Herunterladen Diese Seite drucken
Haier HSR3918FI Serie Bedienungsanleitung
Haier HSR3918FI Serie Bedienungsanleitung

Haier HSR3918FI Serie Bedienungsanleitung

Kühl-/gefrierschrank
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HSR3918FI Serie:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 134
MANUEL D'UTILISATION
HAIER
REFRIGERATEUR
AMERICAIN
HSR3918FIPW SERIES 7
Besoin d'un conseil ? Une question sur ce produit ?
RDV sur la communauté SAV Darty : https://sav.darty.com
Déjà 1/2 million de solutions grâce à l'avis des utilisateurs.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Haier HSR3918FI Serie

  • Seite 1 MANUEL D’UTILISATION HAIER REFRIGERATEUR AMERICAIN HSR3918FIPW SERIES 7 Besoin d’un conseil ? Une question sur ce produit ? RDV sur la communauté SAV Darty : https://sav.darty.com Déjà 1/2 million de solutions grâce à l’avis des utilisateurs.
  • Seite 2 Réfrigérateur - Congélateur HSR3918FI* HSOBPIF9183 HSOGPIF9183 * = MP, MX, PG, PH, PB, PW...
  • Seite 3 Merci Merci d’avoir acheté un produit Haier. Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser cet appareil. Les instructions contiennent des informations importantes qui vous aideront à tirer le meilleur parti de l'appareil et à assurer une installation, une utilisation et un entretien sûrs et appropriés.
  • Seite 4 Sommaire 1- Informations sur la sécurité ....................94 2- Utilisation prévue ......................99 3- Description du produit ....................102 4- Panneau de commande ....................103 5- Utilisation .........................104 6- Conseils pour économiser l’énergie ................116 7 - Équipement ........................117 8- Entretien et nettoyage .....................119 9- Dépannage ........................122 10- Installation ........................127 11- Données techniques ......................133 12- Service clientèle ......................134...
  • Seite 5 1- Informations sur la sécurité Avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois, lisez les conseils de sécurité 1- Informations sur la sécurité suivants : AVERTISSEMENT ! Avant la première utilisation f Assurez-vous qu’il n’y ait aucun dégât de transport. f Retirez tous les emballages et gardez-les hors de portée des enfants.
  • Seite 6 1- Informations sur la sécurité AVERTISSEMENT ! f Utilisez une prise de courant séparée avec mise à la terre pour l’alimentation électrique, qui soit facilement accessible. L’appareil doit être mis à la terre. f Uniquement pour le Royaume-Uni : Le câble d’alimentation de l’appareil est équipé d’une fiche à...
  • Seite 7 1- Informations sur la sécurité AVERTISSEMENT ! f Ouvrez et fermez les portes uniquement à l’aide des poignées. L'espace entre la porte et l'armoire est très étroit. Ne mettez pas vos mains dans ces endroits pour éviter de vous pincer les doigts. Ouvrez ou fermez les portes du réfrigérateur/congélateur uniquement lorsqu'il n'y a pas d'enfants debout dans l’espace d’ouverture de la porte.
  • Seite 8 1- Informations sur la sécurité Entretien/nettoyage f Veillez à surveiller les enfants s’ils doivent procéder au nettoyage ou à l’entretien de l’appareil. f Débranchez l’appareil du réseau électrique avant d’effectuer tout entretien ordinaire. Attendez au moins 7 minutes avant de redémarrer l'appareil, les redémarrages fréquents risquant d'endommager le compresseur.
  • Seite 9 1- Informations sur la sécurité AVERTISSEMENT ! f N’aspergez pas et ne lavez pas à grande eau l’appareil lors du nettoyage. f N’aspergez pas d’eau l’appareil et n’utilisez pas de vapeur pour le nettoyer. f Ne nettoyez pas les étagères en verre froides ou la porte en verre froides avec de l'eau chaude.
  • Seite 10 à l'eau courante, essuyer et réinstaller dans le réfrigérateur/congélateur. (4.) Si de petites pièces s’infiltrent entre les étagères ou les bacs du réfrigérateur, utilisez une petite brosse douce pour les extraire. Si vous n’avez pas pu atteindre la pièce, veuillez contacter le service Haier.
  • Seite 11 2- Utilisation prévue f Pour éviter toute contamination de la nourriture, veuillez respecter les consignes suivantes : L’ouverture prolongée de la porte peut entraîner une hausse significative de la température dans les compartiments de l’appareil. - Nettoyez régulièrement les surfaces entrant en contact avec les aliments et les systèmes d’évacuation accessibles.
  • Seite 12 2- U Mise au rebut pas être traité comme un déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En veillant à ce que ce produit soit éliminé correctement, vous aidez à prévenir d’éventuelles détaillées sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter votre mairie, votre service spécialisé...
  • Seite 13 3- Descrip on du produit Avis Schéma de l’appareil (Fig. 3) Plafonnier Pieds réglables Machine à glaçons avec Conduit d'air récipient à glaçons 10 Plafonnier Conduit d'air 11 Plateau à œufs Distributeur d'eau et de glace t de porte/porte- Étagères de rangement bouteilles Capteur 13 Étagères...
  • Seite 14 4- Panneau de commande Panneau de commande (Fig. 4) 4- Panneau de commande Touches : Témoins : Marche/Arrêt de la fonction Mode Holiday (Vacances) Holiday (Vacances) b1 Température du congélateur Réglage de la température du b2 Mode Super-Freeze congélateur (Surgélation rapide) Réinitialisation du filtre État du remplacement de filtre Marche/Arrêt de la fonction Ice...
  • Seite 15 5- Utilisation 5.1 Avant la première utilisation 5- Utilisation f Éliminez tous les matériaux d’emballage, gardez-les hors de portée des enfants et éliminez-les dans le respect de l’environnement. f Nettoyez l'intérieur et l'extérieur de l'appareil, ainsi que l'intérieur et les accessoires avec de l'eau et un détergent doux, puis essuyez-le bien avec un chiffon doux.
  • Seite 16 5- Utilisation Remarque : Verrouillage du panneau fLe panneau de commande est automatiquement bloqué contre l'activation si aucune touche n'est enfoncée pendant 30 secondes. Pour tous les réglages, sauf la fonction de distribution, le panneau de commande doit être déverrouillé. 5.5 Mode de veille L'écran d'affichage s'éteint automatiquement 30 secondes après avoir touché...
  • Seite 17 5- Utilisation 5.7.2.1 Régler la température du réfrigérateur 1. Déverrouillez le panneau en appuyant sur la touche « G », si elle est verrouillée (Fig. 5.4). 2. Appuyez sur la touche « F » (Réfrigérateur) pour sélectionner le compartiment du réfrigérateur. La température dans le compartiment du réfrigérateur (fl) commence à...
  • Seite 18 5- U 4. Appuyez sur n’importe quelle touche sauf sur la touche « B cesse de clignoter. Remarque  Température ambiante   Fréquence d'ouverture de la porte  5.8 F Super-Cool (super refroidissement) accélère le refroidissement des aliments frais et protège les indésirable.
  • Seite 19 5- U Les aliments frais doivent être congelés au cœur le plus rapidement possible. Cela préserve la meilleure valeur d'aliments nouveaux à la fois, il est recommandé de avant d'ajouter ces denrées. 1. Déverrouillez le panneau en appuyant sur la touche «...
  • Seite 20 5- Utilisation AVERTISSEMENT ! Lorsque la fonction Holiday (Vacances) est activée, aucune marchandise ne doit être stockée dans le compartiment réfrigérateur. La température de +17 °C est trop élevée pour stocker des aliments. 5.11 Fonction Machine à glaçons Cette fonction permet de produire de la glace, qui peut être fournie par le distributeur.
  • Seite 21 5- Utilisation 5.11.1 Comment obtenir des glaçons via le distributeur 1. Appuyez sur la touche « Cubed » pour sélectionner des glaçons. Le voyant « Cubed » s'allume (Fig. 5.11.1-1). Distributeur de glace et d'eau 2. Placez un verre sous le distributeur d'eau et de glace (Fig.
  • Seite 22 5- Utilisation 4. Poussez le verre contre le levier. La glace concassée tombe dans le verre. AVERTISSEMENT ! f N'utilisez pas de verres profonds, étroits, fragiles ou délicats, ni des gobelets en papier avec le distributeur. f Ne jamais placer de boissons en canettes ou d'aliments en conserve à l'intérieur du bac à...
  • Seite 23 5- Utilisation 5.13 Le voyant Remplacement du filtre Environ tous les 6 mois, le voyant « Change Filter » s'allume (Fig. 5.13). Cela indique que le filtre à eau doit être remplacé. Se référer à L'ENTRETIEN ET AU NETTOYAGE. Le filtre dans le tuyau d'eau absorbe les impuretés et rend l'eau/la glace propre et hygiénique.
  • Seite 24 5- Utilisation f Laissez un espace entre les aliments et les parois intérieures, afin de permettre à l’air de circuler. Surtout ne stockez pas les aliments contre la paroi du fond : ces aliments pourraient congeler contre la paroi du fond. Évitez le contact direct des aliments (en particulier les aliments huileux ou acides) avec les parois intérieures, car l’huile/acide peut éroder le revêtement intérieur.
  • Seite 25 5- U  l’emballage doit être sec pour éviter que les sachets ne se collent les uns aux autres. Les matériaux d'emballage doivent être inodores, étanches à l'air, non nocifs et non toxiques.   AVERTISSEMENT! L’acide, l’alcali et le sel, etc. peuvent éroder la surface interne du congélateur.
  • Seite 26 5- Utilisation f Ne chargez pas de quantités excessives d’aliments frais dans le compartiment du congélateur. Respectez la capacité de congélation du congélateur - Voir les DONNÉES TECHNIQUES ou les données figurant sur la plaque signalétique. f Les aliments peuvent être conservés au congélateur à une température d'au moins -18 °C pendant 2 à...
  • Seite 27 6- Conseils pour économiser l’énergie 6- Conseils pour économiser l’énergie Conseils d’économie d’énergie f Assurez-vous que l’appareil est correctement aéré (voir INSTALLATION). f N’installez pas l’appareil à la lumière directe du soleil ou à proximité de sources de chaleur (par exemple, des cuisinières, des radiateurs). f Évitez les températures inutilement basses dans l’appareil.
  • Seite 28 7 - Équipement 7 - Équipement 7.1 Étagères réglables La hauteur des étagères peut être réglée en fonction de vos besoins de stockage. Pour déplacer une étagère, il faut d’abord la retirer en soulevant son bord arrière (1) et en la tirant (2) vers soi (Fig.
  • Seite 29 7 - Équipement 7.4.2 Retrait du bac à glace (Fig.7.4.2) Prenez les deux poignées latérales. Soulevez le bac. Sortez le bac. 7.4.3 R Pour réinstaller le bac à glace, le support en forme de U derrière le bac à glace (1 à la Fig.7.4.3) doit être aligné...
  • Seite 30 8- Entretien et nettoyage 8- Entretien et nettoyage AVERTISSEMENT ! f Débranchez l’appareil de l’alimentation électrique avant de le nettoyer. 8.1 Général Nettoyez l’appareil lorsque vous n’y conservez que peu ou pas de nourriture. L’appareil doit être nettoyé toutes les quatre semaines pour un bon entretien et pour éviter les mauvaises odeurs des aliments stockés.
  • Seite 31 8- Entretien et nettoyage 8.3 Dégivrage Le dégivrage du réfrigérateur et du compartiment congélateur se fait automatiquement ; aucune opération manuelle n'est nécessaire. 8.4 Remplacement des lampes à LED AVERTISSEMENT ! f Ne remplacez pas vous-même la lampe à LED, elle doit être remplacée uniquement par le fabricant ou par le service après-vente agréé.
  • Seite 32 8- Entretien et nettoyage 8.6 Non-utilisation pendant une période plus longue Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une période prolongée et que vous ne souhaitez pas utiliser la fonction « Holiday » (Vacances) pour le réfrigérateur : f Coupez l'alimentation en eau (quelques heures avant d'éteindre l'appareil). f Sortez la nourriture.
  • Seite 33 9- Dépannage 9- Dépannage Vous devriez être en mesure de résoudre de nombreux problèmes par vous-mêmes, sans l’aide d’un expert. En cas de problème, vérifiez toutes les possibilités indiquées et suivez les instructions ci-dessous avant de contacter un service après-vente. Voir SERVICE CLIENTÈLE. AVERTISSEMENT ! f Avant l’entretien, éteignez l’appareil et débranchez la fiche de la prise de courant.
  • Seite 34 9- Dépannage Problème Cause possible Solution possible L’intérieur du • L’intérieur du réfrigérateur doit être • Nettoyez l’intérieur du réfrigérateur. réfrigérateur est nettoyé. sale et/ou sent • Des aliments à forte odeur sont • Enveloppez soigneusement cet aliment. mauvais. conservés dans le réfrigérateur. La température •...
  • Seite 35 9- Dépannage Problème Cause possible Solution possible Forte présence • Les aliments n’étaient pas correcte- • Emballez toujours correctement les de glace et de ment emballés. denrées. givre dans le • Une porte ou un tiroir de l’appareil • Fermez la porte ou le tiroir. compartiment n’est pas fermé...
  • Seite 36 9- Dépannage Problème Cause possible Solution possible L'éclairage • La fiche secteur n’est pas branchée • Branchez la fiche secteur. intérieur ou le dans la prise de courant. système de re- • L’alimentation électrique n’est pas • Vérifiez l’alimentation électrique de la froidissement ne intacte.
  • Seite 37 9- Dépannage Problème Cause possible Solution possible Le distributeur de • L'eau a gelé sur la tige dans le bac Retirez le bac à glace. Nettoyez et es- glace est bloqué. à glace. La tige pousse la glace vers suyez la tige. Remettez le bac en place. l'extérieur.
  • Seite 38 10- Installation 10.1 Déballage 10- Installation AVERTISSEMENT ! f L’appareil est lourd. Manipulez-le toujours avec au moins deux personnes. f Gardez tous les matériaux d’emballage hors de portée des enfants et éliminez-les dans le respect de l’environnement. f Sortez l’appareil de son emballage. f Retirez tous les matériaux d’emballage, y compris le film de protection transparent.
  • Seite 39 10- Installa on 10.5 Raccordement à l’eau douce 10.5-1 à Fig. 10.5-5). AVERTISSEMENT !       AVERTISSEMENT !  uniquement les impuretés de l'eau et rend la glace propre et hygiénique. Il ne peut pas stériliser ou détruire des germes ou d'autres substances nocives. ...
  • Seite 40 10- Installa 2. Introduisez le tuyau (B1) à environ 10.5-3 10.5-2 12 mm de profondeur dans le ArtNo.601-0005 - S xS 661-9 - S ecuring the p (A) (Fig. 10.5-2). Veillez à installer ArtNo.601-0010 - S xS 661-9 - Pi pe to filter l'écoulement d'eau.
  • Seite 41 10- Installation 10,6. Alignement de l'appareil L’appareil doit être placé sur une surface plane et solide. 1. Inclinez légèrement l'appareil vers l'arrière (Fig. 10.6). 2. Réglez les pieds au niveau souhaité. Assurez-vous que la distance de la charnière au mur soit égale à au moins 10 cm. 3.
  • Seite 42 10- Installa on 10.9 Branchement électrique    AVERTISSEMENT ! 10.10 Dépose et pose des portes 10.10). AVERTISSEMENT !    L’appareil est lourd. Manipulez-le toujours avec au moins deux personnes.  N’inclinez pas l’appareil de plus de 45° et ne le placez pas horizontalement sur le sol. ...
  • Seite 43 10- Installa on Dévissez les vis de la charnière supérieure en 10.10-3 10.10-4 -3). 4. Soule -4). raccord d'eau du bas de l'appareil. 5. R étapes du démontage. Assurez-vous que le câble 6. R Remarque : Porte du réfrigérateur...
  • Seite 44 11- Données techniques 11.1 Fiche produit selon règlement UE n° 2019/2016 11- Données techniques Marque commerciale Haier HSR3918FI*/HSOBPIF9183 / HSOGPIF9183 Référence du modèle Catégorie du modèle Réfrigérateur-congélateur Refroidissement en litres Classement °C Non applicable Système sans gel Temps de montée en température (h) SN-N-ST ambiante comprise entre 10 °C et 38 °C.
  • Seite 45 Si vous ne trouvez pas de solution, veuillez contacter f votre revendeur local ou f Sur www.haier.com la rubrique Service & Support, qui contient les numéros de téléphone et les FAQ, vous permet également de soumettre une réclamation de service.
  • Seite 46 10 ans, après la mise sur le marché de la dernière unité du modèle. *Assistance technique Pour contacter l'assistance technique, visitez notre site internet : https://corporate.haier- europe.com/fr/ Sous la rubrique « site internet », choisissez la marque de votre produit et votre pays.
  • Seite 47 HSR3918FI* HSOBPIF9183 HSOGPIF9183 * = MP, MX, PG, PH, PB, PW Refrigerator User Guide Kühlschrank Bedienungsanleitung Réfrigérateur Mode d‘emploi Frigorifero Guida per l‘utente Manual del usuario Handleiding Lodówka Podręcznik użytkownika Chladnička Uživatelská příručka Hűtőszekrény Felhasználói útmutató Ψυγείο Οδηγίες χρήσης Хладилник Ръководство...
  • Seite 48 WARNING: Risk of fire/flammable material. The symbol indicates there is a risk of fire since flammable materials are used. Take care to avoid causing a fire by igniting flammable material. WARNUNG: Brandgefahr / brennbare Stoffe. Das Symbol weist darauf hin, dass aufgrund der Verwendung von brennbaren Materialien eine Brandgefahr besteht.
  • Seite 49 OSTRZEŻENIE: ryzyko pożaru/materiały łatwopalne. Symbol oznacza ryzyko pożaru, ponieważ używane są materiały łatwopalne. Należy uważać, aby nie spowodować pożaru przez zapłon materiałów łatwopalnych. VAROVÁNÍ! Nebezpečí požáru / hořlavý materiál. Symbol označuje nebezpečí požáru, protože se používají hořlavé materiály. Dbejte na to, aby nedošlo k zapálení...
  • Seite 51 User Manual Refrigerator-Freezer HSR3918FI HSOBPIF9183 HSOGPIF9183 * = MP, MX, PG, PH, PB, PW...
  • Seite 52 Thank You Thank you for purchasing a Haier Product. Please read these instructions carefully before using this appliance. The instructions con- tain important information which will help you get the best out of the appliance and ensure safe and proper installation, use and maintenance.
  • Seite 53 Content 1 - Safety information ........................4 2 - Intended use ..........................9 3 - Product description .......................12 4 - Control panel ..........................13 5 - Use ...............................14 6 - Energy saving tips ........................24 7 - Equipment ..........................25 8 - Care and cleaning ........................27 9 - Troubleshooting ........................30 10 - Installation ..........................34 11 - Technical data ........................39...
  • Seite 54 1-Safety information lowing safety hints!: WARNING! Make sure there is no transport damage. Remove all packaging and keep out of children´s reach. Wait at least two hours before installing the appliance in order to Handle the appliance always with at least two persons because it is heavy.
  • Seite 55 1-Safety information WARNING! Use a separate earthed socket for the power supply which is easy accessible. The appliance must be earthed. Only for UK: pliance is installed, the plug should be accessible. WARNING: Do not damage the refrigerant circuit. Daily use This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental ca- pabilities or lack of experience and knowledge if they have been...
  • Seite 56 1-Safety information WARNING! Open and close the door only with the handles. The gap between the door and the cabinet is very narrow. Do not put your hands in frigerator/freezer doors only when there are no children standing within the range of door movement. Never store bottled beer or beverages, liquids in bottles or cans (besides high percentage spirits) especially carbonated bever- ages in the freezer, as these will burst during freezing.
  • Seite 57 1-Safety information WARNING! Maintenance / cleaning Make sure children are supervised if they carry out cleaning and maintenance. Disconnect the appliance from the electrical supply before un- dertaking any routine maintenance. Allow at least 7 minutes be- fore restarting the appliance, as frequent starting may damage the compressor.
  • Seite 58 1-Safety information Do not use water spray or steam to clean the appliance. Do not clean the cold glass shelves or glass door with hot water. Sudden temperature change may cause the glass to break. If you leave your appliance out of use for an extended period, leave it open to prevent odour and unpleasant smells building up inside.
  • Seite 59 (4.) In case some small part or component enters inside of the fridge (between the shelves or drawers), use small soft brush to release it. If you could not reach the part, please contact Haier service.
  • Seite 60 2-Intended use To avoid contamination of food, please respect the following in- structions: crease of the temperature in the compartments of the appli- ance. - Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible drainage systems. water system connected to a water supply if water has not been drawn for 5 days.
  • Seite 61 2-Intended use Disposal symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative con- sequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this prod-...
  • Seite 62 3-Product descripstion Notice Picture of appliance (Fig. 3) A: Freezer compartment B: Fridge compartment 1 Ceiling camp 8 Adjustable feet 9 Air duct 2 Ice maker with ice container 10 Ceiling lamp 3 Air duct 4 Water and ice dispenser 11 Egg tray 5 Storage shelves 12 Door rack/bottle holder...
  • Seite 63 4-Control panel Control panel (Fig. 4) b1 b2 f1 f2 Control panel (Fig. 4) Keys: Indicators: A Holiday function on/off Holiday mode B Freezer temperature adjustment b1 Temperature of freezer C Filter Reset b2 Super-Freeze mode D Ice Maker function on/off Filter change status E Auto Set function on/off...
  • Seite 64 5-Use After the appliance has been levelled and cleaned, wait for at least 2 hours before con- necting it to the power supply. See Section INSTALLATION. Please see Manual adjusting mode. The keys on the control panel are sensor keys, which could respond when lightly touched with the finger.
  • Seite 65 5-Use Auto Set mode ommend that you use Auto Set mode: In this mode, Touch key ”E” (Auto Set) (Fig. 5.7.1-1) By repeating the above steps or selecting Holiday/ Super-Freeze/Super-Cool mode, this function can be switched off again. Auto Set mode In Auto Set mode, the temperature of the fridge and freezer cannot be adjusted manually.
  • Seite 66 5-Use Holiday or Auto Set) is activated or the display is locked . The corresponding indicator will flash accompanied by a buzzer. “ “ This function will automatically disabled after approximately 6h. The function is also disabled if the Auto Set mode or Holiday function is chosen.
  • Seite 67 5-Use “ The Super-Freeze function automatically switches off after approximately 50h. The function is also disabled if the Auto Set mode or Holiday function is chosen. Holiday function Holiday (Holiday) When the Holiday function is activated, no goods must be stored in the fridge com-...
  • Seite 68 5-Use By repeating step 2- step 4, this function can be switched off again. When you don’t need ice cubes for a long period of time, please turn off the Ice Maker function, empty the container and insert the cleaned container. 5.11.1-2 5.11.1-1 Fig.
  • Seite 69 5-Use Do not place ice cubes which were not produced by the icemaker into the ice container to prevent damage to the mechanism. Fig. 5.11.2 Fig. 5.11.1-2 Make sure the glass is close to the dispenser outlet to prevent crushed ice from falling out. Never place canned drinks or food inside the ice container, as this will damage the crush- Do not remove the cover of the ice maker to avoid accidental injury or damage to the appliance.
  • Seite 70 5-Use For the first use it is necessary to press the dispenser lever for 3 minutes in order to clear the air in the line. If you like very cold water put some ice cubes from the ice container into the glass. or water (7 glasses approx) should not be consumed.
  • Seite 71 5-Use...
  • Seite 72 5-Use...
  • Seite 73 5-Use firstly cooked, otherwise it may become inedible.
  • Seite 74 6-Energy saving tips Open the appliance door as little and briefly as possible. The most energy-saving configuration requires the appliance keep drawers, food box and shelves on factory-fresh condition, and food should be placed as far as possible without blocking the air outlet of the duct.
  • Seite 75 7-Equipment 7.4.1 If no ice or water is needed over a long period of time, the valve between the water supply and the appliance can be turned off. 7.4.2 7.4.2 Removing the ice container (Fig.7.4.2) Lift the container up. Pull the container out.
  • Seite 76 7-Equipment 7.4.3 7.4.3 Reinstalling the ice container (Fig.7.4.3) To reinstall the ice container, the U-shaped bracket behind the ice container (1 in Fig.7.4.3) must be aligned with the corresponding metal structure. Follow the steps from 7.4.2 in the reverse order. 7.5 The light...
  • Seite 77 8-Care and cleaning...
  • Seite 78 8-Care and cleaning 8.3 Defrosting 8.4 Replacing the LED-lamps 8.5 Replacing the filter WARNING! from the mains socket. 8.5-1 Remove (1) the locking clip (C) on both sides of the 8.5-2 reverse order. 3. Put the plug into the socket and open the water 4.
  • Seite 79 8-Care and cleaning...
  • Seite 80 9 - Troubleshooting...
  • Seite 81 9 - Troubleshooting...
  • Seite 82 9 - Troubleshooting...
  • Seite 83 9-Troubleshooting...
  • Seite 84 10-Installation - Extended temperate( SN) : this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 10 °C to 32 °C; - Temperate( N) : this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 16 °C to 32 °C; - Subtropical( ST): this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 16 °C to 38 °C;...
  • Seite 85 10-Installation e r i 10.5-1 (B1) and the water tap (B2) (Fig. 10.5-1). Make sure to get a square cut by using a sharp knife. 1/2“ 3/2“ rt pipe (B1) approx. 12 mm deep into the 10.5-3 10.5-2 ArtNo.601-0005 - S xS 661-9 - S ecuring the p ArtNo.601-0010 - S xS 661-9 - Pi pe to filter i l c Fig.
  • Seite 86 10-Installation...
  • Seite 87 10-Installation The door may fall over and hurt people, or get damaged during these steps, please pay more attention when removing and installing doors. 1. Release the left side of two water couplers on the front left corner at the bottom of appliance: pre- ss and hold in the collar as shown and remove the water pipe.
  • Seite 88 10-Installation 10.10-3 10.10-4 (Fig.10.10-3) (Fig.10.10-4) Notice: Fridge door The pictures show the removing of the freezer compartment door. For the fridge door please use the corresponding parts on the other side.
  • Seite 89 11-Technical data 2019/2016 HSR3918FI*/HSOBPIF9183 / HSOGPIF9183 Volume cooling (L) Volume freezing (L) SN-N-ST Noise emission class and airborne C(40) acoustical noise emissions (db(A) re 1pW) Defrosting input power (W) 1775/908/659...
  • Seite 90 12-Custom service...
  • Seite 91 10 year, after placing the last unit of the model on the market. Technical Assistance To contact the technical assistance, visit our website: https://corporate.haier-europe.com/en/ Under the section “website”, choose the brand of your product and your country. You will be...
  • Seite 92 Ръководство за потребителя Хладилник с фризер HSR3918FI* HSOBPIF9183 HSOGPIF9183 *=MP, MX, PG, PH, PB, PW...
  • Seite 93 Благодарим ви Благодарим ви Благодарим ви, че закупихте продукт Haier. Моля, прочетете внимателно инструкциите, преди да използвате този уред. Инструкциите съдържат важна информация, която ще ви помогне да получите най-доброто от уреда и да осигурите безопасно и правилно монтиране, употреба и поддръжка.
  • Seite 94 Съдържание Съдържание 1 – Информация за безопасност ..................4 2 – Предназначение ......................9 3-Описание на продукта ....................12 4 – Панел за управление ....................13 5 – Употреба ........................14 6 – Съвети за пестене на енергия ................24 7 –...
  • Seite 95 1 - Информация за безопасност 11 - Информация за безопасност Преди да включите уреда за първи път, прочетете следните съвети за безопасност! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Преди първоначална употреба ► Уверете се, че няма транспортни повреди. ► Отстранете всички опаковки и ги поставете на недостъпно за деца място. ►...
  • Seite 96 1 - Информация за безопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ► Използвайте отделен заземен контакт за захранването, който е лес- нодостъпен. Уредът трябва да е заземен. Само за Обединеното кралство:: Захранващият кабел на уреда еснабден с троен (заземяващ) щепсел, който отговаря на стандартен троен (заземен) контакт. Никога не отрязвайте или демонтирайте третия...
  • Seite 97 1 - Информация за безопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ► Отваряйте и затваряйте вратата само посредством дръжките. Пролуката между вратата и шкафа е много тясна. Не поставяйте ръцете си в тези зони, за да избегнете прищипване на пръстите. Отваряйте или затваряйте вратите на хладилника/фризера само когато...
  • Seite 98 1 - Информация за безопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Поддръжка / почистване ► Ако деца извършват почистване и поддръжка, се уверете, че са под надзор. ► Изключете уреда от електрическото захранване, преди да предприемете каквато и да е рутинна поддръжка. Изчакайте поне 7 минути, преди да включите...
  • Seite 99 1 - Информация за безопасност Информация за хладилен газ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Уредът съдържа запалим хладилен агент ISOBUTANE (R600a). Уверете се, че охладителната верига не е била повредена по време на транспортиране или монтаж. Течът на хладилен агент може да причини нараняване на очите или възпламеняване. При възникване...
  • Seite 100 дилника/фризера. (4.) В случай че малка част или компонент заседне вътре в хладилника (между рафтовете или чекмеджетата), използвайте малка мека четка, за да го премахнете. Ако не можете да стигнете до частта, моля, свържете се с обслужващия център на Haier.
  • Seite 101 2 - Предназначение ► За да избегнете замърсяване на храната, моля, спазвайте следните указания: - Отварянето на вратата за дълги периоди може да доведе до зна- чително повишаване на температурата в отделенията на уреда. - Почиствайте редовно повърхностите, които могат да влязат в...
  • Seite 102 2 - Предназначение Изхвърляне Символът върху продукта или върху опаковката му показва, че този продукт не може да се третира като битов отпадък. Затова той трябва да бъде предаден в съответния пункт за събиране на електрическо и елек- тронно оборудване за...
  • Seite 103 3-Описание на продукта 33-Описание на продукта Предупреждение Поради технически промени и наличие на различни модели, някои от илюстрациите в това ръководство може да се различават от вашия модел. Снимка на уреда (фиг. 3) A: Фризерна част B: Хладилна част Горна лампа Регулируеми...
  • Seite 104 4 - Панел за управление 44 - Панел за управление Панел за управление (фиг. 4) Ключове: Показатели: Функция „Holiday“ вкл./изкл. Ваканционен режим B Настройка на температурата на фризера „Holiday“ C Нулиране на настройките на филтъра b1 Температура на фризера D Функция за правене на лед вкл./изкл. b2 Режим...
  • Seite 105 5 - Употреба 55 - Употреба 5.1 Преди първоначална употреба ► Отстранете всички опаковъчни материали, дръжте ги на място, недостъпно за деца, и ги изхвърлете по екологосъобразен начин. ► Почистете уреда отвътре и отвън, както и вътрешността и аксесоарите, с вода и мек почистващ...
  • Seite 106 5 - Употреба 5.6 Аларма за отваряне на вратата Когато вратата е оставена отворена за повече от 1 минута, ще се включи звуковата аларма за отворена врата. Алармата спира при затваряне на вратата. Ако вратата е оставена отворена за повече от 7 минути, осветлението в отделението автоматично се...
  • Seite 107 5 - Употреба Предупреждение: Конфликт с други функции Температурата не може да се регулира, ако е активирана друга функция („Super-Cool“, „Super-Freeze“, „Holiday“ или „Автоматична настройка“) или дисплеят е заключен. Съответният индикатор ще примигне, придружен от зумер. 5.7.2.2 Регулирайте температурата на фризера Ако...
  • Seite 108 5 - Употреба 5.9 Функция „Super-Freeze“ Прясната храна трябва да бъде замразена до сърце- вината възможно най-бързо. Това запазва най- добрата хранителна стойност, външен вид и вкус. Функцията за „Super-Freeze“ ускорява замразяването на прясната храна и предпазва вече съхранените продукти от нежелано затопляне. Ако се налага да...
  • Seite 109 5 - Употреба 5.11 Функция машина за лед Тази функция позволява да се получава лед, който може да се отстранява през диспенсъра. Машината за лед периодично получава автоматичен поток от вода, който се замразява в лед. Капацитетът на маши- ната за лед зависи от температурата на околната среда, честотата...
  • Seite 110 5 - Употреба Предупреждение: Получаване на лед Не изваждайте напълнения контейнер за лед от фризера по-дълго от необ- ► ходимото, тъй като кубчетата лед могат да се стопят. В периоди на рядко потребление на лед кубчета могат да слепнат едно за друго. ►...
  • Seite 111 5 - Употреба 5.12.1 Наливане на вода от диспенсъра Натиснете бутона „Вода“, за да изберете хладка вода. Иконата за вода светва. Поставете чаша под диспенсъра за вода и лед (фиг. 5.11.1-2) в предната част на уреда. Уверете се, че чашата е на една линия с диспенсъра, за да предотвратите разпръскването...
  • Seite 112 5 - Употреба 5.14 Съвети за съхранение на прясна храна 5.14.1 Съхранение в хладилната част ► Поддържайте температурата на хладилника си под 5°C. ► Горещата храна трябва да изстине до стайна температура, преди да бъде съхранявана в уреда. ► Съхраняваната в хладилника храна трябва да бъде измита и подсушена. ►...
  • Seite 113 5 - Употреба 5.14.2 Съхранение във фризерната част ► Поддържайте температурата на фризера на -18°C. ► 12 часа преди замразяване включете функцията „Super-Freeze“; за малки количества храна са достатъчни 4–6 часа. ► Горещата храна трябва да изстине до стайна температура, преди да бъде съхранявана във...
  • Seite 114 5 - Употреба Консумирайте размразените храни бързо. Размразената храна не може да бъде ► замразявана повторно, освен ако преди това не бъде сготвена, в противен случай ще загуби качествата си. Не зареждайте прекомерни количества прясна храна във фризера. Вижте ► капацитета...
  • Seite 115 6 - Съвети за пестене на енергия 66 - Съвети за пестене на енергия Съвети за пестене на енергия Уверете се, че уредът е вентилиран правилно (вижте МОНТАЖ). ► Не поставяйте уреда на пряка слънчева светлина или в близост до източници ►...
  • Seite 116 7 - Оборудване 77 - Оборудване 7.1 Регулируеми рафтове Височината на рафтовете може да се регулира според вашите нужди за съхранение. За да преместите рафт, първо го извадете, като повдигнете задния му ръб (1) и го издърпате навън (2) (фиг. 7.1). За...
  • Seite 117 7 - Оборудване 7.4.3 Обратно поставяне на контейнера за лед (фиг.7.4.3) За да поставите обратно контейнера за лед, U- образната скоба зад контейнера (1 на фиг. 7.4.3) трябва да бъде подравнена със съответната метална конструкция. Следвайте стъпките от 7.4.2 в обратен ред. Предупреждение: кутия...
  • Seite 118 8 - Грижа и почистване 88 - Грижа и почистване ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Изключвайте уреда от захранването преди почистване. 8.1 Обща информация Почистете уреда, когато в него се съхранява малко или никаква храна. Уредът трябва да бъде почистван на всеки четири седмици за добра поддръжка и за предотвратяване...
  • Seite 119 8 - Грижа и почистване 8.3 Размразяване Размразяването на хладилното и фризерното отделение се извършва автоматично; не е необходимо ръчно управление. 8.4 Смяна на LED лампите ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не сменяйте сами LED лампата тя трябва да бъде заменена само от производителя или...
  • Seite 120 8 - Грижа и почистване 8.6 Неизползване за дълъг период от време Ако уредът не се използва за продължителен период от време и не искате да използ- вате функцията за „Holiday“ за хладилника: Изключете водоснабдяването (няколко часа преди да изключите уреда). ►...
  • Seite 121 9 - Отстраняване на неизправности 99 - Отстраняване на неизправности Много от възникналите проблеми могат да бъдат решени от вас самите без някакви специфични умения. В случай на проблем, моля, проверете всички показани възможности и следвайте инструкциите по-долу, преди да се свържете с отдела за следпродажбено...
  • Seite 122 9 - Отстраняване на неизправности Вътре в уреда • • Зададена е прекалено ниска Върнете първоначалната настройка е твърде студено. температура. на температурата. • • Активирана е функцията Super- Изключете функцията Super- Cool/Super-Freeze или работи Cool/Super-Freeze. прекалено дълго време. Проблем Вероятна...
  • Seite 123 9 - Отстраняване на неизправности • • Уредът докосва някакъв предмет Отстранете предметите около уреда. около него. В долните • • Влажността е твърде висока. Увеличете температурата чекмеджета на на хладилника. хладилника се събират водни капки. Проблем Вероятна причина Възможно решение Възможно...
  • Seite 124 9 - Отстраняване на неизправности • • Има заклещени кубчета лед между Извадете ледените кубчета, застанали машината и кутията за лед. между машината за лед и кутията за лед. • В кутията за лед са поставени други • Могат да бъдат пускани само кубчета ледени...
  • Seite 125 10 - Монтиране 1010 - Монтиране 10.1 Разопаковане ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ► Уредът е тежък. Винаги при преместването му трябва да участват поне двама души. ► Пазете всички опаковъчни материали на място, недостъпно за деца, и ги изхвърлете по екологосъобразен начин. ► Разопаковайте уреда. ►...
  • Seite 126 10 - Монтиране ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ► За свързването използвайте само предоставения комплект маркучи. ► Свързвайте само към питейна вода. Водният филтър филтрира единствено замър- сяванията във водата и прави леда чист и хигиеничен. Не може да стерилизира или унищожава микроби или други вредни вещества. ►...
  • Seite 127 10 - Монтиране 10.6 Подравняване на уреда Уредът трябва да бъде поставен на равна и твърда повърхност. Наклонете уреда леко назад.(фиг. 10.6). Нагласете краката до желаното ниво. Уверете се, че разстоянието до стената от стра- ните на пантите е поне 10 см. Стабилността...
  • Seite 128 10 - Монтиране 10.9 Електрическа връзка Преди всяко свързване проверявайте дали: ► захранването, контактът и предпазителите са подходящи според табелката с данни. ► електрическият контакт е заземен и няма включен разклонител или удължител. ► щепселът и контактът са в пълно съответствие. Свържете...
  • Seite 129 10 - Монтиране Развийте винтовете, които държат горната панта в положение, и след това извадете пантата (фиг.10.10 -3). Повдигнете вратата, за да я извадите (Фиг. 10.10- 4), като движите вратата на фризера. Повдигнете я достатъчно високо, за да извадите връзката за...
  • Seite 130 11 - Технически данни 1111 - Технически данни 11.1 Функции на продукта съгласно регламент (ЕС) № 2019/2016 Търговска марка Haier HSR3918FI*/HSOBPIF9183 / HSOGPIF9183 Идентификатор на модела Категория на модела Хладилник с фризер Клас на енергийна ефективност Годишно потребление на енергия...
  • Seite 131 Ако не можете да намерите решение там, моля, свържете се с вашия местен търговец или ► в частта „Помощно обслужване“ на www.haier.com, където можете да намерите ► телефонни номера и често задавани въпроси и където можете да активирате заявката за услуга.
  • Seite 132 години, а уплътнения за вратата за минимален период от 10 години след излизане на последния уред от модела на пазара. *Техническа помощ За да се свържете с техническата помощ, посетете нашия уебсайт: https://corporate.haier- Под раздел „уебсайт“, изберете марката на вашия продукт и държава. europe.com/en/.
  • Seite 133 Bedienungsanleitung Kühl-/Gefrierschrank HSR3918FI* HSOBPIF9183 HSOGPIF9183 * = MP, MX, PG, PH, PB, PW...
  • Seite 134 Vielen Dank Vielen Dank für den Kauf eines Haier-Produktes. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie dieses Gerät benutzen. Die Anleitung enthält wichtige Informationen, die Ihnen helfen, das Gerät optimal zu nutzen und eine sichere und ordnungsgemäße Installation, Nutzung und Wartung zu gewährleisten.
  • Seite 135 Inhalt 1- Sicherheitshinweise ......................46 2- Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..................51 3- Produktbeschreibung ......................54 4- Bedienfeld ..........................55 5- Verwendung........................56 6- Tipps zum Energiesparen ....................70 7 - Ausrüstung.........................71 8- Pflege und Reinigung ......................73 9- Fehlerbehebung ........................77 10- Installation ........................82 11- Technische Daten......................88 12 - Kundendienst ........................89...
  • Seite 136 1- Sicherheitshinweise Lesen Sie vor dem ersten Einschalten des Gerätes die folgenden Sicherheitshinweise: 1- Sicherheitshinweise WARNUNG! Vor dem erstmaligen Gebrauch f Stellen Sie sicher, dass keine Transportschäden vorliegen. f Entfernen Sie alle Verpackungen und bewahren Sie sie außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
  • Seite 137 1- Sicherheitshinweise WARNUNG! f Verwenden Sie für die Stromversorgung eine separate, leicht zugängliche Schutzkontaktsteckdose. Das Gerät muss geerdet werden. f Nur für Großbritannien: Das Netzkabel des Geräts ist mit einem 3-adrigen (geerdeten) Stecker ausgestattet, der in eine normale 3-adrige (geerdete) Steckdose passt. Schneiden Sie niemals den dritten Stift ab oder demontieren Sie ihn (Erdung).
  • Seite 138 1- Sicherheitshinweise WARNUNG! f Öffnen und schließen Sie die Türen nur mit den Griffen. Der Spalt zwischen Tür und Schrank ist sehr schmal. Halten Sie Ihre Hände nicht in diese Bereiche, um zu verhindern, dass Ihre Finger eingeklemmt werden. Öffnen oder schließen Sie die Türen des Kühl-/Gefrierschranks nur dann, wenn sich keine Kinder im Türöffnungsbereich befinden.
  • Seite 139 1- Sicherheitshinweise Wartung / Reinigung f Stellen Sie sicher, dass Kinder bei der Reinigung und Wartung beaufsichtigt werden. f Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung ab, bevor Sie routinemäßige Wartungsarbeiten durchführen. Warten Sie vor der Wiederinbetriebnahme des Geräts mindestens 7 Minuten, da ein zu häufiges Starten den Kompressor beschädigen kann. f Fassen Sie zum Abtrennen des Netzkabels immer am Stecker an;...
  • Seite 140 1- Sicherheitshinweise WARNUNG! f Besprühen oder spülen Sie das Gerät während der Reinigung nicht. f Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts weder Wassersprühstrahl noch Dampf. f Reinigen Sie die kalten Glasböden oder -türen nicht mit heißem Wasser. Plötzliche Temperaturänderungen können zum Bruch des Glases führen. f Wenn Sie Ihr Gerät für längere Zeit nicht benutzen, lassen Sie es offenstehen, um zu verhindern, dass sich im Inneren unangenehme Gerüche bilden.
  • Seite 141 Kühl-/Gefrierschrank. (4.) Sollten sich Kleinteile im Inneren des Kühlschranks (zwischen des Einlegeböden oder Schubladen) verfangen, nehmen Sie eine kleine weiche Bürste, um sie zu lösen. Falls Sie das Teil nicht erreichen konnten, wenden Sie sich bitte an den Haier-Kundendienst.
  • Seite 142 2- Bestimmungsgemäßer Gebrauch f Um eine Kontamination von Lebensmitteln zu vermeiden, beachten Sie bitte die folgenden Anweisungen: - Ein längeres Öffnen der Tür kann zu einem deutlichen Temperaturanstieg in den Fächern des Gerätes führen. - Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen können, sowie zugängliche Drainagesysteme.
  • Seite 143 2- Bes mmungsgemäßer Gebrauch Entsorgung Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses den Fachhändler oder unseren Kundendienst, um das Gerät zu entsorgen. WARNUNG! entsorgt werden. Trennen Sie das Gerät vom Netz ab. Trennen Sie das Netzkabel ab Gerät eingeschlossen werden.
  • Seite 144 3- Produktbeschreibung 3- Produktbeschreibung Hinweis Aufgrund technischer Änderungen und unterschiedlicher Modelle können einige der Abbildungen in diesem Handbuch von Ihrem Modell abweichen. Bilder des Geräts (Abb. 3) A: Gefrierfach B: Kühlschrankfach Deckenleuchte Verstellbare Einlegeböden Eiswürfelbereiter mit anal Eiswürfelbehälter 10 Deckenleuchte anal 11 Eierablage Wasser- und Eiswürfelspender...
  • Seite 145 4- Bedienfeld Bedienfeld (Abb. 4) 4- Bedienfeld Control panel (Fig. 4) Tasten: Anzeigen: Urlaubsfunktion on/off Urlaubsmodus Einstellen der b1 Temperatur des Gefrierschranks Gefrierschranktemperatur b2 Super-Freeze-Modus Filter zurücksetzen Filterwechselzustand Eisbereiterfunktion on/off Eisbereiterzustand Automatische Einstellfunktion Auto Set-Status on/off Temperatur im Kühlschranks Einstellen der f2 Super-Cool-Modus Kühlschranktemperatur Bedienfeldsperre...
  • Seite 146 5- Verwendung 5.1 Vor dem erstmaligen Gebrauch 5- Verwendung f Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und bewahren Sie sie außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Entsorgen Sie sie auf umweltfreundliche Weise. f Reinigen Sie das Gerät innen und außen sowie den Innenraum und die Zubehörteile mit Wasser und einem milden Reinigungsmittel und trocknen Sie sie mit einem weichen Tuch gut ab.
  • Seite 147 5- Verwendung Hinweis: Bedienfeldsperre fDas Bedienfeld wird automatisch gegen Aktivierung gesperrt, wenn 30 Sekunden lang keine Taste berührt wird. Für alle Einstellungen mit Ausnahme der Spenderfunktion muss das Bedienfeld entriegelt werden. 5.5 Standby-Modus Der Bildschirm schaltet sich 30 Sekunden nach dem Berühren einer Taste automatisch aus. Das Display wird automatisch gesperrt.
  • Seite 148 5- Verwendung 5.7.2 Manueller Einstellmodus Wenn Sie die Temperatur des Geräts manuell anpassen möchten, um ein bestimmtes Lebensmittel zu lagern, können Sie die Temperatur über eine Einstelltaste regeln: 5.7.2.1 Einstellen der Kühlschranktemperatur 1. Entriegeln Sie das Bedienfeld durch Berühren der Taste „G“, wenn es verriegelt ist (Abb. 5.4). 2.
  • Seite 149 5- Verwendung 5.7.2.2 Einstellen Gefrierschranktemperatur 1. Entriegeln Sie das Bedienfeld durch Berühren der Taste „G“, wenn es verriegelt ist (Abb. 5.4). 2. Drücken Sie die Taste „B“ (Gefrierschrank), um den Gefrierschrank auszuwählen. Die Temperatur im Gefrierschrank (bl) beginnt zu blinken (Abb. 5.7.2-3). 3.
  • Seite 150 5- Verwendung 5.8 Super nach dem Kauf) hinzufügen möchten. Die Super- vor unerwünschter Erwärmung. 1. Entriegeln Sie das Bedienfeld durch Berühren der Taste „G“, wenn es verriegelt ist (Abb. 5.4). 2. Berühren Sie die Taste „F“ (Kühlschrank) für 3 Sekunden. Die Anzeige „f2“ leuchtet auf und die 5.8).
  • Seite 151 5- Verwendung  Die Super-Freeze-Funk�on schaltet sich nach ca. 50h automa�sch aus.  gewählt wird. °C ein. Dies ermöglicht es, die Tür des leeren Kühlschranks geschlossen zu halten, ohne bei längerer Abwesenheit (z.B. im Urlaub) einen Geruch oder Schimmel zu verursachen.
  • Seite 152 5- Verwendung 5.11 Eisbereiterfunktion Diese Funktion ermöglicht die Zubereitung von Eiswürfeln, das durch den Spender entnommen werden kann. Der Eisbereiter erhält periodisch einen automatischen Wasserfluss, der zu Eiswürfeln gefroren wird. Die Leistung des Eisbereiters hängt von der Umgebungstemperatur, der Häufigkeit der Gefriertüröffnungen und der Temperatureinstellung des Gefrierfachs ab.
  • Seite 153 5- Verwendung 5.11.1 Eiswürfel aus dem Spender nehmen 1. Drücken Sie die Taste „Würfel“, um Eiswürfel Eiswürfel- und Wasserspender auszuwählen. Das Symbol „Würfel“ leuchtet auf (Abb. 5.11.1-1). 2. Stellen Sie ein Glas unter den Wasser- und Eiswürfelspender (Abb. 5.11.1-2) auf der Vorderseite des Geräts.
  • Seite 154 5- Verwendung 5.11.1 Zerstoßenes Eis aus dem Spender nehmen 1. Drücken Sie die Taste „zerstoßenes Eis“, um zerstoßenes Eis auszuwählen, das Symbol „zerstoßenes Eis“ leuchtet auf (Abb. 5.11.2). 2 Halten Sie ein Glas unter den Wasser- und Eiswürfelspender (Abb. 5.11.1-2) auf der Vorderseite des Geräts.
  • Seite 155 5- Verwendung Hinweis: Wasserspender f Bei der ersten Benutzung ist es notwendig, den Spenderhebel 3 Minuten lang zu drücken, um die Luft aus der Leitung entweichen zu lassen. f Die ersten 7 Gläser Wasser sollten nach der ersten Inbetriebnahme oder nach einer längeren Nutzungspause nicht getrunken werden.
  • Seite 156 5- Verwendung 5.14 Tipps zur Lagerung frischer Lebensmittel 5.14.1 Aufbewahrung im Kühlfach f Halten Sie die Temperatur Ihres Kühlschranks unter 5 °C. f Heiße Lebensmittel müssen vor der Lagerung im Gerät auf Raumtemperatur abgekühlt werden. f Im Kühlschrank gelagerte Lebensmittel sollten vor der Lagerung gewaschen und getrocknet werden.
  • Seite 157 5- Verwendung 1. Butter, Käse usw. 2. Eier, Konserven, Gewürze usw. 3. Getränke und Lebensmittel in Flaschen. 4. Eingelegte Lebensmittel, Konserven usw. 5/6 Fleischprodukte, Fisch, rohe Lebensmittel 7. Dosen, Milchprodukte usw. 8. Obst, Gemüse, Salat usw. 9. Gekochtes Fleisch, Wurstwaren usw. 5.14.2 Lagerung im Gefrierfach f Halten Sie die Gefriertemperatur bei -18 °C.
  • Seite 158 5- Verwendung 1. Weniger schwere Gegenstände wie Eis, Gemüse, Brot usw. 2. Gr     dürfen nur dann wieder eingefroren werden, nachdem sie zuvor gegart wurden, weil sie andernfalls ungenießbar sein könnten.  Beachten Sie die Gefrierleistung des Gefrierschranks – siehe TECHNISCHE DATEN oder Daten auf dem Typenschild.
  • Seite 159 5- Verwendung 5.14.3 Bitte beachten Sie bei der Lagerung von TK-Lebensmitteln die folgenden Richtlinien: f Beachten Sie immer die herstellerseitigen Fristen hinsichtlich der Lagerungsdauer von Lebensmitteln. Überschreiten Sie diese Fristen nicht! f Versuchen Sie, die Zeit zwischen Kauf und Lagerung so kurz wie möglich zu halten, um die Qualität der Lebensmittel zu erhalten.
  • Seite 160 6- Tipps zum Energiesparen 6- Tipps zum Energiesparen Energiespartipps f Stellen Sie sicher, dass das Gerät richtig belüftet wird (siehe INSTALLATION). f Installieren Sie das Gerät nicht in direktem Sonnenlicht oder in der Nähe von Wärmequellen (z. B. Öfen, Heizungen). f Vermeiden Sie unnötig niedrige Temperaturen im Gerät.
  • Seite 161 7 - Ausrüstung 7 - Ausrüstung 7.1 Verstellbare Einlegeböden Sie können die Höhe der Einlegeböden an Ihre Erfordernisse anpassen. Um einen Einlegeboden zu versetzen, heben Sie ihn zunächst an seiner Hinterkante an (1) und ziehen ihn dann heraus (2) (Abb. 7.1). Um ihn wieder einzusetzen, legen Sie ihn auf den beidseitigen Vorsprüngen ab und schieben ihn dann in die hinterste Position, bis die Rückseite des...
  • Seite 162 7 - Ausrüstung 7.4 Eisbehälter 7.4.1 Der Eiswürfelbehälter sollte gereinigt, getrocknet und wieder in das Gerät eingesetzt werden, um das Entstehen von Gerüchen zu verhindern. 7.4.2 7.4.2) assen. Heben Sie den Behälter an. Ziehen Sie den Behälter heraus. 7.4.3 Den Eiswürfelbehälter wieder einbauen (Abb.
  • Seite 163 8- Pflege und Reinigung 8- Pflege und Reinigung WARNUNG! f Trennen Sie das Gerät vor dem Reinigen von der Stromversorgung ab. 8.1 Allgemeines Reinigen Sie das Gerät, wenn nur wenige oder keine Lebensmittel gelagert werden. Das Gerät sollte alle vier Wochen gereinigt werden, um einen guten Wartungszustand aufrechtzuerhalten und schlechte Gerüche von gelagerten Lebensmitteln zu vermeiden.
  • Seite 164 8- Pflege und Reinigung 8.2 Reinigung des Eiswürfelbehälters Reinigen Sie den Eiswürfelbehälter regelmäßig mit warmem Wasser, insbesondere wenn die Eiswürfel älter und abgestanden sind. Trocknen Sie den Behälter gut ab, bevor Sie ihn wieder in das Gerät einsetzen, um zu verhindern, dass Eiswürfel an den Wänden kleben bleiben.
  • Seite 165 8- Pflege und Reinigung 8.5-1 1. Entfernen Sie (1) die Verschlussschelle (C) auf 8.5-2 beiden Seiten des Filters (A) und trennen Sie beide Leitungen (2) (Abb. 8.5-1). 2. Installieren Sie den neuen Filter in der richtigen Position; achten Sie auf den Pfeil mit der Richtung des Wasserflusses.
  • Seite 166 8- Pflege und Reinigung 8.7 Transport des Geräts f Entfernen Sie alle Lebensmittel und ziehen Sie den Netzstecker. f Fixieren Sie Einlegeböden und andere bewegliche Teile im Kühl- und Gefrierschrank mit Klebeband. f Kippen Sie das Gerät nicht mehr als 45°, um eine Beschädigung des Kühlsystems zu vermeiden.
  • Seite 167 9- Fehlerbehebung 9- Fehlerbehebung Viele auftretende Probleme lassen sich ohne spezielle Fachkenntnisse selbst beheben. Im Falle eines Problems prüfen Sie bitte alle aufgezeigten Möglichkeiten und befolgen die untenstehenden Anweisungen, bevor Sie sich an einen Kundendienst wenden. Siehe KUNDENDIENST. WARNUNG! f Schalten Sie das Gerät vor der Wartung aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
  • Seite 168 9- Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung Das Innere des • Das Innere des Kühlschranks muss • Reinigen Sie das Innere des Kühlschranks. Kühlschranks ist gereinigt werden. verschmutzt und/ • Stark riechende Lebensmittel werden • Wickeln Sie das Essen gründlich ein. oder riecht.
  • Seite 169 9- Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung Starke Eis- und • Die Waren waren nicht angemessen • Verpacken Sie die Waren immer gut. Frostbildung im verpackt. Gefrierfach. • Eine Tür/Schublade des Geräts ist • Schließen Sie die Tür/Schublade. nicht fest geschlossen. •...
  • Seite 170 9- Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung Die Seiten des • Das ist normal. • - Schrankes und der Türleiste werden warm. Sie können kein • Wasserhahn ist zugedreht. • Wasserhahn überprüfen. Wasser aus dem • Einlassschlauch ist geknickt. • Einlassschlauch prüfen. Wasserspender •...
  • Seite 171 9- Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung Wasser tritt aus • Zu hoher Wasserdruck. • Unterbrechen Sie die Stromzufuhr, schlie- dem Gerät aus • Wasserschlauch beschädigt. ßen Sie den Wasserhahn und wenden Sie sich an den Kundendienst Das Bedienfeld • Es ist ein Problem mit dem elektri- •...
  • Seite 172 10- Installation 10.1 Auspacken 10- Installation WARNUNG! f Das Gerät ist schwer. Immer mit mindestens zwei Personen bewegen. f Bewahren Sie alle Verpackungsmaterialien außerhalb der Reichweite von Kindern auf und entsorgen Sie sie auf umweltfreundliche Weise. f Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung. f Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien, einschließlich der transparenten Schutzfolie.
  • Seite 173 10- Installa on 10.5 Frischwasseranschluss 10.5-1 bis Abb. 10.5-5). WARNUNG!   Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker aus der Steckdose gezogen ist.   gegebenenfalls die Wasserzufuhr unterbrechen zu können.  Das Gerät darf ausschließlich an die Kaltwasserversorgung angeschlossen werden. ...
  • Seite 174 10- Installa on 2. Führen Sie den Schlauch (B1) ca. 10.5-3 10.5-2 ArtNo.601-0005 - S xS 661-9 - S ecuring the p 10.5-2). ArtNo.601-0010 - S xS 661-9 - Pi pe to filter Achten Sie darauf, dass der Filter mit der korrekten Ausrichtung eingebaut wird.
  • Seite 175 10- Installation 10.6. Ausrichten des Geräts Das Gerät sollte auf einer flachen und robusten Fläche aufgestellt werden. 1. Kippen Sie das Gerät leicht nach hinten (Abb. 10.6). 2. Stellen Sie die Füße auf die gewünschte Höhe ein. Achten Sie darauf, dass der Abstand zur Wand an den Scharnierseiten mindestens 10 cm beträgt.
  • Seite 176 10- Installation 10.8 Wartezeit Zur wartungsfreien Schmierung befindet sich Öl in der Kapsel des Kompressors. Dieses Öl kann bei einem Schrägtransport in das geschlossene Leitungssystem gelangen. Vor dem Anschluss des Geräts an die Stromversorgung müssen Sie mindestens 2 Stunden warten (Abb. 10.8), damit das Öl wieder in die Kapsel zurückläuft.
  • Seite 177 10- Installa 1. Lösen Sie die linke Seite von zwei Wasserkupplungen an der vorderen linken Ecke an der Unterseite des Geräts: Drücken und lösen Sie die Wasserleitung. (Abb. 10.10-1). 2. Lösen Sie die Schraube der Scharnierabdeckung 10.10-2 10.10- Wenn Sie die Tür des Gefrierschranks Erdungsdraht ab.
  • Seite 178 11- Technische Daten 11.1 Pr 11- Technische Daten Markenzeichen Haier HSR3918FI*/HSOBPIF9183 / HSOGPIF9183 Modellbezeichnung Modellkategorie Kühl-/Gefriergerät Jährlicher Energieverbrauch (kWh/Jahr) Volumen des Kühschranks (L) Volumen des Gefrierschranks (L) Sterne-Standard Temperatur der anderen Fächer >14 °C Gefrierkapazität (kg/24 h) Klimaklasse SN-N-ST Dieses Gerät ist für den Einsatz bei einer Umgebungstemperatur zwischen 10 °C und 38 °C...
  • Seite 179 Falls Sie dort keine Lösung finden, wenden Sie sich bitte an f die Verkaufsstelle oder f den Service- und Supportbereich auf www.haier.com, wo Sie Telefonnummern und FAQs finden und den Serviceanspruch aktivieren können. Um unseren Kundendienst zu kontaktieren, stellen Sie sicher, dass Sie die folgenden Daten zur Verfügung haben.
  • Seite 180 *Technischer Kundendienst Um Kontakt zum technischen Kundendienst anzufordern, besuchen Sie unsere Website: https://corporate.haier-europe.com/en/. Wählen Sie unter der Rubrik „Website“ die Marke Ihres Produkts und Ihr Land. Sie werden auf die entsprechende Website weitergeleitet, wo Sie die Telefonnummer und das Formular zur Kontaktaufnahme mit dem technischen Kundendienst finden * Für weitere Informationen über das Produkt konsultieren Sie bitte:...
  • Seite 181 Réfrigérateur - Congélateur HSR3918FI* HSOBPIF9183 HSOGPIF9183 * = MP, MX, PG, PH, PB, PW...
  • Seite 182 Merci Merci d’avoir acheté un produit Haier. Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser cet appareil. Les instructions contiennent des informations importantes qui vous aideront à tirer le meilleur parti de l'appareil et à assurer une installation, une utilisation et un entretien sûrs et appropriés.
  • Seite 183 Sommaire 1- Informations sur la sécurité ....................94 2- Utilisation prévue ......................99 3- Description du produit ....................102 4- Panneau de commande ....................103 5- Utilisation .........................104 6- Conseils pour économiser l’énergie ................116 7 - Équipement ........................117 8- Entretien et nettoyage .....................119 9- Dépannage ........................122 10- Installation ........................127 11- Données techniques ......................133 12- Service clientèle ......................134...
  • Seite 184 1- Informations sur la sécurité Avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois, lisez les conseils de sécurité 1- Informations sur la sécurité suivants : AVERTISSEMENT ! Avant la première utilisation f Assurez-vous qu’il n’y ait aucun dégât de transport. f Retirez tous les emballages et gardez-les hors de portée des enfants.
  • Seite 185 1- Informations sur la sécurité AVERTISSEMENT ! f Utilisez une prise de courant séparée avec mise à la terre pour l’alimentation électrique, qui soit facilement accessible. L’appareil doit être mis à la terre. f Uniquement pour le Royaume-Uni : Le câble d’alimentation de l’appareil est équipé d’une fiche à...
  • Seite 186 1- Informations sur la sécurité AVERTISSEMENT ! f Ouvrez et fermez les portes uniquement à l’aide des poignées. L'espace entre la porte et l'armoire est très étroit. Ne mettez pas vos mains dans ces endroits pour éviter de vous pincer les doigts. Ouvrez ou fermez les portes du réfrigérateur/congélateur uniquement lorsqu'il n'y a pas d'enfants debout dans l’espace d’ouverture de la porte.
  • Seite 187 1- Informations sur la sécurité Entretien/nettoyage f Veillez à surveiller les enfants s’ils doivent procéder au nettoyage ou à l’entretien de l’appareil. f Débranchez l’appareil du réseau électrique avant d’effectuer tout entretien ordinaire. Attendez au moins 7 minutes avant de redémarrer l'appareil, les redémarrages fréquents risquant d'endommager le compresseur.
  • Seite 188 1- Informations sur la sécurité AVERTISSEMENT ! f N’aspergez pas et ne lavez pas à grande eau l’appareil lors du nettoyage. f N’aspergez pas d’eau l’appareil et n’utilisez pas de vapeur pour le nettoyer. f Ne nettoyez pas les étagères en verre froides ou la porte en verre froides avec de l'eau chaude.
  • Seite 189 à l'eau courante, essuyer et réinstaller dans le réfrigérateur/congélateur. (4.) Si de petites pièces s’infiltrent entre les étagères ou les bacs du réfrigérateur, utilisez une petite brosse douce pour les extraire. Si vous n’avez pas pu atteindre la pièce, veuillez contacter le service Haier.
  • Seite 190 2- Utilisation prévue f Pour éviter toute contamination de la nourriture, veuillez respecter les consignes suivantes : L’ouverture prolongée de la porte peut entraîner une hausse significative de la température dans les compartiments de l’appareil. - Nettoyez régulièrement les surfaces entrant en contact avec les aliments et les systèmes d’évacuation accessibles.
  • Seite 191 2- U Mise au rebut pas être traité comme un déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En veillant à ce que ce produit soit éliminé correctement, vous aidez à prévenir d’éventuelles détaillées sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter votre mairie, votre service spécialisé...
  • Seite 192 3- Descrip on du produit Avis Schéma de l’appareil (Fig. 3) Plafonnier Pieds réglables Machine à glaçons avec Conduit d'air récipient à glaçons 10 Plafonnier Conduit d'air 11 Plateau à œufs Distributeur d'eau et de glace t de porte/porte- Étagères de rangement bouteilles Capteur 13 Étagères...
  • Seite 193 4- Panneau de commande Panneau de commande (Fig. 4) 4- Panneau de commande Touches : Témoins : Marche/Arrêt de la fonction Mode Holiday (Vacances) Holiday (Vacances) b1 Température du congélateur Réglage de la température du b2 Mode Super-Freeze congélateur (Surgélation rapide) Réinitialisation du filtre État du remplacement de filtre Marche/Arrêt de la fonction Ice...
  • Seite 194 5- Utilisation 5.1 Avant la première utilisation 5- Utilisation f Éliminez tous les matériaux d’emballage, gardez-les hors de portée des enfants et éliminez-les dans le respect de l’environnement. f Nettoyez l'intérieur et l'extérieur de l'appareil, ainsi que l'intérieur et les accessoires avec de l'eau et un détergent doux, puis essuyez-le bien avec un chiffon doux.
  • Seite 195 5- Utilisation Remarque : Verrouillage du panneau fLe panneau de commande est automatiquement bloqué contre l'activation si aucune touche n'est enfoncée pendant 30 secondes. Pour tous les réglages, sauf la fonction de distribution, le panneau de commande doit être déverrouillé. 5.5 Mode de veille L'écran d'affichage s'éteint automatiquement 30 secondes après avoir touché...
  • Seite 196 5- Utilisation 5.7.2.1 Régler la température du réfrigérateur 1. Déverrouillez le panneau en appuyant sur la touche « G », si elle est verrouillée (Fig. 5.4). 2. Appuyez sur la touche « F » (Réfrigérateur) pour sélectionner le compartiment du réfrigérateur. La température dans le compartiment du réfrigérateur (fl) commence à...
  • Seite 197 5- U 4. Appuyez sur n’importe quelle touche sauf sur la touche « B cesse de clignoter. Remarque  Température ambiante   Fréquence d'ouverture de la porte  5.8 F Super-Cool (super refroidissement) accélère le refroidissement des aliments frais et protège les indésirable.
  • Seite 198 5- U Les aliments frais doivent être congelés au cœur le plus rapidement possible. Cela préserve la meilleure valeur d'aliments nouveaux à la fois, il est recommandé de avant d'ajouter ces denrées. 1. Déverrouillez le panneau en appuyant sur la touche «...
  • Seite 199 5- Utilisation AVERTISSEMENT ! Lorsque la fonction Holiday (Vacances) est activée, aucune marchandise ne doit être stockée dans le compartiment réfrigérateur. La température de +17 °C est trop élevée pour stocker des aliments. 5.11 Fonction Machine à glaçons Cette fonction permet de produire de la glace, qui peut être fournie par le distributeur.
  • Seite 200 5- Utilisation 5.11.1 Comment obtenir des glaçons via le distributeur 1. Appuyez sur la touche « Cubed » pour sélectionner des glaçons. Le voyant « Cubed » s'allume (Fig. 5.11.1-1). Distributeur de glace et d'eau 2. Placez un verre sous le distributeur d'eau et de glace (Fig.
  • Seite 201 5- Utilisation 4. Poussez le verre contre le levier. La glace concassée tombe dans le verre. AVERTISSEMENT ! f N'utilisez pas de verres profonds, étroits, fragiles ou délicats, ni des gobelets en papier avec le distributeur. f Ne jamais placer de boissons en canettes ou d'aliments en conserve à l'intérieur du bac à...
  • Seite 202 5- Utilisation 5.13 Le voyant Remplacement du filtre Environ tous les 6 mois, le voyant « Change Filter » s'allume (Fig. 5.13). Cela indique que le filtre à eau doit être remplacé. Se référer à L'ENTRETIEN ET AU NETTOYAGE. Le filtre dans le tuyau d'eau absorbe les impuretés et rend l'eau/la glace propre et hygiénique.
  • Seite 203 5- Utilisation f Laissez un espace entre les aliments et les parois intérieures, afin de permettre à l’air de circuler. Surtout ne stockez pas les aliments contre la paroi du fond : ces aliments pourraient congeler contre la paroi du fond. Évitez le contact direct des aliments (en particulier les aliments huileux ou acides) avec les parois intérieures, car l’huile/acide peut éroder le revêtement intérieur.
  • Seite 204 5- U  l’emballage doit être sec pour éviter que les sachets ne se collent les uns aux autres. Les matériaux d'emballage doivent être inodores, étanches à l'air, non nocifs et non toxiques.   AVERTISSEMENT! L’acide, l’alcali et le sel, etc. peuvent éroder la surface interne du congélateur.
  • Seite 205 5- Utilisation f Ne chargez pas de quantités excessives d’aliments frais dans le compartiment du congélateur. Respectez la capacité de congélation du congélateur - Voir les DONNÉES TECHNIQUES ou les données figurant sur la plaque signalétique. f Les aliments peuvent être conservés au congélateur à une température d'au moins -18 °C pendant 2 à...
  • Seite 206 6- Conseils pour économiser l’énergie 6- Conseils pour économiser l’énergie Conseils d’économie d’énergie f Assurez-vous que l’appareil est correctement aéré (voir INSTALLATION). f N’installez pas l’appareil à la lumière directe du soleil ou à proximité de sources de chaleur (par exemple, des cuisinières, des radiateurs). f Évitez les températures inutilement basses dans l’appareil.
  • Seite 207 7 - Équipement 7 - Équipement 7.1 Étagères réglables La hauteur des étagères peut être réglée en fonction de vos besoins de stockage. Pour déplacer une étagère, il faut d’abord la retirer en soulevant son bord arrière (1) et en la tirant (2) vers soi (Fig.
  • Seite 208 7 - Équipement 7.4.2 Retrait du bac à glace (Fig.7.4.2) Prenez les deux poignées latérales. Soulevez le bac. Sortez le bac. 7.4.3 R Pour réinstaller le bac à glace, le support en forme de U derrière le bac à glace (1 à la Fig.7.4.3) doit être aligné...
  • Seite 209 8- Entretien et nettoyage 8- Entretien et nettoyage AVERTISSEMENT ! f Débranchez l’appareil de l’alimentation électrique avant de le nettoyer. 8.1 Général Nettoyez l’appareil lorsque vous n’y conservez que peu ou pas de nourriture. L’appareil doit être nettoyé toutes les quatre semaines pour un bon entretien et pour éviter les mauvaises odeurs des aliments stockés.
  • Seite 210 8- Entretien et nettoyage 8.3 Dégivrage Le dégivrage du réfrigérateur et du compartiment congélateur se fait automatiquement ; aucune opération manuelle n'est nécessaire. 8.4 Remplacement des lampes à LED AVERTISSEMENT ! f Ne remplacez pas vous-même la lampe à LED, elle doit être remplacée uniquement par le fabricant ou par le service après-vente agréé.
  • Seite 211 8- Entretien et nettoyage 8.6 Non-utilisation pendant une période plus longue Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une période prolongée et que vous ne souhaitez pas utiliser la fonction « Holiday » (Vacances) pour le réfrigérateur : f Coupez l'alimentation en eau (quelques heures avant d'éteindre l'appareil). f Sortez la nourriture.
  • Seite 212 9- Dépannage 9- Dépannage Vous devriez être en mesure de résoudre de nombreux problèmes par vous-mêmes, sans l’aide d’un expert. En cas de problème, vérifiez toutes les possibilités indiquées et suivez les instructions ci-dessous avant de contacter un service après-vente. Voir SERVICE CLIENTÈLE. AVERTISSEMENT ! f Avant l’entretien, éteignez l’appareil et débranchez la fiche de la prise de courant.
  • Seite 213 9- Dépannage Problème Cause possible Solution possible L’intérieur du • L’intérieur du réfrigérateur doit être • Nettoyez l’intérieur du réfrigérateur. réfrigérateur est nettoyé. sale et/ou sent • Des aliments à forte odeur sont • Enveloppez soigneusement cet aliment. mauvais. conservés dans le réfrigérateur. La température •...
  • Seite 214 9- Dépannage Problème Cause possible Solution possible Forte présence • Les aliments n’étaient pas correcte- • Emballez toujours correctement les de glace et de ment emballés. denrées. givre dans le • Une porte ou un tiroir de l’appareil • Fermez la porte ou le tiroir. compartiment n’est pas fermé...
  • Seite 215 9- Dépannage Problème Cause possible Solution possible L'éclairage • La fiche secteur n’est pas branchée • Branchez la fiche secteur. intérieur ou le dans la prise de courant. système de re- • L’alimentation électrique n’est pas • Vérifiez l’alimentation électrique de la froidissement ne intacte.
  • Seite 216 9- Dépannage Problème Cause possible Solution possible Le distributeur de • L'eau a gelé sur la tige dans le bac Retirez le bac à glace. Nettoyez et es- glace est bloqué. à glace. La tige pousse la glace vers suyez la tige. Remettez le bac en place. l'extérieur.
  • Seite 217 10- Installation 10.1 Déballage 10- Installation AVERTISSEMENT ! f L’appareil est lourd. Manipulez-le toujours avec au moins deux personnes. f Gardez tous les matériaux d’emballage hors de portée des enfants et éliminez-les dans le respect de l’environnement. f Sortez l’appareil de son emballage. f Retirez tous les matériaux d’emballage, y compris le film de protection transparent.
  • Seite 218 10- Installa on 10.5 Raccordement à l’eau douce 10.5-1 à Fig. 10.5-5). AVERTISSEMENT !       AVERTISSEMENT !  uniquement les impuretés de l'eau et rend la glace propre et hygiénique. Il ne peut pas stériliser ou détruire des germes ou d'autres substances nocives. ...
  • Seite 219 10- Installa 2. Introduisez le tuyau (B1) à environ 10.5-3 10.5-2 12 mm de profondeur dans le ArtNo.601-0005 - S xS 661-9 - S ecuring the p (A) (Fig. 10.5-2). Veillez à installer ArtNo.601-0010 - S xS 661-9 - Pi pe to filter l'écoulement d'eau.
  • Seite 220 10- Installation 10,6. Alignement de l'appareil L’appareil doit être placé sur une surface plane et solide. 1. Inclinez légèrement l'appareil vers l'arrière (Fig. 10.6). 2. Réglez les pieds au niveau souhaité. Assurez-vous que la distance de la charnière au mur soit égale à au moins 10 cm. 3.
  • Seite 221 10- Installa on 10.9 Branchement électrique    AVERTISSEMENT ! 10.10 Dépose et pose des portes 10.10). AVERTISSEMENT !    L’appareil est lourd. Manipulez-le toujours avec au moins deux personnes.  N’inclinez pas l’appareil de plus de 45° et ne le placez pas horizontalement sur le sol. ...
  • Seite 222 10- Installa on Dévissez les vis de la charnière supérieure en 10.10-3 10.10-4 -3). 4. Soule -4). raccord d'eau du bas de l'appareil. 5. R étapes du démontage. Assurez-vous que le câble 6. R Remarque : Porte du réfrigérateur...
  • Seite 223 11- Données techniques 11.1 Fiche produit selon règlement UE n° 2019/2016 11- Données techniques Marque commerciale Haier HSR3918FI*/HSOBPIF9183 / HSOGPIF9183 Référence du modèle Catégorie du modèle Réfrigérateur-congélateur Refroidissement en litres Classement °C Non applicable Système sans gel Temps de montée en température (h) SN-N-ST ambiante comprise entre 10 °C et 38 °C.
  • Seite 224 Si vous ne trouvez pas de solution, veuillez contacter f votre revendeur local ou f Sur www.haier.com la rubrique Service & Support, qui contient les numéros de téléphone et les FAQ, vous permet également de soumettre une réclamation de service.
  • Seite 225 10 ans, après la mise sur le marché de la dernière unité du modèle. *Assistance technique Pour contacter l'assistance technique, visitez notre site internet : https://corporate.haier- europe.com/fr/ Sous la rubrique « site internet », choisissez la marque de votre produit et votre pays.
  • Seite 227 Manuale d’uso Frigorifero-congelatore HSR3918FI* HSOBPIF9183 HSOGPIF9183 * = MP, MX, PG, PH, PB, PW...
  • Seite 228 Grazie Vi ringraziamo per aver scelto un prodotto Haier. Leggete attentamente le istruzioni prima di utilizzare questo elettrodomestico. Le istruzioni contengo- no informazioni importanti che vi aiuteranno ad ottenere il meglio dall'elettrodomestico e a garantire un'installazione, un uso e una manutenzione sicuri e corretti.
  • Seite 229 Sommario 1- Informazioni di sicurezza ....................140 2- Destinazione d'uso ......................145 3- Descrizione del prodotto ....................148 4- Pannello di controllo ......................149 5 Utilizzo ..........................150 6- Accorgimenti per il risparmio energetico ................162 7 - Apparecchiature ......................163 8- Cura e pulizia ........................165 9- Qualcosa non funziona? ....................168 10- Installazione ........................173 11- Dati tecnici ........................179 12 - Servizio clienti ........................180...
  • Seite 230 1- Informazioni di sicurezza Prima di accendere l'elettrodomestico per la prima volta leggere le seguenti avvertenze 1- Informazioni di sicurezza di sicurezza: AVVERTENZA! Attività preliminari al primo utilizzo f Controllare che non sussistano danni dovuti al trasporto. f Rimuovere tutti gli imballaggi e tenerli lontano dalla portata dei bambini. f Attendere almeno due ore prima di installare l'elettrodomestico per garantire la piena efficienza del circuito frigorifero.
  • Seite 231 1- Informazioni di sicurezza AVVERTENZA! f Utilizzare una presa separata con messa a terra per l'alimentazione elettrica, che deve essere facilmente accessibile. L'elettrodomestico deve essere messo a terra. f Solo per il Regno Unito: Il cavo di alimentazione dell'elettrodomestico è dotato di una spina a 3 fili (messa a terra) che si adatta ad una presa standard a 3 fili (messa a terra).
  • Seite 232 1- Informazioni di sicurezza AVVERTENZA! f Aprire e chiudere la porta solo usando le maniglie. La distanza tra la porta e l'armadio è molto stretta. Non mettere le mani in queste zone per evitare di schiacciarsi le dita. Aprire o chiudere le porte del frigorifero/congelatore solo quando non ci sono bambini nel raggio di movimento della porta.
  • Seite 233 1- Informazioni di sicurezza Manutenzione/pulizia f Assicuratevi che i bambini siano sorvegliati se effettuano la pulizia e la manutenzione. f Scollegare l'elettrodomestico dalla rete elettrica prima di effettuare qualsiasi manutenzione ordinaria. Attendere almeno 7 minuti prima di riavviare l'elettrodomestico, poiché un avviamento frequente può danneggiare il compressore. f Tenere la spina, non il cavo, quando si scollega l'elettrodomestico.
  • Seite 234 1- Informazioni di sicurezza AVVERTENZA! f Non spruzzare o risciacquare l'elettrodomestico durante la pulizia. f Non utilizzare getti d'acqua o di vapore per pulire l’elettrodomestico. f Non pulire i ripiani di vetro freddi o la porta di vetro con acqua calda. Un improvviso cambiamento di temperatura può...
  • Seite 235 (4.) Nel caso in cui qualche piccolo pezzo o componente rimanga incastrato all'interno del frigorifero (tra i ripiani o i cassetti), utilizzare una piccola spazzola morbida per liberarli. Se non riuscite a raggiungere il pezzo, contattate il servizio Haier.
  • Seite 236 2- Destinazione d'uso f Per evitare la contaminazione degli alimenti, si prega di rispettare le seguenti istruzioni: - L'apertura prolungata della porta può causare un significativo aumento della temperatura nei vani dell'elettrodomestico. - Pulire regolarmente le superfici che possono venire a contatto con gli alimenti e i sistemi di scarico accessibili.
  • Seite 237 2- Des AVVERTENZA! 2.2 Accessori Controllare gli accessori e la documentazione secondo questa lista (Fig. 2.2): Tubo Filtro Porta uova dell'acqua dell'acqua Porta uova 2 fermagli Scheda di Manuale d’uso garanzia...
  • Seite 238 3- Descrizione del prodo Avviso A: Vano congelatore B:Vano frigo Piedini regolabili Ice Maker con contenitore per il ghiaccio 11 Porta uova Distributore di acqua e ghiaccio 12 Ripiano della porta/ Ripiani di conservazione Sensore 13 Ripiani...
  • Seite 239 4- Pannello di controllo Pannello di controllo (Fig. 4) 4- Pannello di controllo Tasti: Spie: Funzione Holiday on/off Modalità Holiday Regolazione temperatura b1 Temperatura del congelatore congelatore b2 Modalità Super-Freeze Reset del filtro Stato di Cambio Filtro Funzione Ice Maker on/off Stato Ice Maker Funzione Auto Set on/off Stato Auto Set...
  • Seite 240 5 Utilizzo 5.1 Attività preliminari al primo utilizzo 5 Utilizzo f Rimuovere i materiali di imballaggio, tenerli fuori dalla portata dei bambini e smaltirli nel rispetto dell'ambiente. f Pulire ed asciugare l’interno e l'esterno dell'elettrodomestico, oltre alle parti interne e gli accessori, utilizzando acqua tiepida e un detergente non aggressivo, quindi asciugare con un panno morbido.
  • Seite 241 5 Utilizzo Avviso: Blocco del pannello fIl pannello di controllo viene automaticamente bloccato contro l'attivazione se non viene toccato alcun tasto per 30 secondi. Per tutte le impostazioni, ad eccezione della funzione del distributore, il pannello di controllo deve essere sbloccato. 5.5 Modalità...
  • Seite 242 5 Utilizzo 5.7.2.1 Regolazione della temperatura del frigorifero 1. Sbloccare il pannello toccando il tasto "G" se è bloccato (Fig. 5.4). 2. Toccare il tasto "F" (frigorifero) per selezionare il vano frigorifero. La temperatura nel vano frigorifero (fl) inizia a lampeggiare (Fig. 5.7.2-1). 3.
  • Seite 243 5 Utilizzo 5.7.2.2 Regolazione della temperatura del congelatore 1. Sbloccare il pannello toccando il tasto "G" se è bloccato (Fig. 5.4). 2. Toccare il tasto "B" (Freezer) per selezionare il vano congelatore. La temperatura nel vano congelatore (bl) inizia a lampeggiare (Fig.
  • Seite 244  Questa funzione verrà automa�camente disabilitata dopo circa 6 ore.  La funzione è disabilitata anche se si sceglie la modalità Auto Set o la funzione Holiday. 5.9 Funzione Super-Freeze mente il più rapidamente possibile. Questo serve a pre- La funzione Super-Freeze accelera il congelamento degli riscaldamento indesiderato.
  • Seite 245 5 Utilizzo Ripetendo le fasi precedenti o selezionando un’altra funzione, questa funzione può essere nuovamente disattivata. AVVERTENZA! Quando la funzione Holiday è attivata, nessun alimento deve essere conservato nel vano frigorifero. La temperatura di +17 °C è troppo alta per conservare gli alimenti. 5.11 Funzione Ice Maker Questa funzione permette di produrre ghiaccio, che può...
  • Seite 246 5 Utilizzo 5.11.1 Produzione di cubetti di ghiaccio dal distributore 1. Premere il tasto "Cubed" per selezionare i cubetti di ghiaccio. L'icona "Cubed" si accende Distributore di ghiaccio (Fig. 5.11.1-1). e acqua 2. Collocare un bicchiere sotto il distributore di acqua e ghiaccio (Fig.
  • Seite 247 5 Utilizzo 5.11.2 Produzione di ghiaccio tritato dal distributore 1. Premere il tasto "Crushed" per selezionare il ghiaccio tritato. L'icona "Crushed" si accende (Fig. 5.11.2). 2. Mettere un bicchiere sotto il distributore di acqua e ghiaccio (Fig. 5.11.1-2) sul lato anteriore dell'elettrodomestico.
  • Seite 248 5 Utilizzo Avviso: Distributore acqua f Per il primo utilizzo è necessario premere la leva del distributore per 3 minuti per liberare l'aria nella tubazione. f I primi 7 bicchieri d'acqua non devono essere consumati dopo l'avvio iniziale o dopo una lunga pausa di inutilizzo.
  • Seite 249 5 Utilizzo 5.14 Suggerimenti per la conservazione degli alimenti freschi 5.14.1 Conservazione nel vano frigorifero f Mantenere la temperatura del frigorifero al di sotto dei 5 °C. f Gli alimenti caldi devono essere raffreddati a temperatura ambiente prima di essere con- servati nell'elettrodomestico.
  • Seite 250 5.14.2 Conservazione nel vano congelatore  Mantenere la temperatura del congelatore a -18 °C.  -6 ore.   facili da scongelare e cucinare. Il peso consigliato per ogni porzione è inferiore a 2,5 kg   Per evitare la scadenza dei periodi di conservazione, si prega di annotare sulla confezione la data di congelamento, il limite di tempo e il nome dell'alimento in base ai periodi di ...
  • Seite 251 5 Utilizzo Avviso: Conservazione f Mantenere una distanza superiore a 10 mm tra l'alimento e il sensore per garantire l'effetto di raffreddamento. f Si prega di lasciare il cassetto più basso nell'elettrodomestico quando questo è in funzione per garantire l'effetto di raffreddamento. f I prodotti alimentari che includono ghiaccio (come il gelato, ecc.) devono essere conservati all'interno dello scomparto del congelatore invece che nei portabottiglie.
  • Seite 252 6-Accorgimen� per il risparmio energe�co 6- Acc  INSTALLAZIONE).  calore (ad esempio stufe, riscaldatori).   Funzioni come Super-Cool o Super-Freeze consumano più energia.   tempo possibile.   Evitare l'aria all'interno dell'imballaggio alimentare.  Mantenere le guarnizioni della porta pulite in modo che la porta si chiuda sempre ...
  • Seite 253 7 - Apparecchiature 7 - Apparecchiature 7.1 Ripiani regolabili L'altezza dei ripiani può essere regolata in base alle vostre esigenze di conservazione. Per riposizionare un ripiano, rimuoverlo prima sollevandone il bordo posteriore (1) ed estraendolo (2) (Fig. 7.1). Per reinstallarlo, posizionarlo sulle alette su entrambi i lati e spingerlo nella posizione più...
  • Seite 254 7 - Apparecchiature evitare la comparsa di odori. 7.4.2 Rimozione del contenitore del ghiaccio (Fig. 7.4.2) errare entrambe le maniglie laterali. Sollevare il contenitore. Estrarre il contenitore. 7.4.3 Rimontaggio del contenitore del ghiaccio (Fig. 7.4.3) U dietro il contenitore del ghiaccio (1 nella Fig. 7.4.3) metallica.
  • Seite 255 8- Cura e pulizia 8- Cura e pulizia AVVERTENZA! f Disinserire l’alimentazione elettrica dell’elettrodomestico prima di effettuare la pulizia. 8.1 Considerazioni generali Pulire l'elettrodomestico quando si conservano pochi alimenti o quando è vuoto. L'elettrodomestico dovrebbe essere pulito ogni quattro settimane per una buona manutenzione e per evitare cattivi odori di alimenti conservati.
  • Seite 256 8- Cura e pulizia 8.3 Sbrinamento Lo sbrinamento del frigorifero e del congelatore avviene automaticamente; non è necessaria alcuna operazione manuale. 8.4 Sostituzione delle lampade a LED AVVERTENZA! f Non sostituire la lampada a LED da soli; deve essere sostituita solo dal produttore o dal servizio di assistenza autorizzato.
  • Seite 257 8- Cura e pulizia AVVERTENZA! f Assicurarsi sempre che il collegamento sia saldo, asciutto e privo di perdite! f Fare attenzione che il tubo flessibile non venga mai schiacciato, piegato o attorcigliato. 8.6 Mancato utilizzo per un periodo prolungato Se l'elettrodomestico non viene utilizzato per un periodo di tempo prolungato, e se non si utilizzerà...
  • Seite 258 9- Qualcosa non funziona? 9- Qualcosa non funziona? Molti dei problemi che si verificano possono essere risolti da soli senza una competenza specifica. In caso di problemi, verificare tutte le possibilità illustrate e seguire le seguenti istruzioni prima di contattare un servizio post-vendita. Vedere SERVIZIO CLIENTI. AVVERTENZA! f Prima della manutenzione, disattivare l'elettrodomestico e togliere la spina dalla presa di alimentazione.
  • Seite 259 9- Qualcosa non funziona? Problema Possibile causa Possibile soluzione L'interno del fri- • L'interno del frigorifero ha bisogno • Pulire l’interno del frigorifero. gorifero è sporco di essere pulito. e/o emette cattivi • Alimenti che rilasciano un forte • Avvolgere bene gli alimenti. odori.
  • Seite 260 9- Qualcosa non funziona? Problema Possibile causa Possibile soluzione Ghiaccio forte e • Gli alimenti non sono stati adegua- • Imballare sempre bene gli alimenti. brina nel vano tamente imballati. congelatore. • Una porta/cassetto dell'elettrodo- • Chiudere la porta/il cassetto. mestico non è...
  • Seite 261 9- Qualcosa non funziona? Problema Possibile causa Possibile soluzione Non è possibile • Il rubinetto dell'acqua è chiuso. • Controllare il rubinetto dell'acqua. ottenere acqua • Il tubo flessibile di entrata è pie- • Controllare il tubo flessibile di entrata. dal distributore gato.
  • Seite 262 9- Qualcosa non funziona? Problema Possibile causa Possibile soluzione Fuoriuscita di • La pressione dell'acqua è troppo • Interrompere l'alimentazione elettrica, acqua dall'elet- elevata. chiudere il rubinetto dell'acqua e chiama- trodomestico • Il tubo flessibile dell'acqua è dan- re il Servizio Clienti neggiato.
  • Seite 263 10- Installazione 10.1 Disimballaggio 10- Installazione AVVERTENZA! f L'elettrodomestico è pesante. Fare maneggiare sempre da almeno due persone. f Tenere tutti i materiali di imballaggio fuori dalla portata dei bambini e smaltirli nel rispetto dell'ambiente. f Estrarre l'elettrodomestico dall'imballaggio. f Rimuovere tutti i materiali di imballaggio, compresa la pellicola protettiva trasparente. 10.2 Condizioni ambientali La temperatura ambiente deve essere sempre compresa tra 10 °C e 38 °C, poiché...
  • Seite 264 10- Installazione 10.5 Allacciamento acqua dolce 10.5-1 a Fig. 10.5-5). AVVERTENZA!   Accertarsi che la spina di rete sia staccata dalla presa di alimentazione.  Assicurarsi che l'alimentazione dell'acqua sia bloccata.  l'erogazione dell'acqua in caso di necessità.  Collegare solo all'alimentazione di acqua fredda. ...
  • Seite 265 10- Installazione 2. Inserire il tubo (B1) a circa 12 mm 10.5-3 10.5-2 ArtNo.601-0005 - S xS 661-9 - S ecuring the p di profondità nel supporto di ArtNo.601-0010 - S xS 661-9 - Pi pe to filter (Fig. 10.5- 10.5-4 3/4“...
  • Seite 266 10- Installazione 10.6. Allineamento dell'elettrodomestico L'elettrodomestico deve essere collocato su una superficie piana e solida. 1. Inclinare leggermente l'elettrodomestico all'indietro (Fig. 10.6). 2. Regolare i piedini al livello desiderato. Assicurarsi che la distanza dalla parete sui lati della cerniera sia di almeno 10 cm. 3.
  • Seite 267 10- Installazione 10.8 Tempo di attesa L'olio di lubrificazione esente da manutenzione si trova nella capsula del compressore. Questo olio può penetrare attraverso il sistema di tubazioni chiuse durante il trasporto inclinato. Prima di collegare l'elettrodomestico all'alimentazione elettrica bisogna attendere almeno 2 ore (Fig. 10.8) in modo che l'olio ritorni nella capsula.
  • Seite 268 10- Installazione 1. Rilasciare il lato sinistro di due raccordi dell'acqua sull'angolo anteriore sinistro in premuto nel collare come mostrato e togliere il tubo dell'acqua. (Fig. 10.10-1). 2. Svitare la vite del coperchio della cerniera e 10.10-2 togliere il coperchio (Fig. 10.10-2). Quando si 10.10-3 10.10-4 cerniera superiore e quindi togliere la cerniera...
  • Seite 269 11- Da ecnici 11.1 Scheda pr 11- Da Marchio Haier HSR3918FI*/HSOBPIF9183 / HSOGPIF9183 Categoria del modello Frigorifero-congelatore Consumo annuo di energia (kWh) Volume di congelamento (l) Valutazione a stelle Temperatura degli altri vani Non applicabile > 14 °C Sì Tempo di aumento della temperatura (h) Capacità...
  • Seite 270 12 - Servizio clienti 12 - Servizio clienti Raccomandiamo il nostro Servizio Clienti Haier e l'utilizzo di pezzi di ricambio originali. Se avete un problema con il vostro elettrodomestico, controllate prima la sezione "QUALCOSA NON FUNZIONA?" Se non riuscite a trovare una soluzione, contattate f il vostro rivenditore locale o f l'area Service &...
  • Seite 271 *Assistenza tecnica Per contattare l'assistenza tecnica, visitare il nostro sito web: https://corporate.haier- europe.com/en/ Nella sezione "sito web", scegliete il marchio del vostro prodotto e il vostro paese. Verrete reindirizzati al sito web specifico dove potrete trovare il numero di telefono e il modulo per contattare l'assistenza tecnica * Per ulteriori informazioni sul prodotto, consultare: https://eprel.ec.europa.eu/...
  • Seite 273 Manual del usuario HSR3918FI* HSOBPIF9183 HSOGPIF9183 * = MP, MX, PG, PH, PB, PW...
  • Seite 274 Gracias Gracias por comprar un producto Haier. Lea estas instrucciones atentamente antes utilizar el electrodoméstico. Las instrucciones contienen información importante que le ayudará a sacar el máximo provecho del aparato y a garantizar una instalación, uso y mantenimiento seguros y adecuados.
  • Seite 275 Contenido 1- Información de seguridad ....................186 2- Uso previsto ........................191 3- Descripción del producto ....................194 4- Panel de control .......................195 5- Uso ...........................196 6- Consejos para ahorrar energía ..................208 7 - Equipamiento ........................209 8- Cuidado y limpieza ......................211 9- Resolución de problemas ....................214 10- Instalación ........................219 11- Datos técnicos .......................225 12- Servicio personalizado ....................226...
  • Seite 276 1- Información de seguridad 1- Información de seguridad Antes de encender el aparato por primera vez, lea las siguientes indicaciones de seguridad: ADVERTENCIA: Antes del primer uso f Asegúrese de que no se hayan ocasionado daños durante el transporte. f Retire todo el embalaje y manténgalo fuera del alcance de los niños. f Espere por lo menos dos horas antes de instalar el aparato para asegurarse de que el circuito de refrigerante este totalmente operativo.
  • Seite 277 1- Información de seguridad ADVERTENCIA: f Utilice un enchufe con toma de tierra separado para el suministro de electricidad que sea de fácil acceso. El electrodoméstico debe tener conexión a tierra. f Solo para el Reino Unido: El cable de alimentación del aparato está equipado con un conector de 3 clavijas (con conexión a tierra) que se introduce en un enchufe estándar de 3 clavijas (con conexión a tierra).
  • Seite 278 1- Información de seguridad ADVERTENCIA: f Abra y cierre las puertas solo con los tiradores. El espacio entre la puerta y el armario es muy estrecho. No ponga las manos en estas áreas para evitar pellizcarse los dedos. Abra o cierre las puertas del frigorífico/congelador solo cuando no haya niños situados dentro del rango de movimiento de la puerta.
  • Seite 279 1- Información de seguridad Mantenimiento/limpieza f Asegúrese de que los niños estén supervisados cuando se llevan a cabo operaciones de limpieza y mantenimiento. f Desconecte el electrodoméstico del suministro eléctrico antes de realizar cualquier mantenimiento de rutina. Espere al menos 7 minutos antes de reiniciarlo, ya que un arranque frecuente podría dañar el compresor.
  • Seite 280 1- Información de seguridad ADVERTENCIA:    No limpie los estantes de vidrio que estén fríos con agua caliente. Un cambio  Si pone el aparato fuera de uso por un periodo prolongado, déjelo abierto para evitar que se acumulen en su interior olores desagradables. Información sobre el gas refrigerante ADVERTENCIA: el circuito de refrigerante no se dañe durante el transporte o la instalación.
  • Seite 281 (4.) En caso de que entre alguna pieza o componente pequeño en el interior del frigorífico (entre los estantes o cajones), utilice un cepillo suave pequeño para soltarlo. Si no puede llegar a la pieza, contacte con el servicio de Haier.
  • Seite 282 2- Uso previsto f Para evitar la contaminación de los alimentos, siga las siguientes instrucciones: - Abrir la puerta durante un tiempo prolongado puede provocar un aumento significativo de la temperatura en los compartimentos del electrodoméstico. - Limpie regularmente las superficies que puedan entrar en contacto con alimentos y sistemas de desagüe accesibles.
  • Seite 283 2- Uso previsto Eliminación La aparición del símbolo en el producto o en su envase indica que no puede tratarse para reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de desechar este tratamiento inadecuado de los residuos de este producto. Para obtener información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el servicio de recogida de basuras municipal o el establecimiento donde lo adquirió.
  • Seite 284 3- Descripción del producto 3- Descripción del producto Nota: Debido a los cambios técnicos y a los diferentes modelos, algunas de las ilustraciones de este manual pueden diferir de su modelo. Imagen del aparato (Fig. 3) Luz de techo Pies ajustables Función Ice maker con Conducto de aire contenedor de hielo...
  • Seite 285 4- Panel de control 4- Panel de control Panel de control (Fig. 4) Teclas: Indicadores: A Función Vacaciones on/off Modo Vacaciones Ajuste de temperatura del b1 Temperatura del congelador b2 congelador Modo Supercongelación C Restablecimiento del filtro c Estado cambiar filtro D Función Ice Maker on/off Estado Ice Maker E Función de ajuste automático e Estado ajuste automático on/off...
  • Seite 286 5- Uso 5.1 Antes del primer uso 5- Uso f Retire todos los materiales de embalaje, manténgalos fuera del alcance de los niños y deséchelos de una manera respetuosa con el medio ambiente. f Limpie el interior y el exterior del aparato, así como el interior y los accesorios con agua y un detergente suave y séquelo bien con un paño suave.
  • Seite 287 5- Uso Nota: Bloqueo del panel f El panel de control se bloquea automáticamente contra la activación si no se toca ninguna tecla durante 30 segundos. Para cualquier configuración, excepto la función de dispensador, el panel de control debe estar desbloqueado. 5.5 Modo de espera La pantalla de visualización se apaga automáticamente 30 segundos después de tocar una tecla.
  • Seite 288 5- Uso 5.7.2.1 Ajustar la temperatura del frigorífico 1. Desbloquee el panel tocando la tecla “G” si está bloqueado (Fig. 5.4). 2. Toque la tecla “F” (Frigorífico) para seleccionar el compartimento frigorífico. La temperatura en el compartimento frigorífico (fl) comienza a parpadear (Fig.
  • Seite 289 5- Uso 5.7.2.2 Ajustar la temperatura del congelador 1. Desbloquee el panel tocando la tecla “G” si está bloqueado (Fig. 5.4). 2. Toque la tecla “B” (Congelador) para seleccionar el compartimento del congelador. La temperatura en el compartimento congelador (bl) comienza a parpadear (Fig. 5.7.2-3). 3.
  • Seite 290 5- Uso  Esta función se desac�vará automá�camente después de aproximadamente 6 h.  función Vacaciones. 5.9 Función Supercongelación Los alimentos frescos deben congelarse completamente lo antes posible. Esto preserva mejor los valores Supercongelación acelera la congelación de alimentos frescos y protege los productos ya almacenados de un calentamiento indeseado.
  • Seite 291 5- Uso ADVERTENCIA: Cuando se activa la función Vacaciones, el compartimento del frigorífico debe estar vacío. La temperatura de +17 °C es demasiado alta para almacenar alimentos. 5.11 Función Ice Maker Esta función permite producir hielo, que se puede retirar a través del dispensador. Este accesorio recibe periódicamente un flujo automático de agua que se congela en cubitos de hielo.
  • Seite 292 5- Uso 5.11.1 Obtención de cubitos de hielo del dispensador 1. Pulse la tecla “Cubitos” para seleccionar cubitos de hielo. El icono “Cubitos” se ilumina (Fig. 5.11.1-1). Dispensador de hielo y agua 2. Coloque un vaso debajo del dispensador de agua y hielo (Fig.
  • Seite 293 5- Uso 4. Empuje el vaso contra la palanca. El hielo picado cae en el vaso. ADVERTENCIA: f No utilice vasos de altos, estrechos, frágiles o vasos de papel con el dispensador. f No coloque bebidas o alimentos enlatados dentro del contenedor de hielo, ya que esto dañaría el mecanismo de trituración.
  • Seite 294 5- Uso 5.13 Indicador de cambio de filtro Aproximadamente cada 6 meses, se enciende el testigo “Cambiar filtro” (Fig. 5.13). Esto indica que hay que cambiar el filtro de agua. Consulte MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA. El filtro en la tubería de agua absorbe las impurezas y hace que el agua/hielo esté...
  • Seite 295 5- Uso f Deje espacio entre los alimentos y las paredes interiores, permitiendo que el aire fluya. No almacene alimentos contra la pared trasera, ya que podrían congelarse contra la pared. Evite el contacto directo de los alimentos (especialmente los alimentos aceitosos o ácidos) con el revestimiento interior, ya que el aceite/ácido puede erosionarlo.
  • Seite 296 5- Uso  Es mejor empaquetar la comida antes de ponerla en el congelador. El exterior del envase debe estar seco para evitar que las bolsas se peguen entre sí. Los envases deben ser  Para evitar que los productos caduquen, anote la fecha de congelación, el plazo y el nombre del alimento en el envase según los periodos de almacenamiento de los diferentes alimentos.
  • Seite 297 5- Uso f No cargue cantidades excesivas de alimentos frescos en el compartimento del congelador. Consulte la capacidad de congelación del congelador en los DATOS TÉCNICOS o en la placa de características. f Los alimentos pueden guardarse en el congelador a una temperatura de al menos -18 °C durante 2-12 meses, dependiendo de sus propiedades (por ejemplo, la carne: 3-12 meses, verduras: 6-12 meses) f Cuando congele alimentos frescos, evite ponerlos en contacto con alimentos ya...
  • Seite 298 6- Consejos para ahorrar energía 6- Consejos para ahorrar energía Consejos para ahorrar energía f Asegúrese de que el aparato esté bien ventilado (ver INSTALACIÓN). f No instale el aparato bajo la luz directa del sol o cerca de fuentes de calor (por ejemplo, estufas, calentadores).
  • Seite 299 7 - Equipamiento 7 - Equipamiento 7.1 Estantes ajustables La altura de los estantes puede ajustarse para que se adapte a sus necesidades de almacenamiento. Para reubicar un estante, primero retírelo levantando su borde trasero (1) y tirando de él (2) (Fig. 7.1). Para reinstalarlo, póngalo en las pestañas de ambos lados y empújelo a la posición más retrasada hasta que la parte trasera del estante esté...
  • Seite 300 7 - Equipamiento 7.4.2 R 7.4.2) Agarre las dos asas laterales. Levante el contenedor. Saque el contenedor. 7.4.3 Montaje del contenedor de hielo (Fig. 7.4.3) Para volver a montar el contenedor de hielo, el soporte en forma de U detrás del contenedor de hielo (1 en la Fig.
  • Seite 301 8- Cuidado y limpieza 8- Cuidado y limpieza ADVERTENCIA: f Desconecte el aparato de la red eléctrica antes de limpiarlo. 8.1 Información general Limpie el aparato cuando tenga poca o ninguna comida. El aparato debe limpiarse cada cuatro semanas para garantizar un buen mantenimiento y para evitar los malos olores de los alimentos almacenados.
  • Seite 302 8- Cuidado y limpieza 8.4 Sustitución de las luces LED ADVERTENCIA: f No cambie la luz LED usted mismo. Solo debe ser reemplazada por el fabricante o el agente de servicio autorizado. Las luces adoptan LED como su fuente de luz, con un bajo consumo de energía y una larga vida útil.
  • Seite 303 8- Cuidado y limpieza 8.6 Inactividad durante un periodo de tiempo prolongado Si el aparato no se utiliza durante mucho tiempo y no desea utilizar la función Vacaciones para el frigorífico: f Corte el suministro de agua (unas horas antes de apagar el aparato). f Saque los alimentos.
  • Seite 304 9- Resolución de problemas 9- Resolución de problemas Muchos de los problemas que se producen se pueden solucionar sin tener experiencia. En caso de un problema, compruebe todas las posibilidades mostradas y siga las siguientes instrucciones antes de ponerse en contacto con un servicio posventa. Consulte el SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE.
  • Seite 305 9- Resolución de problemas Problema Posible causa Posible solución El interior del frigorífi- • El interior del frigorífico necesita • Limpie el interior del frigorífico. co está sucio y/o huele limpiarse. mal. • Se guardan alimentos de olor • Envuelva bien la comida. fuerte en el frigorífico.
  • Seite 306 9- Resolución de problemas Problema Posible causa Posible solución Hielo duro y escarcha • Los alimentos no estaban bien • Envase siempre bien la comida. en el compartimento envasados. del congelador. • Una puerta o un cajón no están • Cierre la puerta/cajón. bien cerrados.
  • Seite 307 9- Resolución de problemas Problema Posible causa Posible solución No se puede obtener • El grifo de agua está cerrado. • Compruebe el grifo de agua. agua ni cubitos de • La manguera de entrada está • Revise la manguera de entrada. hielo del dispensador retorcida.
  • Seite 308 9- Resolución de problemas Problema Posible causa Posible solución El panel de control • Se ha producido un problema • Llame al Servicio de Atención al muestra un código de eléctrico. Cliente. error. 9.2 Interrupción de electricidad En caso de un corte de electricidad, la comida debe permanecer fría durante unas 5 horas. Siga estos consejos durante una interrupción prolongada de la electricidad, especialmente en verano: f Abra la puerta/cajón el menor número de veces posible.
  • Seite 309 10- Instalación 10.1 Desembalaje 10- Instalación ADVERTENCIA: f El aparato es pesado. Maneje siempre el aparto al menos entre dos personas. f Mantenga todos los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños y deséchelos de forma respetuosa con el medio ambiente. f Saque el aparato del embalaje.
  • Seite 310 10- Instalación 10.5 Conexión de agua corriente 10.5-1 a Fig. 10.5-5). ADVERTENCIA:   Asegúrese de que el enchufe esté desconectado de la toma de corriente.  Asegúrese de que el suministro de agua esté bloqueado.  Una válvula de cierre que debe ser fácilmente accesible después de la instalación interrumpir el suministro de agua si es necesario.
  • Seite 311 10- Instalación 2. Introduzca la tubería (B1) de aprox. 10.5-3 10.5-2 12 mm de profundidad en el ArtNo.601-0005 - S xS 661-9 - S ecuring the p agua (A) (Fig. 10.5-2). Asegúrese ArtNo.601-0010 - S xS 661-9 - Pi pe to filter 3.
  • Seite 312 10- Instalación 10.6. Alineación del aparato El aparato debe colocarse en una superficie plana y firme. 1. Incline el aparato ligeramente hacia atrás (Fig. 10.6). 2. Ajuste las patas en el nivel deseado. Asegúrese de que la distancia a la pared en los lados de la bisagra es de al menos 10 cm.
  • Seite 313 10- Instalación 10.9 Conexión eléctrica Antes de cada conexión, compruebe que:  El enchufe y el fusible de la fuente de alimentación son apropiados según la placa de datos.   El enchufe y la toma de corriente cumplen estrictamente las normas. ADVERTENCIA: 10.10 Desmontaje e instalación de las puertas 10.10).
  • Seite 314 10- Instalación 10.10-3 10.10-4 (Fig. 10.10- 3). 4. Le 10.10-4). la conexión de agua de la parte inferior del aparato. 5. V de extracción. Asegúrese de que el cable de 6. Vuelva a instalar la conexión de agua. Las imágenes muestran el desmontaje de la puerta del congelador. Para la puerta del...
  • Seite 315 11- Datos técnicos 11.1 Ficha del producto según el reglamento (UE) Nº 2019/2016 11- Datos técnicos Marca comercial Haier HSR3918FI*/HSOBPIF9183 / HSOGPIF9183 Categoría del modelo Consumo anual de energía (kWh/año) Volumen de enfriamiento (L) Volumen de congelación (L) Número de estrellas °C...
  • Seite 316 12- Servicio personalizado 12- Servicio personalizado Recomendamos acudir a nuestro servicio de atención al cliente de Haier y el uso de repuestos originales. Si tiene un problema con su aparato, primero revise la sección de RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS. Si no puede encontrar una solución allí, póngase en contacto con f su distribuidor local o f el área de Servicio y Soporte enwww.haier.com, donde puede encontrar números de...
  • Seite 317 Para ponerse en contacto con la asistencia técnica, visite nuestro sitio web: https:// corporate.haier-europe.com/en/ En la sección “sitio web”, elija la marca de su producto y su país. Se le redirigirá al sitio web específico donde puede encontrar el número de teléfono y el formulario para ponerse en contacto con la asistencia técnica...