIPS ON STORING FRESH FOOD Storage into the freezer compartment 1. Keep the freezer temperature at -18°C. 2. 24 hours before freezing additional items switch on the Super - Freeze function; for small quantities of food 4-6 hours are sufficient . 3.
Seite 21
(HSW59F18DW*) the top edge of the glass at the PUSH mark. PUSH...
Seite 22
NOTICE : STORAGE 1. Please keep a distance of more than 10 mm between the food and the sensor to ensure the cooling effect . 2. Please leave the lowest drawer in the appliance when it is working in order to ensure the cooling effect .
Seite 23
Energy saving tips ▶ Make sure the appliance is properly ventilated (see INSTALLATION). ▶ Do not install the appliance in direct sunlight or in the near of heat sources (e.g. stoves, heaters). ▶ Avoid unnecessarily low temperature in the appliance. The energy consump- tion increases the lower the temperature in the appliance is set.
Seite 24
Equipment Adjustable shelves 1. The height of the shelves can be adjusted to fit your storage needs. 2. To relocate a shelf, remove it first by uplifting its hind edge ① and pulling it out ②. 3. To reinstall it, put it on the lugs on both sides and push it to the most rearward position until the rear of the shelf is fixed inside the slots in the sides...
Seite 26
4. In case some small part or component gets stuck inside of the fridge (between shelves or drawers), use small soft brush to release it. If you could not reach the part, please contact Haier service ▶ Rinse and dry with soft cloth.
Seite 27
Care and cleaning Replacing the LED-lamps WARNING! Do not replace the LED lamp yourself, it must only be replaced by either the manufacturer or the authorised service agent. The lamps adopts LED as its light source, featuring low energy consumption and long service life.
Seite 28
Care and cleaning Moving the appliance 1. Remove all food and unplug the appliance. 2. Secure shelves and other moveable parts in the fridge and the freezer with adhesive tape. 3. Do not tilt the refrigerator more than 45° to avoid damaging the refrigerating system.
Seite 29
Troubleshooting Many occuring problems could be solved by yourself without specific expertise. In case of a problem please check all shown possibilities and follow below instructions before you contact an after sales service. See CUSTOMER SERVICE. WARNING! ▶ Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket.
Seite 30
Troubleshooting Problem Possible Cause Possible Solution It is not cold enough • The temperature is set too high. • Reset the temperature. inside the appliance. • Too warm goods has been • Always cool down goods stored. before storing them. •...
Seite 31
Troubleshooting Problem Possible Cause Possible Solution The sides of the • - • This is normal. cabinet and door strip get warm. The appliance makes • The appliance is not located on • Adjust the feet to level the abnormal sounds. level ground.
Seite 32
Troubleshooting To contact the technical assistance, visit our website: https://corporate.haier-eu- rope.com/en/ Under the section “website”, choose the brand of your product and your country. You will be redirected to the specific website where you can find the telephone number and form to contact the technical assistance.
Seite 33
Installation Unpacking WARNING! ▶ The appliance is heavy. Always handle with at least two persons. ▶ Keep all packaging materials out of children´s reach and dispose them in an en- vironmentally friendly manner. ▶ Take the appliance out of the packaging. ▶...
Seite 34
Installation Aligning the appliance solid surface . 1. Tit the appliance slightly backwards ( Fig .7) . 2. Set the feet to the desired level . Make sure the distance to the wall on the hinge sides is at least 10 cm . 3.
Seite 35
Installation WARNING! Do not adjust the hinge lifting shaft excessively to a height which might cause the shaft to leave its original locked position .( Adjustable height range :3 mm ) Waiting time To the maintenance-free lubrication oil is located in the capsule of the compressor. This oil can get through the closed pipe system during slanting transport.
Seite 36
Installation Fig.11 NOTICE: Fridge door...
Seite 37
Technical data regulation EU No. 2019/2016 Brand Haier Haier HSW59F18DW*/ HSW79F18ANMM HSW59F18DN* Category of the model Refrigerator-freezer Refrigerator-freezer Annual energy consumption (1) (kWh /year) Total volume(L) 613/615 Volume refrigerator(L) 391/393 Volume freezer(L) Volume Storage bin(2-Star)(L) Star rating Temperature of other...
Seite 38
Technical data Explanations: • Yes, featured (1) Based on the results of the standards conformance test over 24 hours. The actual consumption depends on the use and the location of the appliance. (2) Climate rating SN: This appliance is intended for use in an ambient temperature of between + 10°C and +32°C Climate rating N: This appliance is intended for use in an ambient temperature of between + 16°C and +32°C...
Seite 39
▶ your local dealer or ▶ our European Call Service-Center (see listed phone numbers below) or ▶ the Service & Support area at www.haier.com where you can activate the service ▶ claim and also find FAQs. To contact our Service, ensure that you have the following data available.
Seite 40
Customer service * For other countries please refer to www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Branch UK Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY *Duration of the guarantee of the refrigerating appliance: Minimum guarantee is: 2 years for EU Countries, 3 years for Turkey, 1 year for UK, 1 year for Russia, 3 years for Sweden, 2 years for Serbia, 5 years for Norway, 1 year for Morocco, 6 months for Algeria, Tunisia no legal warranty required.
Seite 43
Ръководство за потребителя Хладилник с фризер HSW79F18ANMM HSW59F18DNMM HSW59F18DNPT HSW59F18DWPT HSW59F18DWMM HSW79F18ANMM(UK)
Seite 44
Съдържание Информация за безопасност ....................5 Предвидена употреба ......................10 Описание на продукта ......................11 Панел за управление ........................ 13 Употреба ............................14 Оборудване ..........................24 Грижа и почистване ........................26 Отстраняване на неизправности ..................29 Монтиране ............................ 33 Технически данни ........................37 Обслужване...
Seite 45
Благодарим ви Благодарим Ви, че закупихте продукт на Haier. Моля, прочетете внимателно тези инструкции, преди да използвате този уред. Инструкциите съдържат важна информация, която ще Ви помогне да използвате уреда по възможно най-пълноценен начин и да се уверите, че той ще бъде...
Seite 46
Информация за безопасност Информа ция за б езопас ност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Важна информация за безопасност ЗАБЕЛЕЖКА – Обща информация и съвети Информация за околната среда Обезвреждане Помогнете за опазването на околната среда и човешкото здраве. Поставете опаковъчните материали в подходящите контейнери, за...
Seite 47
Информация за безопасност Преди да включите уреда за първи път, прочетете следните съвети за безопасност!: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Преди първоначална употреба Уверете се, че няма транспортни повреди. Отстранете всички опаковъчни материали и ги оставете на място, недостъпно за деца. Изчакайте поне два часа, преди да монтирате уреда, за да сте сигурни, че...
Seite 48
Информация за безопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Използвайте отделен заземен контакт за захранването, който е леснодостъпен. Уредът трябва да бъде заземен. Само за Обединеното кралство: Захранващият кабел на уреда е снабден с троен (заземяващ) щепсел, който отговаря на стандартен троен (заземен) контакт. Никога не отрязвайте или демонтирайте третия щифт (заземяване).
Seite 49
Информация за безопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не съхранявайте и не използвайте запалими, експлозивни или корозивни материали в уреда или в близост до него. Не съхранявайте лекарства, бактерии или химически агенти в уреда. Това е домакински уред. Не се препоръчва да съхранявате материали, които...
Seite 50
Информация за безопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! При изключване на уреда хващайте щепсела, а не кабела. Не почиствайте уреда с твърди четки, телени четки, прахообразни препарати, бензин, амилацетат, ацетон и подобни органични разтвори, киселинни или алкални разтвори. Моля, почиствайте със специален препарат...
Seite 51
Предвидена употреба Предвидена у потреба Предвидена употреба Този уред е предназначен за охлаждане и замразяване на храни. Този уред е предназначен единствено за употреба в домакинството и в други подобни пространства, като кухненски помещения за персонал в магазини, офиси и други работни пространства, земеделски стопанства и за клиенти в хотели, мотели...
Seite 52
Описание на продукта Описание на продукта Предупреждение Поради технически промени и наличие на различни модели, някои от илюстра- циите в това ръководство може да се различават от Вашия модел. (HSW59F18DW*/HSW79F18ANMM) A: Фризерно отделение B: Хладилно отделение 1 Горна лампа 5 Горна лампа 2 Поставка...
Seite 53
Описание на продукта Предупреждение Поради технически промени и наличие на различни модели, някои от илюстра- циите в това ръководство може да се различават от Вашия модел. (HSW59F18DN*HSW79F18ANMM) A: Фризерно отделение B: Хладилно отделение Горна лампа Горна лампа Поставка за бутилки Винен...
Seite 54
Панел за управление Панел за у пра вление Панел за управление Ключове: Селектор за хладилник Селектор за фризер Режим „Auto Set“ Режим „Holiday“ Режим за супер замразяване „Super-Freeze“ Селектор за заключване на панела Индикатори: Режим за супер охлаждане „Super-Cool“ Температура на хладилника Температура...
Seite 55
Употреба Употреба Преди първоначална употреба Отстранете всички опаковъчни материали, дръжте ги далеч от деца, и ги изхвърлете по природосъобразен начин. Почистете вътрешните и външните повърхности на уреда с вода и мек почистващ препарат, преди да поставите храна в него. ...
Seite 56
Употреба 5.1. Първоначална употреба Когато хладилникът се свърже за първи път със захранване, дисплеят е включен. Температурата по подразбиране за хладилната част е 5°C, а за фризерната част е -18°C. Интелигентният светлинен индикатор е включен. 5.2. Заключване/отключване на панела Автоматично заключване: Когато...
Seite 57
Употреба 5.4. Регулиране на температурата на фризера 1. Когато контролният панел е отключен, натиснете „Селектор за фризер“ и зумерът ще прозвучи. Индикаторът за температура на фризера примигва. Сега температурата на фризера може да бъде настроена. 2. След това с всяко натискане на селектора на фризера зумерът прозвучава и...
Seite 58
Употреба 2. Когато индикаторът за „Holiday“ режим е включен, натиснете селектора на функцията „Holiday“ – зумерът ще прозвучи, а индикаторът за „Holiday“ режим се изключва и „Holiday“ режим се затваря. Натиснете вкл. ваканционен натиснете изкл. ваканционен веднъж режим „Holiday“ веднъж режим...
Seite 59
Употреба индикаторът Натиснете индикаторът Натиснете индикаторът е изключен веднъж е включен веднъж е изключен Предупреждение Режимът „Super-freeze“ е предназначен да поддържа хранителните вещества на храната във фризерната част, а храната се замразява в най-кратки срокове. Ако трябва да се замрази голямо количество храна наведнъж, препоръчително е...
Seite 60
Употреба СЪВЕТИ ЗА СЪХРАНЕНИЕ НА ПРЯСНА ХРАНА Съхранение в хладилната част 1. Поддържайте температурата на хладилника си под 5° C. 2. Горещата храна трябва да изстине до стайна температура, преди да бъде съхранявана в уреда. 3. Съхраняваната в хладилника храна трябва да бъде измита и подсушена. 4.
Seite 61
Употреба СЪВЕТИ ЗА СЪХРАНЕНИЕ НА ПРЯСНА ХРАНА Съхранение във фризерното отделение 1. Поддържайте температурата на фризера на -18°C. 2. 24 часа преди замразяване включете функцията „Super-Freeze“; за малки количества храна са достатъчни 4–6 часа. 3. Горещата храна трябва да изстине до стайна температура, преди да бъде съхранявана...
Seite 62
Употреба Диспенсър за вода (HSW59F18DW*) С диспенсъра за вода може да се налива студена питейна вода. Резервоарът за вода трябва да се почисти преди първата употреба (вижте Грижа и почистване). Поставяне на вода в резервоара за вода ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Използвайте само питейна вода. 1.
Seite 63
Употреба ЗАБЕЛЕЖКА: СЪХРАНЕНИЕ 1. Моля, оставяйте разстояние повече от 10 мм между храната и сензора, за да осигурите охлаждащ ефект. 2. Моля, оставете най-ниското чекмедже в уреда, когато той работи, за да се осигури охлаждащ ефект. 3. Хранителните продукти, които съдържат лед (като сладолед и т.н.), трябва да...
Seite 64
Употреба Съвети за пестене на енергия Уверете се, че уредът е монтиран така, че да е осигурена добра вентилация (вижте раздел „МОНТАЖ“). Не монтирайте уреда така, че да е изложен на пряка слънчева светлина или да е в близост до източници на топлина (напр. готварски печки, нагреватели). ...
Seite 65
Оборудване Оборудва не Регулируеми рафтове 1. Височината на рафтовете може да се регулира според Вашите нужди за съхранение. 2. За да преместите рафт, първо го извадете, като повдигнете задния му ръб и го издърпате навън 3. За да го поставите обратно, го...
Seite 66
Оборудване Подвижен резервоар за вода (HSW59F18DW*) Резервоарът за вода може да се сваля за почистване. Монтирайте резервоар за вода (HSW59F18DW*) Уверете се, че капакът на резервоара за вода е заключен, преди да монтирате резервоара за вода! Поставете накрайника за изтичане на вода (B) в...
Seite 67
4. В случай че малка част или компонент заседне вътре в хладилника (между рафтовете или чекмеджетата), използвайте малка мека четка, за да го отстраните. Ако не можете да достигнете частта, моля, свържете се с отдела за обслужване на клиенти на Haier. Изплакнете и подсушете с мека кърпа.
Seite 68
Грижа и почистване Изчакайте поне 5 минути, преди да включите отново уреда, тъй като честото стартиране може да повреди компресора. Размразяване Размразяването на хладилното и фризерното отделение се извършва автоматично: не е необходимо ръчно управление. Смяна на LED лампите ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не...
Seite 69
Грижа и почистване Преместване на уреда 1. Извадете всичката храна и изключете уреда от контакта. 2. Закрепете всички рафтове и други подвижни част в хладилник и фризера с тиксо. 3. Не накланяйте хладилника повече от 45°, за да избегнете повреда на...
Seite 70
Отстраняване на неизправности Много от възникналите проблеми могат да бъдат решени от Вас самите без Отстраня ване на неизправ ности нужда от специфични умения. В случай на проблем, моля, проверете всички показани възможности и последвайте инструкциите по-долу, преди да се свър- жете...
Seite 71
Отстраняване на неизправности Проблем Възможна причина Възможно решение Във вътрешната Вътрешността на хладилника Почистете вътрешността част на хладилника трябва да бъде почистена. на хладилника има замърсяване В хладилника се съхранява Опаковайте добре храната. или лоша миризма. храна...
Seite 72
Отстраняване на неизправности Проблем Възможна причина Възможно решение Много лед и скреж Храните не са опаковани добре. Винаги опаковайте храните във фризерното добре. отделение. Врата/чекмедже на уреда Затворете вратата/ не е затворена/о плътно. чекмеджето. Вратите/чекмеджетата са били ...
Seite 73
Отстраняване на неизправности За да се свържете с отдела за техническа помощ, посетете уебсайта ни: https://corporate.haier-europe.com/en/ В раздела „Уебсайт“ изберете марката на своя продукт и вашата държава. Ще бъдете пренасочени към конкретния уебсайт, където може да намерите телефонния номер и формуляра за връзка с отдела за техническа помощ.
Seite 74
Монтиране Монтиране Разопаковане ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Уредът е тежък. При преместването му винаги трябва да участват поне двама души. Пазете всички опаковъчни материали на място, недостъпно за деца, и ги изхвърлете по природосъобразен начин. Разопаковайте уреда. Отстранете всички опаковъчни материали. Условия...
Seite 75
Монтиране Подравняване на уреда Уредът трябва да бъде поставен на равна и твърда повърхност. 1. Наклонете уреда леко назад (фиг. 7). 2. Нагласете крачетата до желаното ниво. Уверете се, че разстоянието до стената от страните на пантите е поне 10 см. максимум...
Seite 76
Монтиране ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не регулирайте повдигащия вал прекалено много, тъй като прекомерното му повдигане може да го изкара от застопорената му позиция. (Регулируем диапазон на височина: 3 мм) Време на изчакване Смазочното масло, което не се нуждае от поддръжка, се намира в капсулата на компресора.
Seite 77
Монтиране ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Преди всяка операция изключете уреда и извадете щепсела от контакта. Уредът е тежък. При преместването му винаги трябва да участват поне двама души. Не накланяйте уреда повече от 45° и не го поставяйте в хоризонтално положение...
Seite 78
Технически данни Функции на продукта съгласно регламент (ЕС) № 2019/2016 Технически данни Марка Haier Haier Наименование на HSW59F18DW*/ HSW79F18ANMM модела/идентификатор HSW59F18DN* Хладилник Хладилник Категория на модела с фризер с фризер Клас на енергийна ефективност Годишно потребление на енергия (kWh/година) Общ обем (л) 613/615 Обем...
Seite 79
Технически данни Обяснения: Да, включен (1) Въз основа на резултатите от теста за съответствие на стандартите за 24 часа. Действителната консумация зависи от употребата и местопо- ложението на уреда. (2) Клас на климатизация SN: Уредът е предназначен за използване при температура...
Seite 80
Обслужване на клиенти Препоръчваме да се консултирате с отдела по обслужване на клиенти на Haier Обслу жване на к лиент и и да използвате оригинални резервни части. Ако имате проблем с Вашия уред, първо проверете раздела „ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ“. Ако не успеете да намерите решение там, моля, обърнете се към...
Seite 81
Обслужване на клиенти * За други държави, вижте www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Branch UK Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY *Продължителност на гаранцията на хладилния уред: Минималната гаранция е: 2 години за държавите от ЕС, 3 години за Турция, 1 година...
Seite 84
Obsah Bezpečnostní informace ......................5 Určené použití ..........................10 Popis výrobku ..........................11 Ovládací panel ..........................13 Používání ............................14 Vybavení ............................24 Čištění a údržba ..........................26 Řešení problémů ........................... 29 Instalace ............................33 Technické údaje ..........................37 Zákaznický servis .......................... 39...
Seite 85
Děkujeme Děkujeme vám, že jste si koupili výrobek značky Haier. Před použitím spotřebiče si pozorně přečtěte tyto pokyny. Obsahují důležité informace, které vám pomohou co nejlépe využít spotřebič a zajistit jeho bezpečnou a správnou instalaci, používání a údržbu. Uschovejte tuto příručku na praktickém místě, abyste do ní mohli kdykoli nahlédnout ohledně...
Seite 86
Bezpečnostní informace Bezpeč nostní informace VAROVÁNÍ – Důležité bezpečnostní informace UPOZORNĚNÍ – Všeobecné informace a tipy Informace týkající se životního prostředí Likvidace Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské zdraví. Vložte obalový materiál do vhodných kontejnerů pro recyklaci. Pomáhejte recyklovat odpadní elektrické a elektronické spotřebiče. Spotřebiče označené...
Seite 87
Bezpečnostní informace Před prvním zapnutím spotřebiče si přečtěte následující rady týkající se bezpečnosti!: VAROVÁNÍ! Před prvním použitím Ujistěte se, že při přepravě nedošlo k žádnému poškození. Odstraňte veškerý obalový materiál a uschovejte ho mimo dosah dětí. Před instalací spotřebiče počkejte alespoň dvě hodiny, aby byla zaručena plná...
Seite 88
Bezpečnostní informace VAROVÁNÍ! K napájení použijte samostatnou, snadno přístupnou uzemněnou zásuvku. Tento spotřebič musí být uzemněný. Pouze pro Spojené království: Napájecí kabel spotřebiče je vybaven trojpólovou zástrčkou (s uzemněním), která se zapojuje do standardní trojpólové zásuvky (s uzemněním). Nikdy neodřezávejte ani nedemontujte třetí kolík (uzemnění). Zástrčka by měla být přístupná...
Seite 89
Bezpečnostní informace VAROVÁNÍ! Ve spotřebiči nebo v jeho blízkosti neskladujte ani nepoužívejte hořlavé, výbušné nebo korozivní látky. Ve spotřebiči neskladujte léky, bakterie ani chemické látky. Tento spotřebič je určen k použití v domácnosti. Nedoporučuje se skladovat materiály, které vyžadují přesně stanovené teploty. ...
Seite 90
Bezpečnostní informace VAROVÁNÍ! Při odpojování spotřebiče od napájení držte zástrčku, nikoli kabel. Nečistěte spotřebič tvrdými kartáči, drátěnými kartáči, práškovými čisticími prostředky, benzínem, amylacetátem, acetonem a podobnými organickými roztoky a kyselými nebo zásaditými roztoky. K čištění použijte speciální čisticí prostředek na chladničky, aby se zamezilo poškození.
Seite 91
Určené použití Určené použití Určené použití Tento spotřebič je určen k chlazení a mrazení potravin. Je určen výhradně k používání v domácnostech a podobných oblastech, jako jsou kuchyňky pro personál v obchodech, kancelářích a na dalších pracovištích, chalupy a hotely, motely a další obytné...
Seite 92
Popis výrobku Popis výrobku Upozornění Vzhledem k technickým změnám a různým modelům nemusí některé obrázky v této příručce přesně zobrazovat váš model. (HSW59F18DW*/HSW79F18ANMM) A: Prostor mrazničky B: Prostor chladničky 1 Stropní svítidlo 5 Stropní svítidlo 2 Držák lahví 6 Přihrádka na víno 3 Skleněné...
Seite 93
Popis výrobku Upozornění Vzhledem k technickým změnám a různým modelům nemusí některé obrázky v této příručce přesně zobrazovat váš model. (HSW59F18DN*HSW79F18ANMM) A: Prostor mrazničky B: Prostor chladničky Stropní svítidlo Stropní svítidlo Držák lahví Přihrádka na víno Skleněné police Držák lahví Přihrádky Skleněné...
Seite 94
Ovládací panel Ovládací pa nel Ovládací panel Tlačítka: Volič chladničky Volič mrazničky Režim Auto Set Režim Holiday Režim Super-Freeze Volič funkce Zámek panelu Ukazatele: Režim Super-Cool Teplota chladničky Teplota mrazničky Režim Wi-Fi Režim Auto Set Režim Holiday Režim Super-Freeze Zámek panelu...
Seite 95
Používání Používání Před prvním použitím Odstraňte veškerý obalový materiál, uschovejte ho mimo dosah dětí a zlikvidujte ho způsobem šetrným k životnímu prostředí. Než do spotřebiče vložíte jakékoli potraviny, vyčistěte jeho vnitřní i vnější povrchy vodou a slabým saponátem. ...
Seite 96
Používání 5.1. První použití Po prvním připojení chladničky k napájení se zapne displej. Výchozí teplota pro prostor chladničky je 5 °C a pro prostor mrazničky -18 °C. Svítí kontrolka funkce inteligence. 5.2. Zamknutí/odemknutí panelu Automatický zámek: Když jsou dvířka chladničky a mrazničky zavřená a po dobu 30 s není stisknuto žádné tlačítko, světlo panelu automaticky zhasne a panel se uzamkne.
Seite 97
Používání 2. Potom se při každém stisknutí voliče mrazničky ozve zvukový signál a teplota se sníží o 1 stupeň. Hodnota se cyklicky mění v pořadí „-18 °C/ -19 °C/ -20 °C/ -21 °C/ -22 °C/ -23 °C/ -24 °C/ -14 °C/ -15 °C/ -16 °C/ -17 °C/ -18 °C“. Stiskněte Bliká...
Seite 98
Používání 5.6. Režim Holiday Režim Holiday je určen pro situace, kdy se chladnička nebude delší dobu používat. Když je zapnutý režim Holiday, lze volit teplotu mrazničky, zatímco teplota chladničky se automaticky nastaví na 17 °C, aby se zamezilo vzniku zápachu v důsledku vysoké teploty v prostoru chladničky.
Seite 99
Používání 2. Když svítí indikátor Super-freeze, stiskněte volič Super-freeze; ozve se zvukový signál a indikátor Super-freeze zhasne. Režim Super-freeze se ukončí. 3. Když je zapnutý režim Super-freeze, po dosažení nastaveného stavu chladnička tento režim automaticky vypne. Chcete-li ukončit režim Super-freeze ručně, můžete ho vypnout stisknutím voliče Super freeze.
Seite 100
Používání TIPY PRO UKLÁDÁNÍ ČERSTVÝCH POTRAVIN Uložení do prostoru chladničky 1. Udržujte teplotu v chladničce pod 5 °C. 2. Horké potraviny musí před uložením do spotřebiče vychladnout na pokojovou teplotu. 3. Potraviny uchovávané v chladničce by se měly před uložením omýt a osušit. 4.
Seite 101
Používání TIPY PRO UKLÁDÁNÍ ČERSTVÝCH POTRAVIN Ukládání do prostoru mrazničky 1. Udržujte teplotu mrazničky na -18 °C. 2. 24 hodin před zmrazením dalších potravin zapněte funkci Super-Freeze; pro malé množství potravin postačí 4–6 hodin. 3. Horké potraviny musí před uložením do prostoru mrazničky vychladnout na pokojovou teplotu.
Seite 102
Používání Dávkovač vody (HSW59F18DW*) Z dávkovače vody lze odebírat studenou pitnou vodu. Zásobník na vodu by se měl před prvním použitím vyčistit (viz Čištění a údržba). Plnění zásobníku vodou VAROVÁNÍ! Používejte pouze pitnou vodu. 1. Ujistěte se, že je zásobník na vodu správně vložený...
Seite 103
Používání UPOZORNĚNÍ: SKLADOVÁNÍ 1. Pro zajištění chladicího účinku dodržujte vzdálenost mezi potravinou a snímačem větší než 10 mm. 2. Aby byl zajištěn chladicí účinek, ponechte během spotřebiče nejnižší zásuvku. 3. Potraviny, které obsahují led (např. zmrzlinu apod.), by měly být uloženy uvnitř prostoru mrazničky, nikoli v držácích na lahve.
Seite 104
Používání Tipy pro úsporu energie Zajistěte, aby měl spotřebič náležité větrání (viz INSTALACE). Neinstalujte spotřebič na přímé sluneční světlo nebo do blízkosti zdrojů tepla (např. sporáků nebo ohřívačů). Vyhýbejte se zbytečně nízké teplotě uvnitř spotřebiče. Čím nižší je nastavená teplota ve spotřebiči, tím vyšší...
Seite 105
Vybavení Vybavení Nastavitelné police 1. Výšku polic lze upravovat tak, aby vyhovovala vašim požadavkům na ukládání. 2. Chcete-li přemístit nějakou polici, vyjměte ji tak, že nejprve nadzdvihnete okraj a potom ji vytáhnete ven 3. Při instalaci ji položte na výstupky na obou stranách a zatlačte ji až...
Seite 106
Vybavení Vyjímatelný zásobník na vodu (HSW59F18DW*) Zásobník na vodu lze vyjímat za účelem čištění. Instalace zásobníku na vodu (HSW59F18DW*) Před instalací zásobníku na vodu se ujistěte, že jeho víko je zajištěné! Najděte vodní výpust (B) a vložte ji do otvoru ve dvířkách chladničky.
Seite 107
4. V případě, že uvnitř chladničky uvíznou nějaké malé díly nebo součásti (mezi policemi nebo zásuvkami), uvolněte je měkkým kartáčkem. Pokud na nějakou součást nedosáhnete, obraťte se na servis společnosti Haier Opláchněte povrch a vysušte ho měkkou látkou. Nemyjte žádné součásti spotřebiče v myčce.
Seite 108
Čištění a údržba VAROVÁNÍ! Nevyměňujte žárovku LED vlastními silami, její výměnu musí provést buď výrobce, nebo autorizovaný servisní zástupce. Jako zdroj světla v žárovce se využívají diody LED, které se vyznačují nízkou spotřebou energie a dlouhou životností. Pokud se vyskytne nějaký neobvyklý stav, kontaktujte zákaznický...
Seite 109
Čištění a údržba Přemisťování spotřebiče 1. Vyjměte všechny potraviny a odpojte spotřebič od napájení. 2. Připevněte police a ostatní pohyblivé součásti v chladničce a mrazničce lepicí páskou. 3. Nenaklánějte chladničku v úhlu větším než 45°, aby se předešlo poškození chladicího systému. VAROVÁNÍ! ...
Seite 110
Řešení problémů Mnoho problémů můžete vyřešit sami bez konkrétních odborných znalostí. V případě Řešení problémů problému zkontrolujte všechny možnosti a řiďte se níže uvedenými pokyny, než se obrátíte na poprodejní servis. Viz ZÁKAZNICKÝ SERVIS. VAROVÁNÍ! Před zahájením údržby vypněte spotřebič a vytáhněte zástrčku napájecího kabelu ze zásuvky.
Seite 111
Řešení problémů Problém Možná příčina Možné řešení Uvnitř spotřebiče Je nastavena příliš vysoká teplota. Znovu nastavte teplotu. není dostatečně Bylo uloženo příliš teplé jídlo. Před uložením vždy nechte chladno. jídlo vychladnout. Vždy ukládejte menší Bylo uloženo příliš mnoho potravin množství...
Seite 112
Řešení problémů Problém Možná příčina Možné řešení Boční strany skříně - Jedná se o normální jev. a lišta na dvířkách jsou teplé. Spotřebič vydává Spotřebič nestojí na rovné zemi. Seřiďte nožky, aby stál neobvyklé zvuky. spotřebič rovně. ...
Seite 113
Řešení problémů Chcete-li kontaktovat technickou pomoc, navštivte naše webové stránky: https://corporate.haier-europe.com/en/ V části „Website“ zvolte značku vašeho výrobku a vaši zemi. Budete přesměrováni na konkrétní webovou stránku, kde najdete telefonní číslo a kontaktní formulář technické pomoci. Výpadek napájení V případě výpadku napájení by měly potraviny zůstat bezpečně v chladu po dobu asi 5 hodin.
Seite 114
Instalace Instalace Vybalení VAROVÁNÍ! Spotřebič je těžký. Vždy s ním manipulujte alespoň ve dvou osobách. Uchovávejte všechny obalové materiály mimo dosah dětí a zlikvidujte je způsobem šetrným k životnímu prostředí. Vyjměte spotřebič z obalu. Odstraňte všechny obalové materiály. Podmínky prostředí...
Seite 115
Instalace Vyrovnání spotřebiče Spotřebič je zapotřebí postavit na rovný a pevný povrch. 1. Spotřebič nakloňte mírně dozadu (obr. 7). 2. Nastavte nožky na požadovanou výšku. Ujistěte se, že vzdálenost od stěny na stranách závěsu je 10 cm. max. 45° 3. Stabilitu lze zkontrolovat střídavým kýváním po úhlopříčkách.
Seite 116
Instalace VAROVÁNÍ! Nenastavujte zvedací hřídel závěsu nadměrně do výšky, která by mohla způsobit, že hřídel opustí svou původní zajištěnou polohu. (Rozsah nastavitelné výšky: 3 mm.) Doba čekání V kapsli kompresoru se nachází bezúdržbový mazací olej. V případě naklonění během přepravy se olej může dostat do uzavřeného potrubního systému.
Seite 117
Instalace VAROVÁNÍ! Před jakýmkoli úkonem vypněte spotřebič a vytáhněte zástrčku napájecího kabelu ze zásuvky. Spotřebič je těžký. Vždy s ním manipulujte alespoň ve dvou osobách. Nenaklánějte spotřebič o více než 45 stupňů a nepokládejte jej vodorovně na zem. ...
Seite 118
Technické údaje Informační list výrobku podle nařízení EU č. 2019/2016 Technické údaje Značka Haier Haier HSW59F18DW*/ Název/označení modelu HSW79F18ANMM HSW59F18DN* Chladnička- Chladnička- Kategorie modelu mraznička mraznička Třída energetické účinnosti Roční spotřeba energie (kWh/rok) Celkový objem (l) 613/615 Objem chladničky (l) 391/393 Objem mrazničky (l)
Seite 119
Technické údaje Vysvětlení: Ano, ve výbavě (1) Na základě výsledků zkoušky shody s normami v průběhu 24 hodin. Skutečná spotřeba je závislá na způsobu používání a umístění spotřebiče. (2) Klimatická třída SN: Tento spotřebič je určen k používání při teplotě okolí mezi +10 °C a +32°C Klimatická...
Seite 120
Pokud v ní nenajdete řešení, kontaktujte místního prodejce nebo naše Evropské středisko telefonické podpory (viz telefonní čísla uvedená níže) nebo část Servis a podpora na stránkách www.haier.com, kde můžete aktivovat požadavek na servis a kde najdete také časté dotazy.
Seite 121
Zákaznický servis * Údaje o ostatních zemích najdete na www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Branch UK Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY *Doba záruky chladničky: Minimální záruka: 2 roky pro země EU, 3 roky pro Turecko, 1 rok pro Spojené království, 1 rok pro Rusko, 3 roky pro Švédsko, 2 roky pro Srbsko, 5 let pro Norsko, 1 rok pro...
Seite 125
Vielen Dank Vielen Dank für den Kauf eines Haier-Produkts. Bitte lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie dieses Gerät benutzen. Die Anleitung enthält wichtige Informationen, die Ihnen dabei helfen, das Gerät optimal zu nutzen und eine sichere und ordnungsgemäße Installation, Verwendung und Wartung zu gewährleisten.
Seite 126
Sicherheitsinformationen Sicherheitsinformationen WARNUNG - Wichtige Sicherheitsinformationen HINWEIS - Allgemeine Informationen und Tipps Umweltinformationen Entsorgung Tragen Sie zum Schutz der Umwelt und der menschlichen Gesundheit bei. Entsorgen Sie die Verpackung zum Recyceln in die entsprechenden Behälter. Unterstützen Sie das Recycling von Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Seite 127
Sicherheitsinformationen Lesen Sie vor dem ersten Einschalten des Geräts folgende Sicherheitshinweise: WARNUNG! Vor der ersten Inbetriebnahme Vergewissern Sie sich, dass keine Transportschäden vorliegen. Entfernen Sie alle Verpackungsteile und bewahren Sie sie außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Warten Sie vor dem Einschalten des Geräts mindestens zwei Stunden, damit der Kühlkreislauf auch sicher und effektiv arbeitet.
Seite 128
Sicherheitsinformationen WARNUNG! Verwenden Sie eine separate, geerdete Steckdose für eine leicht zugängliche Stromversorgung. Das Gerät muss geerdet werden. Nur für Großbritannien: Das Gerätenetzkabel ist mit einem 3-adrigen Stecker (Erdungsstecker) ausgestattet, der in eine 3-adrige Norm-Buchse (geerdet) passt. Der dritte Stift (Erdung) darf auf keinen Fall gekappt oder entfernt werden. Das Gerät muss so installiert werden, dass der Stecker erreichbar ist.
Seite 129
Sicherheitsinformationen WARNUNG! Verwenden Sie keine brennbaren, explosionsfähigen oder korrosiven Substanzen im Gerät oder in der Nähe. Lagern Sie keine Arzneimittel, Bakterien oder Chemikalien im Gerät. Dieses Gerät ist ein Haushaltsgerät. Es wird davon abgeraten, Materialien zu lagern, die extreme Temperaturen erfordern. ...
Seite 130
Sicherheitsinformationen WARNUNG! Fassen Sie beim Herausziehen des Gerätesteckers aus der Steckdose den Stecker und nicht das Kabel an. Reinigen Sie das Gerät nicht mit harten Bürsten, Drahtbürsten, Reinigungspulver, Benzin, Amylacetat, Aceton und ähnlichen organischen Lösungen, Säure oder Alkalilösungen. Reinigen Sie das Gerät mit einem speziellen Reinigungsmittel für Kühlgeräte, um Beschädigungen zu vermeiden.
Seite 131
Bestimmungsgemäße Verwendung Bestimmungsgemäße Ver wendung Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist zum Kühlen und Gefrieren von Lebensmitteln bestimmt. Es ist ausschließlich für den Einsatz in Haushalten und ähnlichen Bereichen konzipiert, wie z. B. in Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen, auf Bauernhöfen und in Hotels, Motels und anderen wohnähnlichen Umgebungen sowie in Bed-and-Breakfasts und fürs Catering.
Seite 132
Produktbeschreibung Produktbeschr eibung Hinweis Aufgrund von technischen Änderungen und unterschiedlichen Modellen können einige der Abbildungen in dieser Anleitung von Ihrem Modell abweichen. (HSW59F18DW*/HSW79F18ANMM) A: Gefrierfach B: Kühlfach des Kühlschranks 1 Deckenleuchte 5 Deckenleuchte 2 Flaschenhalter 6 Weinablage 3 Einlegeböden aus Glas 7 Wassertank 4 Schubladen 8 Flaschenhalter...
Seite 133
Produktbeschreibung Hinweis Aufgrund von technischen Änderungen und unterschiedlichen Modellen können einige der Abbildungen in dieser Anleitung von Ihrem Modell abweichen. (HSW59F18DN*HSW79F18ANMM) A: Gefrierfach B: Kühlfach des Kühlschranks Deckenleuchte Deckenleuchte Flaschenhalter Weinablage Einlegeböden aus Glas Flaschenhalter Schubladen Einlegeböden aus Glas Abdeckungsplatte Wet Zone 10 Schubladen...
Seite 134
Bedienfeld Bedienfeld Bedienfeld Tasten: Kühlschrank-Auswahl Gefrierfach-Auswahl Auto Set-Modus Holiday-Modus Super-Freeze-Modus Auswahl Bedienfeldsperre Anzeigen: Super-Cool-Modus Temperatur im Kühlschrank Temperatur im Gefrierschrank Wi-Fi-Modus Auto Set-Modus Holiday-Modus Super-Freeze-Modus Bedienfeldsperre...
Seite 135
Verwendung Verwendung Vor der ersten Inbetriebnahme Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, bewahren Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern auf und entsorgen Sie es umweltfreundlich. Reinigen Sie das Gerät innen und außen mit Wasser und einem milden Reinigungsmittel, bevor Sie Lebensmittel hineinlegen. ...
Seite 136
Verwendung 5.1. Erste Inbetriebnahme Wenn der Kühlschrank zum ersten Mal an das Stromnetz angeschlossen wird, leuchtet das Display. Die Standardtemperatur für das Kühlfach beträgt 5°C und für das Gefrierfach -18°C. Die Intelligence-Funktionsleuchte ist eingeschaltet. 5.2. Bedienfeld sperren/entsperren Automatische Sperre: Wenn die Kühlschranktür und die Gefrierschranktür geschlossen sind und 30 Sekunden lang keine Taste betätigt wird, schaltet sich die Bedienfeldbeleuchtung automatisch aus, und das Bedienfeld ist gesperrt.
Seite 137
Verwendung 5.4. Einstellen der Temperatur für den Gefrierschrank 1. Wenn das Bedienfeld entriegelt ist, drücken Sie „Gefrierschrank-Auswahl“, und der Summer ertönt. Die Temperaturanzeige des Gefrierschranks blinkt. Nun kann die Gefriertemperatur eingestellt werden. 2. Dann ertönt bei jedem Drücken der Gefrierschrank-Auswahl der Summer und die Temperatur wird um 1 nach unten verschoben.
Seite 138
Verwendung 2. Wenn die Anzeige für den Holiday-Modus leuchtet, drücken Sie die Auswahl der Holiday- Funktion. Der Summer ertönt, die Anzeige für den Holiday-Modus erlischt und der Holiday- Modus wird beendet. Einmal Einmal drücken drücken Holiday-Modus Holiday-Modus Hinweis Wenn der Holiday-Modus eingeschaltet ist, kann die Kühlschranktemperatur nicht ausgewählt werden.
Seite 139
Verwendung 3. Wenn der Super-Freeze-Modus eingeschaltet ist, schaltet der Kühlschrank automatisch in den Zustand „Super-Freeze-Modus aus“, sobald der Super-Freeze-Modus die eingestellte Bedingung erreicht. Wenn Sie den Modus manuell beenden möchten, können Sie die Super-Freeze-Auswahl drücken, um den Super-Freeze-Modus auszuschalten. Anzeige aus Einmal drücken Anzeige ein Einmal drücken...
Seite 140
Verwendung TIPPS ZUM LAGERN FRISCHER LEBENSMITTEL Aufbewahrung im Kühlfach 1. Halten Sie die Temperatur Ihres Kühlschranks unter 5 °C. 2. Heiße Lebensmittel vor der Aufbewahrung im Kühlschrank auf Raumtemperatur abkühlen lassen. 3. Lebensmittel sollten vor der Aufbewahrung im Kühlschrank gewaschen und abgetrocknet werden.
Seite 141
Verwendung TIPPS ZUM LAGERN FRISCHER LEBENSMITTEL Einlagerung im Gefrierfach 1. Halten Sie die Gefriertemperatur bei -18 °C. 2. Schalten Sie 24 Stunden vor dem Einfrieren zusätzlicher Lebensmittel die Super- Freeze-Funktion ein; bei kleinen Mengen an Lebensmitteln reichen 4-6 Stunden. 3. Lassen Sie heiße Lebensmittel vor der Lagerung im Gefrierschrank auf Raumtemperatur abkühlen.
Seite 142
Verwendung Wasserspender (HSW59F18DW*) Über den Wasserspender kann gekühltes Trinkwasser gezapft werden. Der Wassertank muss vor dem ersten Gebrauch gereinigt werden (siehe Pflege und Reinigung). Einfüllen von Wasser in den Wassertank WARNUNG! Verwenden Sie nur Trinkwasser. 1. Stellen Sie sicher, dass der Wassertank richtig eingesetzt ist (siehe Ausrüstung).
Seite 143
Verwendung HINWEIS: LAGERUNG 1. Halten Sie einen Abstand von mehr als 10 mm zwischen den Lebensmitteln und dem Sensor ein, um die Kühlwirkung zu gewährleisten. 2. Lassen Sie die unterste Schublade im Gerät, wenn es in Betrieb ist, um die Kühlwirkung zu gewährleisten.
Seite 144
Verwendung Energiespartipps Stellen Sie sicher, dass das Gerät ordnungsgemäß belüftet ist (siehe INSTALLATION). Stellen Sie das Gerät nicht in direktem Sonnenlicht oder in der Nähe von Hitzequellen (z. B. Herden, Heizungen) auf. Vermeiden Sie unnötig niedrige Temperaturen im Gerät. Je niedriger die im Gerät einstellte Temperatur, umso höher der Energieverbrauch.
Seite 145
Ausstattung Ausstattung Verstellbare Einlegeböden 1. Die Höhe der Einlegeböden kann an Ihren Lagerbedarf angepasst werden. 2. Um einen Einlegeboden zu versetzen, heben Sie ihn zunächst an der Hinterkante an und ziehen Sie ihn dann heraus 3. Um ihn wieder einzubauen, setzen Sie ihn auf die Träger an beiden Seiten und schieben sie ihn ganz nach hinten, bis die Rückseite des Einlegebodens in den...
Seite 146
Ausstattung Abnehmbarer Wassertank (HSW59F18DW*) Der Wassertank kann zur Reinigung abgenommen werden. Installation des Wassertanks (HSW59F18DW*) Vergewissern Sie sich, dass der Deckel des Wassertanks verschlossen ist, bevor Sie den Wassertank einbauen! Machen Sie den Wasserauslass (B) ausfindig und setzen Sie ihn in die Öffnung in der Kühlschranktür ein. Setzen Sie den Wassertank ein und richten Sie die Anzeige für die Position des Wassertanks an der Referenzmarkie- rung an der Türseite aus (wie in der Abbildung gezeigt ist).
Seite 147
4. Falls ein kleines Teil oder Krümel im Inneren des Kühlschranks (zwischen die Ablagen oder Schubladen) festsitzen, lösen Sie die Verunreinigung mit einer weichen Zahnbürste. Wenn Sie die Verunreinigung nicht entfernen konnten, wenden Sie sich bitte an den Haier- Kundendienst.
Seite 148
Pflege und Reinigung Wischen Sie den Kühlschrank mit einem feuchten Tuch gründlich aus und trocknen Sie ihn mit einem weichen Tuch ab. Reinigen Sie Geräteteile nicht in einer Geschirrspülmaschine. Warten Sie vor dem Neustart des Geräts mindestens 5 Minuten, da ein häufiger Neustart den Kompressor beschädigen kann.
Seite 149
Pflege und Reinigung Verstellen des Geräts 1. Nehmen Sie alle Lebensmittel heraus und ziehen Sie den Gerätestecker aus der Steckdose. 2. Fixieren Sie die Einlegeböden und andere bewegliche Teile im Kühlschrank und im Gefrierschrank mit Klebeband. 3. Den Kühlschrank um maximal 45° kippen, um eine Beschädigung des Kühlsystems zu vermeiden.
Seite 150
Fehlerbehebung Viele auftretende Probleme können von Ihnen selbst ohne spezifische Fehlerbehebung Fachkenntnisse gelöst werden. Bei Problemen prüfen Sie bitte alle angezeigten Möglichkeiten und befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen, bevor Sie einen Kundendienst kontaktieren. Siehe KUNDENSERVICE. WARNUNG! Schalten Sie das Gerät vor der Wartung aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Seite 151
Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Mögliche Behebung Das Gerät macht Das Gerät befindet sich nicht auf Die Füße entsprechend ungewöhnliche einem ebenen Untergrund. einstellen, um das Gerät zu Geräusche. nivellieren. Das Gerät berührt einige Die Gegenstände um das Gerät Gegenstände um es herum.
Seite 152
Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Mögliche Behebung Die Tür-/Schubladendichtungen Die Tür-/Schubladendichtungen sind verschmutzt, verschlissen, reinigen oder austauschen. gerissen oder verrutscht. Die Einlegeböden, Türfächer oder Behälter so versetzen, Etwas im Inneren verhindert, dass dass die Tür/Schublade richtig die Tür/Schublade richtig schließt. schließt.
Seite 153
Fehlerbehebung Um den technischen Kundendienst zu kontaktieren, besuchen Sie unsere Website: https://corporate.haier-europe.com/en/ Wählen Sie im Abschnitt „Website“ die Marke Ihres Produkts und Ihr Land aus. Sie werden auf die entsprechende Website weitergeleitet, auf der Sie die Telefonnummer und das Formular zur Kontaktaufnahme mit dem technischen Kundendienst finden.
Seite 154
Installation Installation Auspacken WARNUNG! Das Gerät ist schwer. Transportieren oder bewegen Sie es immer mit mindestens zwei Personen. Bewahren Sie sämtliche Verpackungsmaterialien außerhalb der Reichweite von Kindern auf und entsorgen Sie sie umweltfreundlich. Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung. ...
Seite 155
Installation Geräteausrichtung Das Gerät sollte auf einer flachen und festen Oberfläche aufgestellt werden. 1. Das Gerät leicht nach hinten neigen (Abb. 7). 2. Stellfüße auf die gewünschte Höhe justieren. Achten Sie darauf, dass der Abstand zur Wand an den Seiten des Scharniers mindestens 10 cm maximal 45°...
Seite 156
Installation WARNUNG! Stellen Sie die Hubwelle des Scharniers nicht so hoch ein, dass die Welle ihre ursprüngliche Sperrposition verlässt. (Höhenverstellbarer Bereich: 3 mm) Wartezeit Das wartungsfreie Schmieröl befindet sich in der Kapsel des Kompressors. Dieses Öl kann beim Transport durch das geschlossene Rohrsystem gelangen, wenn das Gerät gekippt wird.
Seite 157
Installation WARNUNG! Schalten Sie das Gerät vor jeglichen Eingriffen aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Das Gerät ist schwer. Transportieren oder bewegen Sie es immer mit mindestens zwei Personen. Neigen Sie das Gerät nicht mehr als 45 Grad und legen Sie es nicht flach auf den Boden.
Seite 158
Technische Daten Produktdatenblatt gemäß der EU-Verordnung Nr. 2019/2016 Technische Daten Marke Haier Haier HSW59F18DW*/ Modellname / Kennung HSW79F18ANMM HSW59F18DN* Kühl-Gefrier- Kühl-Gefrier- Kategorie des Modells kombination kombination Energieeffizienzklasse Jährlicher Energieverbrauch (kWh/Jahr) Gesamtvolumen (L) 613/615 Volumen Kühlschrank (L) 391/393 Volumen Gefrierschrank (L) Volumen Vorratsbehälter...
Seite 159
Technische Daten Erläuterungen: Ja, vorhanden (1) Basierend auf den Ergebnissen des Normenkonformitätstests über 24 Stunden. Der tatsächliche Verbrauch hängt von der Verwendung und dem Standort des Geräts ab. (2) Klima-Bewertung SN: Dieses Gerät ist für die Verwendung bei einer Umgebungstemperatur zwischen +10 °C und +32 °C ausgelegt.
Seite 160
Ihren Händler vor Ort oder an unser Europäisches Call-Service-Center (siehe unten aufgeführte Telefonnummern) oder an den Service und Support unter www.haier.com, wo Sie den Service aktivieren können. Hier finden Sie auch die FAQs. Um unseren Kundendienst zu kontaktieren, stellen Sie sicher, dass Sie die folgenden Daten zur Hand haben.
Seite 161
Kundendienst * Weitere Informationen finden Sie unter www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Niederlassung UK Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY *Gewährleistungsdauer des Kühlgeräts: Die Mindestgarantie beträgt: 2 Jahre für EU-Länder, 3 Jahre für die Türkei, 1 Jahr für Großbritannien, 1 Jahr für Russland, 3 Jahre für Schweden, 2 Jahre für Serbien, 5 Jahre für Norwegen, 1 Jahr für Marokko, 6 Monate für Algerien, Tunesien keine...
Seite 164
Περιεχόμενα Πληροφορίες ασφάλειας ......................5 Προβλεπόμενη χρήση ........................ 10 Περιγραφή προϊόντος ....................... 11 Πίνακας ελέγχου .......................... 13 Χρήση .............................. 14 Εξοπλισμός ............................ 24 Φροντίδα και καθαρισμός ......................26 Αντιμετώπιση προβλημάτων ....................29 Εγκατάσταση ..........................33 Τεχνικά δεδομένα ........................37 Εξυπηρέτηση πελατών ......................39...
Seite 165
Ευχαριστούμε Ευχαριστούμε που αγοράσατε ένα προϊόν Haier. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες πριν από την χρήση αυτής της συσκευής. Οι οδηγίες περιέχουν σημαντικές πληροφορίες που θα σας βοηθήσουν να αξιοποιήσετε στο έπακρο τη συσκευή και να εξασφαλίσετε την ασφαλή και σωστή εγκατάσταση, χρήση και συντήρηση.
Seite 166
Πληροφορίες ασφάλειας Πληροφορίες ασ φάλειας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - Σημαντικές πληροφορίες ασφάλειας ΣΗΜΕΙΩΣΗ-Γενικές πληροφορίες και συμβουλές Περιβαλλοντικές πληροφορίες Απόρριψη Βοήθεια και συμβολή στην προστασία του περιβάλλοντος και της ανθρώπινης υγείας. Τοποθετήστε τη συσκευασία σε κατάλληλα δοχεία για την ανακύκλωση της. Συμβολή στην ανακύκλωση των αποβλήτων...
Seite 167
Πληροφορίες ασφάλειας Διαβάστε τις παρακάτω υποδείξεις ασφαλείας πριν ενεργοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Πριν από την πρώτη χρήση Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει ζημιά εξαιτίας της μεταφοράς. Αφαιρέστε όλες τις συσκευασίες και κρατήστε τις μακριά από τα παιδιά. ...
Seite 168
Πληροφορίες ασφάλειας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Χρησιμοποιήστε μια ξεχωριστή γειωμένη πρίζα για την παροχή ηλεκτρικού ρεύματος, η οποία να είναι εύκολα προσβάσιμη. Αυτή η συσκευή πρέπει να είναι γειωμένη. Μόνο για το Ηνωμένο Βασίλειο: Το καλώδιο τροφοδοσίας της συσκευής είναι εξοπλισμένο με βύσμα 3-καλωδίων (γείωση) που ταιριάζει σε μια τυπική πρίζα 3-καλωδίων...
Seite 169
Πληροφορίες ασφάλειας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Μην αποθηκεύετε και μην χρησιμοποιείτε εύφλεκτα, εκρηκτικά ή διαβρωτικά υλικά εντός ή εγγύς της συσκευής. Μην αποθηκεύετε φάρμακα, βακτήρια ή χημικούς παράγοντες στη συσκευή. Αυτή η συσκευή είναι μια οικιακή συσκευή. Δεν συνιστάται η αποθήκευση υλικών...
Seite 170
Πληροφορίες ασφάλειας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κρατήστε το φις, όχι το καλώδιο, όταν αποσυνδέετε τη συσκευή. Μην καθαρίζετε τη συσκευή με σκληρές βούρτσες, συρμάτινες βούρτσες, σκόνη απορρυπαντικού, βενζίνη, οξικό αμύλιο, ακετόνη και παρόμοια οργανικά διαλύματα, όξινα ή αλκαλικά διαλύματα. Καθαρίστε με ειδικό απορρυπαντικό...
Seite 171
Προβλεπόμενη χρήση Προβλεπόμενη χ ρήση Προβλεπόμενη χρήση Αυτή η συσκευή προορίζεται για ψύξη και κατάψυξη τροφίμων. Έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για χρήση σε οικιακές και παρόμοιες εφαρμογές, όπως χώρους κουζίνας προσωπικού σε καταστήματα, γραφεία και άλλα εργασιακά περιβάλλοντα· αγροικίες και από πελάτες σε ξενοδοχεία, μοτέλ και άλλα περιβάλλοντα...
Seite 172
Περιγραφή προϊόντος Περιγρα φή προϊόντος Σημείωση Λόγω τεχνικών αλλαγών και διαφορετικών μοντέλων, ορισμένες από τις εικόνες σε αυτό το εγχειρίδιο ενδέχεται να διαφέρουν από το μοντέλο σας. (HSW59F18DW*/HSW79F18ANMM) A: Θάλαμος καταψύκτη B: Θάλαμος ψυγείου 1 Λαμπτήρας οροφής 5 Λαμπτήρας οροφής 2 Μπουκαλοθήκη...
Seite 173
Περιγραφή προϊόντος Σημείωση Λόγω τεχνικών αλλαγών και διαφορετικών μοντέλων, ορισμένες από τις εικόνες σε αυτό το εγχειρίδιο ενδέχεται να διαφέρουν από το μοντέλο σας. (HSW59F18DN*HSW79F18ANMM) A: Θάλαμος καταψύκτη B: Θάλαμος ψυγείου Λαμπτήρας οροφής Λαμπτήρας οροφής Μπουκαλοθήκη Ράφι κρασιού Γυάλινα ράφια Μπουκαλοθήκη...
Seite 174
Πίνακας ελέγχου Πίνακας ελέγχου Πίνακας ελέγχου Πλήκτρα: Επιλογέας ψυγείου Επιλογέας καταψύκτη Λειτουργία Auto Set Λειτουργία Holiday Λειτουργία Super-Freeze Επιλογέας κλειδώματος πίνακα Ενδείξεις: Λειτουργία Super-Cool Θερμοκρασία ψυγείου Θερμοκρασία καταψύκτη Λειτουργία WiFi Λειτουργία Auto Set Λειτουργία Holiday Λειτουργία Super-Freeze Κλείδωμα πίνακα...
Seite 175
Χρήση Χρήσ η Πριν από την πρώτη χρήση Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας, κρατήστε τα μακριά από τα παιδιά και απορρίψτε τα με φιλικό προς το περιβάλλον τρόπο. Καθαρίστε το εσωτερικό και το εξωτερικό της συσκευής με νερό και ένα ήπιο απορρυπαντικό...
Seite 176
Χρήση 5.1. Πρώτη χρήση Όταν το ψυγείο συνδεθεί για πρώτη φορά στο ρεύμα, η οθόνη ανάβει. Η προεπιλεγμένη θερμοκρασία για τον θάλαμο ψυγείου είναι 5°C και για τον καταψύκτη -18°C. Η λυχνία ευφυούς λειτουργίας είναι αναμμένη. 5.2. Κλείδωμα/ ξεκλείδωμα πίνακα Αυτόματο...
Seite 177
Χρήση 2. Στη συνέχεια, σε κάθε πάτημα του επιλογέα καταψύκτη, ακούγεται ο βομβητής και η θερμοκρασία μετατοπίζεται προς τα κάτω κατά 1. Η ακολουθία μετατοπίσεων είναι σε συνεχή βρόχο ως "-18°C/-19°C/-20°C/-21°C/-22°C/-23°C/-24°C/-14°C/-15°C/-16°C/ -17°C/-18°C". Πατήστε αναβοσβήνει Πατήστε Η ρύθμιση μία φορά Σε κατάσταση μία...
Seite 178
Χρήση πατήστε ενεργοποιημένη πατήστε μία φορά απενεργοποιημένη μία φορά Λειτουργία Holiday Λειτουργία Holiday Σημείωση Όταν είναι ενεργοποιημένη η λειτουργία Holiday, δεν μπορεί να επιλεγεί η θερμοκρασία του ψυγείου. Όταν πατηθεί ο επιλογέας ψυγείου, η ένδειξη λειτουργίας Holiday αναβοσβήνει με ήχους που υπενθυμίζουν ότι η δεν επιτρέπεται ο χειρισμός. Πριν...
Seite 179
Χρήση ένδειξη πατήστε ένδειξη Πατήστε ένδειξη σβηστή μία φορά αναμμένη μία φορά σβηστή Σημείωση Η λειτουργία Super-freeze επινοήθηκε για να διατηρεί τα θρεπτικά συστατικά των τροφίμων στον θάλαμο καταψύκτη και τα τρόφιμα καταψύχονται σε συντομότερο χρονικό διάστημα. Εάν πρόκειται να καταψύξετε μεγάλη ποσότητα τροφίμων ταυτόχρονα, συνιστάται...
Seite 180
Χρήση ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΟΘΉΚΕΥΣΗ ΝΩΠΏΝ ΤΡΟΦΊΜΩΝ Αποθήκευση στον θάλαμο ψυγείου 1. Διατηρήστε τη θερμοκρασία του ψυγείου σας κάτω από 5° C. 2. Το ζεστό φαγητό πρέπει να ψύχεται σε θερμοκρασία δωματίου πριν από την αποθήκευση στη συσκευή. 3. Τα τρόφιμα που αποθηκεύονται στο ψυγείο πρέπει να πλένονται και να...
Seite 181
Χρήση ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΟΘΉΚΕΥΣΗ ΝΩΠΏΝ ΤΡΟΦΊΜΩΝ Αποθήκευση στον θάλαμο καταψύκτη 1. Διατηρήστε τη θερμοκρασία καταψύκτη στους -18° C. 2. 24 ώρες πριν την κατάψυξη πρόσθετων προϊόντων ανάψτε τη λειτουργία Super-freeze· για μικρές ποσότητες τροφίμων επαρκούν 4-6 ώρες. 3. Το ζεστό φαγητό πρέπει να ψύχεται σε θερμοκρασία δωματίου πριν από την αποθήκευση...
Seite 182
Χρήση Διανομέας νερού (HSW59F18DW*) Μέσω του διανομέα νερού μπορεί να χρησιμοποιηθεί κρύο πόσιμο νερό. Το δοχείο νερού πρέπει να καθαρίζεται πριν από την πρώτη χρήση (δείτε Φροντίδα και καθαρισμός). Τοποθέτηση νερού στο δοχείο νερού ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Χρησιμοποιείτε μόνο πόσιμο νερό. 1. Βεβαιωθείτε ότι το δοχείο νερού έχει τοποθετηθεί...
Seite 183
Χρήση ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΑΠΟΘΉΚΕΥΣΗ 1. Διατηρήστε απόσταση μεγαλύτερη από 10 mm μεταξύ των τροφίμων και του αισθητήρα για να διασφαλίσετε το αποτέλεσμα της ψύξης. 2. Αφήστε το χαμηλότερο συρτάρι στη συσκευή όταν αυτή λειτουργεί, προκειμένου να διασφαλιστεί το αποτέλεσμα της ψύξης. 3.
Seite 184
Χρήση Συμβουλές εξοικονόμησης ενέργειας Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή αερίζεται σωστά (δείτε ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ). Μην εγκαθιστάτε τη συσκευή σε σημείο με άμεσο ηλιακό φως ή κοντά σε πηγές θερμότητας (π.χ. σόμπες, θερμαντήρες). Αποφύγετε την άσκοπα χαμηλή θερμοκρασία στη συσκευή. Η κατανάλωση ενέργειας...
Seite 185
Εξοπλισμός Εξοπλισμός Ρυθμιζόμενα ράφια 1. Το ύψος των ραφιών μπορεί να ρυθμιστεί ώστε να ταιριάζει στις ανάγκες αποθήκευσης. 2. Για να μετακινήσετε ένα ράφι, αφαιρέστε το πρώτα ανυψώνοντας την οπίσθια άκρη του και τραβώντας το έξω 3. Για να το επανατοποθετήσετε, τοποθετήστε...
Seite 186
Εξοπλισμός Αφαιρούμενο δοχείο νερού (HSW59F18DW*) Το δοχείο νερού μπορεί να αφαιρεθεί για καθαρισμό. Εγκατάσταση δοχείου νερού (HSW59F18DW*) Βεβαιωθείτε ότι το καπάκι του δοχείου νερού είναι κλειδωμένο πριν από την εγκατάστασή του! Εντοπίστε και τοποθετήστε το τμήμα εξόδου νερού (B) στην οπή της πόρτας του ψυγείου. Σπρώξτε το δοχείο νερού...
Seite 187
4. Σε περίπτωση που κάποιο μικρό μέρος ή εξάρτημα κολλήσει μέσα στο ψυγείο (ανάμεσα σε ράφια ή συρτάρια), χρησιμοποιήστε μια μικρή μαλακή βούρτσα για να το απελευθερώσετε. Εάν δεν μπορέσετε να φτάσετε το εξάρτημα, επικοινωνήστε με την υπηρεσία Haier Ξεπλύνετε και στεγνώστε με μαλακό πανί.
Seite 188
Φροντίδα και καθαρισμός Αφήστε τουλάχιστον 5 λεπτά πριν από την επανεκκίνηση της συσκευής, καθώς η συχνή εκκίνηση μπορεί να προκαλέσει ζημιά στον συμπιεστή. Απόψυξη Η απόψυξη των θαλάμων του ψυγείου και της κατάψυξης γίνεται αυτόματα, δεν απαιτείται χειροκίνητη λειτουργία. Αντικατάσταση...
Seite 189
Φροντίδα και καθαρισμός Μετακίνηση της συσκευής 1. Αφαιρέστε όλα τα τρόφιμα και αποσυνδέστε τη συσκευή. 2. Ασφαλίστε τα ράφια και τα άλλα κινητά μέρη στο ψυγείο και στον καταψύκτη με κολλητική ταινία. 3. Μην γέρνετε το ψυγείο περισσότερο από 45° ώστε να αποφύγετε ζημιά στο ψυκτικό...
Seite 190
Αντιμετώπιση προβλημάτων Πολλά προβλήματα που παρουσιάζονται θα μπορούσαν να επιλυθούν από τον Αντιμετώπιση π ροβλημάτων εαυτό σας χωρίς ειδική εμπειρογνωμοσύνη. Σε περίπτωση προβλήματος, ελέγξτε όλες τις εμφανιζόμενες δυνατότητες και ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες προτού επικοινωνήσετε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών μετά την πώληση. Δείτε...
Seite 191
Αντιμετώπιση προβλημάτων Πρόβλημα Πιθανή αιτία Πιθανή λύση Το εσωτερικό του Το εσωτερικό του ψυγείου Καθαρίστε το εσωτερικό του ψυγείου είναι χρειάζεται καθαρισμό. ψυγείου βρώμικο ή/και Τα τρόφιμα με έντονη οσμή Τυλίξτε καλά το φαγητό. μυρίζει άσχημα. αποθηκεύονται...
Seite 192
Αντιμετώπιση προβλημάτων Πρόβλημα Πιθανή αιτία Πιθανή λύση Η πόρτα/το συρτάρι ανοίγει πολύ Μην ανοίγετε την πόρτα / συχνά ή για μεγάλα χρονικά το συρτάρι πολύ συχνά. διαστήματα. Καθαρίστε την τσιμούχα πόρτας/συρταριού Το λάστιχο πόρτας/συρταριού ή αντικαταστήστε την με νέα. είναι...
Seite 193
Αντιμετώπιση προβλημάτων Για να επικοινωνήσετε με την τεχνική βοήθεια, επισκεφθείτε τον ιστότοπό μας: https://corporate.haier-europe.com/en/ Στην ενότητα "ιστότοπος", επιλέξτε τη μάρκα του προϊόντος σας και τη χώρα σας. Θα ανακατευθυνθείτε στον συγκεκριμένο ιστότοπο, όπου μπορείτε να βρείτε τον αριθμό τηλεφώνου και τη φόρμα για να επικοινωνήσετε με την τεχνική υποστήριξη.
Seite 194
Εγκατάσταση Εγκατάσταση Aποσυσκευασία ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Η συσκευή είναι βαριά. Πάντοτε θα πρέπει να χειρίζονται τη συσκευή δύο άτομα τουλάχιστον. Κρατήστε όλα τα υλικά συσκευασίας μακριά από τα παιδιά και απορρίψτε τα με φιλικό προς το περιβάλλον τρόπο. Βγάλε τη συσκευή από τη συσκευασία. ...
Seite 195
Εγκατάσταση Ευθυγράμμιση της συσκευής Η συσκευή πρέπει να τοποθετηθεί σε επίπεδη και συμπαγή επιφάνεια. 1. Γείρετε τη συσκευή ελαφρώς προς τα πίσω (Εικ. 7). 2. Ρυθμίστε τα πόδια στο επιθυμητό επίπεδο. Βεβαιωθείτε ότι η απόσταση από τον τοίχο στις μέγ. 45° πλευρές...
Seite 196
Εγκατάσταση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Μην υπερβάλλετε με τη ρύθμιση του άξονα ανύψωσης του μεντεσέ σε ύψος το οποίο θα μπορούσε να προκαλέσει την έξοδο του άξονα από την αρχική κλειδωμένη θέση του. (Εύρος ρυθμιζόμενου ύψους: 3 mm) Χρόνος αναμονής Το λάδι λίπανσης χωρίς συντήρηση βρίσκεται στην...
Seite 197
Εγκατάσταση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Πριν από οποιαδήποτε εργασία, απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε το φις από την πρίζα. Η συσκευή είναι βαριά. Πάντοτε θα πρέπει να χειρίζονται τη συσκευή δύο άτομα τουλάχιστον. Να μη γέρνετε τη συσκευή περισσότερο από 45° ή να την τοποθετείτε οριζόντια...
Seite 198
Τεχνικά δεδομένα Δελτίο προϊόντος σύμφωνα με τον κανονισμό ΕΕ υπ' αριθ. 2019/2016 Τεχνικά δε δομένα Μάρκα Haier Haier HSW59F18DW*/ Όνομα μοντέλου / αναγνωριστικό HSW79F18ANMM HSW59F18DN* Κατηγορία του μοντέλου Ψυγείο-καταψύκτης Ψυγείο-καταψύκτης Κατηγορία ενεργειακής απόδοσης Ετήσια κατανάλωση ενέργειας (kWh/έτος) Συνολικός όγκος (Λίτρα) 613/615 Όγκος...
Seite 199
Τεχνικά δεδομένα Επεξηγήσεις: Ναι, υπάρχει (1) Με βάση τα αποτελέσματα της δοκιμής συμμόρφωσης προτύπων για 24 ώρες. Η πραγματική κατανάλωση εξαρτάται από τη χρήση και τη θέση της συσκευής. (2) Κλιματική κατάταξη SN: Αυτή η συσκευή προορίζεται για χρήση σε θερμοκρασία περιβάλλοντος...
Seite 200
Εξυπηρέτηση πελατών Συνιστούμε την Εξυπηρέτηση Πελατών της Haier και τη χρήση γνήσιων Εξυπηρέτηση πελατών ανταλλακτικών. Εάν έχετε κάποιο πρόβλημα με τη συσκευή σας, ελέγξτε πρώτα την ενότητα ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ. Εάν δεν μπορείτε να βρείτε μια λύση εκεί, επικοινωνήστε με τον τοπικό σας αντιπρόσωπο ή...
Seite 201
Εξυπηρέτηση πελατών * Για άλλες χώρες, ανατρέξτε στη διεύθυνση www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Branch UK Westgate House, Westgate, Ealing Λονδίνο, W5 1YY *Διάρκεια εγγύησης της ψυκτικής συσκευής: Η ελάχιστη εγγύηση είναι: 2 χρόνια για τις χώρες της ΕΕ, 3 χρόνια για την Τουρκία, 1 χρόνο...
Seite 203
Manual de usuario Frigorífico-congelador HSW79F18ANMM HSW59F18DNMM HSW59F18DNPT HSW59F18DWPT HSW59F18DWMM HSW79F18ANMM(UK)
Seite 204
Índice Información de seguridad ......................5 Uso previsto ........................... 10 Descripción del producto ......................11 Panel de control ..........................13 Uso..............................14 Equipamiento ..........................24 Cuidado y limpieza ........................26 Solución de problemas ....................... 29 Instalación ............................33 Datos técnicos ..........................37 Atención al cliente ........................
Seite 205
Gracias Gracias por comprar un producto Haier. Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar este electrodoméstico. Estas instrucciones contienen información importante que le ayudará a sacar el máximo provecho del electrodoméstico y a garantizar una instalación, uso y mantenimiento seguros y adecuados.
Seite 206
Información de seguridad Información de s eguridad ADVERTENCIA: Información de seguridad importante AVISO: Información general y consejos Información medioambiental Eliminación Ayude a proteger el medio ambiente y la salud humana. Tire el embalaje en los contenedores correspondientes para reciclarlo. Ayude a reciclar los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos.
Seite 207
Información de seguridad Antes de encender el electrodoméstico por primera vez, lea las siguientes directrices de seguridad: ¡ADVERTENCIA! Antes del primer uso Asegúrese de que no haya daños causados por el transporte. Retire todo el embalaje y manténgalo fuera del alcance de los niños. ...
Seite 208
Información de seguridad ¡ADVERTENCIA! Utilice una toma de corriente a tierra separada para la fuente de alimentación a la que se pueda acceder fácilmente. Este electrodoméstico debe conectarse a tierra. Solo para el Reino Unido: El cable de alimentación de este electrodoméstico está equipado con un enchufe de 3 cables (a tierra) que se ajusta a una toma de corriente estándar de 3 cables (a tierra).
Seite 209
Información de seguridad ¡ADVERTENCIA! No almacene ni utilice elementos inflamables, explosivos o corrosivos en el electrodoméstico ni cerca de él. No guarde medicamentos, bacterias ni agentes químicos en el electrodoméstico. Este aparato es un electrodoméstico. No se recomienda almacenar materiales que requieran temperaturas extremas.
Seite 210
Información de seguridad ¡ADVERTENCIA! Cuando desenchufe el electrodoméstico, hágalo por la clavija, no por el cable. No limpie el electrodoméstico con cepillos duros, cepillos de alambre, detergente en polvo, gasolina, acetato de amilo, acetona y soluciones orgánicas similares, soluciones ácidas o alcalinas. Limpie con un detergente especial para frigoríficos para evitar daños.
Seite 211
Uso previsto Uso previsto Uso previsto Este electrodoméstico está diseñado para enfriar y congelar alimentos. Ha sido diseñado exclusivamente para su uso en aplicaciones domésticas y similares, como áreas de cocina para personal de tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo; granjas y el uso por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial, así...
Seite 212
Descripción del producto Descripción del producto Aviso Debido a cambios técnicos y a las diferencias entre modelos, algunas de las ilustraciones de este manual pueden diferir de su modelo. (HSW59F18DW*/HSW79F18ANMM) A: Compartimento congelador B: Compartimento frigorífico 1 Lámpara de techo 5 Lámpara de techo 2 Soporte para botellas 6 Estante para el vino...
Seite 213
Descripción del producto Aviso Debido a cambios técnicos y a las diferencias entre modelos, algunas de las ilustraciones de este manual pueden diferir de su modelo. (HSW59F18DN*HSW79F18ANMM) A: Compartimento congelador B: Compartimento frigorífico Lámpara de techo Lámpara de techo Soporte para botellas Estante para el vino Estantes de cristal Soporte para botellas...
Seite 214
Panel de control Panel de co ntrol Panel de control Teclas: Selector de frigorífico Selector de congelador Modo Auto Set Modo Holiday Modo Super-Freeze Selector de bloqueo del panel Indicadores: Modo Super-Cool Temperatura del frigorífico Temperatura del congelador Modo WiFi Modo Auto Set Modo Holiday Modo Super-Freeze...
Seite 215
Antes del primer uso Retire todo el material de embalaje, manténgalo fuera del alcance de los niños y deséchelo de forma respetuosa con el medio ambiente. Limpie el interior y el exterior del electrodoméstico con agua y un detergente suave antes de introducir cualquier alimento en él.
Seite 216
5.1. Primer uso Cuando el frigorífico se conecta a la corriente por primera vez, la pantalla se enciende. La temperatura por defecto del frigorífico es de 5 °C, y la del congelador de -18 °C. La luz de la función Inteligencia está encendida. 5.2.
Seite 217
5.4. Ajustar la temperatura del congelador 1. Cuando el panel de control esté desbloqueado, pulse el "Selector de congelador" y sonará el zumbador. El indicador de temperatura del congelador parpadea. Ahora se puede ajustar la temperatura del congelador. 2. A continuación, cada vez que se pulsa el selector del congelador, suena el zumbador y la temperatura desciende en 1.
Seite 218
2. Cuando el indicador del modo Holiday está encendido, pulse el selector de la función Holiday y sonará el zumbador, se apagará el indicador del modo Holiday y se cerrará el modo Holiday. pulse una vez encendido pulse una vez apagado Modo Holiday Modo Holiday...
Seite 219
indicador pulse una vez indicador Pulse una vez indicador desactivado activado desactivado Aviso El modo Super-Freeze está diseñado para mantener los nutrientes de los alimentos en el compartimento del congelador, y los alimentos se congelan en el menor tiempo posible.
Seite 220
CONSEJOS PARA ALMACENAR ALIMENTOS FRESCOS Almacenamiento en el compartimento frigorífico 1. Mantenga la temperatura de su frigorífico por debajo de los 5° C. 2. Los alimentos calientes deben haberse enfriado a temperatura ambiente antes de ser almacenados en el electrodoméstico. 3.
Seite 221
CONSEJOS PARA ALMACENAR ALIMENTOS FRESCOS Conservación en el compartimento congelador 1. Mantenga la temperatura del congelador a -18 °C. 2. 24 horas antes de congelar más alimentos, active la función Super-Freeze (para pequeñas cantidades de alimentos, 4-6 horas son suficientes). 3.
Seite 222
Dispensador de agua (HSW59F18DW*) Con el dispensador de agua es posible beber agua potable fresca. El depósito de agua debe limpiarse antes del primer uso (véase Cuidado y limpieza). Poner agua en el depósito de agua ¡ADVERTENCIA! Utilice solo agua potable. 1.
Seite 223
AVISO: ALMACENAMIENTO 1. Por favor, mantenga una distancia de más de 10 mm entre el alimento y el sensor para asegurar el efecto de enfriamiento. 2. Por favor, no retire el cajón inferior del aparato durante el funcionamiento para asegurar el efecto de enfriamiento. 3.
Seite 224
Consejos de ahorro de energía Asegúrese de que el electrodoméstico esté bien ventilado (vea INSTALACIÓN). No instale el electrodoméstico bajo la luz directa del sol o cerca de fuentes de calor (p. ej.: fogones, estufas...). Evite una temperatura innecesariamente baja en el electrodoméstico. El consumo de energía aumenta la temperatura del electrodoméstico.
Seite 225
Equipamiento Equipamiento Estantes ajustables 1. La altura de los estantes se puede ajustar para adaptarse a sus necesidades de almacenamiento. 2. Para reubicar un estante, retírelo primero levantando su borde posterior y extráigalo 3. Para volver a instalarlo, colóquelo en los rieles de ambos lados y empuje hasta que la parte trasera del estante se fije dentro de las ranuras laterales.
Seite 226
Equipamiento Depósito de agua extraíble (HSW59F18DW*) Depósito de agua extraíble para su limpieza. Instalar el depósito de agua (HSW59F18DW*) Asegúrese de que la tapa del depósito de agua está cerrada antes de instalarlo. Localice e inserte la sección de salida de agua (B) en el orificio de la puerta del frigorífico.
Seite 227
4. En caso de que alguna parte o componente pequeño quede atascada dentro del frigorífico (entre las estanterías o los cajones), utilice un cepillo suave pequeño para sacarlo. Si no la alcanza, póngase en contacto con el servicio de Haier. Aclare y seque con un paño suave.
Seite 228
Cuidado y limpieza Sustitución de las lámparas LED ¡ADVERTENCIA! No sustituya usted mismo la lámpara LED, solo debe cambiarla el fabricante o un técnico autorizado. Las lámparas utilizan LED como fuente de luz, con bajo consumo energético y larga vida útil. Si detecta alguna anomalía, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente.
Seite 229
Cuidado y limpieza Desplazar el electrodoméstico 1. Retire toda la comida y desenchufe el electrodoméstico. 2. Fije los estantes y otras partes móviles en el frigorífico y el congelador con cinta adhesiva. 3. No incline el frigorífico más de 45° para evitar dañar el sistema de refrigeración. ¡ADVERTENCIA! ...
Seite 230
Solución de problemas Usted mismo puede resolver muchos de los problemas que puedan presentarse sin Solución de problemas tener conocimientos específicos. En caso de que se produzca algún problema, compruebe todas las posibilidades ilustradas y siga las instrucciones pertinentes antes de ponerse en contacto con un servicio posventa.
Seite 231
Solución de problemas Problema Causa posible Solución posible El interior del El interior del frigorífico necesita Limpie el interior del frigorífico. frigorífico está sucio limpieza. y/o huele mal. Hay alimentos de olor fuerte Envuelva bien los alimentos. guardados en el frigorífico.
Seite 232
Solución de problemas Problema Causa posible Solución posible Hay mucho hielo Los alimentos no están Embale bien los alimentos. y escarcha en el correctamente embalados. compartimento Una puerta/cajón del Cierre la puerta/cajón. congelador. electrodoméstico no está bien cerrada.
Seite 233
Solución de problemas Para ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica, visite nuestro sitio web: https://corporate.haier-europe.com/en/ En la sección «website», elija la marca de su producto y su país. Se le redirigirá a la página web específica donde podrá encontrar el número de teléfono y el formulario para ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica.
Seite 234
Instalación Instalación Desempaquetado ¡ADVERTENCIA! Este es un electrodoméstico pesado. Manipúlelo con la ayuda de otra persona. Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y deséchelo de forma respetuosa con el medio ambiente. Saque el electrodoméstico de su embalaje. ...
Seite 235
Instalación Nivelación del electrodoméstico Este electrodoméstico debe colocarse sobre una superficie plana y sólida. 1. Incline el electrodoméstico ligeramente hacia atrás (Fig. 7). 2. Ajuste las patas al nivel deseado. Asegúrese de que la distancia a la pared en los lados de las Máx.
Seite 236
Instalación ¡ADVERTENCIA! No ajuste excesivamente el eje de elevación de la bisagra a una altura que pueda hacer que el eje salga de su posición de bloqueo original. (Rango de altura ajustable: 3 mm). Tiempo de espera El aceite de lubricación sin mantenimiento se encuentra en la cápsula del compresor.
Seite 237
Instalación ¡ADVERTENCIA! Antes de realizar cualquier operación, desactive el electrodoméstico y desconecte el enchufe de la toma de corriente. El aparato es pesado. Manipúlelo con la ayuda de otra persona. No incline el aparato más de 45° ni lo coloque horizontalmente en el suelo. ...
Seite 238
Datos técnicos Ficha del producto conforme al Reglamento UE n.º 2019/2016 Datos técnicos Marca Haier Haier HSW59F18DW*/ Nombre del modelo / identificador HSW79F18ANMM HSW59F18DN* Frigorífico- Frigorífico- Categoría del modelo congelador congelador Clase de eficiencia energética Consumo anual de energía (kWh/año)
Seite 239
Datos técnicos Explicaciones: Sí (1) Basado en los resultados de la prueba de conformidad normativa durante 24 horas. El consumo real depende del uso y de la ubicación del electrodoméstico. (2) Calificación climática SN: Este electrodoméstico está diseñado para ser utilizado a una temperatura ambiente comprendida entre + 10 °C y +32 °C Calificación climática N: Este electrodoméstico está...
Seite 240
Atención al cliente Recomendamos nuestro Servicio de atención al cliente Haier y el uso de repuestos Atención al cliente originales. Si tiene algún problema con su electrodoméstico, compruebe primero la sección SOLUCIÓN DE PROBLEMAS. Si no encuentra una solución allí, póngase en contacto con ...
Seite 241
Atención al cliente * Para otros países, consulte www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Sucursal Reino Unido Westgate House, Westgate, Ealing Londres, W5 1YY *Duración de la garantía del electrodoméstico de refrigeración: La garantía mínima es de: 2 años para los países de la UE, 3 años para Turquía, 1 año para el Reino Unido, 1 año para Rusia, 3 años para Suecia, 2 años para Serbia, 5 años...
Seite 243
Manuel d’utilisation Réfrigérateur- congélateur HSW79F18ANMM HSW59F18DNMM HSW59F18DNPT HSW59F18DWPT HSW59F18DWMM HSW79F18ANMM(UK)
Seite 244
Sommaire Informations sur la sécurité ......................5 Utilisation prévue .......................... 10 Description du produit ........................ 11 Panneau de commande ......................13 Utilisation ............................14 Matériel ............................24 Entretien et nettoyage ....................... 26 Dépannage ............................. 29 Installation ............................33 Données techniques ........................37 Service clientèle ..........................
Seite 245
Merci Merci d’avoir acheté un produit Haier. Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser cet appareil. Les instructions contiennent des informations importantes qui vous aideront à tirer le meilleur parti de l’appareil et à assurer l’installation, l’utilisation et l’entretien sûrs et appropriés de celui-ci.
Seite 246
Informations sur la sécurité Informations sur la sécurité AVERTISSEMENT : informations importantes sur la sécurité REMARQUE : informations générales et conseils Informations environnementales Mise au rebut Contribuez à protéger l’environnement et la santé humaine. Jetez l’emballage dans les bacs correspondants pour le recycler. Participez au recyclage des déchets d’appareils électriques et électroniques.
Seite 247
Informations sur la sécurité Avant d’allumer l’appareil pour la première fois, lisez les conseils de sécurité suivants : AVERTISSEMENT ! Avant la première utilisation Assurez-vous qu’il n’a pas été endommagé pendant le transport. Retirez tous les emballages et gardez-les hors de portée des enfants. ...
Seite 248
Informations sur la sécurité AVERTISSEMENT ! Utilisez une prise de terre séparée pour l’alimentation électrique qui est facile d’accès. L’appareil doit être mis à la terre. Uniquement pour le Royaume-Uni : Le cordon d’alimentation de l’appareil est équipé d’une fiche 3 pôles (de mise à la terre) qui s’adapte à une prise standard 3 pôles (de mise à...
Seite 249
Informations sur la sécurité AVERTISSEMENT ! Ne conservez pas et n’utilisez pas de matières corrosives, explosives ou inflammables dans l’appareil ou à proximité. Ne conservez pas de médicaments, de bactéries ou d’agents chimiques dans l’appareil. Cet appareil est un appareil électroménager. Il n’est pas recommandé pour stocker des produits qui nécessitent des températures strictes.
Seite 250
Informations sur la sécurité AVERTISSEMENT ! Tenez la fiche, pas le câble, lorsque vous débranchez l’appareil. Ne nettoyez pas l’appareil à l’aide de brosses dures, de brosses métalliques, de détergents en poudre, d’essence, d’acétate d’amyle, d’acétone et de solutions organiques similaires, d’acides ou de solutions alcalines.
Seite 251
Utilisation prévue Utilisation prévue Utilisation prévue Cet appareil est destiné à réfrigérer et à congeler les aliments. Il a été conçu exclusivement pour une utilisation dans les habitations et des applications similaires telles que les espaces de cuisine dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail ;...
Seite 252
Description du produit Description du produit Remarque En raison des changements techniques et de différents modèles, certaines des illustrations de ce manuel peuvent différer de votre modèle. (HSW59F18DW*/HSW79F18ANMM) A : Compartiment congélateur B : Compartiment réfrigérateur 1 Lampe de plafond 5 Lampe de plafond 2 Porte-bouteilles 6 Porte-bouteilles...
Seite 253
Description du produit Remarque En raison des changements techniques et de différents modèles, certaines des illustrations de ce manuel peuvent différer de votre modèle. (HSW59F18DN*HSW79F18ANMM) A : Compartiment congélateur B : Compartiment réfrigérateur Lampe de plafond Lampe de plafond Porte-bouteilles Porte-bouteilles Clayettes en verre Porte-bouteille...
Seite 254
Panneau de commande Pannea u de commande Panneau de commande Touches : Sélecteur de réfrigérateur Sélecteur de congélateur Mode Auto Set Mode Holiday Mode Super-Freeze Sélecteur de verrouillage du panneau Indicateurs : Mode Super-Cool Température du réfrigérateur Température du congélateur Mode Wi-Fi Mode Auto Set Mode Holiday...
Seite 255
Utilisation Utilisation Avant la première utilisation Retirez tous les emballages, gardez-les hors de la portée des enfants, puis jetez- les d’une manière respectueuse de l’environnement. Nettoyez l’intérieur et l’extérieur de l’appareil avec de l’eau et un détergent doux avant d’y mettre des aliments.
Seite 256
Utilisation 5.1. Première utilisation Lorsque le réfrigérateur est mis sous tension pour la première fois, l'écran s'allume. La température par défaut du compartiment réfrigérateur est de 5 °C et celle du compartiment congélateur de -18 °C. Le voyant du mode Intelligence est allumé. 5.2.
Seite 257
Utilisation 5.4. Régler la température du congélateur 1. Lorsque le panneau de commande est déverrouillé, appuyez sur le « Sélecteur de congélateur », le signal sonore retentit. L’indicateur de température du congélateur se met à clignoter. La température du congélateur peut maintenant être réglée. 2.
Seite 258
Utilisation 2. Lorsque l'indicateur du mode Holiday est allumé, appuyez sur le sélecteur de la fonction Holiday, le signal sonore retentit, l'indicateur du mode Holiday s'éteint et le mode Holiday se ferme. appuyez allumé appuyez éteint une fois mode Holiday une fois mode Holiday Remarque...
Seite 259
Utilisation manuellement ce mode, vous pouvez appuyer sur le sélecteur Super-Freeze pour désactiver le mode Super-Freeze. indicateur appuyez indicateur Appuyez indicateur éteint une fois allumé une fois éteint Remarque Le mode Super-Freeze est conçu pour conserver les nutriments des aliments dans le compartiment congélateur et les aliments sont congelés le plus rapidement possible.
Seite 260
Utilisation CONSEILS POUR CONSERVER DES ALIMENTS FRAIS Stockage dans le compartiment réfrigérateur 1. Conservez la température de votre réfrigérateur en dessous de 5 °C. 2. Les aliments chauds doivent avoir refroidi à température ambiante avant d’être placés dans l’appareil. 3. Les aliments conservés au réfrigérateur doivent être lavés et séchés avant de les entreposer.
Seite 261
Utilisation CONSEILS POUR CONSERVER DES ALIMENTS FRAIS Conservation dans le compartiment congélateur 1. Maintenez la température du congélateur à -18 °C. 2. 24 heures avant de congeler d’autres aliments, activez la fonction Super-Freeze ; pour de petites quantités d’aliments de 4 à 6 heures suffisent. 3.
Seite 262
Utilisation Distributeur d'eau (HSW59F18DW*) Avec le distributeur d’eau, l’eau potable fraîche est à portée de main. Le réservoir d’eau doit être nettoyé avant la première utilisation (voir Entretien et nettoyage). Verser de l'eau dans le réservoir d'eau AVERTISSEMENT ! N’utilisez que de l’eau potable. 1.
Seite 263
Utilisation AVIS : CONSERVATION 1. Maintenez une distance de plus de 10 mm entre les aliments et le capteur afin d’assurer l’effet de refroidissement. 2. Veuillez laisser le tiroir le plus bas dans l’appareil lorsqu’il fonctionne afin de garantir l’effet de refroidissement. 3.
Seite 264
Utilisation Conseils d’économie d’énergie Assurez-vous que l’appareil est bien ventilé (voir INSTALLATION). N’installez pas l’appareil en plein soleil ou à proximité de sources de chaleur (par ex. cuisinières, chauffages). Évitez une température inutilement basse dans l’appareil. Plus vous réglez bas la température de l’appareil, plus la consommation d’énergie augmente.
Seite 265
Matériel Matériel Clayettes réglables 1. La hauteur des clayettes peut être réglée en fonction de vos besoins de rangement. 2. Pour déplacer une clayette, retirez-la d’abord en levant son bord arrière et en la tirant 3. Pour la remettre en place, placez-la sur les ergots des deux côtés et poussez-la dans la position la plus reculée jusqu’à...
Seite 266
Matériel Réservoir d'eau amovible (HSW59F18DW*) Le réservoir d'eau peut être retiré pour le nettoyage. Installer le réservoir d'eau (HSW59F18DW*) Assurez-vous que le couvercle du réservoir d'eau est verrouillé avant d'installer le réservoir d'eau ! Localisez et insérez la section de sortie d'eau (B) dans le trou de la porte du réfrigérateur.
Seite 267
4. Si une petite pièce ou un élément reste coincé à l’intérieur du réfrigérateur (entre les clayettes ou les tiroirs), utilisez une petite brosse souple pour l’éliminer. Si vous ne pouvez pas atteindre la pièce, veuillez contacter le service clientèle Haier Rincez et séchez avec un chiffon doux.
Seite 268
Entretien et nettoyage Dégivrage Le dégivrage des compartiments réfrigérateur et congélateur se fait automatiquement ; aucune opération manuelle n’est nécessaire. Remplacement des lampes LED AVERTISSEMENT ! Ne remplacez pas la lampe LED vous-même, elle ne doit être remplacée que par le fabricant ou l’agent de maintenance agréé.
Seite 269
Entretien et nettoyage Déplacement de l’appareil 1. Retirez tous les aliments et débranchez l’appareil. 2. Fixez les clayettes et les autres parties mobiles dans le réfrigérateur et dans le congélateur avec du ruban adhésif. 3. N’inclinez pas le réfrigérateur à plus de 45° pour éviter d’endommager le système de réfrigération.
Seite 270
Dépannage Vous pouvez résoudre de nombreux problèmes vous-même sans expertise Dépannage spécifique. En cas de problème, veuillez vérifier toutes les possibilités indiquées et suivre les instructions ci-dessous avant de contacter un service clientèle. Reportez-vous au paragraphe SERVICE CLIENTÈLE. AVERTISSEMENT ! ...
Seite 271
Dépannage Problème Cause possible Solution possible L’appareil émet des L’appareil n’est pas situé sur Réglez le pied pour mettre sons anormaux. un sol plan. l’appareil à niveau. L’appareil touche un objet situé Retirez les objets autour à...
Seite 272
Dépannage Problème Cause possible Solution possible Le joint de la porte/du tiroir Nettoyez le joint de la porte / du est sale, usé, fissuré ou ne tiroir ou remplacez-les par des correspond pas. joints neufs. Repositionnez les clayettes, les balconnets de porte ou les ...
Seite 273
Dépannage Pour contacter l’assistance technique, visitez notre site web : https://corporate.haier-europe.com/en/ Dans la section « site web », choisissez la marque de votre produit et votre pays. Vous serez redirigé vers le site web spécifique où vous trouverez le numéro de téléphone et le formulaire pour contacter l’assistance technique.
Seite 274
Installation Installation Déballage AVERTISSEMENT ! L’appareil est lourd. Manipulez-le toujours avec au moins deux personnes. Conservez tous les emballages hors de la portée des enfants, puis jetez-les d’une manière respectueuse de l’environnement. Sortez l’appareil de l’emballage. Retirez tous les matériaux d’emballage. Conditions environnementales La température ambiante doit toujours être comprise entre 10 °C et 38 °C, car elle peut influer sur la température à...
Seite 275
Installation Alignement de l’appareil L’appareil doit être placé sur une surface plane et solide. 1. Inclinez légèrement l’appareil vers l’arrière (Fig. 7). 2. Réglez les pieds au niveau souhaité. Veillez à ce que la distance au mur du côté des Max 45°...
Seite 276
Installation AVERTISSEMENT ! Ne réglez pas l’arbre de levage à une hauteur excessive qui pourrait faire sortir l’arbre de sa position verrouillée d’origine. (Plage de réglage de la hauteur : 3 mm) Temps d’attente L’huile de lubrification sans entretien se trouve dans la capsule du compresseur.
Seite 277
Installation 1. Dévissez la vis du couvercle de la charnière et Fig. 11 retirez le couvercle. Relâchez le connecteur du câble. 2. Défaites les vis qui maintiennent la charnière supérieure en position, puis retirez la charnière. 3. Soulevez la porte du compartiment réfrigérateur pour la retirer.
Seite 278
Données techniques Fiche du produit selon la réglementation UE n° 2019/2016 Données tec hniques Marque Haier Haier HSW59F18DW*/ Nom du modèle / identifiant HSW79F18ANMM HSW59F18DN* Réfrigérateur- Réfrigérateur- Catégorie du modèle congélateur congélateur Classe d’efficacité énergétique Consommation d’énergie annuelle (kWh/an) Volume total (L) 613/615 Volume du réfrigérateur (l)
Seite 279
Données techniques Explications : Oui, fonction présente (1) Sur la base des résultats de l’essai de conformité aux normes pendant plus de 24 heures. La consommation réelle dépend de l’utilisation et de l’emplacement de l’appareil. (2) Classe climatique SN : cet appareil est destiné à être utilisé à une température ambiante comprise entre +10 °C et +32 °C Classe climatique N : cet appareil est destiné...
Seite 280
votre revendeur local ou notre centre de service d’appel européen (voir les numéros de téléphone ci-dessous) ou l’espace Service & Assistance à l’adresse www.haier.com où vous pouvez activer la demande de service et trouver également les FAQ.
Seite 281
Service clientèle * Pour d’autres pays, veuillez vous référer à www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Filiale Royaume-Uni Westgate House, Westgate, Ealing Londres, W5 1YY *Durée de la garantie de l’appareil de réfrigération : La garantie minimale est : 2 ans pour les pays de l’UE, 3 ans pour la Turquie, 1 an pour le Royaume-Uni, 1 an pour la Russie, 3 ans pour la Suède, 2 ans pour la Serbie,...
Seite 284
Tartalom Biztonsági információk ......................... 5 Rendeltetésszerű használat ..................... 10 Termékleírás ..........................11 Vezérlőpult ............................. 13 Használat ............................14 Berendezés ............................ 25 Ápolás és tisztítás ........................27 Hibaelhárítás ..........................30 Telepítés ............................34 Műszaki adatok ..........................38 Ügyfélszolgálat ..........................40...
Seite 285
Köszönjük Köszönjük, hogy Haier terméket vásárolt. A készülék használata előtt olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat. Az utasítások fontos információkat tartalmaznak, amelyek segítenek abban, hogy a lehető legtöbbet hozza ki a készülékből, és szavatolják a biztonságos és megfelelő telepítést, használatot és karbantartást.
Seite 286
Biztonsági információk Biztonsági információk FIGYELMEZTETÉS - Fontos biztonsági információk MEGJEGYZÉS - Általános információk és tippek Környezetvédelmi információk Ártalmatlanítás Járuljon hozzá a környezet és az emberi egészség védelméhez. Az újrahasznosítás érdekében a csomagolást a megfelelő hulladéktárolóba selejtezze ki. Járuljon hozzá az elektromos és elektronikus berendezések hulladékainak az újrahasznosításához.
Seite 287
Biztonsági információk A készülék első bekapcsolása előtt olvassa el a következő biztonsági tanácsokat: FIGYELMEZTETÉS! Első használat előtt Győződjön meg arról, hogy szállítás során a termék nem sérült. Távolítsa el az összes csomagolóanyagot, és tartsa gyermekektől elzárva. A készülék telepítése előtt várjon legalább két órát a hűtőkör teljes hatékonyságának biztosítása érdekében.
Seite 288
Biztonsági információk FIGYELMEZTETÉS: A tápegységhez külön földelt aljzatot használjon, amely könnyen hozzáférhető. A készülék mindenképpen földelésre szorul. Csak az Egyesült Királyság esetén: A készülék tápkábele 3 érintkezős (földeléses) dugasszal rendelkezik, amelyik szabványos 3 érintkezős (földeléses) aljzathoz illeszkedik. Soha ne vágja le vagy távolítsa el a harmadik érintkezőt (földelést).
Seite 289
Biztonsági információk FIGYELMEZTETÉS: Ne tároljon, ill. használjon gyúlékony, robbanásveszélyes vagy maró hatású anyagokat a készülékben vagy a közelében. A készülékben ne tároljon gyógyszereket, baktériumokat vagy vegyszereket. Ez a készülék háztartási készülék. Nem javasoljuk olyan anyagok tárolását, amelyek szűk hőmérséklet-tartományban tárolhatók. ...
Seite 290
Biztonsági információk FIGYELMEZTETÉS: A készülék aljzatból való leválasztásakor ne a kábelt, hanem a csatlakozódugót húzza. Ne tisztítsa a készüléket keménysörtés kefékkel, drótkefékkel, mosóporral, benzinnel, amil-acetáttal, acetonnal és hasonló szerves oldatokkal, valamint savas vagy lúgos oldatokkal. A károsodások elkerülése érdekében a hűtőszekrény tisztítását speciális, adott célra kialakított tisztítószerrel végezze.
Seite 291
Rendeltetésszerű használat Rendeltetésszer ű használat Rendeltetésszerű használat Ez a készülék élelmiszerek hűtésére és fagyasztására szolgál. Kizárólag háztartási és hasonló alkalmazásokra tervezték, mint például az üzletek, irodák és egyéb munkakörnyezetek személyzeti konyháinak területei; tanyasi házakban és szállodák, motelek és egyéb lakókörnyezetben, valamint panziós és vendéglátóipari vállalkozásokban való...
Seite 292
Termékleírás Termékleírás Megjegyzés A műszaki módosítások és különböző modellek miatt előfordulhat, hogy a kézikönyvben látható egyes ábrák eltérőek az Ön modelljéhez képest. (HSW59F18DW*/HSW79F18ANMM) A: Fagyasztó rekesz B: A hűtőszekrény rekeszei 1 Mennyezeti lámpa 5 Mennyezeti lámpa 2 Palacktartó 6 Bortartó 3 Üvegpolcok 7 Víztartály 4 Fiókok...
Seite 293
Termékleírás Megjegyzés A műszaki módosítások és különböző modellek miatt előfordulhat, hogy a kézikönyvben látható egyes ábrák eltérőek az Ön modelljéhez képest. (HSW59F18DN*HSW79F18ANMM) A: Fagyasztó rekesz B: A hűtőszekrény rekeszei Mennyezeti lámpa Mennyezeti lámpa Palacktartó Bortartó Üvegpolcok Palacktartó Fiókok Üvegpolcok Wet zone takarólemez 10 Fiókok...
Seite 294
Vezérlőpult Vezérlőpult Vezérlőpult Gombok: Hűtő visszajelző Fagyasztó visszajelző Auto Set mód Holiday üzemmód Super-Freeze mód Panelzár visszajelző Jelzések: Super-Cool mód Hűtő hőmérséklete Fagyasztó hőmérséklete WiFi mód Auto Set mód Holiday üzemmód Super-Freeze mód Vezérlőpult zárolása...
Seite 295
Használat Használat Első használat előtt Távolítson el minden csomagolóanyagot, tartsa azokat gyermekektől elzárva, kiselejtezésüket pedig környezetbarát módon végezze. Tisztítsa meg a készülék belsejét és külsejét vízzel és kíméletes tisztítószerrel, mielőtt bármilyen ételt tenne bele. A készülék szintbeállítását és tisztítását követően várjon legalább 2–5 órát, mielőtt csatlakoztatná...
Seite 296
Használat 5.1. Első használat Amikor a hűtőszekrény először csatlakozik a tápellátáshoz, a kijelző be van kapcsolva. A hűtőtér alapértelmezett hőmérséklete 5 °C, a fagyasztóé pedig -18 °C. Az intelligens funkció jelzőfénye világít. 5.2. Panel zárolása/feloldása Automatikus zárolás: Ha a hűtő ajtaja és a fagyasztó ajtaja zárva van, és 30 másodpercig egyik gomb sem működik, a panel lámpája automatikusan kikapcsol, és a panel zárolva lesz.
Seite 297
Használat 5.4. Fagyasztó hőmérsékletének a beállítása 1. Amikor a kezelőpanel fel van oldva, nyomja meg a „Fagyasztó visszajelző” gombot, és megszólal a hangjelzés. A fagyasztó hőmérséklet jelzője villog. Most beállíthatja a fagyasztó hőmérsékletét. 2. Ezután a fagyasztó visszajelző minden megnyomásakor a hangjelzés megszólal, és a hőmérséklet lefele tolódik 1-gyel.
Seite 298
Használat nyomja meg Be Holiday nyomja meg egyszer Ki Holiday egyszer mód mód Megjegyzés Ha a Holiday mód be van kapcsolva, a hűtőszekrény hőmérséklete nem választható ki. A hűtőszekrény kiválasztó gombjának megnyomásakor a Holiday üzemmód visszajelzője villog, és hangjelzéssel figyelmezteti a felhasználót, hogy a művelet nem engedélyezett. A Holiday mód kiválasztása előtt ürítse ki a hűtőteret, hogy elkerülje az ételek megromlását.
Seite 299
Használat jelzőfény ki nyomja meg jelzőfény be Nyomja meg jelzőfény ki egyszer egyszer Megjegyzés A Super-Freeze módot úgy tervezték, hogy fenntartsa a fagyasztórekeszben lévő élelmiszer tápanyagait, és az élelmiszer a lehető legrövidebb időn belül lefagyjon. Ha egyszerre nagy mennyiségű élelmiszert kell lefagyasztani, javasoljuk, hogy 24 órával korábban állítsa be a Super-Freeze módot, hogy alacsonyabb hőmérsékletet érjen el a fagyasztórekeszben, mielőtt az élelmiszert behelyezné.
Seite 300
Használat TIPPEK FRISS ÉLELMISZER TÁROLÁSÁHOZ Tárolás a hűtőtérben 1. A hűtőszekrényben a hőmérsékletet tartsa 5 °C alatt. 2. A forró élelmiszert a készülékbe helyezés előtt mindenképpen hűtse le szobahőmérsékletre. 3. A hűtőszekrényben tárolni kívánt élelmiszereket előzetesen mossa meg és szárítsa meg. 4.
Seite 301
Használat TIPPEK FRISS ÉLELMISZER TÁROLÁSÁHOZ Tárolás a fagyasztórekeszben 1. A fagyasztó hőmérsékletét tartsa –18 °C-on. 2. Mielőtt további cikkeket tenne a készülékbe, 24 órával a fagyasztás előtt kapcsolja be a Super-Freeze funkciót; kis mennyiségű élelmiszerek esetén 4–6 óra is elegendő. 3.
Seite 302
Használat Vízadagoló (HSW59F18DW*) A vízadagolónak köszönhetően hűs ivóvizet fogyaszthat. Használat előtt kötelezően tisztítsa meg a víztartályt (lásd Ápolás és karbantartás). Víz betöltése a víztartályba FIGYELMEZTETÉS! Kizárólag ivóvizet használjon. 1. Bizonyosodjon meg a víztartály megfelelően behelyezett állapotáról (lásd Berendezés). 2. Nyissa ki a kupakot (A), és öntsön friss ivóvizet a víztartályba.
Seite 303
Használat MEGJEGYZÉS: TÁROLÁS 1. Kérjük, a hűtési hatás biztosítása érdekében tartson 10 mm-nél nagyobb távolságot az elhelyezett étel és az érzékelő között. 2. A hűtési hatás biztosítása érdekében hagyja a helyén a készülék legalsó fiókját működés közben. 3. A jeget tartalmazó élelmiszereket (például jégkrémet stb.) a fagyasztórekeszben kell tárolni, nem a palacktartókban.
Seite 304
Használat Energiatakarékossági tippek Bizonyosodjon meg arról, hogy a készülék megfelelő szellőzéssel rendelkezik (lásd BESZERELÉS). Ne szerelje be a készüléket közvetlen napsugárzásnak kitett helyre vagy hőforrások (pl. kályhák, fűtőberendezések) közelébe. Kerülje a szükségtelenül alacsony hőmérsékletet a készülékben. Minél alacsonyabb hőmérsékletet állít be, annál jobban növekszik az energiafogyasztás.
Seite 305
Berendezés Berendezés Állítható polcok 1. A polcok magasságát az Ön tárolási igényeihez igazíthatja. 2. Egy polc áthelyezéséhez először emelje fel a hátsó szélét , majd húzza ki a polcot 3. A visszaszereléshez helyezze mindkét oldalon a fülekre, és tolja a leghátsó helyzetbe, amíg a polc hátulja nem rögzül az oldalsó...
Seite 306
Berendezés Kivehető víztartály (HSW59F18DW*) A víztartály eltávolítható a tisztításhoz. Víztartály telepítése (HSW59F18DW*) A víztartály beszerelése előtt győződjön meg róla, hogy a víztartály fedele le van zárva! Keresse meg és helyezze be a vízkimeneti részt (B) a hűtőajtó nyílásába. Nyomja be a beszerelt víztartályt, és igazítsa a víztartály helyét jelző...
Seite 307
4. Abban az esetben, ha egy kisebb alkatrész vagy alkotóelem reked a hűtőszekrény belsejébe (a polcok vagy fiókok közé), az eltávolításhoz kis puha kefét használjon. Ha az alkatrész nem elérhető, kérjük, vegye fel a kapcsolatot a Haier szervizzel Öblítse le a felületeket, majd törölje szárazra egy puha törlőkendővel.
Seite 308
Ápolás és tisztítás A LED-es lámpák cseréje FIGYELMEZTETÉS: Ne tegyen kísérletet a LED-es lámpák saját kezű cseréjére, ezeket csak a gyártó vagy a hivatalos szerviz munkatársa cserélheti ki. A lámpa fényforrása LED alapú, amely alacsony fogyasztást és hosszú élettartamot szavatol. Bármilyen rendellenesség esetén vegye fel a kapcsolatot az ügyfélszolgálattal. Lásd az ÜGYFÉLSZOLGÁLAT részt.
Seite 309
Ápolás és tisztítás A készülék mozgatása 1. Távolítsa el az összes élelmiszert, és húzza ki a készülék csatlakozódugóját. 2. Rögzítse a polcokat és az egyéb mozgatható alkatrészeket a hűtőben és a fagyasztóban szigetelőszalaggal. 3. A hűtőrendszer károsodásának az elkerülése érdekében ne döntse meg a hűtőberendezést 45°-nál nagyobb szögben.
Seite 310
Hibaelhárítás Sok felmerülő problémát saját maga is megoldhat speciális szakértelem nélkül. Hibaelhárítás Probléma felmerülése esetén ellenőrizze az összes felsorolt lehetőséget, és kövesse az alábbi utasításokat, mielőtt felvenné a kapcsolatot egy ügyfélszolgálattal. Lásd az ÜGYFÉLSZOLGÁLAT részt. FIGYELMEZTETÉS: Karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a hálózati dugaszt a hálózati aljzatból.
Seite 311
Hibaelhárítás Probléma Lehetséges ok Lehetséges megoldás A hűtőberendezés A hűtőszekrény belső része Tisztítsa meg a hűtőberendezés belső része tisztítást igényel. belső részét szennyezett és/vagy Erős illatú élelmiszert tárol Alaposan csomagolja kellemetlen szagú. a hűtőberendezésben. be az élelmiszert. A készülék ...
Seite 312
Hibaelhárítás Probléma Lehetséges ok Lehetséges megoldás Vastag jég és Az élelmiszereket nem csomagolta Mindig csomagolja be alaposan zúzmara található be megfelelően. az élelmiszereket. a fagyasztó- Egy ajtó/fiók a készülékben nem Csukja be az ajtót/fiókot. rekeszben. záródik megfelelően. ...
Seite 313
Hibaelhárítás A műszaki támogatással való kapcsolatfelvételhez látogassa meg a következő oldalt: https://corporate.haier-europe.com/en/ A „webhely” (website) rész alatt válassza ki a termék márkáját és országát. Az oldal átirányítja az adott webhelyre, ahol megtalálható a műszaki támogatás eléréséhez szükséges telefonszám és űrlap.
Seite 314
Telepítés Telepítés Kicsomagolás FIGYELMEZTETÉS! A készülék nehéz. A készülék mozgatásához mindig legalább két személy szükséges. Tartson minden csomagolóanyagot gyermekektől elzárva, kiselejtezésüket pedig környezetbarát módon végezze. Vegye ki a készüléket a csomagolásból. Távolítsa el az összes csomagolóanyagot. Környezeti körülmények A szobahőmérsékletnek mindig 10 °C és 38 °C között kell lennie, mivel befolyásol- hatja a készülék belsejének hőmérsékletét és energiafogyasztását.
Seite 315
Telepítés A készülék elhelyezése A készüléket sík és szilárd felületre telepítse. 1. Enyhén döntse meg a készüléket hátrafelé (7. ábra). 2. Állítsa a lábakat a kívánt szintre. Győződjön meg arról, hogy a zsanér oldalán a távolság a faltól minimum 10 cm. max.
Seite 316
Telepítés FIGYELMEZTETÉS! Ne állítsa be a zsanér emelő tengelyét túlzottan olyan magasságba, amely miatt a tengely elhagyhatja eredeti zárt helyzetét. (Állítható magasságtartomány: 3 mm) Várakozási idő Karbantartásmentes kenőolaj található a komp- resszorban kialakított gyűjtőedényben. Ferde szállítás esetén ez az olaj a zárt csőrendszerbe juthat.
Seite 317
Telepítés FIGYELMEZTETÉS! Bármilyen művelet előtt kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a hálózati dugaszt a hálózati aljzatból. A készülék nehéz. A készülék mozgatásához mindig legalább két személy szükséges. Ne döntse meg a készüléket 45-nél nagyobb mértékben, és ne fektesse vízszintesen a talajra.
Seite 318
Műszaki adatok Az (EU) 2019/2016 előírásnak megfelelő termékadatlap Műszaki adatok Márka Haier Haier HSW59F18DW*/ Modellnév/azonosító HSW79F18ANMM HSW59F18DN* Modellkategória Hűtő-fagyasztó Hűtő-fagyasztó Energiahatékonysági osztály Éves energiafogyasztás (kWh/év) Össztérfogat (l) 613/615 Hűtőszekrény térfogata (l) 391/393 Fagyasztó térfogata (l) Tárolótálca térfogata (2 csillagos) (l) Csillaggal történő...
Seite 319
Műszaki adatok Magyarázatok: Igen, támogatott (1) 24 órás szabványos megfelelőségi vizsgálat eredményei alapján. A tényleges fogyasztás függ a készülék használatától és helyétől. (2) SN éghajlati besorolás: A készüléket +10 °C és +32 °C közötti környezeti hőmérsékleten való használatra tervezték N éghajlati besorolás: A készüléket +16 °C és +32 °C közötti környezeti hőmérsékleten való...
Seite 320
Ügyfélszolgálat Figyelmébe ajánljuk a Haier ügyfélszolgálat és az eredeti pótalkatrészek igénybe vételét. Ügyfélszolgálat Ha probléma merül fel a készülékkel, először tekintse át a HIBAELHÁRÍTÁS részt. Ha ebben nem talál megoldást, lépjen kapcsolatba a helyi márkakereskedővel vagy európai telefonos ügyfélszolgálati központunkkal (lásd alább a felsorolt telefonszámokat) vagy...
Seite 321
Ügyfélszolgálat * További országokért látogasson el a www.haier.com oldalra Haier Europe Trading S.r.l Branch UK Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY *A hűtőszekrény jótállásának időtartama: Minimális jótállás: 2 év az uniós tagállamokban, 3 év Törökországban, 1 év az Egyesült Királyságban, 1 év Oroszországban, 3 év Svédországban, 2 év Szerbiában,...
Seite 324
Indice Informazioni per la sicurezza ...................... 5 Uso previsto ........................... 10 Descrizione del prodotto ......................11 Pannello di controllo ........................13 Utilizzo ............................. 14 Dotazioni ............................24 Cura e pulizia ..........................26 Soluzione dei problemi ....................... 29 Installazione ........................... 33 Dati tecnici ............................
Seite 325
Grazie Grazie per aver acquistato un prodotto Haier. Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare l'elettrodomestico. Le istruzioni contengono informazioni importanti per ottimizzare l'uso dell'elet- trodomestico e garantire l'installazione, l'uso e la manutenzione sicuri e corretti. Conservare il presente manuale in un luogo comodo, in modo da poterlo sempre consultare per un uso sicuro e corretto dell'elettrodomestico.
Seite 326
Informazioni per la sicurezza Informazioni per la sicurezza AVVERTENZA - Informazioni importanti per la sicurezza AVVISO - Informazioni generali e consigli Informazioni ambientali Smaltimento Contribuire a proteggere l'ambiente e la salute umana. Collocare l'imballo in appositi contenitori affinché venga riciclato. Contribuire al riciclo dei rifiuti delle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Seite 327
Informazioni per la sicurezza Prima di accendere l'elettrodomestico per la prima volta, leggere i seguenti consigli sulla sicurezza: AVVERTENZA! Operazioni preliminari al primo utilizzo Accertarsi dell'assenza di danni dovuti al trasporto. Rimuovere tutti gli elementi di imballo e tenerli fuori dalla portata dei bambini. ...
Seite 328
Informazioni per la sicurezza AVVERTENZA! Per l'alimentazione elettrica utilizzare una presa separata collegata a terra e facilmente accessibile. L'elettrodomestico deve essere collegato a terra. Solo per il Regno Unito: il cavo di alimentazione dell'elettrodomestico è dotato di una spina a 3 conduttori (collegata a terra) adatta a una presa standard a 3 conduttori (collegata a terra).
Seite 329
Informazioni per la sicurezza AVVERTENZA! Non conservare né utilizzare materiali esplosivi o corrosivi nell'elettrodomestico o nelle vicinanze. Non conservare medicinali, batteri o sostanze chimiche nell'elettrodomestico. Questo apparecchio è un elettrodomestico. Si sconsiglia di conservare materiali che richiedono temperature rigide. ...
Seite 330
Informazioni per la sicurezza AVVERTENZA! Scollegare l'elettrodomestico tenendo la spina e non il cavo. Non pulire l'elettrodomestico con spazzole rigide, spazzole metalliche, detersivi in polvere, benzina, acetato di pentile, acetone e soluzioni organiche simili, soluzioni acide o alcaline. Per evitare danni, effettuare la pulizia con un detergente speciale per frigoriferi.
Seite 331
Uso previsto Uso previsto Uso previsto Questo elettrodomestico è destinato al raffreddamento e al congelamento di alimenti. È stato progettato esclusivamente per l'uso in applicazioni domestiche e simili, ad es. zone cucina del personale in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro; in fattorie, da clienti in hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale, nonché...
Seite 332
Descrizione del prodotto Descrizione del prodotto Avviso A causa di modifiche tecniche e della varietà dei modelli, alcune illustrazioni riportate nel presente manuale possono essere diverse dall'aspetto reale del modello acquistato. (HSW59F18DW*/HSW79F18ANMM) A: Comparto congelatore B: Comparto frigorifero 1 Lampada a soffitto 5 Lampada a soffitto 2 Portabottiglie 6 Portavini...
Seite 333
Descrizione del prodotto Avviso A causa di modifiche tecniche e della varietà dei modelli, alcune illustrazioni riportate nel presente manuale possono essere diverse dall'aspetto reale del modello acquistato. (HSW59F18DN*HSW79F18ANMM) A: Comparto congelatore B: Comparto frigorifero Lampada a soffitto Lampada a soffitto Portabottiglie Portavini Ripiani in vetro...
Seite 334
Pannello di controllo Pannello di controllo Pannello di controllo Pulsanti: Selettore frigorifero Selettore congelatore Modalità Auto Set Modalità Holiday Modalità Super-Freeze Selettore blocco del pannello Spie: Modalità Super-Cool Temperatura frigorifero Temperatura congelatore Modalità Wi-Fi Modalità Auto Set Modalità Holiday Modalità Super-Freeze Blocco del pannello...
Seite 335
Utilizzo Utilizzo Operazioni preliminari al primo utilizzo Rimuovere tutti i materiali di imballo, tenerli fuori dalla portata dei bambini e smaltirli nel rispetto dell'ambiente. Pulire l'interno e l'esterno dell'elettrodomestico con acqua e un detersivo delicato prima di inserire gli alimenti. ...
Seite 336
Utilizzo 5.1. Primo utilizzo Il display si accende quando il frigorifero viene collegato per la prima volta all'alimentazione. La temperatura predefinita per il comparto frigorifero è 5 °C, mentre quella del comparto congelatore è -18 °C. La spia della funzione Intelligence è accesa. 5.2.
Seite 337
Utilizzo 5.4. Regolazione della temperatura del congelatore 1. Quando il pannello di controllo è sbloccato, premendo il "Selettore congelatore" viene emesso un segnale acustico. L'indicatore della temperatura del congelatore lampeggia. Ora è possibile impostare la temperatura del congelatore. 2. Quindi, ogni volta che si preme il selettore congelatore, viene emesso un segnale acustico e la temperatura diminuisce di 1.
Seite 338
Utilizzo 2. Quando l'indicatore della modalità Holiday è acceso, premendo il selettore di questa modalità viene emesso un segnale acustico, l'indicatore si spegne e la modalità Holiday si chiude. premere premere una volta Modalità Holiday una volta Modalità Holiday Avviso ...
Seite 339
Utilizzo indicatore premere indicatore acceso Premere indicatore spento spento una volta una volta Avviso La modalità Super-Freeze è concepita per preservare le sostanze nutritive degli alimenti nel comparto congelatore, poiché il congelamento avviene nel più breve tempo possibile. Se è necessario congelare una grande quantità di cibo in una sola volta, si consiglia di impostare la modalità...
Seite 340
Utilizzo SUGGERIMENTO PER LA CONSERVAZIONE DI ALIMENTI FRESCHI Conservazione nel comparto frigorifero 1. Mantenere nel frigorifero una temperatura inferiore a 5 °C. 2. Lasciare raffreddare gli alimenti caldi fino a quando raggiungono la temperatura ambiente prima di conservarli nell'elettrodomestico. 3. Lavare e asciugare gli alimenti prima di conservarli nel frigorifero. 4.
Seite 341
Utilizzo SUGGERIMENTO PER LA CONSERVAZIONE DI ALIMENTI FRESCHI Conservazione nel vano congelatore 1. Nel congelatore mantenere la temperatura di -18 °C. 2. Attivare la funzione Super-Freeze 24 ore prima di congelare altri alimenti; per alimenti in quantità limitata, bastano 4-6 ore. 3.
Seite 342
Utilizzo Erogatore dell'acqua (HSW59F18DW*) L'erogatore dell'acqua consente il prelievo di acqua potabile fredda. Prima di utilizzare il serbatoio dell'acqua per la prima volta, è necessario pulirlo (v. Cura e pulizia). Mettere l'acqua nel serbatoio dell'acqua AVVERTENZA! Utilizzare solo acqua potabile. 1.
Seite 343
Utilizzo AVVISO : CONSERVAZIONE 1. Per ottimizzare il raffreddamento, lasciare uno spazio libero di almeno 10 mm tra gli alimenti e il sensore. 2. Per ottimizzare il raffreddamento, lasciare libero il cassetto più in basso nell'elettrodomestico quando è in funzione. 3.
Seite 344
Utilizzo Suggerimenti per il risparmio energetico Accertarsi che l'elettrodomestico sia adeguatamente ventilato (v. INSTALLAZIONE). Non installare l'elettrodomestico esposto alla luce diretta del sole o in prossimità di fonti di calore (ad es. stufe o radiatori). Evitare che la temperatura dell'elettrodomestico sia inutilmente bassa. Riducendo la temperatura impostata nell'elettrodomestico, il consumo energetico aumenta.
Seite 345
Dotazioni Dotazioni Ripiani regolabili 1. L'altezza dei ripiani può essere regolata in base alle esigenze. 2. Per spostare un ripiano, rimuoverlo sollevandone il bordo posteriore ed estrarlo 3. Per reinstallarlo, collocarlo sulle alette su entrambi i lati e spingerlo dentro fino in fondo in modo che la parte posteriore del ripiano sia fissata all'interno delle feritoie laterali...
Seite 346
Dotazioni Serbatoio dell'acqua rimovibile (HSW59F18DW*) Il serbatoio dell'acqua può essere rimosso per la pulizia. Installare il serbatoio dell'acqua (HSW59F18DW*) Prima di installare il serbatoio dell'acqua, assicurarsi che il coperchio sia ben chiuso! Individuare e inserire la sezione di scarico dell'acqua (B) nel foro sullo sportello del frigorifero.
Seite 347
4. Nel caso in cui rimangano intrappolati piccoli oggetti all'interno del frigorifero (tra i ripiani o i cassetti), toglierli con una spazzolina morbida. Se non si riesce a raggiungere l'oggetto, rivolgersi all'assistenza Haier Sciacquare e asciugare con un panno morbido.
Seite 348
Cura e pulizia Sostituzione delle lampade a LED AVVERTENZA! La lampada a LED deve essere sostituita solo dal produttore o da un tecnico dell'assistenza autorizzato. La lampada utilizza una sorgente luminosa a LED che riduce i consumi energetici e garantisce una lunga durata. In caso di anomalie, rivolgersi all'assistenza clienti. V.
Seite 349
Cura e pulizia Spostamento dell'elettrodomestico 1. Togliere tutti gli alimenti e staccare la spina dell'elettrodomestico. 2. Fissare con nastro adesivo i ripiani e gli altri componenti mobili presenti nel frigorifero e nel congelatore. 3. Non inclinare il frigorifero oltre 45°, altrimenti il sistema di refrigerazione potrebbe danneggiarsi.
Seite 350
Soluzione dei problemi Molti problemi possono essere risolti personalmente senza particolari competenze. Soluzione dei problemi In caso di problemi, consultare tutte le soluzioni possibili indicate e attenersi alle seguenti istruzioni prima di contattare l'assistenza post-vendita. V. ASSISTENZA CLIENTI. AVVERTENZA! Prima di effettuare la manutenzione, spegnere l'elettrodomestico e staccare la spina dalla presa di corrente.
Seite 351
Soluzione dei problemi Problema Causa possibile Soluzione possibile L'interno del L'interno del frigorifero deve Pulire la parte interna del frigorifero è sporco essere pulito. frigorifero e/o si sentono In frigorifero vengono conservati Avvolgere completamente cattivi odori. alimenti che producono un odore gli alimenti.
Seite 352
Soluzione dei problemi Problema Causa possibile Soluzione possibile Presenza di molto Gli alimenti non sono stati Confezionare sempre ghiaccio e brina confezionati adeguatamente. gli alimenti. nel comparto Uno sportello o un cassetto Chiudere lo sportello congelatore. dell'elettrodomestico non o il cassetto.
Seite 353
Soluzione dei problemi Per rivolgersi all'assistenza tecnica, visitare il nostro sito Web: https://corporate.haier-europe.com/en/ Nella sezione "sito web", scegliere la marca del proprio prodotto e il proprio paese. Si aprirà il sito Web specifico contenente il numero di telefono e il modulo per contattare l'assistenza tecnica.
Seite 354
Installazione Installazione Disimballo AVVERTENZA! L'elettrodomestico è pesante. Per spostarlo occorrono almeno due persone. Tenere fuori dalla portata dei bambini tutti i materiali di imballaggio e smaltirli nel rispetto dell'ambiente. Estrarre l'elettrodomestico dall'imballo. Togliere tutti i materiali di imballo. Condizioni ambientali La temperatura ambiente deve essere sempre compresa tra 10 e 38 °C, poiché...
Seite 355
Installazione Allineamento dell'elettrodomestico Installare l'elettrodomestico su una superficie solida e piana. 1. Inclinare lievemente all'indietro l'elettrodomestico (Fig.7). 2. Regolare i piedini sul livello desiderato. Assicurarsi che la distanza dal muro sui lati delle max 45° cerniere sia di almeno 10 cm. 3.
Seite 356
Installazione AVVERTENZA! Non regolare eccessivamente l'albero di sollevamento delle cerniere a un'altezza che potrebbe farlo uscire dalla sua posizione di blocco originale. (Intervallo di altezza regolabile: 3 mm) Tempo di attesa L'olio di lubrificazione esente da manutenzione si trova nella capsula del compressore. Questo olio può...
Seite 357
Installazione AVVERTENZA! Prima di effettuare qualsiasi operazione, spegnere l’elettrodomestico e staccare la spina dalla presa di corrente. L'elettrodomestico è pesante. Per spostarlo occorrono almeno due persone. Non inclinare l'elettrodomestico di oltre 45° né posizionarlo orizzontalmente sul pavimento. ...
Seite 358
Dati tecnici Specifiche del prodotto secondo il regolamento UE n. 2019/2016 Dati tecnici Marchio Haier Haier HSW59F18DW*/ Nome / identificativo del modello HSW79F18ANMM HSW59F18DN* Frigorifero- Frigorifero- Categoria del modello congelatore congelatore Classe di efficienza energetica Consumo energetico annuo (kWh/anno) Volume totale (litri)
Seite 359
Dati tecnici Descrizioni: Sì (1) In base ai risultati del test di conformità agli standard per 24 ore. Il consumo effettivo dipende dall'uso e dalla posizione dell'elettrodomestico. (2) Classe climatica SN: questo elettrodomestico è destinato all'uso con temperature ambiente comprese tra +10 °C e +32 °C Classe climatica N: questo elettrodomestico è...
Seite 360
Assistenza clienti Si consiglia di rivolgersi all'Assistenza Clienti Haier e di utilizzare ricambi originali. Assistenza clienti In caso di problemi con l'elettrodomestico, consultare prima la sezione SOLUZIONE DEI PROBLEMI. Se non si riesce a trovare una soluzione, contattare il rivenditore locale o ...
Seite 361
Assistenza clienti * Per altri paesi fare riferimento al sito www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Filiale Regno Unito Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY *Durata della garanzia dell'elettrodomestico: Garanzia minima: 2 anni per i paesi UE, 3 anni per la Turchia, 1 anno per il Regno Unito, 1 anno per la Russia, 3 anni per la Svezia, 2 anni per la Serbia, 5 anni per la Norvegia, 1 anno per il Marocco, 6 mesi per l'Algeria;...
Seite 363
Gebruikershandleiding Koelvriescombinatie HSW79F18ANMM HSW59F18DNMM HSW59F18DNPT HSW59F18DWPT HSW59F18DWMM HSW79F18ANMM(UK)
Seite 364
Inhoud Veiligheidsinformatie ........................5 Beoogd gebruik ..........................10 Productbeschrijving ........................11 Bedieningspaneel ......................... 13 Gebruik ............................14 Apparatuur ............................. 24 Onderhoud en reiniging ......................26 Problemen oplossen ........................29 Installatie ............................33 Technische gegevens ......................... 37 Klantenservice ..........................39...
Seite 365
Bedankt Bedankt voor de aankoop van dit Haier-product. Lees deze instructies zorgvuldig door voordat u dit apparaat gebruikt. De instructies bevatten belangrijke informatie die u helpt het beste uit het apparaat te halen en veilige en correcte installatie, gebruik en onderhoud te waarborgen.
Seite 366
Veiligheidsinformatie Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING – Belangrijke veiligheidsinformatie LET OP – Algemene informatie en tips Milieu-informatie Verwijdering Help het milieu en de menselijke gezondheid te beschermen. Doe de verpakking in de daarvoor bestemde containers om deze te recyclen. Help het afval van elektrische en elektronische apparaten te recyclen.
Seite 367
Veiligheidsinformatie Lees voordat u het apparaat voor het eerst inschakelt de volgende veiligheidstips: WAARSCHUWING! Vóór het eerste gebruik Controleer of er geen transportschade is. Verwijder alle verpakkingsmaterialen en houd ze buiten het bereik van kinderen. Wacht ten minste twee uur voordat u het apparaat installeert, om er zeker van te zijn dat het koelmiddelcircuit volledig werkt.
Seite 368
Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING! Gebruik een apart geaard stopcontact voor de stroomvoorziening, dat gemakkelijk toegankelijk is. Het apparaat moet geaard zijn. Alleen voor het Verenigd Koninkrijk: Het netsnoer van het apparaat is voorzien van een 3-pins (geaarde) stekker die past op een standaard 3-pins (geaard) stopcontact. De derde pin (aarding) mag nooit worden afgesneden of gedemonteerd.
Seite 369
Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING! Bewaar of gebruik in het apparaat of in de buurt ervan geen brandbare, explosieve of corrosieve materialen. Bewaar geen geneesmiddelen, bacteriën of chemische middelen in het apparaat. Dit is een huishoudelijk apparaat. Het wordt niet aanbevolen om materialen op te slaan die strikte temperaturen vereisen.
Seite 370
Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING! Houd de stekker vast, niet het snoer, wanneer u de stekker uit het stopcontact haalt. Reinig het apparaat niet met harde borstels, draadborstels, waspoeder, benzine, amylacetaat, aceton en soortgelijke organische oplossingen, zure of alkalische oplossingen. Reinig het apparaat met een speciaal reinigingsmiddel voor koelkasten om schade te voorkomen.
Seite 371
Beoogd gebruik Beoogd gebruik Beoogd gebruik Dit apparaat is bedoeld voor het koelen en invriezen van voedsel. Het is uitsluitend ontworpen voor gebruik in huishoudelijke en soortgelijke toepassingen, zoals personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen; op boerderijen en door gasten in hotels, motels en andere woonomgevingen, maar ook in bed and breakfasts en bij cateringbedrijven.
Seite 372
Productbeschrijving Productbesc hrijving Let op Door technische wijzigingen en verschillende modellen kunnen sommige afbeeldingen in deze handleiding afwijken van uw model. (HSW59F18DW*/HSW79F18ANMM) A: Vriezergedeelte B: Koelkastgedeelte 1 Plafondlamp 5 Plafondlamp 2 Flessenhouder 6 Wijnrek 3 Glazen planken 7 Waterreservoir 4 Lades 8 Flessenhouder 9 Glazen planken 10 Afdekplaat voor Wet Zone...
Seite 373
Productbeschrijving Let op Door technische wijzigingen en verschillende modellen kunnen sommige afbeeldingen in deze handleiding afwijken van uw model. (HSW59F18DN*HSW79F18ANMM) A: Vriezergedeelte B: Koelkastgedeelte Plafondlamp Plafondlamp Flessenhouder Wijnrek Glazen planken Flessenhouder Lades Glazen planken Afdekplaat voor Wet Zone 10 Lades...
Seite 374
Bedieningspaneel Bedieningspa neel Bedieningspaneel Toetsen: Keuzetoets koelkast Keuzetoets vriezer De Auto Set-modus De Holiday-modus Super-Freeze-modus Keuzetoets paneelvergrendeling Indicatoren: Super-Cool-modus Temperatuur koelkast Temperatuur vriezer Wifimodus De Auto Set-modus De Holiday-modus Super-Freeze-modus Paneelvergrendeling...
Seite 375
Gebruik Gebruik Vóór het eerste gebruik Verwijder alle verpakkingsmaterialen, houd ze buiten bereik van kinderen en gooi ze op een milieuvriendelijke manier weg. Reinig de binnen- en de buitenkant van het apparaat met water en een mild reinigingsmiddel voordat u er voedingsmiddelen in plaatst. ...
Seite 376
Gebruik 5.1. Eerste gebruik Wanneer de koelkast voor het eerst wordt aangesloten op de stroomvoorziening, staat het display aan. De standaardtemperatuur voor het koelkastcompartiment is 5°C en voor het vriezercompartiment -18°C. Het intelligentiefunctielampje brandt. 5.2. Paneel vergrendelen/ontgrendelen Automatische vergrendeling: Wanneer de koelkastdeur en de vriezerdeur gesloten zijn en er gedurende 30 seconden op geen enkele toets wordt gedrukt, gaat de verlichting van het paneel automatisch uit en wordt het paneel vergrendeld.
Seite 377
Gebruik 5.4. De vriezertemperatuur aanpassen 1. Als het bedieningspaneel ontgrendeld is, dan drukt u op de keuzetoets vriezer en de zoemer klinkt. De vriezertemperatuurindicator knippert. Nu kan de vriezertemperatuur worden ingesteld. 2. Bij elke druk op de keuzetoets voor de vriezer klinkt de zoemer en wordt de temperatuur met 1 verlaagd.
Seite 378
Gebruik Eenmaal Eenmaal drukken drukken Holiday-modus Holiday-modus Let op Wanneer de Holiday-modus is ingeschakeld, kan de koelkasttemperatuur niet worden geselecteerd. Als de keuzetoets koelkast wordt ingedrukt, knippert de indicator voor de Holiday-modus met geluiden die erop wijzen dat de bediening niet is toegestaan. Voordat u de Holiday-modus selecteert, moet u het koelkastcompartiment leegmaken om bederf van voedsel te voorkomen.
Seite 379
Gebruik de ingestelde toestand heeft bereikt. Als u de modus handmatig wilt afsluiten, kunt u op de keuzetoets Super-Freeze drukken om de Super-Freeze-modus uit te schakelen. Indicator uit Eenmaal Indicator aan Eenmaal Indicator uit drukken drukken Let op De Super-Freeze-modus is ontworpen om de voedingsstoffen van het voedsel in het vriezercompartiment te behouden en het voedsel wordt binnen de kortste tijd ingevroren.
Seite 380
Gebruik TIPS VOOR HET BEWAREN VAN VERS VOEDSEL Bewaren in het koelkastcompartiment 1. Houd de koelkasttemperatuur lager dan 5°C. 2. Laat warm voedsel afkoelen tot kamertemperatuur voordat u het in het apparaat opbergt. 3. In de koelkast opgeslagen levensmiddelen moeten worden gewassen en afgedroogd voordat zij worden opgeborgen.
Seite 381
Gebruik TIPS VOOR HET BEWAREN VAN VERS VOEDSEL Bewaren in het vriezergedeelte 1. Houd de temperatuur van de vriezer op -18°C. 2. Schakel 24 uur voor het invriezen van extra producten de Super-Freeze-functie in. Voor kleine hoeveelheden voedsel is 4–6 uur voldoende. 3.
Seite 382
Gebruik Waterdispenser (HSW59F18DW*) Met de waterdispenser kan koud drinkwater worden getapt. Het waterreservoir moet vóór het eerste gebruik worden gereinigd (raadpleeg ‘Onderhoud en reiniging’). Water in het waterreservoir doen WAARSCHUWING! Gebruik alleen drinkwater. 1. Zorg ervoor dat het waterreservoir goed is geplaatst (zie ‘Apparatuur’).
Seite 383
Gebruik OPMERKING: OPSLAG 1. Houd een afstand van meer dan 10 mm aan tussen het voedsel en de sensor om het koelingseffect te garanderen. 2. Laat de onderste lade in het apparaat zitten wanneer het aan staat, om het koelingseffect te garanderen. 3.
Seite 384
Gebruik Tips voor energiebesparing Zorg ervoor dat het apparaat goed wordt geventileerd (raadpleeg INSTALLATIE). Installeer het apparaat niet in direct zonlicht of in de buurt van warmtebronnen (bijv. kachels, verwarmingstoestellen). Vermijd onnodig lage temperaturen in het apparaat. Het energieverbruik neemt toe naarmate de temperatuur in het apparaat lager is ingesteld.
Seite 385
Apparatuur Apparat uur Verstelbare planken 1. De hoogte van de planken kan worden aangepast aan uw opslagbehoeften. 2. Om een plank te verplaatsen, verwijdert u hem eerst door de achterrand op te tillen en de plank eruit te trekken. ...
Seite 386
Apparatuur Verwijderbaar waterreservoir (HSW59F18DW*) Het waterreservoir kan worden verwijderd om schoon te maken. Het waterreservoir installeren (HSW59F18DW*) Zorg ervoor dat het deksel van het waterreservoir vergrendeld is voordat u het waterreservoir installeert! Zoek het waterafvoergedeelte (B) en steek dit in de opening op de koelkastdeur.
Seite 387
4. Als een klein deeltje of onderdeel vast komt te zitten in de koelkast (tussen planken of laden), gebruik dan een klein, zacht borsteltje om het weg te halen. Als u het onderdeel niet kan bereiken, neem dan contact op met de klantenservice van Haier. Spoel af en droog af met een zachte doek.
Seite 388
Onderhoud en reiniging Ontdooien Het ontdooien van de koelkast en het vriezergedeelte gebeurt automatisch; er is geen handmatige actie nodig. De ledlampjes vervangen WAARSCHUWING! Vervang de ledlamp niet zelf, deze mag alleen worden vervangen door de fabrikant of door de erkende servicevertegenwoordiger. De lamp heeft een led als lichtbron, met een laag energieverbruik en een lange levensduur.
Seite 389
Onderhoud en reiniging Het apparaat verplaatsen 1. Verwijder alle etenswaren en haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact. 2. Maak planken en andere beweegbare delen in de koelkast en vriezer vast met plakband. 3. Kantel de koelkast niet meer dan 45° om schade aan het koelsysteem te voorkomen.
Seite 390
Problemen oplossen Veel problemen kunnen door uzelf worden opgelost zonder specifieke expertise. Problemen oplossen Raadpleeg in geval van een probleem alle getoonde mogelijkheden en volg de onderstaande instructies voordat u contact opneemt met de klantenservice. Zie KLANTENSERVICE. WAARSCHUWING! Schakel het apparaat uit voordat u onderhoud uitvoert en haal de stekker uit het stopcontact.
Seite 391
Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Het apparaat maakt Het apparaat staat niet op een Stel de pootjes af om het afwijkende geluiden. vlakke ondergrond. apparaat waterpas te zetten. Het apparaat raakt voorwerpen Verwijder voorwerpen rondom rondom.
Seite 392
Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Iets aan de binnenkant voorkomt Verplaats de planken, dat de deur/lade goed kan sluiten. deurrekken of interne containers zodat de deur/lade kan worden gesloten. De zijkanten van de - Dit is normaal. kast en de deurstrip worden warm.
Seite 393
Problemen oplossen Ga naar onze website om contact op te nemen met de technische dienst: https://corporate.haier-europe.com/en/ Kies onder het gedeelte ‘website’ het merk van uw product en uw land. U wordt doorgestuurd naar de specifieke website waar u het telefoonnummer en formulier kunt vinden om contact op te nemen met de technische dienst.
Seite 394
Installatie Installatie Uitpakken WAARSCHUWING! Het apparaat is zwaar. Altijd hanteren met ten minste twee personen. Houd alle verpakkingsmaterialen buiten bereik van kinderen en gooi ze op een milieuvriendelijke manier weg. Haal het apparaat uit de verpakking. Verwijder al het verpakkingsmateriaal. Omgevingsomstandigheden De kamertemperatuur moet altijd tussen 10°C en 38°C liggen, aangezien het de temperatuur in het apparaat en het energieverbruik kan beïnvloeden.
Seite 395
Installatie Het apparaat uitlijnen Plaats het apparaat op een vlakke en stevige ondergrond. 1. Kantel het apparaat iets naar achteren (afb. 7). 2. Stel de voeten in op het gewenste niveau. Zorg ervoor dat de afstand tot de muur aan de scharnierzijde minstens 10 cm bedraagt.
Seite 396
Installatie WAARSCHUWING! Stel het hefscharnier niet te hoog in waardoor het scharnier de oorspronkelijke vergrendelde positie zou kunnen verlaten. (Verstelbaar hoogtebereik: 3 mm.) Wachttijd De onderhoudsvrije smeerolie bevindt zich in de behuizing van de compressor. Deze olie kan door het gesloten buissysteem komen bij liggend transport.
Seite 397
Installatie 1. Draai de schroef van het scharnierdeksel Afb. 11 los en verwijder het deksel. Maak de kabelconnector los. 2. Draai de schroeven die het bovenste scharnier op zijn plaats houden los en verwijder vervolgens het scharnier. 3. Til de deur van het koelkastcompartiment op om deze te verwijderen.
Seite 398
Technische gegevens Productkaart volgens de verordening EU nr. 2019/2016 Technische gegev ens Merk Haier Haier HSW59F18DW*/ Modelnaam/identificatie HSW79F18ANMM HSW59F18DN* Koelvriescombinati Categorie van het model Koelvriescombinatie Energie-efficiëntieklasse Jaarlijks energieverbruik (kWh/jaar) Totaal volume (liter) 613/615 Volume koelkast (liter) 391/393 Volume vriezer (liter)
Seite 399
Technische gegevens Uitleg: Ja, aanwezig (1) Op basis van de resultaten van de normenconformiteitstest gedurende 24 uur. Het werkelijke verbruik is afhankelijk van het gebruik en de locatie van het apparaat. (2) Klimaatklasse SN: Dit apparaat is bedoeld voor gebruik bij een omgevingstemperatuur tussen +10°C en +32°C Klimaatklasse N: Dit apparaat is bedoeld voor gebruik bij een omgevingstemperatuur tussen +16°C en +32°C...
Seite 400
Als u daar geen oplossing kunt vinden, neem dan contact op met uw plaatselijke dealer; of ons Europese service-callcentrum (zie onderstaande telefoonnummers); of het gedeelte Service & Support op www.haier.com, waar u de serviceclaim kunt activeren en ook veelgestelde vragen kunt vinden.
Seite 401
Klantenservice * Voor andere landen verwijzen wij u naar www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Branch UK Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY, Verenigd Koninkrijk *Duur van de garantie van het koelapparaat: De minimumgarantie is: 2 jaar voor EU-landen, 3 jaar voor Turkije, 1 jaar voor het Verenigd Koninkrijk, 1 jaar voor Rusland, 3 jaar voor Zweden, 2 jaar voor Servië,...
Seite 404
Spis treści Informacje dotyczące bezpieczeństwa ................... 5 Przeznaczenie ..........................10 Opis produktu ..........................11 Panel sterowania .......................... 13 Użytkowanie ..........................14 Wyposażenie ..........................24 Pielęgnacja i czyszczenie ......................26 Usuwanie usterek ......................... 29 Instalacja ............................33 Dane techniczne .......................... 37 Obsługa klienta ..........................
Seite 405
Dziękujemy Dziękujemy za zakup produktu firmy Haier. Przed użyciem urządzenia należy dokładnie przeczytać niniejsze instrukcje. Instrukcje zawierają ważne informacje, które pomogą możliwie najlepiej wykorzystać funkcje urządzenia, bezpiecznie i prawidłowo je zainstalować, eksploatować oraz konserwować. Niniejszą instrukcję obsługi należy przechowywać w dostępnym miejscu, aby móc z niej zawsze skorzystać...
Seite 406
Informacje dotyczące bezpieczeństwa Informacje dotyczące bez piecz eństwa OSTRZEŻENIE - Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa UWAGA - Ogólne informacje i wskazówki Informacje dotyczące ochrony środowiska Utylizacja Pomóż chronić środowisko i ludzkie zdrowie. Wyrzuć opakowanie do odpowiednich pojemników do recyklingu. Pomóż w recyklingu odpadów z urządzeń...
Seite 407
Informacje dotyczące bezpieczeństwa Przed włączeniem urządzenia po raz pierwszy, przeczytaj poniższe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa: OSTRZEŻENIE! Przed pierwszym użyciem Upewnij się, że nie ma uszkodzeń powstałych podczas transportu. Usuń wszystkie opakowania i przechowuj w miejscu niedostępnym dla dzieci. Odczekaj co najmniej dwie godziny przed zainstalowaniem urządzenia, aby upewnić...
Seite 408
Informacje dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! Używaj oddzielnego, łatwo dostępnego i uziemionego gniazdka. Urządzenie musi być uziemione. Dotyczy tylko Wielkiej Brytanii: Kabel zasilający urządzenie jest wyposażony we wtyczkę z 3 bolcami (z uziemieniem), która pasuje do standardowego gniazda z 3 przewodami (z uziemieniem). Nigdy nie odcinaj ani nie demontuj trzeciego bolca (z uziemieniem).
Seite 409
Informacje dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! Nie przechowuj ani nie używaj materiałów łatwopalnych, wybuchowych lub żrących w urządzeniu lub w jego sąsiedztwie. Nie należy przechowywać w urządzeniu leków, bakterii lub substancji chemicznych. To urządzenie jest urządzeniem gospodarstwa domowego. Nie zaleca się przechowywania materiałów, które wymagają ściśle określonej temperatury.
Seite 410
Informacje dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! Podczas odłączania urządzenia trzymaj za wtyczkę, a nie za przewód. Nie czyść urządzenia za pomocą twardych szczotek, szczotek drucianych, detergentów proszkowych, benzyny, octanu amylu, acetonu i podobnych roztworów organicznych, kwasu lub roztworów alkalicznych. Do czyszczenia należy używać...
Seite 411
Przeznaczenie Przeznaczenie Przeznaczenie To urządzenie jest przeznaczone do chłodzenia i zamrażania żywności. Zostało zaprojektowane wyłącznie do użytku w gospodarstwach domowych i podobnych zastosowaniach, takich jak pomieszczenia kuchenne dla personelu w sklepach, biurach i innych środowiskach pracy; w gospodarstwach rolnych oraz przez klientów w hotelach, motelach i innych obiektach mieszkalnych, a także w pensjonatach i gastronomii.
Seite 412
Opis produktu Opis produktu Uwaga Z powodu zmian technicznych i różnych modeli, niektóre ilustracje w tej instrukcji mogą się różnić od Twojego modelu. (HSW59F18DW*/HSW79F18ANMM) A: Komora zamrażarki B: Komora chłodziarki 1 Lampa sufitowa 5 Lampa sufitowa 2 Uchwyt na butelki 6 Stojak na wino 3 Szklane półki 7 Zbiornik na wodę...
Seite 413
Opis produktu Uwaga Z powodu zmian technicznych i różnych modeli, niektóre ilustracje w tej instrukcji mogą się różnić od Twojego modelu. (HSW59F18DN*HSW79F18ANMM) A: Komora zamrażarki B: Komora chłodziarki Lampa sufitowa Lampa sufitowa Uchwyt na butelki Stojak na wino Szklane półki Uchwyt na butelki Szuflady Szklane półki...
Seite 414
Panel sterowania Panel sterowa nia Panel sterowania Przyciski: Selektor chłodziarki Selektor zamrażarki Tryb Auto Set Tryb Holiday Tryb Super-Freeze Selektor blokady panelu Wskaźniki: Tryb Super-Cool Temperatura lodówki Temperatura zamrażarki Tryb Wi-Fi Tryb Auto Set Tryb Holiday Tryb Super-Freeze Blokada panelu...
Seite 415
Użytkowanie Użytkowanie Przed pierwszym użyciem Usuń wszelkie opakowania, trzymaj je w miejscu niedostępnym dla dzieci i zutylizuj w sposób przyjazny dla środowiska. Przed włożeniem żywności wyczyść wnętrze i obudowę urządzenia wodą z dodatkiem łagodnego detergentu. Po wypoziomowaniu i wyczyszczeniu urządzenia odczekaj co najmniej 2-5 godzin przed podłączeniem go do zasilania.
Seite 416
Użytkowanie 5.1. Użycie po raz pierwszy Gdy lodówka po raz pierwszy zostanie podłączona do zasilania, wyświetlacz jest włączony. Domyślna temperatura komory chłodziarki wynosi 5°C, a zamrażarki -18°C. Świeci się lampka funkcji inteligencji. 5.2. Blokowanie/Odblokowanie panelu Automatyczne blokowanie: Gdy drzwi lodówki i zamrażarki są zamknięte i przez 30 sekund nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, podświetlenie panelu wyłączy się...
Seite 417
Użytkowanie 5.4. Regulacja temperatury zamrażarki 1. Gdy panel sterowania jest odblokowany, naciśnij przycisk „Wybór zamrażarki” – rozlegnie się sygnał dźwiękowy. Wskaźnik temperatury zamrażarki miga. Teraz można ustawić temperaturę zamrażarki. 2. Następniepo każdym naciśnięciu przełącznika zamrażania rozlegnie się sygnał dźwiękowy, a temperatura spadnie o 1. Sekwencja przełączania odbywa się w ciągłej pętli, ponieważ „-18°C/-19°C/-20°C/-21°C/-22°C/-23°C/-24°C/-14°C/-15°C/-16°C/-17°C/-18°C”.
Seite 418
Użytkowanie Naciśnij wł. Naciśnij wył. Tryb Holiday Tryb Holiday Uwaga Gdy włączony jest tryb Holiday, nie można wybrać temperatury lodówki. Po naciśnięciu przełącznika lodówki wskaźnik trybu Holiday miga i emituje dźwięki przypominające, że operacja jest niedozwolona. Przed wybraniem trybu Holiday należy opróżnić komorę chłodziarki, aby zapobiec zepsuciu się...
Seite 419
Użytkowanie wskaźnik Naciśnij raz wskaźnik włączony Naciśnij raz wskaźnik wyłączony wyłączony Uwaga Modele Super-Freeze zaprojektowane tak, aby zachować składniki odżywcze żywności znajdującej się w komorze zamrażarki, a żywność zostanie zamrożona w najkrótszym czasie. Jeśli ma zostać zamrożona jednorazowo duża ilość żywności, zaleca się ustawienie trybu Super-Freeze na 24 godziny wcześniej, aby osiągnąć...
Seite 420
Użytkowanie WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE PRZECHOWYWANIA ŚWIEŻEJ ŻYWNOŚCI Przechowywanie w komorze chłodziarki 1. Należy utrzymywać temperaturę w chłodziarce poniżej 5 °C. 2. Gorące jedzenie musi zostać schłodzone do temperatury pokojowej przed włożeniem go do urządzenia. 3. Żywność przechowywaną w chłodziarce należy umyć i wysuszyć przed przechowywaniem.
Seite 421
Użytkowanie WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE PRZECHOWYWANIA ŚWIEŻEJ ŻYWNOŚCI Przechowywanie w komorze zamrażarki 1. Utrzymuj temperaturę zamrażarki na poziomie -18°C. 2. 24 godzin przed zamrożeniem dodatkowych artykułów włącz funkcję Super-Freeze; w przypadku małych ilości jedzenia wystarczy 4-6 godzin. 3. Gorące jedzenie musi zostać schłodzone do temperatury pokojowej przed włożeniem go do komory zamrażarki.
Seite 422
Użytkowanie Dozownik wody (HSW59F18DW*) Za pomocą dozownika wody można pobierać zimną wodę pitną. Zbiornik na wodę należy oczyścić przed pierwszym użyciem (patrz Pielęgnacja i czyszczenie). Wlewanie wody do zbiornika na wodę OSTRZEŻENIE! Używaj tylko wody pitnej. 1. Upewnij się, że zbiornik na wodę jest prawidłowo włożony (patrz Sprzęt).
Seite 423
Użytkowanie UWAGA : PRZECHOWYWANIE 1. Zachowaj odległość większą niż 10 mm między żywnością a czujnikiem, aby zapewnić efekt chłodzenia. 2. Należy pozostawić najniższą szufladę w urządzeniu podczas jego pracy, aby zapewnić efekt chłodzenia. 3. Artykuły spożywcze zawierające lód (np. lody itp.) należy przechowywać w komorze zamrażarki, a nie w uchwytach na butelki.
Seite 424
Użytkowanie Wskazówki dotyczące oszczędzania energii Upewnij się, że urządzenie jest właściwie wentylowane (patrz MONTAŻ). Nie należy instalować urządzenia w bezpośrednim świetle słonecznym lub w pobliżu źródeł ciepła (np. pieców, grzejników). Unikaj niepotrzebnie niskiej temperatury w urządzeniu. Zużycie energii zwiększa się...
Seite 425
Wyposażenie Wyposażenie Regulowane półki 1. Wysokość półek można dostosować do potrzeb przechowywania. 2. Aby przenieść półkę, zdejmij ją najpierw, podnosząc tylną krawędź i wyciągając 3. Aby ponownie zamontować półkę, należy nałożyć ją na uchwyty po obu stronach i przesunąć do pozycji najbardziej wysuniętej do tyłu, aż...
Seite 426
Wyposażenie Wyjmowany zbiornik na wodę (HSW59F18DW*) Zbiornik na wodę można wyjąć do czyszczenia. Zainstaluj zbiornik na wodę (HSW59F18DW*) Przed zainstalowaniem zbiornika na wodę upewnij się, że pokrywa zbiornika na wodę jest zamknięta! Znajdź i włóż sekcję wylotu wody (B) do otworu w drzwiach lodówki.
Seite 427
4. W przypadku, gdy jakaś mała część lub element dostanie się do wnętrza chłodziarki (pomiędzy półki lub szuflady), użyć małego miękkiego pędzelka, aby go wyciągnąć. Jeśli nie udało się dotrzeć do tego elementu, prosimy o kontakt z serwisem Haier Spłucz i wysusz miękką ściereczką.
Seite 428
Pielęgnacja i czyszczenie Rozmrażanie Rozmrażanie komór chłodziarki i zamrażarki przebiega automatycznie; nie jest wymagana ręczna obsługa. Wymiana lampek LED OSTRZEŻENIE! Nie wolno samodzielnie wymieniać lampy LED, może to zrobić tylko producent lub autoryzowany serwis. Jako źródło światła lampy wykorzystują diody LED, charakteryzujące się niskim zużyciem energii i długą...
Seite 429
Pielęgnacja i czyszczenie Przenoszenie urządzenia 1. Wyjmij wszystkie produkty spożywcze i odłącz urządzenie od zasilania. 2. Zabezpiecz taśmą klejącą półki i inne ruchome części w zamrażarce. 3. Nie przechylaj chłodziarki pod kątem większym niż 45°, aby uniknąć uszkodzenia układu chłodniczego. OSTRZEŻENIE! ...
Seite 430
Usuwanie usterek Wiele problemów można rozwiązać samodzielnie, bez specjalistycznej wiedzy. Usuwanie usterek W przypadku problemów prosimy sprawdzić wszystkie pokazane możliwości i postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami przed skontaktowaniem się z obsługą posprzedażową. Zob. OBSŁUGA KLIENTA. OSTRZEŻENIE! Przed przystąpieniem do konserwacji wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego.
Seite 431
Usuwanie usterek Problem Potencjalna przyczyna Możliwe rozwiązanie Urządzenie wydaje Urządzenie nie znajduje się na Wyreguluj nóżki, aby wypo- dziwne dźwięki. wypoziomowanym podłożu. ziomować urządzenie. Urządzenie dotyka jakiegoś Usuń obiekty znajdujące się przedmiotu. w pobliżu urządzenia. Wewnątrz ...
Seite 432
Usuwanie usterek Problem Potencjalna przyczyna Możliwe rozwiązanie Uszczelki drzwi/szuflady są brudne, Ponownie umieść półki, półki na zużyte, pęknięte lub drzwi lub pojemniki wewnętrzne, niedopasowane. aby umożliwić zamknięcie drzwi/szuflady. Coś wewnątrz uniemożliwia prawidłowe zamknięcie drzwi/szuflady. Boki obudowy - ...
Seite 433
Usuwanie usterek Aby skontaktować się z pomocą techniczną, odwiedź naszą stronę internetową: https://corporate.haier-europe.com/en/ W sekcji „Strona internetowa” wybierz markę swojego produktu i kraj. Otworzy się strona internetowa, na której znajdziesz numer telefonu i formularz do kontaktu z pomocą techniczną. Przerwa w zasilaniu W przypadku przerwy w dostawie prądu żywność...
Seite 434
Instalacja Instalacja Rozpakowanie OSTRZEŻENIE! Urządzenie jest ciężkie. Prace powinny być wykonywane przez co najmniej dwie osoby. Wszystkie materiały opakowaniowe należy przechowywać poza zasięgiem dzieci i utylizować w sposób przyjazny dla środowiska. Wyjmij urządzenie z opakowania. Usuń całe opakowanie. Warunki środowiskowe Temperatura w pomieszczeniu powinna zawsze wynosić...
Seite 435
Instalacja Ustawianie urządzenia Urządzenie powinno być umieszczone na płaskiej i stabilnej powierzchni. 1. Przechyl urządzenie lekko do tyłu (rys. 7). 2. Ustaw nóżki na żądanym poziomie. Upewnij się, że odległość od ściany po bokach zawiasów wynosi co najmniej 10 cm. maks.
Seite 436
Instalacja OSTRZEŻENIE! Nie reguluj nadmiernie wałka podnoszenia zawiasu na wysokość, która mogłaby spowodować opuszczenie pierwotnej pozycji zablokowanej. (Regulowany zakres wysokości: 3 mm) Czas oczekiwania W zbiorniku sprężarki znajduje się olej bezobsługowy. Olej ten może przedostać się poprzez zamknięty system rur podczas transportu w pozycji przechylonej.
Seite 437
Instalacja OSTRZEŻENIE! Przed jakąkolwiek czynnością wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego. Urządzenie jest ciężkie. Prace powinny być wykonywane przez co najmniej dwie osoby. Nie przechylaj urządzenia pod kątem większym niż 45° ani nie stawiaj go poziomo na ziemi.
Seite 438
Dane techniczne Karta produktu zgodnie z rozporządzeniem UE nr 2019/2016 Dane t echniczne Marka Haier Haier HSW59F18DW*/ Nazwa modelu / identyfikator HSW79F18ANMM HSW59F18DN* Chłodziarko- Chłodziarko- Kategoria modelu zamrażarka zamrażarka Klasa efektywności energetycznej Roczne zużycie energii (kWh/rok) Całkowita pojemność (l) 613/615 Pojemność...
Seite 439
Dane techniczne Objaśnienie: Tak, wyróżnione (1) Na podstawie wyników badania zgodności norm w ciągu 24 godzin. Rzeczywiste zużycie zależy od użytkowania i lokalizacji urządzenia. (2) Klasa klimatyczna SN: To urządzenie jest przeznaczone do użytku w temperaturze otoczenia od +10°C do +32°C Klasa klimatyczna N: To urządzenie jest przeznaczone do użytku w temperaturze otoczenia od +16°C do +32°C Klasa klimatyczna ST: To urządzenie jest przeznaczone do użytku...
Seite 440
Obsługa klienta Polecamy nasz system Obsługi Klienta Haier i stosowanie oryginalnych części Obsługa klienta zamiennych. Jeśli masz problem z urządzeniem, najpierw sprawdź sekcję ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW. Jeżeli nie możesz znaleźć rozwiązania, skontaktuj się z lokalnym sprzedawcą lub naszym Europejskim Centrum Obsługi Klienta (zob. poniżej wymienione numery telefonów) lub...
Seite 441
Obsługa klienta * Numery innych krajów można znaleźć na stronie www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Oddział Wielka Brytania Westgate House, Westgate, Ealing Londyn, W5 1YY *Okres gwarancji na urządzenie chłodnicze: Minimalna gwarancja wynosi: 2 lata dla krajów UE, 3 lata dla Turcji, 1 rok dla Wielkiej Brytanii, 1 rok dla Rosji, 3 lata dla Szwecji, 2 lata dla Serbii, 5 lat dla Norwegii, 1 rok dla Maroka, 6 miesięcy dla Algierii, w Tunezji nie jest wymagana gwarancja prawna.
Seite 443
Manual do utilizador Frigorífico- Congelador HSW79F18ANMM HSW59F18DNMM HSW59F18DNPT HSW59F18DWPT HSW59F18DWMM HSW79F18ANMM(UK)
Seite 444
Índice Informações de segurança......................5 Utilização prevista ........................10 Descrição do produto ......................... 11 Painel de controlo ........................13 Utilização ............................14 Equipamento ..........................24 Cuidados e limpeza ........................26 Resolução de problemas ......................29 Instalação............................33 Dados técnicos ..........................37 Assistência ao cliente........................
Seite 445
Obrigado Obrigado por comprar um produto Haier. Leia atentamente estas instruções antes de utilizar este aparelho. As instruções contêm informações importantes que irão ajudá-lo a obter o melhor proveito do aparelho e garantir a instalação, o uso e a manutenção seguros e adequados.
Seite 446
Informações de segurança Informações de segurança AVISO - Informação importante de segurança NOTA - Informações gerais e dicas Informação ambiental Eliminação Ajude a proteger o ambiente e a saúde humana. Coloque a embalagem em recipientes adequados para reciclagem. Ajude a reciclar resíduos de aparelhos elétricos e eletrónicos. Não elimine os aparelhos identificados com este símbolo com o lixo doméstico.
Seite 447
Informações de segurança Antes de ligar o aparelho pela primeira vez, leia as seguintes dicas de segurança!: AVISO! Antes da primeira utilização Certifique-se de que não há danos provocados pelo transporte. Remova todas as embalagens e mantenha-as fora do alcance das crianças. ...
Seite 448
Informações de segurança AVISO! Use uma tomada de terra separada para a rede elétrica que seja fácil de aceder. Este aparelho deve ser ligado à terra. Apenas para o Reino Unido: O cabo de alimentação do aparelho está equipado com uma ficha de 3 cabos (terra) que se encaixa numa tomada standard de 3 cabos (ligada à...
Seite 449
Informações de segurança AVISO! Não guarde nem use materiais inflamáveis, explosivos ou corrosivos no aparelho ou nas proximidades. Não guarde medicamentos, bactérias ou agentes químicos no aparelho. Este aparelho é um eletrodoméstico. Não é recomendado armazenar materiais que necessitem de temperaturas rigorosas. ...
Seite 450
Informações de segurança AVISO! Segure a ficha, não o cabo, ao desligar o aparelho. Não limpe o aparelho com escovas duras, escovas de arame, detergente em pó, gasolina, acetato de amilo, acetona e soluções orgânicas semelhantes, soluções ácidas ou alcalinas. Limpe com detergente especial do frigorífico para evitar danos.
Seite 451
Utilização prevista Utilização prevista Utilização prevista Este aparelho destina-se a arrefecer e congelar alimentos. Foi desenhado exclusivamente para uso em aplicações domésticas e semelhantes, como áreas de cozinha para pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho; casas agrícolas e por clientes em hotéis, motéis e outros ambientes de tipo residencial, bem como em negócios de pousada e de catering.
Seite 452
Descrição do produto Descrição do produto Aviso Devido a alterações técnicas e a modelos diferentes, algumas das ilustrações neste manual podem ser diferentes do seu modelo. (HSW59F18DW*/HSW79F18ANMM) A: Compartimento B: Compartimento do frigorífico do congelador 5 Lâmpada de teto 1 Lâmpada de teto 6 Suporte para vinho 2 Suporte para garrafas 7 Depósito de água...
Seite 453
Descrição do produto Aviso Devido a alterações técnicas e a modelos diferentes, algumas das ilustrações neste manual podem ser diferentes do seu modelo. (HSW59F18DN*HSW79F18ANMM) A: Compartimento do B: Compartimento do frigorífico congelador 5 Lâmpada de teto Lâmpada de teto 6 Suporte para vinho Suporte para garrafas 7 Porta-garrafas Prateleiras de vidro...
Seite 454
Painel de controlo Painel de controlo Painel de controlo Teclas: Seletor de frigorífico Seletor de congelador Modo Auto Set Modo Holiday Modo Super-Freeze Seletor de bloqueio do painel Indicadores: Modo Super-Cool Temperatura do frigorífico Temperatura do congelador Modo WiFi Modo Auto Set Modo Holiday Modo Super-Freeze Bloqueio do painel...
Seite 455
Utilização Utilização Antes da primeira utilização Remova todos os materiais de embalagem e mantenha fora do alcance das crianças e elimine-os de forma ecológica. Limpe o interior e o exterior do aparelho com água e um detergente suave antes de colocar qualquer alimento no seu interior.
Seite 456
Utilização 5.1. Primeira utilização Quando o frigorífico é ligado à corrente pela primeira vez, o visor está aceso. A temperatura predefinida para o compartimento do frigorífico é de 5°C e para o congelador é de -18°C. A luz da função de inteligência está acesa. 5.2.
Seite 457
Utilização Aviso O aparelho está pré-ajustado para a temperatura recomendada de 5°C (frigorífico) e -18°C (congelador). Em condições ambientais normais, não é necessário definir uma temperatura. 5.4. Ajustar a temperatura do congelador 1. Quando o painel de controlo estiver desbloqueado, prima o "Seletor do congelador" e o sinal sonoro soa.
Seite 458
Utilização o que evita qualquer odor devido à temperatura elevada no compartimento do frigorífico e também poupa o consumo de energia. 1. Quando o painel de controlo estiver desbloqueado, prima o "seletor do modo Holiday" e o sinal sonoro toca. O indicador da função Holiday está aceso. O modo Holiday inicia. 2.
Seite 459
Utilização 3. Quando o modo Super-freeze está ligado, o frigorífico passa automaticamente para modo Super-freeze desligado depois do modo Super-freeze atingir a condição definida. Se quiser sair manualmente, pode premir o seletor Super-Freeze para desligar o modo Super Freeze. indicador prima indicador Prima...
Seite 460
Utilização DICAS PARA ARMAZENAR ALIMENTOS FRESCOS Armazenamento no compartimento do frigorífico 1. Mantenha a temperatura do frigorífico inferior a 5°C. 2. Os alimentos quentes devem ser arrefecidos até à temperatura ambiente antes de serem armazenados no aparelho. 3. Os alimentos armazenados no frigorífico devem ser lavados e secos antes de serem armazenados.
Seite 461
Utilização DICAS PARA ARMAZENAR ALIMENTOS FRESCOS Armazenamento no congelador 1. Mantenha a temperatura do congelador a -18°C. 2. 24 horas antes do congelar, ligue a função Super-Freeze; para pequenas quantidades de alimentos 4-6 horas são suficientes. 3. Os alimentos quentes devem ser arrefecidos até à temperatura ambiente antes de serem armazenados no congelador.
Seite 462
Utilização Dispensador de água (HSW59F18DW*) Com o dispensador de água é possível servir-se de água potável. O depósito de água deve ser limpo antes da primeira utilização (ver Cuidado e limpeza). Colocar água no depósito de água AVISO! Use apenas água potável. 1.
Seite 463
Utilização AVISO : ARMAZENAMENTO 1. Mantenha uma distância superior a 10 mm entre os alimentos e o sensor para garantir o efeito de arrefecimento. 2. Deixar a gaveta mais baixa no aparelho quando este estiver a funcionar para garantir o efeito de arrefecimento. 3.
Seite 464
Utilização Dicas de poupança de energia Certifique-se de que o aparelho está devidamente ventilado (ver INSTALAÇÃO). Não instale o aparelho sob luz solar direta ou na proximidade de fontes de calor (por exemplo, fogões, aquecedores). Evite temperaturas desnecessariamente baixas no aparelho. O consumo de energia aumenta quanto menor for a temperatura do aparelho.
Seite 465
Equipamento Equipamento Prateleiras ajustáveis 1. A altura das prateleiras pode ser ajustada para se adaptar às suas necessidades de armazenamento. 2. Para transferir uma prateleira, remova-a primeiro levantando a sua extremidade traseira e puxando-a para fora 3. Para a reinstalar, coloque-a sobre as patilhas dos dois lados e empurre-a para a posição mais para trás até...
Seite 466
Equipamento Depósito de água amovível (HSW59F18DW*) O depósito de água pode ser retirado para limpeza. Instalar o depósito de água (HSW59F18DW*) Certifique-se de que a tampa do depósito de água está fechada antes de instalar o depósito de água! Localize e insira a secção de saída de água (B) no orifício da porta do frigorífico.
Seite 467
4. Caso alguma peça ou componente pequeno entre no interior do frigorífico (entre as prateleiras ou gavetas), use uma pequena escova macia para a liberar. Se não conseguir alcançar a peça, entre em contato com a assistência da Haier Enxague e seque com um pano macio.
Seite 468
Cuidados e limpeza Substituir as lâmpadas LED AVISO! Não substitua a luz LED sozinho, esta apenas deve ser substituída pelo fabricante ou por um agente de serviço autorizado. A lâmpada é do tipo LED com um baixo consumo de energia e longa vida útil. Se houver alguma anomalia, entre em contacto com a assistência ao cliente.
Seite 469
Cuidados e limpeza Mover o aparelho 1. Remova todos os alimentos e desligue o aparelho. 2. Fixe as prateleiras e outras peças móveis no frigorífico e no congelador com fita adesiva. 3. Não incline o frigorífico mais de 45° para evitar danificar o sistema de refrigeração. AVISO! ...
Seite 470
Resolução de problemas Muitos problemas que ocorrem podem ser resolvidos por si mesmo sem experiência Resolução de problemas específica. Em caso de problema, por favor verifique todas as possibilidades apresentadas e siga as instruções abaixo antes de contactar um serviço pós-venda. Consulte a ASSISTÊNCIA AO CLIENTE.
Seite 471
Resolução de problemas Problema Causa possível Possível solução O interior do O interior do frigorífico precisa de Limpe o interior do frigorífico frigorífico está sujo ser limpo. e/ou com cheiro. Alimentos com forte odor estão Embrulhe os alimentos armazenados no frigorífico.
Seite 472
Resolução de problemas Problema Causa possível Possível solução A porta/gaveta foi aberta com Não abra a porta/gaveta muita frequência ou durante com muita frequência. muito tempo. Limpe a junta de vedação da porta/gaveta ou substitua A junta de vedação da por novas.
Seite 473
Resolução de problemas Para contactar a assistência técnica, consulte o nosso website: https://corporate.haier-europe.com/en/ Na seção "website", escolha a marca do seu produto e o seu país. Será redirecionado para o website específico onde pode encontrar o número de telefone e o formulário para contactar a assistência técnica.
Seite 474
Instalação Instalação Desembalar AVISO! O aparelho é pesado. Deve ser manuseado sempre por, pelo menos, duas pessoas. Mantenha todos os materiais de embalagem fora do alcance das crianças e elimine-os de forma ecológica. Retire o aparelho da embalagem. ...
Seite 475
Instalação Alinhar o aparelho O aparelho deve ser colocado sobre uma superfície plana e sólida. 1. Incline o aparelho ligeiramente para trás (Fig. 7). 2. Coloque os pés na altura desejada. Certifique-se de que a distância até à parede nos lados da dobradiça é, pelo menos, de 10 cm. máx.
Seite 476
Instalação AVISO! Não ajustar excessivamente o eixo de elevação da dobradiça a uma altura que possa fazer com que o eixo saia da sua posição original de bloqueio. (Intervalo de altura ajustável: 3 mm) Tempo de espera O óleo de lubrificação sem manutenção está...
Seite 477
Instalação 1. Desaperte o parafuso da tampa Fig. 11 da dobradiça e remova a tampa. Solte o conetor do cabo. 2. Desaperte os parafusos que mantêm a dobradiça superior em posição e depois retire a dobradiça. 3. Levante a porta do compartimento do frigorífico para a retirar.
Seite 478
Dados técnicos Ficha de produto de acordo com o Regulamento UE N.º 2019/2016 Dados técnicos Marca Haier Haier HSW59F18DW*/ Nome do modelo / identificador HSW79F18ANMM HSW59F18DN* Frigorífico- Frigorífico- Categoria do modelo congelador congelador Classe de eficiência energética Consumo anual de energia...
Seite 479
Dados técnicos Explicações: Sim, existe (1) Com base nos resultados do teste de conformidade das normas ao longo de 24 horas. O consumo real depende da utilização e da localização do aparelho. (2) Classificação climática SN: Este aparelho destina-se a ser utilizado a uma temperatura ambiente compreendida entre + 10°C e +32°C Classificação climática N: Este aparelho destina-se a ser utilizado a uma temperatura ambiente compreendida entre + 16°C e +32°C...
Seite 480
com o seu revendedor local ou o nosso Serviço de Assistência Europeu (veja números de telefone listados abaixo) ou a área de Serviço e Suporte em www.haier.com onde pode ativar a reclamação de serviço e também encontrar FAQs.
Seite 481
Assistência ao cliente * Para outros países, consulte www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Branch UK Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY *Duração da garantia do aparelho de refrigeração: A garantia mínima é: 2 anos para os países da UE, 3 anos para a Turquia, 1 ano para o Reino Unido, 1 ano para a Rússia, 3 anos para a Suécia, 2 anos para a Sérvia,...
Seite 483
Manualul de utilizare Combină frigorifică HSW79F18ANMM HSW59F18DNMM HSW59F18DNPT HSW59F18DWPT HSW59F18DWMM HSW79F18ANMM(UK)
Seite 484
Cuprins Informații de siguranță ........................5 Utilizarea prevăzută ........................10 Descrierea produsului ......................... 11 Panou de comenzi ........................13 Utilizarea ............................14 Echipament ............................ 24 Îngrijire și curățare ........................26 Depanare ............................29 Instalare ............................33 Date tehnice ..........................37 Serviciul pentru clienți .........................
Seite 485
Vă mulțumim! Vă mulțumim că ați achiziționat un produs Haier. Citiți aceste instrucțiuni cu atenție înainte de a utiliza acest aparat. Instrucțiunile conțin informații importante care vă vor ajuta să folosiți aparatul la capacitate maximă și să asigurați instalarea, utilizarea și întreținerea sigure și corespunzătoare.
Seite 486
Informații de siguranță Informații de siguranță AVERTISMENT - Informații importante legate de siguranță OBSERVAȚIE - Informații și sfaturi generale Informații legate de mediu Eliminare Ajutați la protejarea mediului și sănătății omului. Puneți ambalajul în containerele corespunzătoare în vederea reciclării. Ajutați la reciclarea deșeurilor de aparate electrice și electronice.
Seite 487
Informații de siguranță Înainte de pornirea aparatului pentru prima dată, citiți următoarele sfaturi legate de siguranță: AVERTISMENT! Înainte de prima utilizare Asigurați-vă că nu există deteriorări provocate de transport. Eliminați toate ambalajele și păstrați-le la distanță de copii. ...
Seite 488
Informații de siguranță AVERTISMENT! Folosiți o priză separată cu împământare pentru alimentarea cu energie electrică, care să fie ușor accesibilă. Aparatul trebuie legat la împământare. Doar pentru Regatul Unit: Cablul de alimentare al dispozitivului este prevăzut cu ștecăr cu 3 piciorușe (împământare) care se potrivește cu o priză standard cu 3 găuri (împământată).
Seite 489
Informații de siguranță AVERTISMENT! Nu depozitați materiale inflamabile, explozive sau corozive în aparat sau în vecinătatea acestuia. Nu depozitați medicamente, bacterii sau agenți chimici în dispozitiv. Acest dispozitiv este un aparat electrocasnic. Nu este recomandat pentru depozitarea materialelor care necesită temperaturi stricte. ...
Seite 490
Informații de siguranță AVERTISMENT! Țineți de ștecăr, nu de cablu, atunci când deconectați aparatul. Nu curățați aparatul cu perii aspre, cu perii de sârmă, cu detergent pulbere, benzină, acetat de amil, acetonă sau soluții organice similare, soluții acide sau alcaline.
Seite 491
Utilizarea prevăzută Utilizarea prevăzută Utilizarea prevăzută Acest aparat este proiectat pentru răcirea și congelarea alimentelor. Acesta a fost conceput exclusiv pentru utilizarea în aplicații casnice și similare, precum în zona de bucătărie pentru personalul din magazine, în birouri și în alte medii de lucru; ferme și clienți din hoteluri, moteluri și alte tipuri de medii rezidențiale, precum și în pensiunile de tip bed-and-breakfast și catering.
Seite 492
Descrierea produsului Descrierea produsului Notificare Ca urmare a modificărilor tehnice și a diferitelor modele, unele ilustrații din acest manual pot diferi de modelul dvs. (HSW59F18DW*/HSW79F18ANMM) A: Compartiment B: Compartiment frigider congelator 5 Bec de tavan 1 Bec de tavan 6 Suport pentru vinuri 2 Suport pentru sticle 7 Rezervor de apă...
Seite 493
Descrierea produsului Notificare Ca urmare a modificărilor tehnice și a diferitelor modele, unele ilustrații din acest manual pot diferi de modelul dvs. (HSW59F18DN*HSW79F18ANMM) A: Compartiment congelator B: Compartiment frigider Bec de tavan Bec de tavan Suport pentru sticle Suport pentru vinuri Rafturi din sticlă...
Seite 494
Panou de comenzi Panou de comenzi Panou de comenzi Taste: Selector frigider Selector congelator Modul Auto Set Modul Holiday Modul Super-Freeze Selector blocarea panoului Indicatori: Modul Super-Cool Temperatura frigiderului Temperatura congelatorului Modul Wi-Fi Modul Auto Set Modul Holiday Modul Super-Freeze Blocare panou...
Seite 495
Utilizarea Utilizarea Înainte de prima utilizare Scoateți toate materialele de ambalare, țineți-le departe de copii și eliminați-le într-un mod ecologic. Curățați interiorul și exteriorul aparatului cu apă și un detergent neutru înainte de a pune alimente în interior. ...
Seite 496
Utilizarea 5.1. Prima utilizare Când frigiderul este conectat la sursa de alimentare pentru prima data, afișajul pornește. Temperatura implicită pentru compartimentul frigiderului este de 5°C, iar pentru congelator este de -18°C. Lumina funcției inteligente este aprinsă. 5.2. Blocare/deblocare panou Blocare automată: Când ușa frigiderului și ușa congelatorului sunt închise și când niciun buton este apăsat timp de 30 de secunde, lumina panoului se va stinge automat, iar panoul se blochează.
Seite 497
Utilizarea 5.4. Ajustarea temperaturii congelatorului 1. Când panoul de control este deblocat, apăsați „Selector congelator” și se va emite un semnal sonor. Indicatorul de temperatură al congelatorului luminează intermitent. Acum temperatura congelatorului poate fi setată. 2. Apoi, prin fiecare apăsare a selectorului congelatorului va fi emis un semnal sonor, iar temperatura va scădea cu 1 grad.
Seite 498
Utilizarea 2. Când indicatorul modului Holiday este activat, apăsați selectorul funcției Holiday. După semnalul sonor, indicatorul modului Holiday se va dezactiva, iar modul Holiday se va opri. apăsați pornit apăsați oprit o dată modul Holiday o dată modul Holiday Observație ...
Seite 499
Utilizarea indicator apăsați indicator Apăsați indicator dezactivat o dată pornit o dată dezactivat Notificare Modelele cu funcția Super-Freeze sunt concepute pentru a conserva elementele nutritive ale alimentelor din compartimentul congelatorului, iar alimentele sunt congelate în cel mai scurt timp. Dacă trebuie congelată o cantitate mare de alimente odată, se recomandă să setați modul Super-Freeze cu 24 de ore înainte, pentru a se ajunge la o temperatură...
Seite 500
Utilizarea SFATURI LEGATE DE DEPOZITAREA ALIMENTELOR PROASPETE Depozitarea în compartimentul frigiderului 1. Mențineți temperatura frigiderului sub 5 °C. 2. Alimentele fierbinți trebuie răcite la temperatura camerei înainte de a fi depozitate în aparat. 3. Alimentele depozitate în frigider trebuie spălate și uscate înainte de depozitare. 4.
Seite 501
Utilizarea SFATURI LEGATE DE DEPOZITAREA ALIMENTELOR PROASPETE Depozitarea în compartimentul congelatorului 1. Mențineți temperatura congelatorului la -18 °C. 2. Cu 24 de ore înainte de congelare porniți funcția Super-Freeze; pentru cantități mici de alimente sunt suficiente 4-6 ore. 3. Alimentele fierbinți trebuie răcite la temperatura camerei înainte de a fi depozitate în compartimentul congelatorului.
Seite 502
Utilizarea Dozator de apă (HSW59F18DW*) Cu ajutorul dozatorului de apă poate fi asigurată apă potabilă rece. Rezervorul de apă trebuie curățat înainte de prima utilizare (consultați secțiunea Îngrijire și curățare). Introducerea apei în rezervorul de apă AVERTISMENT! Folosiți doar apă potabilă. 1.
Seite 503
Utilizarea OBSERVAȚIE: DEPOZITARE 1. Vă rugăm să păstrați distanța mai mare de 10 mm între alimentele stocate și senzor pentru a asigura efectul de răcire. 2. Vă rugăm să păstrați sertarul cel mai mic atunci când aparatul funcționează pentru a asigura efectul de răcire. 3.
Seite 504
Utilizarea Sfaturi de economisire a energiei Asigurați-vă că aparatul este ventilat corespunzător (consultați secțiunea INSTALARE). Nu instalați aparatul în lumina directă a soarelui sau în apropierea surselor de căldură (de ex., cuptoare, radiatoare). Evitați setarea temperaturilor nenecesar de scăzute în aparat. Consumul de energie crește odată...
Seite 505
Echipament Echipam ent Rafturi ajustabile 1. Înălțimea rafturilor poate fi ajustată pentru a se potrivi nevoilor dvs. de depozitare. 2. Pentru a muta un raft, scoateți-l mai întâi ridicând marginea din spate și trageți-l afară 3. Pentru montarea la loc, așezați-l pe canalele de pe ambele părți și împingeți-l în cea mai din spate poziție, până...
Seite 506
Echipament Rezervor de apă detașabil (HSW59F18DW*) Rezervorul de apă poate fi îndepărtat în vederea curățării. Instalați rezervorul de apă (HSW59F18DW*) Asigurați-vă că este blocat capacul rezervorului de apă înainte de a instala rezervorul de apă! Localizați și introduceți secțiunea de evacuare a apei (B) în orificiul de pe ușa frigiderului.
Seite 507
4. În cazul în care o parte mică sau o componentă este blocată în interiorul frigiderului (între rafturi sau sertare), utilizați o perie mică și moale pentru a o elibera. Dacă nu ați putut ajunge la piesa respectivă, contactați serviciul Haier Clătiți și uscați cu o cârpă moale.
Seite 508
Îngrijire și curățare Înlocuirea becului LED AVERTISMENT! Nu înlocuiți becul LED de unul singur. Acesta trebuie înlocuit de producător sau de un agent de service autorizat. Becul are un LED ca sursă de lumină a acestuia au un consum redus de energie și o durată...
Seite 509
Îngrijire și curățare Mutarea aparatului 1. Scoateți toate alimentele și deconectați aparatul. 2. Securizați rafturile și restul părților mobile din frigider și congelator cu bandă adezivă. 3. Nu înclinați frigiderul la mai mult de 45°, pentru a evita deteriorarea sistemului frigorific. AVERTISMENT! ...
Seite 510
Depanare Multe probleme care pot apărea pot fi rezolvate de dvs., fără a fi necesare cunoștințe Depanar e specifice. În cazul unei probleme verificați toate posibilitățile afișate și urmați instrucțiunile de mai jos înainte de a apela la un serviciu post-vânzare. Consultați secțiunea SERVICIU PENTRU CLIENȚI.
Seite 511
Depanare Problemă Cauză posibilă Soluție posibilă Interiorul frigiderului Interiorul frigiderului necesită Curățați interiorul frigiderului este murdar și/sau curățare. miroase. Sunt depozitate alimente cu miros Ambalați bine alimentele. puternic în frigider. Aparatul emite Aparatul nu se află pe o suprafață ...
Seite 512
Depanare Problemă Cauză posibilă Soluție posibilă Ușa/sertarul a fost deschis prea Nu deschideți ușa/sertarul des sau pentru o perioadă prea prea des. mare de timp. Curățați garnitura ușii/sertarului sau înlocuiți-o cu una nouă. Garnitura ușii/sertarului este murdară, uzată, crăpată...
Seite 513
Depanare Pentru contactarea asistenței tehnice, vizitați site-ul nostru web: https://corporate.haier-europe.com/en/ La secțiunea „website” alegeți marca produsului dvs. și țara dvs. Veți fi redirecționat către website-ul specific unde puteți găsi numărul de telefon și formularul de contactare a asistenței tehnice. Pană de curent În cazul unei pene de curent, alimentele ar trebui să...
Seite 514
Instalare Instalare Despachetare AVERTISMENT! Aparatul este greu. Manevrați-l întotdeauna cu cel puțin două persoane. Țineți toate materialele de ambalare la distanță de copii și eliminați-le într-un mod ecologic. Scoateți aparatul din ambalaj. Îndepărtați toate materialele de ambalare. Condiții ambientale Temperatura camerei trebuie să...
Seite 515
Instalare Alinierea aparatului Aparatul trebuie amplasat pe o suprafață dreaptă și solidă. 1. Înclinați aparatul ușor în spate (Fig.7). 2. Reglați picioarele la nivelul dorit. Asigurați-vă că distanța până la peretele de pe partea balamalei este de cel puțin 10 cm. max 45°...
Seite 516
Instalare AVERTISMENT! Nu reglați excesiv arborele de ridicare al balamalei la o înălțime care ar putea determina ca arborele să iasă din poziția inițială blocată. (Interval de înălțime reglabil: 3 mm) Timpul de așteptare Uleiul de ungere fără întreținere este amplasat în capsula compresorului.
Seite 517
Instalare AVERTISMENT! Înainte de efectuarea oricărei operațiuni, dezactivați aparatul și deconectați ștecărul de la rețeaua de alimentare. Aparatul este greu. Manevrați-l întotdeauna cu cel puțin două persoane. Nu înclinați aparatul la mai mult de 45° și nu-l așezați orizontal pe pământ. ...
Seite 518
Date tehnice Fișa de produs conform reglementării UE nr. 2019/2016 Date tehnice Marca Haier Haier HSW59F18DW*/ Numele/identificatorul modelului HSW79F18ANMM HSW59F18DN* Categoria modelului Combină frigorifică Combină frigorifică Clasa de eficiență energetică Consumul anual de energie (kWh/an) Volumul total (l) 613/615 Volum frigider (l)
Seite 519
Date tehnice Explicații: Da, prezentate (1) Pe baza rezultatelor testului de conformitate cu standardele, cu o durată de peste 24 de ore. Consumul real depinde de utilizarea și locația aparatului. (2) Evaluare temperatură SN: Acest aparat este destinat utilizării la o temperatură ambientală...
Seite 520
Serviciul pentru clienți Vă recomandăm să apelați la serviciul pentru clienți Haier și să utilizați piese de schimb Serviciul pentru clienți originale. Dacă aveți o problemă cu aparatul, consultați mai întâi secțiunea DEPANARE. Dacă nu găsiți nicio soluție acolo, contactați ...
Seite 521
Serviciul pentru clienți * Pentru alte țări, consultați www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Filiala Marea Britanie Westgate House, Westgate, Ealing Londra, W5 1YY *Durata garanției aparatului frigorific: Garanția minimă este de: 2 ani pentru țările din UE, 3 ani pentru Turcia, 1 an pentru Marea Britanie, 1 an pentru Rusia, 3 ani pentru Suedia, 2 ani pentru Serbia, 5 ani pentru Norvegia, 1 an pentru Maroc, 6 luni pentru Algeria, Tunisia nu necesită...
Seite 523
Návod na použitie Chladnička s mrazničkou HSW79F18ANMM HSW59F18DNMM HSW59F18DNPT HSW59F18DWPT HSW59F18DWMM HSW79F18ANMM(UK)
Seite 524
Obsah Bezpečnostné informácie ....................5 Určené použitie ........................10 Opis produktu ........................11 Ovládací panel ........................13 Použitie ..........................14 Vybavenie ..........................24 Starostlivosť a čistenie ..................... 26 Riešenie problémov ......................29 Inštalácia ..........................33 Technické údaje ......................... 37 Zákaznícky servis ....................... 39...
Seite 525
Ďakujeme Ďakujeme za zakúpenie produktu Haier. Pred použitím tohto spotrebiča si pozorne prečítajte tieto pokyny. Pokyny obsahujú dôležité informácie, ktoré vám pomôžu vyťažiť zo spotrebiča maximum a zaistia bezpečnú a správnu inštaláciu, používanie a údržbu. Túto príručku uschovajte na vhodnom mieste, aby ste si mohli kedykoľvek prečítať...
Seite 526
Bezpečnostné informácie Bezpečnost né informácie VAROVANIE – Dôležité bezpečnostné informácie POZNÁMKA – Všeobecné informácie a tipy Informácie o životnom prostredí Likvidácia Pomáhajte chrániť životné prostredie a zdravie ľudí. Obal vyhoďte do vhodných nádob na recykláciu. Pomáhajte recyklovať odpad z elektrických a elektronických prístrojov. Spotrebiče označené týmto symbolom nelikvidujte s domácim odpadom.
Seite 527
Bezpečnostné informácie Pred prvým zapnutím spotrebiča si prečítajte nasledujúce bezpečnostné pokyny: VAROVANIE! Pred prvým použitím ► Uistite sa, že sa spotrebič pri preprave nepoškodil. ► Odstráňte všetky obaly a uložte ich mimo dosahu detí. ► Pred inštaláciou spotrebiča počkajte najmenej dve hodiny, aby sa zabezpečila plná...
Seite 528
Bezpečnostné informácie VAROVANIE! ► Použite samostatnú uzemnenú zásuvku, aby k nej bol zabezpečený jednoduchý prístup. Spotrebič musí byť uzemnený. Len pre Spojené kráľovstvo: Napájací kábel spotrebiča je vybavený 3-vodičovou (uzemňovacou) zástrčkou, ktorá sa vsúva do štandardnej 3-vodičovej (uzemnenej) zásuvky. Tretí kolík (uzemnenie) nikdy neodrezávajte ani neodstraňujte. Po inštalácii spotrebiča musí...
Seite 529
Bezpečnostné informácie VAROVANIE! ► V spotrebiči ani v jeho blízkosti neskladujte a nepoužívajte horľavé, výbušné alebo korozívne materiály. ► V spotrebiči neskladujte lieky, baktérie ani chemické látky. Tento spotrebič je spotrebič pre domácnosť. Neodporúča sa skladovať materiály, ktoré vyžadujú presné teploty. ►...
Seite 530
Bezpečnostné informácie VAROVANIE! ► Pri odpájaní spotrebiča chyťte zástrčku, nie kábel. ► Spotrebič nečistite tvrdými kefami, drôtenými kefami, čistiacim práškom, benzínom, amylacetátom, acetónom ani podobnými organickými roztokmi, kyselinami ani zásadami. Čistite pomocou špeciálneho čistiaceho prostriedku na chladničky, aby ste zabránili poškodeniu. ►...
Seite 531
Určené použitie Určené po užitie Určené použitie Tento spotrebič je určený na chladenie a mrazenie potravín. Bol navrhnutý výhradne na použitie v domácnostiach a podobných aplikáciách, ako sú kuchynské priestory pre zamestnancov v obchodoch, kanceláriách a iných pracovných prostrediach; vo farmárskych domoch, pre zákazníkov v hoteloch, moteloch a iných obytných priestoroch, ako aj pre zákazníkov ubytovacích a stravovacích služieb.
Seite 532
Opis produktu Opis produkt u Poznámka Z dôvodu technických zmien a rôznych modelov sa môžu niektoré ilustrácie v tejto príručke líšiť od vášho modelu. (HSW59F18DW*/ HSW79F18ANMM) A: Mraziaci priestor B: Chladiaci priestor 1 Stropné svietidlo 5 Stropné svietidlo 2 Držiak na fľaše 6 Stojan na víno 3 Sklenené...
Seite 533
Opis produktu Poznámka Z dôvodu technických zmien a rôznych modelov sa môžu niektoré ilustrácie v tejto príručke líšiť od vášho modelu. (HSW59F18DN* HSW79F18ANMM) A: Mraziaci priestor B: Chladiaci priestor 1 Stropné svietidlo 5 Stropné svietidlo 2 Držiak na fľaše 6 Stojan na víno 3 Sklenené...
Seite 534
Ovládací panel Ovládací panel Ovládací panel Tlačidlá: A Volič chladničky B Volič mrazničky C Režim Auto Set D Režim Holiday E Režim Super-Freeze F Volič uzamknutia panelu Indikátory: a Režim Super-Cool b Teplota chladničky c Teplota mrazničky d Režim WiFi e Režim Auto Set Režim Holiday g Režim Super-Freeze...
Seite 535
Použitie Použitie Pred prvým použitím ► Odstráňte všetky obalové materiály a odložte ich mimo dosahu detí. Zlikvidujte ich s ohľadom na životné prostredie. ► Pred vložením potravín spotrebič umyte vodou a jemným čistiacim prostriedkom zvnútra aj zvonka. ► Po vyrovnaní a vyčistení spotrebiča počkajte pred pripojením k elektrickej sieti minimálne 2 –...
Seite 536
Použitie 5.1. Prvé použitie Po prvom zapojení chladničky do elektrickej siete sa rozsvieti displej. Predvolená teplota v chladiacom priestore je 5 °C a v mrazničke -18 °C. Kontrolka inteligentnej funkcie svieti. 5.2. Uzamknutie a odomknutie panela Automatické zamknutie: Keď sú dvere chladničky a dvere mrazničky zatvorené a počas 30 sekúnd nestlačíte žiadne tlačidlo, kontrolka panelu sa automaticky vypne a panel je uzamknutý.
Seite 537
Použitie 5.4. Regulácia teploty mrazničky 1. Keď je ovládací panel odomknutý, stlačte „volič mrazničky“, zaznie bzučiak. Indikátor teploty mrazničky bliká. Teraz je možné nastaviť teplotu mrazničky. 2. Potom pri každom stlačení voliča mrazničky zaznie bzučiak a hodnota teploty sa zníži o 1 stupeň. Sekvencia posunu sa opakuje v rámci nepretržitej slučky „-18°C/ -19°C/ -20°C/ -21°C/ -22°C/ -23°C/ -24°C/ -14°C/ -15°C/ -160°C/ -17°C/ -18°C“.
Seite 538
Použitie 5.6. Režim Holiday Režim Holiday je určený pre situáciu, kedy sa chladnička nebude dlho používať. Keď je zapnutý režim Holiday, je možné zvoliť teplotu mrazničky, zatiaľ čo teplota chladničky sa automaticky nastaví na 17 °C, čo zabraňuje akémukoľvek zápachu v dôsledku vysokej teploty v chladničke a tiež...
Seite 539
Použitie 5.8. Režim Super-Freeze 1. Keď je ovládací panel odomknutý, stlačte volič Super-Freeze, čím zaznie bzučiak a rozsvieti sa kontrolka Super-Freeze. Spustí sa režim Super-Freeze. 2. Keď svieti kontrolka Super-Freeze, stlačte volič Super-Freeze, zaznie bzučiak, indikátor Super-Freeze je vypnutý. Režim Super-Freeze sa zatvorí. 3.
Seite 540
Použitie TIPY NA SKLADOVANIE ČERSTVÝCH POTRAVÍN Uchovávanie v chladničke 1. Teplotu v chladničke udržujte pod 5 °C. 2. Horúce jedlá musíte pred uložením do spotrebiča ochladiť na izbovú teplotu. 3. Potraviny skladované v chladničke by ste mali pred uložením umyť a vysušiť. 4.
Seite 541
Použitie TIPY NA SKLADOVANIE ČERSTVÝCH POTRAVÍN Skladovanie v mraziacom priestore 1. Teplotu v mrazničke udržujte na -18 °C. 2. 24 hodín pred zmrazením položiek zapnite funkciu Super-Freeze; - pre malé množstvá potravín postačuje 4 – 6 hodín. 3. Horúce jedlá musíte pred uložením do mraziaceho boxu ochladiť na izbovú teplotu. 4.
Seite 542
Použitie Dávkovač vody (HSW59F18DW*) Pomocou dávkovača vody je možné načerpať studenú pitnú vodu. Nádrž na vodu sa musí pred prvým použitím vyčistiť (pozri Starostlivosť a čistenie). Nalievanie vody do nádržky na vodu VAROVANIE! Používajte len pitnú vodu. 1. Skontrolujte, či je nádržka na vodu správne vsunutá...
Seite 543
Použitie OZNÁMENIE: SKLADOVANIE 1. Udržujte vzdialenosť viac ako 10 mm medzi potravinou a snímačom, aby sa zabezpečil chladiaci účinok. 2. Aby sa zabezpečil chladiaci účinok, ponechajte v prevádzke spotrebiča najnižšiu zásuvku. 3. Potraviny, ktoré obsahujú ľad (napríklad zmrzlinu atď.), by sa mali skladovať vo vnútri mraziacej časti namiesto v držiakoch na fľaše.
Seite 544
Použitie Tipy na úsporu energie ► Uistite sa, že je spotrebič správne vetraný (pozrite časť INŠTALÁCIA). ► Spotrebič neinštalujte na priame slnečné svetlo ani do blízkosti zdrojov tepla (napr. kachle, ohrievače). ► Zabráňte zbytočne nízkej teplote v spotrebiči. Čím je nižšia nastavená teplota v spotrebiči, tým vyššia bude spotreba energie.
Seite 545
Vybavenie Vybav eni e Nastaviteľné police 1. Výška políc sa môže nastaviť tak, aby vyhovovala vašim potrebám skladovania. 2. Ak chcete policu premiestniť, najprv nadvihnite jej zadný okraj ① a potom ju vytiahnite ②. 3. Ak ju chcete znovu nainštalovať, položte ju na výstupky na obidvoch stranách a zatlačte do najzadnejšej polohy, kým nezapadne do drážok na bokoch...
Seite 546
Vybavenie Odnímateľná nádrž na vodu (HSW59F18DW*) Nádrž na vodu sa dá pri čistení vybrať. Nainštalujte nádrž na vodu (HSW59F18DW*) Pred inštaláciou nádržky na vodu sa uistite, že je veko nádržky na vodu uzamknuté! Nájdite a vložte časť výstupu vody (B) do otvoru na dverách chladničky.
Seite 547
4. V prípade, že v chladničke (medzi policami alebo zásuvkami) ostane nejaká malá usadenina alebo komponent, použite na uvoľnenie mäkkú kefku. Ak sa k tejto časti nedostanete, kontaktujte servis Haier ► Opláchnite a osušte mäkkou handričkou. ► Žiadne časti spotrebiča nečistite v umývačke riadu.
Seite 548
Starostlivosť a čistenie Výmena LED žiaroviek VAROVANIE! LED žiarovku nevymieňajte sami, musí ju vymeniť iba výrobca alebo autorizovaný servisný pracovník. Osvetlenie využíva ako zdroj svetla LED, ktoré sa vyznačujú nízkou spotrebou energie a dlhou životnosťou. Ak sa vyskytnú nejaké abnormality, kontaktujte zákaznícky servis. Pozrite časť...
Seite 549
Starostlivosť a čistenie Premiestňovanie spotrebiča 1. Vyberte všetky potraviny a odpojte spotrebič od elektrickej siete. 2. Police a ďalšie vyberateľné diely chladničky a mrazničky zaistite lepiacou páskou. 3. Chladničku nenakláňajte o viac ako 45°, aby ste predišli poškodeniu chladiaceho systému. VAROVANIE! ►...
Seite 550
Riešenie problémov Mnoho vyskytujúcich sa problémov môžete vyriešiť sami bez osobitných odborných Riešenie problémov znalostí. V prípade problému skontrolujte všetky zobrazené možnosti a pred kontaktovaním zákazníckeho servisu postupujte podľa nasledujúcich pokynov. Pozrite časť ZÁKAZNÍCKY SERVIS. VAROVANIE! ► Pred údržbou spotrebič vypnite a vytiahnite zástrčku zo zásuvky. ►...
Seite 551
Riešenie problémov Problém Možná príčina Možné riešenie Vnútro chladničky Vnútro chladničky treba Vyčistite vnútro chladničky • • je špinavé a/alebo vyčistiť. zapácha. V chladničke sú uložené Potraviny dôkladne zabaľte. • • potraviny so silnou arómou. Spotrebič vydáva Spotrebič nie je umiestnený Nastavte nožičky •...
Seite 552
Riešenie problémov Problém Možná príčina Možné riešenie Dvere/zásuvka boli otvorené Neotvárajte dvere/zásuvku • • príliš často alebo príliš dlho. príliš často. Tesnenie dverí/zásuvky je Vyčistite tesnenie • • znečistené, opotrebované, dverí/zásuvky alebo ich prasknuté alebo nevhodné. vymeňte za nové. Niečo na vnútornej strane bráni Premiestnite police, •...
Seite 553
Riešenie problémov Ak chcete kontaktovať technickú pomoc, navštívte našu webovú stránku: https://corporate.haier-europe.com/en/ V sekcii „webová stránka“ vyberte značku svojho produktu a svoju krajinu. Stránka vás presmeruje na konkrétnu webovú stránku, kde nájdete telefónne číslo a formulár na kontaktovanie technickej pomoci.
Seite 554
Inštalácia Inštalácia Vybalenie VAROVANIE! ► Spotrebič je ťažký. Musia s ním vždy manipulovať dve osoby. ► Všetky obalové materiály udržujte mimo dosahu detí a zlikvidujte ich spôsobom, ktorý je šetrný k životnému prostrediu. ► Vyberte spotrebič z obalu. ► Odstráňte všetok obalový materiál. Podmienky prostredia Teplota v miestnosti musí...
Seite 555
Inštalácia Zarovnanie spotrebiča Zariadenie musí byť umiestnené na rovnom a pevnom povrchu. 1. Spotrebič nakloňte mierne dozadu (obr. 7). 2. Nastavte nožičky na požadovanú úroveň. Uistite sa, že vzdialenosť od steny na stranách závesu je aspoň 10 cm. 3. Stabilitu môžete skontrolovať striedavým potlačením v smere uhlopriečky.
Seite 556
Inštalácia VAROVANIE! Nadmerne neupravujte zdvíhací hriadeľ závesu do výšky, ktorá by mohla spôsobiť opustenie pôvodnej uzamknutej polohy hriadeľa. (Nastaviteľný rozsah výšky: 3 mm) Doba čakania Bezúdržbový mazací olej sa nachádza v kapsule kompresora. Tento olej sa môže dostať cez uzavretý potrubný systém počas šikmej prepravy.
Seite 557
Inštalácia 1. Odskrutkujte skrutku krytu závesu a odstráňte Obr. 11 kryt. Uvoľnite konektor kábla. 2. Odskrutkujte skrutky, ktoré držia horný záves v polohe, potom záves odstráňte. 3. Zdvihnite dvere chladničky, aby ste ich odstránili. 4. Opätovne namontujte dvere v opačnom poradí úkonov.
Seite 558
Technické údaje Špecifikácie výrobku podľa nariadenia EÚ č. 2019/2016 Technické údaje Značka Haier Haier HSW59F18DW*/ Názov/identifikačný kód modelu HSW79F18ANMM HSW59F18DN* Chladnička Chladnička Kategória modelu s mrazničkou s mrazničkou Trieda energetickej účinnosti Ročná spotreba energie (kWh/rok) Celkový objem (l) 613/615 Objem chladničky (l) 391/393 Objem mrazničky (l)
Seite 559
Technické údaje Vysvetlenie: • Áno, odporúčané (1) Na základe výsledkov skúšky zhody noriem počas 24 hodín. Skutočná spotreba závisí od použitia a umiestnenia spotrebiča. (2) Klimatická trieda SN: Tento spotrebič je určený na používanie pri teplote okolia v rozsahu +10 °C až +32 °C. Klimatická...
Seite 560
► naše európske stredisko European Call Service-Center (pozri nižšie uvedené telefónne čísla) alebo ► oblasť Service & Support na stránke www.haier.com, kde môžete požiadať o servis ► a nájsť odpovede na najčastejšie otázky. Ak chcete kontaktovať náš servis, uistite sa, že máte k dispozícii nasledujúce údaje.
Seite 561
Zákaznícky servis *Ďalšie krajiny nájdete na stránke www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Pobočka UK Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY *Trvanie záruky na chladiaci spotrebič: Minimálna záruka je: 2 roky pre krajiny EÚ, 3 roky pre Turecko, 1 rok pre Spojené...