Seite 1
Original-Betriebsanleitung | Traduction du mode d‘emploi d‘origine | Traduzione del manuale originale Kühlgefrierkombination réfrigérateur-congélateur Frigorifero con congelatore Deutsch ..Seite 07 Français ..Page 33 Italiano ... Pagina 63 ID: #05006...
Mit Qr-Codes schnell und einfach ans ziel Egal, ob Sie produktinformationen, ersatzteile oder zubehör be- nötigen, Angaben über herstellergarantien oder servicestellen su- chen, oder sich bequem eine Video-anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind Qr-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
Lieferumfang/Geräteteile Lieferumfang/geräteteile Abdeckplatte Gefrierbereich Oberes Scharnier (verdeckt) Tür des Gefrierbereichs Türgriff mit 2 Schrauben und Blindstopfen Mittleres Scharnier mit 2 Schrauben und Unterlegscheiben Türfach mit Abdeckung Türgriff mit 2 Schrauben und Blindstopfen Türfach, offen Tür des Kühlbereichs Flaschenhalter Stellschrauben und unteres Scharnier mit 2 Schrauben (verdeckt) Gemüseschublade Glasplatte der Gemüseschublade Tauwasserablauf...
Allgemeines Allgemeines Betriebsanleitung lesen und aufbewahren Diese Betriebsanleitung gehört zu dieser Kühlgefrierkombination. Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Lesen Sie die Betriebsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie die Kühlgefrierkombination einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Betriebsanleitung kann zu schweren Verlet- zungen oder Schäden an der Kühlgefrierkombination führen.
Sicherheit Der Netzanschluss 230 V besitzt die Schutzklasse I und darf nur an einer Steckdose 230 V mit Schutzleiter betrieben werden. Das Siegel „Geprüfte Sicherheit“ (GS-Zeichen) bestätigt, dass die Kühlgefrierkombination mit dem Produktsicherheitsgesetz kon- form ist. Das GS-Zeichen bestätigt, dass nicht nur bei der bestim- Geprüfte mungsgemäßen Verwendung, sondern auch bei vorhersehbarer Sicherheit...
Sicherheit Sicherheitshinweise WARNUNG! Stromschlaggefahr! Fehlerhafte Elektroinstallation oder zu hohe Netzspan- nung können zu elektrischem Stromschlag führen. − Die Kühlgefrierkombination ist ausschließlich für eine Netz- spannung von 220 bis 240 V ~ / 50 Hz ausgelegt. − Schließen Sie die Kühlgefrierkombination nur an eine gut zu- gängliche Steckdose an, damit Sie sie bei einem Störfall schnell vom Stromnetz trennen können.
Seite 10
Sicherheit − Fassen Sie den Netz stecker niemals mit feuchten Händen an. − Ziehen Sie den Netzstecker nie am Netzkabel aus der Steckdose, sondern fassen Sie immer den Netzstecker an. − Halten Sie die Kühlgefrierkombination, den Netzstecker und das Netzkabel von offenem Feuer und heißen Flächen fern. −...
Seite 11
Sicherheit bination unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit der Kühlgefrier- kombination spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt wer- den. − Halten Sie Kinder jünger als 8 Jahre von der Kühlgefrierkombi- nation und der Anschlussleitung fern.
Seite 12
Sicherheit Verdampfers mit scharfen Gegenständen, Abknicken von Rohrleitungen usw. − Wenn Sie Kältemittel in Ihre Augen bekommen, spülen Sie sie mit klarem Wasser aus und rufen Sie sofort einen Arzt. Kälte- mittel ist brennbar und kann zu Augenschäden führen. − Damit im Falle eines Lecks im Kältemittelkreislauf kein zünd- fähiges Gas-Luft-Gemisch entstehen kann, muss der Auf- stellraum laut Norm EN 378 eine Mindestgröße von 1 m je 8 g...
Seite 13
Sicherheit WARNUNG! Gesundheitsgefahr! Wenn die Kühlgefrierkombination abgeschaltet wurde oder der Strom ausfällt, wird der Inhalt nicht mehr aus- reichend gekühlt. Eingelagerte Lebensmittel können an- oder auftauen, sodass die Gefahr einer Lebensmit- telvergiftung besteht. Die Kühlgefrierkombination arbeitet eventuell nicht einwandfrei, wenn er über längere Zeit Temperaturen ausgesetzt wird, die kälter sind als die untere Grenze des Temperaturbereiches, für die er ausgelegt ist.
Transport und Standort − Setzen Sie die Kühlgefrierkombination niemals hohen Tempera- turen (Heizung etc.) oder Witterungseinflüssen (Regen etc.) aus. Füllen Sie niemals Flüssigkeit in die Kühlgefrierkombination. − Nutzen Sie die Kühlgefrierkombination nur in trockenen In- nenräumen. Betreiben Sie sie nie in Feuchträumen oder im Regen.
Transport und Standort Den richtigen Standort bestimmen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit der Kühlgefrierkombina- tion kann zu Beschädigungen führen. − Stellen Sie die Kühlgefrierkombination an einem gut zugänglichen, ebenen, trockenen und ausrei- chend stabilen Ort auf. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Die Kühlgefrierkombination kann nicht einwandfrei ar- beiten, wenn er über längere Zeit Temperaturen ausge- setzt ist, die nicht dem Temperaturbereich entsprechen, für den die Kühlgefrierkombination bestimmt ist.
Kühlgefrierkombination aufstellen − Die Kühlgefrierkombination darf nicht direkt an der Wand stehen. Halten Sie mindestens 3 cm Abstand zwischen Kühlgefrierkombination und Wand, um eine ausreichende Luftzirkulation zu gewährleisten. Schrauben Sie dazu die Abstands- halter in die vorgesehenen Halterungen auf der Rückseite (siehe Abb. B und C). Kühlgefrierkombination aufstellen Türanschlag wechseln WARNUNG!
Kühlgefrierkombination aufstellen 8. Setzen Sie die Blindstopfen in die frei gewordenen Löcher des mittleren Scharniers 9. Lassen Sie die Kühlgefrierkombination von einer zweiten Person so weit nach hinten kippen (maximal 45 °), dass Sie die Stellfüße gut erreichen können. 10. Schrauben Sie die Stellfüße gegen den Uhrzeigersinn heraus (siehe Abb. G). 11.
Erstinbetriebnahme 13. Schrauben Sie die 2 verbleibenden Schrauben in die frei gewordenen Löcher auf der ehemaligen Anschlagseite. 14. Setzen Sie die Abdeckung der Kühlgefrierkombination von oben auf. 15. Befestigen Sie die Abdeckung, indem Sie die 2 Kreuzschlitzschrauben im Uhrzeigersinn auf der Rückseite hineindrehen und festziehen. Üben Sie dabei keine übermäßige Kraft aus.
Temperatur einstellen 1. Reinigen Sie die Kühlgefrierkombination vor dem ersten Einschalten (siehe Kapi- tel „Reinigung und Wartung“). 2. Schließen Sie den Netzstecker an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose an (220 bis 240 V, 50 Hz, 10 A). 3. Drehen Sie den Temperaturregler auf „3 –...
Einfrieren und Auftauen Tipps für das Kühlen • Damit Aroma und Frische der Nahrungsmittel im Kühlbereich erhalten blei- ben, legen oder stellen Sie alle zu kühlenden Lebensmittel nur verpackt in den Kühlbereich. Verwenden Sie spezielle Kunststoffbehälter für Lebensmittel oder handelsübliche Folien. •...
Einfrieren und Auftauen WARNUNG! Verletzungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit der Kühlgefrierkombina- tion kann zu Verletzungen führen. − Fassen Sie niemals mit nassen Händen an die In- nenwände oder die gefrorenen Lebensmittel. Auch bei trockenen Händen sind Verletzungen möglich. Benutzen Sie ggf. ein trockenes Tuch zum Anfassen des Gefrierguts.
Einfrieren und Auftauen − Damit Tiefkühlkost nicht austrocknet, Fremdgeschmack annimmt oder ausläuft, verwenden Sie widerstandsfähiges Verpackungs material, also luft- und wasser- dicht, nicht zu steif, gut verschließbar und zu beschriften. Verwenden Sie mög- lichst spezielle Kunststoffbehälter zum Einfrieren oder handelsübliche Folien. −...
Reinigung und Wartung Reinigung und Wartung HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dr Kühlgefrierkombination kann zu Beschädigungen führen. − Nutzen Sie zum Reinigen der Kühlgefrierkom- bination keine ätzenden, scheuernden, sand-, soda- oder säurehaltigen Reinigungsmittel oder -schwämme. Diese können die Oberflächen be- schädigen.
Seite 24
Reinigung und Wartung WARNUNG! Verletzungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit der Kühlgefrierkombi- nation kann zu Verletzungen führen. − Fassen Sie niemals mit nassen Händen an die Innenwände oder die gefrorenen Lebensmittel. Auch bei trockenen Händen sind Verletzungen möglich. Benutzen Sie ggf. ein trockenes Tuch zum Anfassen des Gefrierguts.
Reinigung und Wartung 8. Wischen Sie den Innenraum mit warmem Spülwasser aus. 9. Reinigen Sie die Türdichtung (siehe Kapitel „Türdichtung reinigen“). 10. Reiben Sie nach dem Reinigen alles gründlich trocken und lüften Sie alles für kurze Zeit. 11. Setzen Sie das Gitter wieder ein. 12.
Reinigung und Wartung Türdichtung reinigen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Die Türdichtung ist empfindlich gegenüber Fett und Öl, sie wird dadurch porös und spröde. − Nutzen Sie ausschließlich feuchte, saubere Tücher. − Wenn Fett oder Öl an die Türdichtung gelangt ist, reinigen Sie die Türdichtung sofort Kontrollieren Sie die Türdichtung regelmäßig auf Verschmutzungen und Beschädi- gungen, um sicherzustellen, dass keine warme Luft in die Kühlgefrierkombination eindringt.
Außerbetriebnahme Außerbetriebnahme WARNUNG! Gesundheitsgefahr! Ein Temperaturanstieg des Gefrierguts während des Ab- tauens kann die Lebensdauer des Gefrierguts verkürzen. − Lagern Sie das Gefriergut auch während und nach der Außerbetriebnahme ausreichend kühl. WARNUNG! Explosionsgefahr! Abtausprays können explosive Gase bilden, kunststoff- schädigende Komponenten enthalten und gesundheits- schädlich sein.
Störungen beheben Störungen beheben WARNUNG! Stromschlaggefahr! Da die Kühlgefrierkombination mit gefährlicher Netz- spannung arbeitet, kann das Berühren von spannungs- führenden Teilen zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. − Öffnen Sie das Gehäuse nicht, sondern überlassen Sie die Reparatur Fachkräften. Wenden Sie sich dazu an eine Fachwerkstatt.
Seite 29
Kapitel „Technische Daten“). Wenn Sie den Kundendienst kontaktieren, nennen Sie uns bitte: • die Gerätebezeichnung: Kühlgefrierkombination DD212 Aplus2, • die Artikelnummer: 43137 silber, 43393 weiß • Ihre persönlichen Kontaktdaten, • die Anschrift, an der sich die Kühlgefrierkombination befindet, •...
ST (subtropische Zone) = 16 °C bis 38 °C T (tropische Zone ) = 16 °C bis 43 °C. 6 Ermittelt nach Richtlinie 86/594/EWG. Technische Daten Typ: Nordfrost Kühlgefrierkombination DD212 Aplus2 Artikelnummer: 43137 silber, 43393 weiß Betriebsspannung: 220-240 V ~ Bemessungsfrequenz:...
Konformitätserklärung Konformitätserklärung Die EU-Konformitätserklärung kann bei der in der Garantiekarte (am Ende dieser Betriebsanleitung) angeführten Adresse angefordert werden. Entsorgung Verpackungsentsorgung Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoff-Sammlung. Altgeräteentsorgung (Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen) Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte das Gerät einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist...
Seite 33
Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ..................4 Utilisation....................5 Contenu de livraison⁄Pièces de l'appareil ..........34 Codes QR ....................35 Généralités....................36 Mode d'emploi à lire et à conserver ............36 Légende des symboles ................36 Sécurité ..................... 37 Utilisation conforme à l'usage prévu............37 Transport et emplacement ...............
Contenu de livraison⁄Pièces de l'appareil Contenu de livraison⁄Pièces de l'appareil Plaque de couverture Compartiment de congélation Charnière supérieure (couverte) Porte du compartiment de congélation Poignée avec 2 vis et bouchons d'obturation Charnière intermédiaire avec 2 vis et rondelles Bac de la porte avec couverture Poignée avec 2 vis et bouchons d'obturation Bac de la porte, ouverte Porte du compartiment de réfrigération...
Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d‘informations sur les produits, de pièces de rechange ou d‘accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo –...
Généralités Généralités Mode d'emploi à lire et à conserver Ce mode d'emploi fait partie de ce réfrigérateur-congélateur. Il contient des informations importantes pour la mise en service et l'utilisation. Lisez attentivement le mode d'emploi, en particulier les consignes de sécurité, avant d'utiliser le réfrigérateur-congélateur. Le non-respect de ce mode d'emploi peut provoquer de graves bles- sures ou endommager le réfrigérateur-congélateur.
Sécurité L'alimentation sur secteur 230 V a une classe de protection I et doit uniquement fonctionner avec une prise électrique 230 V avec mise à la terre. Le sceau «Sécurité vérifiée» (symbole GS) confirme que le réfrigé- rateur-congélateur est conforme à la loi de sécurité des produits. Le symbole GS confirme que la sécurité...
Seite 38
Sécurité Consignes de sécurité AVERTISSEMENT! Risque de choc électrique! Une installation électrique défectueuse ou une ten- sion réseau trop élevée peut provoquer un choc électrique. − Le réfrigérateur-congélateur est conçu exclusivement pour une tension réseau de 220 à 240 V ~ / 50 Hz. −...
Seite 39
Sécurité − Ne touchez jamais la fiche réseau avec les mains humides. − Ne retirez jamais la fiche réseau avec le câble électrique de la prise électrique, mais prenez toujours la fiche réseau. − Éloignez le réfrigérateur-congélateur, la fiche réseau et le câble électrique de feux ouverts et de surfaces chaudes.
Seite 40
Sécurité − Ce réfrigérateur-congélateur peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans, ainsi que par des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou à carence en expérience et en savoir, lorsqu'elles sont sous surveillance ou qu'elles ont été...
Seite 41
Sécurité AVERTISSEMENT! Danger par des réfrigérants! Dans le circuit réfrigérant de votre réfrigéra- teur-congélateur se trouve le réfrigérant écologique mais inflammable Isobutane (R600a). Des interven- tions dans le système réfrigérant ne sont autorisées qu'aux professionnels autorisés. − Assurez-vous de ne pas endommager le circuit réfrigérant, par ex.
Seite 42
Sécurité AVERTISSEMENT! Risque de blessure! Une utilisation non conforme du réfrigérateur-congéla- teur peut provoquer des blessures. − Si vous touchez les cloisons intérieures gelées du réfrigéra- teur-congélateur avec des mains humides, vous risquez de blesser votre peau. Même en cas de peau sèche, des dommages de la peau sont possibles.
Seite 43
Sécurité − Si possible, entreposez les aliments bien au froid pendant une panne de courant. − Après une panne de courant éventuelle, éliminez les aliments congelés qui ont dégelés de manière visible. − Ne recongelez pas des aliments décongelés ou dégelés. −...
Transport et emplacement Transport et emplacement Transporter et déballer le réfrigérateur-congélateur AVIS! Risque d'endommagement! Toute manipulation non conforme du réfrigéra- teur-congélateur peut provoquer des dommages. − Transportez le réfrigérateur-congélateur dans une position inclinée maximale de 45°. − N'exposez pas le réfrigérateur-congélateur à des vibrations ou chocs.
Seite 45
Transport et emplacement AVIS! Risque d'endommagement! Le réfrigérateur-congélateur ne peut pas travailler par- faitement s'il est exposé longtemps à des températures ne correspondant pas à la plage de températures des- tinée au réfrigérateur-congélateur. − Respectez les limites de température définies (+16 à +38 °C).
Installer le réfrigérateur-congélateur Installer le réfrigérateur-congélateur Changer la butée de porte AVERTISSEMENT! Risque de choc électrique! Pour changer le sens d'ouverture de porte, il est nécessaire d'enlever la couverture du réfrigéra- teur-congélateur. Des pièces conductrices de courant deviennent ainsi accessibles. −...
Seite 47
Installer le réfrigérateur-congélateur 10. Dévissez les pieds d'appui dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (voir figure G). 11. Dévissez les 2 vis de la charnière de porte du bas dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Poser les poignées sur la porte 1.
Première mise en service Aligner le réfrigérateur-congélateur − Vérifiez avec un niveau à eau que le réfrigérateur-congélateur est bien à l'hori- zontale. − Vérifiez que le réfrigérateur-congélateur ne bouge pas lorsque vous ouvrez les portes. 1. Fermez les portes. 2. Faites basculer le réfrigérateur-congélateur par une deuxième personne vers l'ar- rière (45°...
Régler la température Régler la température AVIS! Risque d'endommagement! Le réfrigérateur-congélateur ne peut pas travailler par- faitement s'il est exposé longtemps à des températures ne correspondant pas à la plage de températures des- tinée au réfrigérateur-congélateur. − Respectez les limites de température définies (+16 à...
Congeler et décongeler • Posez le thermomètre de réfrigération sur la plaque de verre au-dessus du bac de légumes , afin de vérifier la bonne température. La température opti- male est environ 6 °C. • Fruits/légumes: Mettez les fruits et légumes dans le bac de légumes. •...
Congeler et décongeler AVERTISSEMENT! Risque de blessure! Une utilisation non conforme du réfrigérateur-congéla- teur peut provoquer des blessures. − Ne touchez jamais avec des mains humides les cloi- sons intérieures ou des aliments congelés. Même en cas de mains sèches, des blessures sont pos- sibles.
Congeler et décongeler − Congelez tous les aliments non épicés afin de prolonger la durée de conservation. − Pour que les produits congelés ne sèchent pas, prend un goût étranger ou fuit, utilisez du matériel d'emballage résistant, donc étanche à l'air et à l'eau, qui n'est pas trop rigide, facile à...
Nettoyage et entretien − Si vous ne voulez décongeler qu'une partie d'un paquet, enlevez celle-là et refer- mez immédiatement le paquet. Vous prévenez ainsi les «brûlures de congélation» et réduisez la formation de glace sur les aliments restants. − Veillez en particulier lors de la décongélation de viande, volaille et poisson que les aliments congelés ne restent pas dans leur propre liquide de décongélation.
Seite 54
Nettoyage et entretien AVERTISSEMENT! Risque de blessure! Une utilisation non conforme du réfrigérateur-congéla- teur peut provoquer des blessures. − Ne touchez jamais avec des mains humides les cloi- sons intérieures ou des aliments congelés. Même en cas de mains sèches, des blessures sont pos- sibles.
Nettoyage et entretien 8. Nettoyez l'espace intérieur avec de l'eau chaude. 9. Nettoyez le joint de porte (voir chapitre «Nettoyer le joint de porte»). 10. Séchez soigneusement tout après le nettoyage et aérez pendant un court moment. 11. Réinsérez la grille. 12.
Nettoyage et entretien Nettoyer le joint de porte AVIS! Risque d'endommagement! Le joint de porte est sensible à la graisse et à l'huile, il devient ainsi poreux et cassant. − Utilisez exclusivement des tissus humides et propres. − Lorsque de la graisse ou de l'huile a atteint le joint de porte, nettoyez immédiatement le joint.
Mise hors service 1. Débranchez la fiche réseau. 2. Desserrez la vis du revêtement et enlevez le revêtement (voir figure I). 3. Dévissez l'ampoule défectueuse et insérez une nouvelle. 4. Replacez le revêtement et revissez-le. 5. Rebranchez la fiche réseau. Mise hors service AVERTISSEMENT! Risque sanitaire! Une augmentation de température des produits conge-...
Réparer des erreurs Réparer des erreurs AVERTISSEMENT! Risque de choc électrique! Comme le réfrigérateur-congélateur fonctionne avec une tension réseau dangereuse, le contact de pièces conductrices de tension peut provoquer de graves blessures ou la mort. − N'ouvrez pas le boîtier, laissez effectuer la répara- tion par des professionnels.
Seite 59
Réparer des erreurs Problème Origines possibles Suppression des problèmes La prise électrique n'a pas Vérifiez la prise électrique en bran- de courant. chant un autre appareil. La fiche réseau n'est pas Contrôlez l'assise ferme de la fiche branchée correctement. réseau. Le compres- Un refroidissement supplémen- seur est arrêté.
Fiche données de produit selon (EU) 1060/2010 Lorsque vous contactez le service après-vente, veuillez nous indiquer: • la désignation de l'appareil: Réfrigérateur-congélateur DD212 Aplus2, • le numéro d'article: 43137 argent, 43393 blanc • Vos données de contacts personnelles, • l'adresse où se trouve le réfrigérateur-congélateur, •...
ST (zone subtropicale) = 16 °C à 38 °C T (zone tropicale) = 16 °C à 43 °C 6 Déterminé selon la directive 86/594/CEE. Données techniques Type: Nordfrost Réfrigérateur-congélateur DD212 Aplus2 No d'article: 43137 argent, 43393 blanc Tension de fonctionnement: 220 – 240 V ~ Fréquence nominale: 50 Hz Courant assigné:...
Déclaration de conformité Déclaration de conformité La déclaration de conformité UE peut être réclamée à l'adresse indiquée sur la carte de garantie (à la fin de ce mode d'emploi). Élimination Élimination de l'emballage Éliminez l'emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage.
Seite 63
Sommario Sommario Panoramica prodotto ................. 4 Utilizzo ......................5 Dotazione/Parti dell'apparecchio ............64 Codici QR ....................65 In generale ....................66 Leggere e conservare le istruzioni per l'uso ..........66 Descrizione pittogrammi ................66 Sicurezza ....................67 Utilizzo conforme alla destinazione d'uso ..........67 Trasporto e posizionamento ..............
Dotazione/Parti dell'apparecchio Dotazione/Parti dell'apparecchio Piastra di copertura Congelatore Cerniera superiore (coperta) Porta del congelatore Maniglia della porta con 2 viti e tappi ciechi Cerniera centrale con 2 viti e rondelle Scomparto della porta con copertura Maniglia della porta con 2 viti e tappi ciechi Scomparto della porta, aperto Porta del scomparto del frigorifero Portabottiglie...
Codici QR Arrivare all‘obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate ve- dere comodamente un video-tutorial –...
In generale In generale Leggere e conservare le istruzioni per l'uso Le presenti istruzioni per l'uso si riferiscono al presente frigorifero con congelatore. Contengono informazioni importanti relative alla messa in funzione e all'utilizzo. Prima di mettere in funzione il frigorifero con congelatore, leggere at- tentamente le istruzioni per l'uso, in particolar modo le note relative alla sicurezza.
Sicurezza PERICOLO DI ESPLOSIONE! L'alimentatore di rete da 230 V ha classe di protezione I e può es- sere utilizzato solo su una presa di corrente da 230 V con condut- tore di terra. Il sigillo “sicurezza testata” (pittogramma GS) conferma che il fri- gorifero con congelatore è...
Seite 68
Sicurezza Il produttore o rivenditore non si assume alcuna responsabilità per i danni dovuti all'uso non conforme alla destinazione o all'uso scorretto. I diritti di garanzia possono essere fatti valere esclusivamente nella nazione nella quale il frigorifero con congela- tore è stato acquistato. Note relative alla sicurezza AVVERTENZA! Pericolo di scosse elettriche!
Seite 69
Sicurezza − Mai immergere in acqua o altri liquidi il cavo di alimentazione o la spina. − Mai toccare la spina con mani umide. − Mai tirare la spina dalla presa afferrando il cavo di alimentazio- ne, bensì afferrare sempre la spina. −...
Seite 70
Sicurezza − Questo frigorifero con congelatore può essere utilizzata dai bambini maggiori di 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali e mentali, o prive di esperienza e cognizio- ni, ammesso che siano sotto sorveglianza o che siano state istruite sul modo sicuro di usare il frigorifero con congelatore, ed abbiano compreso gli eventuali pericoli.
Seite 71
Sicurezza AVVERTENZA! Pericolo da refrigerante! Il circuito refrigerante del frigorifero con congelatore contiene il refrigerante rispettoso dell'ambiente ma infiammabile Isobutano (R600a). Operazioni nel siste- ma di raffreddamento sono permesse solo a personale specializzato. − Assicurarsi che non si danneggi il circuito di raffreddamento, per esempio forando i canali del dissipatore del refrigeranti con oggetti taglienti, piegando tubi ecc.
Seite 72
Sicurezza AVVERTENZA! Pericolo di ferimento! Un utilizzo non conforme alla destinazione d'uso del fri- gorifero con congelatore potrebbe provocare ferimenti. − Se si toccano le pareti interne del frigorifero con congelatore o gli alimenti congelati con mani umide la pelle delle mani potrebbe ferirsi.
Seite 73
Sicurezza − In caso di mancanza di corrente controllare gli alimenti conser- vati visivamente o mediante olfatto se sono ancora commesti- bili. Consumare immediatamente il cibo scongelato. − Conservare gli alimenti al fresco, anche in caso di un'interru- zione di corrente. −...
Trasporto e posizionamento Trasporto e posizionamento Trasportare e disimballare il frigorifero con congelatore AVVISO! Pericolo di danneggiamento! L'uso improprio può danneggiare il frigorifero con con- gelatore. − Trasportare il frigorifero con congelatore con un'inclinazione massima di 45°. − Non esporre il frigorifero con congelatore a vibra- zione o urti.
Seite 75
Trasporto e posizionamento AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Il frigorifero con congelatore non può funzionare cor- rettamente in caso di esposizione prolungata a tempe- rature che non corrispondono all'intervallo di tempera- ture per cui il frigorifero con congelatore è progettato. − Rispettare i limiti di temperatura specificati (da +16 fino a +38 °C).
Posizionare il frigorifero con congelatore Posizionare il frigorifero con congelatore Cambiare lato della porta AVVERTENZA! Pericolo di scosse elettriche! Per cambiare il lato della porta, è necessario rimuovere la copertura dal frigorifero con congelatore. Ciò rende accessibili le parti in tensione. −...
Seite 77
Posizionare il frigorifero con congelatore Posizionare la maniglia della porta 1. Rimuovere i 4 tappi ciechi sulle maniglie delle porte con cautela preferi- bilmente con l'ausilio di uno spago. 2. Svitare la maniglia della porta su entrambe le porte (vedi figura H). 3.
Prima messa in servizio Livellare il frigorifero con congelatore − Verificare con una livella che il frigorifero con congelatore sia a livello. − Controllare che il frigorifero con congelatore non si muova quando si aprono le porte. 1. Chiudere le porte. 2.
Impostare la temperatura Impostare la temperatura AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Il frigorifero con congelatore non può funzionare cor- rettamente in caso di esposizione prolungata a tempe- rature che non corrispondono all'intervallo di tempera- ture per cui il frigorifero con congelatore è progettato. −...
Congelamento e scongelamento • Posizionare un termometro per frigorifero sul ripiano in vetro sul cassetto per verdure per controllare la temperatura corretta. Una temperatura ottimale è di 6 °C circa. • Frutta/verdura: Riporre frutta e verdura fresca nel cassetto delle verdure. •...
Congelamento e scongelamento AVVERTENZA! Pericolo di ferimento! Un utilizzo non conforme alla destinazione d'uso del fri- gorifero con congelatore potrebbe provocare ferimenti. − Non toccare mai con le mani bagnate le pareti in- terne o i cibi congelati. Anche con le mani asciutte è...
Congelamento e scongelamento − Per non far seccare il cibo congelato, far cambiare gusto o scadere, utilizzare un materiale di confezionamento resistente, ossia ben sigillato e a prova di aria e acqua, non troppo rigido ed etichettato. Utilizzare contenitori di plastica per il congelamento o pellicole commerciali speciali.
Pulizia e manutenzione Pulizia e manutenzione AVVISO! Pericolo di danneggiamento! L'uso improprio può danneggiare il frigorifero con con- gelatore. − Per la pulizia del frigorifero con congelatore non utilizzare detergenti o spugne acidi, abrasivi, con- tenenti sabbia, soda o acido. Essi potrebbero dan- neggiare le superfici.
Seite 84
Pulizia e manutenzione AVVERTENZA! Pericolo di ferimento! Un utilizzo non conforme alla destinazione d'uso del fri- gorifero con congelatore potrebbe provocare ferimenti. − Non toccare mai con le mani bagnate le pareti in- terne o i cibi congelati. Anche con le mani asciutte è possibile ferirsi.
Pulizia e manutenzione 11. Inserire nuovamente la griglia. 12. Ruotare il termostato sul livello “7”. 13. Infilare la spina nella presa di corrente. 14. Inserire nuovamente gli alimenti congelati. Assicurarsi di non riporre subito dopo l'accensione gli alimenti scongelati nel frigorifero con congelatore. La temperatura ottimale per congelare gli alimenti non viene raggiunta in questo momento.
Pulizia e manutenzione Pulire la guarnizione della porta AVVISO! Pericolo di danneggiamento! La guarnizione è sensibile al grasso e all'olio, diventa porosa e fragile. − Utilizzare solo un panno umido e pulito. − Se il grasso o l'olio raggiungono la guarnizione del- la porta, pulirla immediatamente Controllare la guarnizione della porta regolarmente per verificare la presenza di contaminazione e danni, al fine di garantire l'assenza di aria calda nel frigorifero con...
Messa fuori servizio 1. Sfilare la spina dalla presa. 2. Svitare la vite della copertura e rimuovere la copertura (vedi figura I). 3. Svitare la lampadina difettosa e inserirne una nuova. 4. Riposizionare la copertura e avvitare bene. 5. Reinserire la spina. Messa fuori servizio AVVERTENZA! Pericolo per la salute!
Risolvere malfunzionamenti Risolvere malfunzionamenti AVVERTENZA! Pericolo di scosse elettriche! Dato che il frigorifero con congelatore lavora a una tensione di rete elevata, toccare pezzi sottoposti a tensione può provocare ferimenti gravi o portare alla morte. − Non aprire l'involucro, bensì far eseguire la ripara- zione da personale qualificato.
Seite 89
“Dati tecnici”). Quando si contatta il servizio assistenza clienti, indicare: • il nome del dispositivo: Frigorifero con congelatore DD212 Aplus2, • il numero articolo: 43137 argentato/43393 bianco • i dati personali di contatto, • l'indirizzo in cui si trova il frigorifero con congelatore, •...
Scheda Tecnica conforme a (UE) 1060/2010 Scheda Tecnica conforme a (UE) 1060/2010 Produttore: HB Austria electronic products Vertriebs GmbH Identificazione del modello: Nordfrost DD212 Aplus2 Categoria del frigorifero domestico Classe di efficienza energetica Consumo energetico annuale (AE 168 kWh/anno Capacità netta della cella frigorifera totale:...
ST (zona subtropicale) = 16 °C fino a 38 °C T (zona tropicale) = 16 °C fino a 43 °C 6 Determinato come da direttiva 86/594/CEE. Dati tecnici Modello: Nordfrost Frigorifero con congelatore DD212 Aplus2 Numero articolo: 43137 argentato/43393 bianco Tensione di esercizio: 220 – 240 V ~ Frequenza nominale:...
Dichiarazione di conformità Dichiarazione di conformità È possibile richiedere la dichiarazione di conformità CE all'indirizzo indi- cato sul tagliando di garanzia (in fondo alle presenti istruzioni per l'uso). Smaltimento Smaltimento dell'imballaggio Smaltire l'imballaggio differenziandolo. Conferire il cartone e la scatola alla raccolta di carta straccia, avviare la pellicola al recupero dei mate- riali riciclabili.
Envoyez la carte de garantie remplie en MODELL/TYPE/ Artikel-Nr./N° d´art. / 06/2015 commun avec le produit défectueux à : / MODELLO: DD212 Aplus2 Cod. art.: 43137, 43393 Inviare la scheda di garanzia compilata insieme al prodotto guasto a: Kostenfreie Hotline.
Garantie Garantiebedingungen Sehr geehrter Kunde! Die ALDI Garantie bietet Ihnen weitreichende Vorteile gegenüber der gesetzlichen Gewährleistungspflicht: Garantiezeit: 3 Jahre ab Kaufdatum 6 Monate für Verschleiß- und Verbrauchsteile bei normalem und ordnungsgemäßem Gebrauch (z. B. Akkus) Kosten: Kostenfreie Reparatur bzw. Austausch oder Geldrückgabe Keine Transportkosten Hotline: Kostenfreie Hotline...
Garantie Conditions de garantie Cher client! La garantie est valable pour une durée de trois ans à dater du jour de l’achat ou de la livraison effective des articles. Elle ne peut être reconnue valable que sur production du bon de caisse et du bon de garantie dûment renseigné. Il est donc indispensable de conserver ces deux documents.
Garanzia Condizioni di garanzia Gentile cliente! Il periodo di garanzia ha una durata di 3 anni e inizia il giorno dell’acquisto o della consegna della merce. Perché i diritti di garanzia abbiano validità è assolutamente necessario presentare lo scontrino relativo all’acquisto e riempire la scheda della ga- ranzia.
Seite 97
HB Austria electronic products Vertriebs GmbH Pfarrgasse 52 1230 Wien AUSTRIA E-Mail: haushalt@hb-europe.com KUnDenDienst • serViCe aprÈs-Vente • assistenza post VenDita 00800 610 48 000 www.hb-europe.com Jahre garantie Modell/Modèle/Modello: 06/2015 ans De garantie DD212 aplus2 anni Di garanzia Artikel-Nr./N° d‘art./Cod. art.: 43137, 43393...