Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Appareil
homologué
Cuiseur à œufs
Notice d'utilisation
Egg Boiler
Original instructions
Eierkocher
Originalanleitung
Cocedor de huevos
Manual original
3
12
20
30
AI0331 Ed.2
Notice originale
Original instructions
Originalanleitung
Manual original
.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Krampouz BECIE1OA00

  • Seite 1 Appareil homologué Cuiseur à œufs Notice d’utilisation Egg Boiler Original instructions Eierkocher Originalanleitung Cocedor de huevos AI0331 Ed.2 Manual original Notice originale Original instructions Originalanleitung Manual original...
  • Seite 2 Demandez notre catalogue Ask for our brochure Panier pour cuiseur à œufs APO1 Eggs boiler basket APO1 Modèle Nombre de paniers Dimensions Poids Puissance Tension BECIE1 239 x 245 x 445 mm 6 kg 1250 W 220-240 V Photos et caractéristiques non contractuelles / Photos and characteristics are not binding. - 2 -...
  • Seite 3 Cher client, Vous venez d’acheter l’un de nos appareils et nous vous en remercions vivement. Son utilisation est très simple. Nous vous conseillons de lire attentivement cette notice dans laquelle vous trouverez des consignes de sécurité ainsi que des conseils d’installation et d’utilisation vous permettant d’obtenir les meilleurs résultats.
  • Seite 4 – l’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère résidentiel; – des environnements du type chambres d'hôtes. ▪ Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans, à condition qu’ils bénéficient d’une surveillance ou qu’ils aient reçu des instructions quant à...
  • Seite 5 ▪ Mise en garde : ne pas utiliser cet appareil avec du charbon de bois ou avec une autre source d’énergie que celle pour laquelle il est prévu (énergie électrique). ▪ Ne pas mettre cet appareil et son cordon sur ou près d’une surface pouvant devenir chaude (plaque électrique, brûleur à...
  • Seite 6 ▪ Utiliser ce produit avec les mains propres. ▪ Ne pas laisser pendre le cordon par-dessus le bord d'une table ou d'un comptoir. ▪ Débrancher la prise quand l’appareil n'est pas utilisé ou avant le nettoyage. ▪ Cet appareil ne doit pas être nettoyé au jet d'eau haute ou basse pression.
  • Seite 7 Descriptif technique Le cuiseur à œufs électrique permet la cuisson de vos œufs selon vos préférences. Il apporte confort et facilité d’utilisation grâce à son thermostat réglable jusqu'à 100°C et à ses huit paniers à œufs livrés avec l’appareil. Caractéristiques ▪...
  • Seite 8 livré avec un cordon d’alimentation type HO7RNF 3 conducteurs (phase + neutre + terre) de section 1,5 mm². Utilisation Avant la première utilisation, laver le bac et les paniers à œufs à l’eau chaude savonneuse. Remplir le bac avec 4 L d’eau avant de brancher l’appareil. Pour allumer votre cuiseur à...
  • Seite 9 Lors d’une non-utilisation prolongée, il est conseillé de vider le bac afin d’éviter l’évaporation de l’eau et le dépôt de calcaire. Entretien et Nettoyage Avant de nettoyer votre appareil, le débrancher et le laisser refroidir. Se référer aux prescriptions générales concernant les matériels électriques avant toutes actions sur cet appareil.
  • Seite 10 Garantie et Service après-vente Cet appareil est garanti un an, pour les pièces détachées. Nous apportons tous nos soins afin que chacun de nos appareils arrive chez l’utilisateur en parfait état de fonctionnement. Si lors du déballage vous constatez un défaut, signalez-le au magasin dans les 48 heures.
  • Seite 11 ▪ dans les points de distribution en cas d’achat d’un équipement équivalent, ▪ dans les points de collecte mis à votre disposition localement (déchetterie, collecte sélective, etc…). En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé...
  • Seite 12 Dear Customer, Thank you for purchasing one of our products. It is very simple to use. However, we advise you to read these instructions carefully, as they provide installation and operating information which will enable you to achieve the best results. Receipt and unpacking In the event of a problem, state the reason for your claim, including a detailed description of the damage you observed...
  • Seite 13 maintain the appliance, unless they are aged 8 and over and are under adult supervision. Keep the appliance and its wire out of the reach of children under 8 years. ▪ This appliance should not be used by people with impaired physical, sensory or mental capacities, or people without relevant experience or knowledge, unless they benefit from adequate supervision or have received prior...
  • Seite 14 ▪ Do not connect or use an appliance with a damaged lead or plug. If the power lead is damaged, it must be replaced by the distributor, its after-sales service or qualified individuals in order to avoid any danger. ▪ This appliance must not be connected to an intermediary connection, such as an external timer.
  • Seite 15 ▪ It is forbidden to use the appliance outside. ▪ We recommend that you keep the original packaging to store the appliance in. KEEP THESE INSTRUCTIONS. Technical description The electric egg cooker allows you to cook eggs exactly how you like them. It is comfortable and easy to use thanks to its adjustable thermostat up to 100°C and the eight egg baskets included.
  • Seite 16 Place the appliance on a flat and rigid surface. Do not use it on a heat-sensitive support. Electrical connection This appliance must be connected to a single-phase 240 volt network, a two-pin socket + an earth contact of 16 amps. It is shipped with a power cable type HO7RNF with 3 conductors (phase + neutral + earth) of 1.5mm²...
  • Seite 17 The time it takes to cook an egg varies according to the recipe. You can also refer to the sticker on the front of the appliance. 3 minutes for a soft-boiled egg, 5 minutes for a medium- boiled egg and 9 minutes for a hard-boiled egg. For user comfort, each egg basket is identified with a color and a number.
  • Seite 18 Guarantee and After-sales service This appliance is guaranteed for one year, for the spare parts. We do our very best to ensure that our appliances reach you in perfect operating condition. If you find a fault when unpacking, report this to the shop within 48 hours. If, during this period, you notice a malfunction, contact your retailer.
  • Seite 19 By ensuring that this product is indeed scrapped appropriately, you will help to prevent potential negative consequences for the environment and human health. Recycling materials will help to preserve natural resources. For any additional information about the recycling of this product, call your local authorities, drop-off centre or the store where you purchased the product.
  • Seite 20 Sehr geehrter Kunde, für den Kauf eines unserer Geräte möchten wir uns sehr herzlich bei Ihnen bedanken. Seine Verwendung ist ganz einfach. Wir empfehlen Ihnen, diese Gebrauchsanleitung aufmerksam durchzulesen. Für beste Ergebnisse finden Sie in ihr Sicherheitshinweise sowie Tipps zum Aufstellen und zum Gebrauch des Gerätes.
  • Seite 21 – die Nutzung durch Kunden in Hotels, Motels und anderen Umgebungen mit Wohncharakter; – in Umgebungen wie Gästezimmern. ▪ Dieses Gerät kann von Kindern ab einem Alter von 8 Jahren bedient werden, sofern sie beaufsichtigt werden oder Anweisungen für den sicheren Gebrauch des Gerätes erhalten haben und die damit einhergehenden Risiken verstehen.
  • Seite 22 ▪ Das Gerät muss über eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung mit einem Bemessungsdifferenzstrom von max. 30 mA versorgt werden. ▪ Warnhinweis: Das Gerät darf nicht mit Holzkohle oder anderweitigen Energiequellen, sondern ausschließlich mit elektrischer Energie betrieben werden. ▪ Das Gerät und dessen Kabel dürfen sich nicht auf oder in der Nähe von Oberflächen befinden, die heiß...
  • Seite 23 getaucht werden. Das Gerät darf nicht mit feuchten Händen bedient werden. ▪ Bedienen Sie das Gerät bitte mit sauberen Händen. ▪ Das Kabel darf nicht über die Kante eines Tisches oder Tresens hängen gelassen werden. ▪ Bei Nichtbenutzung und vor der Reinigung muss der Netzstecker gezogen werden.
  • Seite 24 Technische Beschreibung_ Mit diesem elektrischen Eierkocher können Sie Eier ganz Ihren Vorlieben entsprechend kochen. Dank seines bis auf 100 °C regulierbaren Thermostats acht mitgelieferten Eierkörbchen ausgesprochen komfortabel und einfach in der Handhabung. Technische Daten ▪ Edelstahlgehäuse ▪ Leistung von 1250 Watt ▪...
  • Seite 25 Stromanschluss Das Gerät muss mit einem zweipoligen 16-Ampere-Stecker mit Erdleiter an die einphasige 240-Volt-Stromversorgung angeschlossen werden. Es wird mit einem Netzkabel des Typs HO7RNF mit 3 Leitern (Phasenleiter + Neutralleiter + Erdleiter) mit einer Querschnittsfläche von 1,5 mm² geliefert. Gebrauch Reinigen Sie vor dem ersten Gebrauch den Behälter und die Eierkörbe mit heißem Seifenwasser.
  • Seite 26 Minuten für ein weiches, 5 Minuten für ein wachsweiches und 9 Minuten für ein hartes Ei. Für eine höhere Benutzerfreundlichkeit ist jeder Korb mit einer Farbe und einer Nummer gekennzeichnet. längerem Nichtgebrauch wird empfohlen, Wasserbehälter zu leeren, um eine Verdunstung des Wassers und Kalkablagerungen zu vermeiden.
  • Seite 27 Aufbewahrung Für die Aufbewahrung Ihres Gerätes ist ein spezieller Deckel vorgesehen. Dank seiner seitlichen Öffnungen ist es möglich, den Eierkocher zu verschließen, ohne die Körbe abnehmen zu müssen. Das Gerät ist an einem trockenen und gut belüfteten Ort aufzubewahren. - 27 -...
  • Seite 28 Garantie und Kundendienst Das Gerät besitzt eine einjährige Garantie auf Ersatzteile. Wir achten mit großer Sorgfalt darauf, dass unsere Geräte in perfektem Betriebszustand an unsere Kunden geliefert werden. Sollten Sie beim Auspacken Mängel feststellen, so melden Sie diese bitte innerhalb von 48 Stunden dem Verkäufer.
  • Seite 29 Recycling-Annahmestelle für elektrische und elektronische Geräte gebracht werden: ▪ bei Erwerb eines gleichwertigen Gerätes in den Verkaufsstellen, ▪ zu einer lokalen Annahmestelle (Wertstoffhof, Getrenntsammelstelle usw.). Indem Sie auf eine ordnungsgemäße Entsorgung des Gerätes achten, leisten Sie einen Beitrag zur Vermeidung potenziell schädlicher Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit.
  • Seite 30 Estimado cliente: Muchas gracias por comprar uno de nuestros aparatos. Su uso es muy sencillo, pero le recomendamos que lea atentamente este manual, en el que encontrará consejos de seguridad, instalación y uso que le permitirán obtener los mejores resultados. Recepción y desembalaje En caso de que se produzca algún problema, deberá...
  • Seite 31 ▪ – entornos del tipo casa de huéspedes.Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años, a condición de que cuenten con la vigilancia adecuada o hayan recibido previamente instrucciones relativas al uso seguro del aparato y a los riesgos a los que se exponen. La limpieza y el mantenimiento no deben ser efectuados por niños, a menos que estos sean mayores de 8 años y estén bajo la vigilancia de un adulto.
  • Seite 32 ▪ No ponga este aparato ni el cable encima ni cerca de superficies que puedan calentarse (placa eléctrica, quemador de gas, horno, etc.). ▪ Coloque este aparato sobre una superficie estable y seca, alejado del borde. ▪ Se recomienda examinar el cable de alimentación con regularidad para detectar cualquier posible señal de deterioro.
  • Seite 33 ▪ Este aparato no debe limpiarse con agua a presión (alta ni baja). ▪ No sumerja el aparato. ▪ No utilice nunca productos con cloro para limpiar las superficies de acero inoxidable. ▪ No manipule el aparato en caliente. ▪ No toque las superficies calientes. ▪...
  • Seite 34 ▪ Cubetas Gastronorm de acero inoxidable con una capacidad de 4 l ▪ Tapa Este aparato cumple las directivas europeas CE. Instalación Encimera Elija una encimera de fácil mantenimiento para colocar este aparato. Para una utilización lo más cómoda posible, la parte superior del aparato debe quedar a una altura de 85 a 95 cm sobre el suelo.
  • Seite 35 recomendamos que ponga el termostato a 90 °C para cocer los huevos. Consejos de uso para el cocedor de huevos Compruebe el nivel del agua con regularidad. Cambie el agua del cocedor de huevos con regularidad para evitar que queden restos de cal. Este aparato no debe utilizarse sin agua.
  • Seite 36 Limpie el bastidor y la cubeta con un estropajo suave empapado en agua tibia y un detergente líquido sin cloro. Limpie cada cestilla para huevos con un estropajo empapado en agua tibia y un detergente líquido sin cloro. No utilice nunca productos abrasivos o decapantes ni cepillos metálicos para su mantenimiento.
  • Seite 37 Almacenaje Se incluye una tapa de almacenaje para guardar el aparato. Gracias a sus aberturas laterales, es muy fácil tapar el cocedor con las cestillas colgando por dentro de la cubeta. Este aparato debe guardarse en un lugar seco y ventilado. - 37 -...
  • Seite 38 Garantía y Servicio posventa Este aparato tiene una garantía de 1 año en sus piezas. Hacemos lo posible para que todos nuestros aparatos lleguen al usuario en perfecto estado de funcionamiento. No obstante, si al desembalarlo observara cualquier anomalía, comuníquelo a la tienda en un plazo de 48 horas. En caso de funcionamiento deficiente durante el periodo de garantía, diríjase al vendedor.
  • Seite 39 ▪ en los puntos de recogida puestos a su disposición en su localidad (punto limpio, recogida selectiva, etc.). Al asegurarse de que este producto se desecha de manera apropiada, contribuirá a evitar las posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud. El reciclaje de los materiales contribuirá...
  • Seite 40 Krampouz SAS - Z.A. Bel Air - 29700 Pluguffan – France Tel. +33 (0)2.98.53.92.92 www.krampouz-pro.com - contact@krampouz.com - 40 -...

Diese Anleitung auch für:

Becie1