Herunterladen Diese Seite drucken
Silvercrest SKSO 16 A1 Kurzanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SKSO 16 A1:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
For EU market:
Imported for GB market by:
HOYER Handel GmbH
Lidl Great Britain Ltd
Lidl House · 14 Kingston Road
Kühnehöfe 12
22761 Hamburg
Surbiton · KT5 9NU
GERMANY
Stand der Informationen · Status of information · Version des informations
Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií
Estado de las informaciones Informationernes stand · Versione delle informazioni
Az információ kelte · Stanje informacij:
06/2022
ID: SKSO 16 A1_22_V1.1
IAN 421027_2201
BLUETOOTH
KOPFHÖRER
BLUETOOTH
HEADPHONES
CASQUE BLUETOOTH
SUPRA-AURICULAIRE
SKSO 16 A1
DE
CH
Kurzanleitung
BLUETOOTH
®
-ON-EAR-KOPFHÖRER
GB
Short manual
BLUETOOTH
®
ON-EAR HEADPHONES
Guide de démarrage rapide
FR
BE
®
CASQUE BLUETOOTH
SUPRA-AURICULAIRE
Beknopte gebruiksaanwijzing
NL
BE
®
BLUETOOTH
ON-EAR KOPTELEFOON
PL
Skrócona instrukcja obslugi
S UCHAWKI NAUSZNE BLUETOOTH
Stručný návod
CZ
SLUCHÁTKA NA UŠI BLUETOOTH
SK
Krátky návod
SLÚCHADLÁ ON-EAR BLUETOOTH
Guía breve
ES
AURICULARES DE DIADEMA BLUETOOTH
DK
Kort vejledning
®
BLUETOOTH
ON-EAR HOVEDTELEFONER LYD
IT
Istruzioni brevi
CUFFIE ON-EAR BLUETOOTH
HU
Rövid útmutató
BLUETOOTH
®
FEJHALLGATÓ
Kratka navodila za uporabo
SI
NAUŠESNE SLUŠALKE BLUETOOTH
IAN 421027_2201
SHORT MANUAL
KURZANLEITUNG
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
®
-ON-EAR-
®
ON-EAR
®
®
®
®
®
®
®

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SKSO 16 A1

  • Seite 1 KURZANLEITUNG GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE ® BLUETOOTH -ON-EAR- KOPFHÖRER ® BLUETOOTH ON-EAR HEADPHONES ® CASQUE BLUETOOTH SUPRA-AURICULAIRE SKSO 16 A1 Kurzanleitung BLUETOOTH ® -ON-EAR-KOPFHÖRER Short manual BLUETOOTH ® ON-EAR HEADPHONES Guide de démarrage rapide ® CASQUE BLUETOOTH SUPRA-AURICULAIRE Beknopte gebruiksaanwijzing ®...
  • Seite 2 Deutsch ..........2 English..........16 Français..........30 Nederlands........44 Polski ..........58 Česky ..........72 Slovenčina ........84 Español ..........96 Dansk..........108 Italiano........... 120 Magyar .......... 132 Slovenščina ........144...
  • Seite 3 Übersicht / Overview / Aperçu de l'appareil / Overzicht / Przegląd / Přehled / Prehľad / Vista general / Oversigt / Panoramica / Áttekintés / Pregled...
  • Seite 4 Kurzanleitung Bei diesem Dokument handelt es sich um eine verkürzte Druckausgabe der vollständigen Be- dienungsanleitung. Durch das Scannen des QR- Codes gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service- Seite (www.lidl-service.com) und können durch die Eingabe der Artikelnummer (IAN) 421027_2201 die vollständige Bedienungs- anleitung einsehen und herunterladen.
  • Seite 5 Übersicht Beschriftung Beschreibung Bügel der Kopfhörermuschel (zum Verstellen der Größe) Linke Kopfhörermuschel, verstellbar und einklapp- Kopfbügel Rechte Kopfhörermuschel, verstellbar und ein- klappbar Taste Pairing Taste: nächstes Lied Lautstärke erhöhen Multifunktionstaste: Ein-/Ausschalten Pause / Wiedergabe starten • Sprachassistent Smartphone starten Anruf entgegennehmen / beenden / ablehnen / Anruf wiederholen Taste: –...
  • Seite 6 Hinweise zu Warenzeichen ist ein eingetragenes Warenzeichen von USB Implementers Forum, ® Inc. Das Warenzeichen und der Markenname SilverCrest sind Eigentum der jeweiligen Besitzer. Die Bluetooth Wortmarke und das Bluetooth Logo (®) sind eingetragene ® Warenzeichen der Bluetooth SIG Inc. (Special Interest Group), jegliche Verwendung der Warenzeichen durch die Hoyer Handel GmbH erfolgt im Rahmen einer Lizenz.
  • Seite 7 Sicherheitshinweise Warnhinweise Falls erforderlich, werden folgende Warnhinweise in dieser Bedienungs- anleitung verwendet: GEFAHR! Das Symbol, in Verbindung mit dem Hinweis „Gefahr“, bedeutet hohes Risiko. Eine Missachtung der Warnung hat den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge. WARNUNG! Das Symbol, in Verbindung mit dem Hinweis „Warnung“, bedeu- tet mittleres Risiko.
  • Seite 8 sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauches des Gerä- tes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren ver- standen haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder ohne Be- aufsichtigung durchgeführt werden. Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf. WARNUNG vor Unfällen durch beeinträchtigte Wahrnehmung! Geräusche der Umgebung hören sich unter Umständen anders als...
  • Seite 9 Setzen Sie das Gerät nicht direkter Sonne oder Hitze aus. Verwen- den Sie das Gerät nur im Temperaturbereich von +10 °C bis +35 °C. Laden Sie den Akku auch nur in diesem Temperaturbereich. Bitte beachten Sie, dass in einem KFZ die Lagertemperatur ggf. deut- lich über 35 °C liegen kann.
  • Seite 10 Schützen Sie das Gerät vor Beschädigungen, z. B. durch: - Tropf- und Spritzwasser - Hitze, direkte Sonneneinstrahlung und offene Flammen - Stöße und ähnliche Gewalteinwirkungen Kerzen und andere offene Flammen müssen zu jeder Zeit von die- sem Produkt ferngehalten werden, um das Ausbreiten von Feuer zu verhindern.
  • Seite 11 Wenn der Akku schwach ist, beginnt die LED 9 rot zu blinken. Sie hören ein akustisches Signal. 1. Stecken Sie den USB-C-Stecker des USB-Ladekabels 14 in die USB- C-Buchse 10 des Gerätes. 2. Verbinden Sie den USB-A-Stecker des USB-Ladekabels 14 mit einem USB-Netzteil (min. 500 mA Ausgangsstrom, nicht im Lieferumfang enthalten).
  • Seite 12 WARNUNG vor Gehörschäden! Zu laute Hörlautstärke kann Hörschäden verursachen! Um einen mög- lichen Schaden oder Verlust des Hörsinns zu verhindern, vermeiden Sie das Hören bei großem Lautstärkepegel über lange Zeiträume. HINWEISE: • Das Erreichen der maximalen einstellbaren Lautstärke wird vom Kopfhörer durch einen Signalton angezeigt.
  • Seite 13 • Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, lagern Sie es an einem Platz, wo weder starke Hitze noch Feuchtigkeit auf das Gerät einwirken können. Technische Daten Modell: SKSO 16 A1 Impedanz: 32 Ω (nur im Kabelbetrieb) Breitbandkennungs- spannung (SPCV): nur im Kabelbetrieb: 115 mV +/– 10% Bluetooth: Bluetooth v5.0...
  • Seite 14 Vereinfachte EU-Konformitätserklärung Hiermit erklärt die HOYER Handel GmbH, dass der Funkanlagentyp SilverCrest SKSO 16 A1 (IAN 421027_2201) der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgen- den Internetadresse verfügbar: http://qr.hoyerhandel.com/l/421027 Hinweise zur EU-Konformitätserklärung Hiermit erklärt die HOYER Handel GmbH, dass dieses Gerät den grund- legenden Anforderungen der Richtlinie ROHS 2011/65/EU entspricht.
  • Seite 15 Gerät entsorgen in Deutschland In Deutschland sind Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sowie Vertreiber von Lebensmitteln zur Rücknahme verpflichtet. Lidl bietet Ihnen Rückgabemöglichkeiten direkt in den Filialen und Märkten an. Rückgabe und Entsorgung sind für Sie kostenfrei. Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie das Recht, ein entsprechendes Alt- gerät unentgeltlich zurückzugeben.
  • Seite 16 Service-Center Im Servicefall kontaktieren Sie bitte unser Service Center: Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei) E-Mail: hoyer@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800 56 44 33 (kostenfrei) E-Mail: hoyer@lidl.ch IAN: 421027_2201...
  • Seite 18 Short manual This document is an abridged print version of the complete user instructions. Scanning the QR code will take you directly to the Lidl service page (www.lidl-service.com) and by entering the article number (IAN) 421027_2201 you can view and download the complete user in- structions.
  • Seite 19 Overview Lettering Description Sliders of the headphone earcups (for adjusting the size) Left headphone earcup, adjustable and foldable Headset Right headphone earcup, adjustable and foldable Pairing button Button next song Increase the volume Multifunction button: Switching on/off Pause / Play •...
  • Seite 20 Notes on trademarks is a registered trademark of USB Implementers Forum, Inc.. ® The trademark and brand name SilverCrest are the property of their re- spective owners. The Bluetooth ® word mark and the Bluetooth logo (®) are registered trade- marks of Bluetooth SIG Inc.
  • Seite 21 Safety information Warnings If necessary, the following warnings are used in these user instructions: DANGER! In combination with the word “Danger”, this symbol indicates a high risk. Ignoring the warning will result in death or serious injury. WARNING! In combination with the word “Warning”, this symbol indicates a moderate risk.
  • Seite 22 Keep the device out of the reach of children. WARNING of accidents due to reduced awareness! Surrounding noises may sound different than usual. Never use the headphones during activities when you must be attentively aware of your surroundings, particularly when operating machinery or vehicles in traffic.
  • Seite 23 WARNING! Risk of hearing damage! Set a low volume on the audio device before using the headphones. Avoid excessive volumes, particularly over extended periods or in the case of frequent use. Excessive volume can result in permanent hearing damage. To avoid hearing damage, always adjust the vol- ume to a comfortable level.
  • Seite 24 - clamping or crushing The device may only be used in a dry environment! Do not use any astringent or abrasive cleaning agents. In order to avoid any hazards, do not make modifications to the de- vice. Repairs must be carried out by a specialist workshop or the Service Centre.
  • Seite 25 Switching headphones on/off • • To switch the headphones on or off, press and hold the button 7 for approx. 5 seconds until an acoustic signal sounds. Establishing a Bluetooth connection NOTES: • 1. Press and hold the button 7 for approx. 5 seconds to switch on the device.
  • Seite 26 • The buttons are only active with a Bluetooth connection, not when us- ing a cable. • Operation may vary depending on the device type, software version and app You can perform the following functions with the buttons on the head- phones: Button Function...
  • Seite 27 Simplified EU Declaration of Conformity HOYER Handel GmbH hereby declares that the radio equipment type SilverCrest SKSO 16 A1 (IAN 421027_2201) complies with Directive 2014/53/EU . The full text of the EU declaration of conformity is available at the follow- ing internet address: http://qr.hoyerhandel.com/l/421027...
  • Seite 28 Simplified UK Declaration of Conformity HOYER Handel GmbH hereby declares that the radio equipment type SilverCrest SKSO 16 A1 (IAN 421027_2201) complies with Radio Equip- ment Regulations 2017 and The Restriction of the Use of Certain Hazard- ous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012.
  • Seite 29 Symbols used With the CE marking, HOYER Handel GmbH declares the con- formity with EU guidelines. This symbol reminds you to dispose of the packaging in an en- vironmentally friendly manner. Recyclable materials are marked with the recycling symbol (3 arrows). The material can be specified by the recycling number in the centre (here: 21) and/or an abbreviation (here: PAP).
  • Seite 30 Service Malta Tel.: 80062230 E-Mail: hoyer@lidl.com.mt IAN: 421027_2201...
  • Seite 32 Guide de démarrage rapide Ce document est une version imprimée abrégée du mode d'emploi complet. En scannant le code QR vous accédez directement à la page du ser- vice client Lidl (www.lidl-service.com) et pouvez consulter et télécharger le mode d'emploi com- plet en saisissant le numéro d'article (IAN) 421027_2201.
  • Seite 33 Aperçu de l'appareil Inscription Description Arceau de l'écouteur (pour régler la taille) Écouteur gauche, réglable et rabattable Arceau de tête Écouteur droit, réglable et rabattable Bouton Pairing Bouton : titre suivant Augmenter le volume Bouton multifonction : Mise en marche/arrêt Mettre en pause / lancer la lecture •...
  • Seite 34 être impérativement respectées. Remarques concernant les marques déposées est une marque déposée d'USB Implementers Forum, Inc.. ® La marque déposée et le nom de marque SilverCrest sont la propriété du propriétaire respectif. La marque verbale Bluetooth ® et le logo Bluetooth (®) sont des marques déposées de la société...
  • Seite 35 AVERTISSEMENT ! Ce symbole, combiné à la mention « Avertissement », signifie qu'il existe un risque moyen. Le non respect de l'avertissement peut entraîner la mort ou une grave blessure. ATTENTION ! Ce symbole, combiné à la mention « Attention », signifie qu'il existe un risque faible.
  • Seite 36 devez être attentif à votre environnement, en particulier pour la conduite de machines ou de véhicules sur la voie pu- blique. (Ceci s'applique aussi aux vélos.) Respectez égale- ment à cette occasion les dispositions et les règlements légaux du pays dans lequel l'appareil est utilisé. AVERTISSEMENT - Danger émanant de la batterie ! L'appareil contient une batterie au lithium-ion solidement intégrée.
  • Seite 37 une altération de l'ouïe. Pour éviter une altération de l'ouïe, réglez toujours le volume sur un niveau agréable. AVERTISSEMENT : perturbations radioélectriques ! Éteignez l'appareil quand vous êtes dans un avion, un hôpital ou à proximité de systèmes électroniques médicaux. Les ondes radio pourraient limiter la fonctionnalité...
  • Seite 38 - des endroits chauds - des pincements ou écrasements L'appareil ne doit être utilisé que dans un environnement sec ! N'utilisez aucun détergent acide ou décapant. Afin d'éviter tout risque d'accident, n'effectuez aucune modification au niveau de l'appareil. Confiez les réparations uniquement à un atelier spécialisé...
  • Seite 39 Mise en marche/arrêt du casque d'écoute • Pour allumer ou éteindre le casque d'écoute, appuyez et maintenez • enfoncé le bouton  7 pendant env. 5 secondes jusqu'à ce qu'un si- gnal sonore retentisse. Établir la connexion Bluetooth • 1. Appuyez sur le bouton  7 et maintenez-le enfoncé...
  • Seite 40 REMARQUES : • Lorsque le volume maximum réglable est atteint, le casque d'écoute le signale par un signal sonore. • Les boutons sont actifs uniquement via une connexion Bluetooth, pas en fonctionnement par câble. • La commande peut diverger selon le type d'appareil, la version du lo- giciel et l'application Vous pouvez régler les fonctions suivantes avec les boutons sur le casque d'écoute :...
  • Seite 41 Caractéristiques techniques Modèle : SKSO 16 A1 Impédance : 32 Ω (uniquement lors du fonctionnement par câble) Tension de reconnais- sance de la largeur de uniquement lors du fonctionnement par câble : bande (SPCV) : 115 mV +/– 10% Bluetooth : Bluetooth v5.0...
  • Seite 42 Déclaration de conformité UE simplifiée Par la présente, la société HOYER Handel GmbH déclare que le type d'ins- tallation radio SilverCrest SKSO 16 A1 (IAN 421027_2201) remplit les exigences de la directive 2014/53/UE . Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à...
  • Seite 43 Le produit est recyclable, soumis à la responsabilité élar- gie du producteur et doit faire l'objet d'un tri sélectif. Emballage Si vous souhaitez mettre l’emballage au rebut, respectez les prescriptions environnementales correspondantes de votre pays. Symboles utilisés Avec ce marquage CE, la société HOYER Handel GmbH dé- clare la conformité...
  • Seite 44 Centre de service En cas de problème requérant une assistance, veuillez contacter notre centre de service : Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: hoyer@lidl.fr Service Suisse Tel.: 0800 56 44 33 E-Mail: hoyer@lidl.ch Service Belgique Tel.: 0800 12089 E-Mail: hoyer@lidl.be IAN : 421027_2201...
  • Seite 46 Beknopte gebruiksaanwijzing Dit document is een beknopt, gedrukt exem- plaar van de volledige handleiding. Door het scannen van de QR-code gaat u direct naar de Lidl-service-pagina (www.lidl-service.com) en kunt u door middel van het invoeren van het ar- tikelnummer (IAN) 421027_2201 de volledi- ge handleiding bekijken en downloaden.
  • Seite 47 Overzicht Legende Omschrijving Beugel van de oorschelp (om de grootte te verstel- len) Linkeroorschelp, verstelbaar en inklapbaar Hoofdbeugel Rechteroorschelp, verstelbaar en inklapbaar Toets Pairing Toets: Volgend liedje Volume verhogen Multifunctionele knop: In-/uitschakelen Pauze / afspelen starten • Spraakassistent smartphone activeren Telefoongesprek aannemen / beëindigen / weige- ren /oproep herhalen Toets:...
  • Seite 48 Aanwijzingen over handelsmerken ® is een geregistreerd handelsmerk van USB Implementers Forum, Inc. Het handelsmerk en de merknaam SilverCrest zijn het eigendom van de betreffende eigenaar. Het Bluetooth -merkbeeld en het Bluetooth-logo (®) zijn geregistreerde ® handelsmerken van Bluetooth SIG Inc. (Special Interest Group), elk ge- bruik van de handelsmerken door Hoyer Handel GmbH geschiedt in het kader van een licentie.
  • Seite 49 Veiligheidsinstructies Waarschuwingen Indien nodig, worden de volgende waarschuwingen in deze handleiding gebruikt: GEVAAR! Het symbool, in combinatie met de aanwijzing “Gevaar”, bete- kent een hoog risico. Het negeren van de waarschuwing heeft de dood of ernstig letsel tot gevolg. WAARSCHUWING! Het symbool, in combinatie met de aanwijzing “Waarschuwing”, betekent een gemiddeld risico.
  • Seite 50 der toezicht staan of met betrekking tot het veilige gebruik van het apparaat instructies hebben gekregen en de daaruit voortvloeiende risico's hebben begrepen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Het apparaat mag niet door kinderen worden gereinigd en onderhouden, wanneer zij niet onder toezicht staan. Bewaar het apparaat buiten bereik van kinderen.
  • Seite 51 Laad de accu ook alleen op in deze temperatuurzone. Let erop dat in een auto de opslagtemperatuur evt. duidelijk hoger kan zijn dan 35 °C. WAARSCHUWING voor gehoorschade! Stel een laag volume op het geluidsweergaveapparaat in voordat u de koptelefoon gebruikt. Voorkom een te hoog volume, met name gedurende langere perio- des of bij frequent gebruik.
  • Seite 52 Kaarsen en andere open vlammen moeten te allen tijde uit de buurt van dit product worden gehouden, om het verspreiden van vuur te voorkomen. Bescherm de aangesloten kabels tegen beschadigingen, bijv. door: - scherpe randen - warme plekken - inklemmen of beknellen Het apparaat mag alleen in een droge omgeving worden gebruikt! Gebruik geen scherpe of schurende reinigingsmiddelen.
  • Seite 53 Bij een zwakke accu gaat de led 9 rood knipperen. U hoort een geluids- signaal. 1. Steek de USB-C-stekker van de USB-oplaadkabel 14 in de USB-C- aansluiting 10 van het apparaat. 2. Verbind de USB-A-stekker van de USB-oplaadkabel 14 met een USB- netadapter (min. 500 mA-uitgangsstroom, niet meegeleverd). Indien de koptelefoon was ingeschakeld, wordt deze door het oplaadproces uit- geschakeld.
  • Seite 54 Toetsfuncties Aanvullende informatie z. B. Om Bluetooth-connectiviteit en mobiele telefoonfuncties op te lossen, gebruikt u de online gebruiksaanwijzing voor het verwerken van verbindings- problemen of kabelbewerkingen. WAARSCHUWING voor gehoorschade! Een te groot geluidsvolume kan gehoorschade veroorzaken! Om een mogelijke schade of verlies van het gehoor te voorkomen, vermijdt u het luisteren bij een groot volumeniveau gedurende een lange perio- AANWIJZINGEN: •...
  • Seite 55 U kunt de volgende functies met de toetsen op de koptelefoon uitvoeren: Toets Functie O 5 • 2 x kort indrukken: pairing starten • gedurende ca. 5 seconden indrukken: in-/uitschake- len (geluidssignaal) bij afspelen: • kort indrukken: pauze / afspelen starten •...
  • Seite 56 Luchtvochtigheid 40 tot 85 % relatief Vereenvoudigde EU-conformiteitsverklaring Hiermee verklaart HOYER Handel GmbH dat het draadloze installatietype SilverCrest SKSO 16 A1 (IAN 421027_2201) voldoet aan de richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar onder het volgende internetadres: http://qr.hoyerhandel.com/l/421027...
  • Seite 57 Weggooien De accu in dit apparaat mag niet bij het huisvuil worden gegooid. Het apparaat moet met de ingebouwde accu professioneel worden wegge- gooid. Wanneer het apparaat wordt weggegooid, dient bij de bevoegde afvalverwerkende instantie te worden aangegeven dat het apparaat een geïntegreerde accu bevat.
  • Seite 58 Gebruikte symbolen Met het CE-keurmerk verklaart HOYER Handel GmbH de EU- conformiteit. Dit symbool herinnert u eraan om de verpakking op een mili- euvriendelijke manier weg te gooien. Herbruikbare materialen zijn gemarkeerd met het recy- clingsymbool (3 pijlen). Het materiaal kan aan de hand van het recyclingnummer in het midden (hier: 21) en/of aan een afkorting (hier: PAP) worden gespecificeerd.
  • Seite 60 Skrócona instrukcja obslugi Niniejszy dokument jest skróconą drukowaną wer- sją kompletnej instrukcji obsługi. Po zeskanowaniu kodu QR przejdziesz bezpośrednio do strony ser- wisowej marki Lidl (www.lidl-service.com) a wpisu- jąc numer artykułu (IAN) 421027_2201, możesz przejrzeć i pobrać kompletną instrukcję obsługi. OSTRZEŻENIE! Przestrzegaj kompletnej instrukcji obsługi i wskazówek dotyczących bezpieczeństwa, aby uniknąć...
  • Seite 61 Przegląd Oznaczenie Opis Pałąk muszli słuchawki (do ustawiania wielkości) Lewa muszla słuchawki, regulowana i składana Pałąk na głowę Prawa muszla słuchawki, regulowana i składana Przycisk parowania Przycisk: Następny utwór Zwiększenie poziomu głośności Przycisk wielofunkcyjny: Włączanie/wyłączanie Przerwa / start odtwarzania • Włączenie asystenta językowego smartfona Przyjmowanie/kończenie/odrzucanie rozmowy / powtórzenie połączenia...
  • Seite 62 Dane szczegó owe dotycz ce znaków towarowych jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy USB Implementers ® Forum, Inc. Znak towarowy i nazwa marki SilverCrest s w asno ci ich w a cicieli. S owny znak towarowy Bluetooth ® oraz logo Bluetooth (®) s zastrze o- nymi znakami towarowymi Bluetooth SIG, Inc.
  • Seite 63 Wskazówki bezpieczeństwa Ostrzeżenia W miejscach wymagających zwrócenia uwagi użyto w niniejszej instruk- cji obsługi następujących wskazówek ostrzegawczych: NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol w połączeniu ze wskazówką „Niebezpieczeństwo” oznacza wysokie zagrożenie. Nieprzestrzeganie tego ostrzeże- nia skutkuje śmiercią lub poważnymi obrażeniami. OSTRZEŻENIE! Ten symbol w połączeniu ze wskazówką „Ostrzeżenie” oznacza średnie zagrożenie.
  • Seite 64 świadczenia i/lub wiedzy, jeżeli są nadzorowane przez inne osoby lub zostaną poinstruowane w zakresie bezpiecznego używania urządzenia i zrozumieją wynikające z tego zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Dzieci nie mogą zajmować się czyszczeniem i konserwacją bez opieki. Urządzenie należy przechowywać poza zasięgiem dzieci. OSTRZEŻENIE przed wypadkami na skutek zagłuszenia dźwięków zewnętrznych! Dźwięki pochodzące z otoczenia mogą...
  • Seite 65 - Urządzenia nie wolno otwierać! - Urządzenie należy przekazać w całości do utylizacji! Nie narażać urządzenia na bezpośrednie działanie słońca lub wy- sokiej temperatury. Urządzenie należy obsługiwać tylko w zakresie temperatur od 10 °C do 35 °C. Akumulator należy ładować rów- nież...
  • Seite 66 oraz wyciągnąć kabel zasilający USB. Nie należy dalej używać urządzenia. Po wniesieniu urządzenia z otoczenia zimnego do ciepłego może osiąść na nim wilgoć w formie kondensatu. Należy wyłączyć urzą- dzenie na kilka godzin (przynajmniej na 2 godziny). Urządzenie należy chronić przed uszkodzeniami, które mogą być spowodowane np.
  • Seite 67 • Przed przystąpieniem do korzystania z urządzenia należy całkowi- cie naładować akumulator. • Maksymalna pojemność akumulatora zostanie osiągnięta po ok. 4–5 cyklach ładowania. • Czas ładowania rozładowanego akumulatora wynosi ok. 2,5 go- dziny. • Odtwarzanie podczas ładowania nie jest możliwe. W przypadku niskiego poziomu akumulatora wskaźnik LED 9 na czer- wono.
  • Seite 68 4. Nawiązać na urządzeniu odtwarzającym połączenie ze słuchaw- kami. W przypadku pytania o hasło wprowadzić „0000”. Po połą- czeniu urządzeń dioda LED 9 zaczyna migać regularnie na niebiesko oraz słychać sygnał dźwiękowy. 5. Następnie włączyć dowolny utwór muzyczny na odtwarzaczu dźwięku. Dźwięk odtwarzany jest przez słuchawki. Funkcje przycisków Dodatkowe informacje m.in.
  • Seite 69 WSKAZÓWKI: • Osiągnięcie maksymalnej głośności jest sygnalizowane w słuchaw- kach przez sygnał dźwiękowy. • Przyciski są aktywne wyłącznie w przypadku połączenia Bluetooth, nie w przypadku przewodowego trybu pracy. • Obsługa może różnić się w zależności od rodzaju urządzenia, wersji oprogramowania oraz aplikacji Za pomocą...
  • Seite 70 Wilgotność powietrza od 40% do % — względna Uproszczona deklaracja zgodności UE Firma HOYER Handel GmbH oświadcza niniejszym, że typ urządzenia ra- diowego SilverCrest SKSO 16 A1 (IAN421027_2201) jest zgodny z dy- rektywą 2014/53/UE. Pełna treść deklaracji zgodności UE jest dostępna pod poniższym adre- sem internetowym:...
  • Seite 71 Wskazówki dot. deklaracji zgodności UE Firma HOYER Handel GmbH oświadcza niniejszym, że to urządzenie spełnia podstawowe wymogi dyrektywy ROHS 2011/65/UE. Utylizacja Użytego w urządzeniu akumulatora nie wolno wyrzucać do śmieci. Urzą- dzenie wraz z wbudowanym akumulatorem należy fachowo zutylizo- wać. Podczas utylizacji urządzenia należy zwrócić uwagę w punkcie utylizacji na fakt, że urządzenie zawiera wbudowaną...
  • Seite 72 U yte symbole U ywaj c oznaczenia CE, firma HOYER Handel GmbH o wiadcza, e produkt jest zgodny z wymogami UE. Symbol ten przypomina o utylizacji opakowania zgodnie z za- sadami ochrony rodowiska. Symbolem recyklingu (3 strza ki) oznakowane s materia y na- daj ce si do ponownego przetworzenia.
  • Seite 74 Stručný návod Tento dokument je zkrácenou tiskovou verzí úpl- ného návodu k použití. Naskenováním QR kódu se dostanete přímo na stránku Lidl-Service (www.lidl-service.com) a zadáním čísla výrobku (IAN) 421027_2201 si můžete prohlédnout a stáhnout kompletní návod k použití. VÝSTRAHA! Dodržujte pokyny v kompletním návodu k použití a bez- pečnostní...
  • Seite 75 Přehled Legenda Popis Třmen sluchátka (nastavení velikosti) Levé sluchátko, nastavitelné a sklopné Spojovací třmen Pravé sluchátko, nastavitelné a sklopné Tlačítko párování Tlačítko: Další píseň Zvýšení hlasitosti Multifunkční tlačítko: Zapnutí/vypnutí • Pauza/spuštění přehrávání Spuštění hlasového asistenta smartphonu Přijmout / ukončit / odmítnout / opakovat volání Tlačítko: –...
  • Seite 76 Upozorn ní na ochrannou známku je registrovaná ochranná známka společnosti USB Implementers Fo- ® rum, Inc. Ochranná známka a název značky SilverCrest jsou vlastnictvím p ísluš- ných vlastník . Slovní značka Bluetooth ® a logo Bluetooth (®) jsou zapsané značky zbo- ží...
  • Seite 77 Bezpečnostní pokyny Výstražná upozornění V případě potřeby jsou v tomto návodu k použití uvedena následující vý- stražná upozornění: NEBEZPEČÍ! Tento symbol ve spojení s upozorněním „nebezpečí“ znamená vysoké riziko. Nerespektování výstrahy má za následek smrt nebo vážné zranění. VÝSTRAHA! Tento symbol ve spojení s upozorněním „výstraha“ znamená střední...
  • Seite 78 pily, jaké nebezpečí přitom hrozí. Děti si s přístrojem nesmí hrát. Čiš- tění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru. Přístroj uchovávejte mimo dosah dětí. VÝSTRAHA před zraněním v důsledku omezeného vnímání! Okolní zvuky jsou za určitých okolností slyšitelné jinak než obvykle. Nikdy nepoužívejte sluchátka při činnostech, při nichž...
  • Seite 79 VÝSTRAHA před poškozením sluchu! Předtím než budete sluchátka používat, nastavte na přehrávacím za- řízení nižší hlasitost. Nenastavujte příliš vysokou hlasitost, zejména při dlouhodobém nebo častém používání. Nadměrná hlasitost může způsobit trvalé poškození sluchu. Abyste předešli poškození sluchu, upravte hlasi- tost vždy na příjemnou úroveň. VÝSTRAHA –...
  • Seite 80 Přístroj používejte pouze v suchém prostředí! Nepoužívejte agresivní nebo abrazivní čisticí prostředky. Abyste předešli poškozením, neprovádějte na přístroji žádné změny. Opravy mohou provádět jen specializované opravny, popř. servisní střediska. Nabíjení VÝSTRAHA! Kvůli vysokému odběru proudu nenabíjejte sluchátka na notebooku/ počítači. Nabíjejte sluchátka pouze přes USB napájecí zdroj (min.
  • Seite 81 Zapnutí/vypnutí sluchátek • • Pro zapnutí nebo vypnutí sluchátek stiskněte a držte tlačítko  7 cca 5 sekund, dokud nezazní zvukový signál. Navázání připojení Bluetooth • 1. Pro zapnutí přístroje stiskněte a držte tlačítko  7 cca 5 sekund. Za- zní akustický signál. Během prvního navazování spojení s přehráva- cím zařízením začne LED 9 blikat červeně/modře.
  • Seite 82 UPOZORNĚNÍ: • Sluchátka oznámí dosažení maximální nastavitelné hlasitosti zvuko- vým signálem. • Tlačítka jsou aktivní pouze při připojení Bluetooth, nikoliv v kabelo- vém režimu. • Obsluha se může v závislosti na typu zařízení, stavu softwaru a aplika- ci odlišovat. Následující funkce můžete provádět tlačítky na sluchátkách: Tlačítko Funkce O 5...
  • Seite 83 Relativní vlhkost 40 až 85 % Zjednodušené prohlášení o shodě EU Společnost HOYER Handel GmbH tímto prohlašujte, že tento typ radiového zařízení SilverCrest SKSO 16 A1 (IAN 421027_2201) odpovédá směrnici 2014/53/EU. Úplné znění prohlášení o shodě EU je k dispozici na této internetové ad- rese: http://qr.hoyerhandel.com/l/421027...
  • Seite 84 Likvidace Baterie použitá v tomto přístroji se nesmí vyhazovat do domácího odpa- du. Přístroj se zabudovanou baterií musí být odborně zlikvidován. Při li- kvidaci přístroje informujte u svého sběrného dvora o tom, že přístroj obsahuje zabudovanou baterii. Použitá baterie je li-iontová baterie. Li je zkratkou pro prvek lithium.
  • Seite 85 Použité symboly Značka CE je prohlášením společnosti HOYER Handel GmbH o spln ní požadavk podle sm rnic EU. Tento symbol upozor uje na to, aby byl obal ekologicky zlik- vidován. Recyklovatelné materiály jsou označeny symbolem recyklace (3 šipky). Materiál lze specifikovat recyklačním číslem upro- st ed (zde: 21) anebo zkratkou (zde: PAP).
  • Seite 86 Krátky návod Tento dokument predstavuje skrátené tlačené vy- danie kompletného návodu na použitie. Naskenovaním QR kódu sa dostanete priamo na stránku Lidl Service (www.lidl-service.com) a po zadaní čísla výrobku (IAN) 421027_2201 si môžete pozrieť a stiahnuť kompletný návod na použitie. VÝSTRAHA! Prečítajte si kompletný...
  • Seite 87 Prehľad Nápis Popis Oblúk mušle slúchadiel (na nastavenie veľ kosti) Ľavá mušľa slúchadla, nastaviteľná a sklápateľná Náhlavný oblúk Pravá mušľa slúchadla, nastaviteľná a sklápateľná Tlačidlo Pairing Tlačidlo: nasledujúca pesnička zvýšenie hlasitosti Multifunkčné tlačidlo: zapnutie/vypnutie prestávka/spustenie prehrávania • spustenie hlasového asistenta smartfónu prijatie/ukončenie/odmietnutie hovoru/opakova- nie hovoru Tlačidlo:...
  • Seite 88 Pokyny k značkám je registrovanou značkou organizácie USB Implementers Forum, ® Inc. Obchodná značka a ochranná známka SilverCrest sú vlastníctvom prís- lušného vlastníka. Bluetooth slovná značka a Bluetooth logo (®) sú registrované obchodné ® značky spoločnosti Bluetooth SIG Inc. (Special Interest - Group), akéko - vek použitie obchodných značiek spoločnos ou Hoyer Handel GmbH sa...
  • Seite 89 Bezpečnostné pokyny Výstražné upozornenia Pre prípad potreby sú v tomto návode na použitie uvedené nasledovné výstražné upozornenia: NEBEZPEČENSTVO! Symbol spolu s upozornením „Nebezpečenstvo“ znamená veľ ké riziko. Nerešpektovanie výstrahy má za následok smrť alebo ťaž- ké zranenie. VÝSTRAHA! Symbol spolu s upozornením „Výstraha“ znamená stredné riziko. Nerešpektovanie výstrahy môže mať...
  • Seite 90 a pochopili riziká, ktoré sú s jeho používaním spojené. Deti sa ne- smú hrať s prístrojom. Čistenie a používateľskú údržbu nesmú vyko- návať deti bez dozoru. Prístroj uchovávajte mimo dosahu detí. VÝSTRAHA pre nehodami spôsobenými zníženým vnímaním! Zvuky okolia budete vnímať za týchto podmienok inak ako bežne. Náhlavné...
  • Seite 91 zabudnite, že v motorovom vozidle môže byť teplota výrazne nad 35 °C. VÝSTRAHA pred poškodením sluchu! Pred použitím slúchadiel najskôr prehrávač nastavte na nízku hlasi- tosť. Vyhýbajte sa príliš vysokej hlasitosti, predovšetkým v priebehu dlh- šieho obdobia alebo pri častom používaní. Príliš vysoká hlasitosť môže spôsobiť...
  • Seite 92 Pripojené káble chráňte pred poškodeniami, napr.: - ostrými hranami - horúcimi miestami - zaseknutím alebo stlačením Prístroj sa môže používať len v suchom prostredí! Nepoužívajte agresívne ani abrazívne čistiace prostriedky. Aby sa predišlo rizikám, nevykonávajte na prístroji žiadne zmeny. Opravy nechajte vykonávať len v odbornej opravovni, resp. v servis- nom stredisku.
  • Seite 93 Zapnutie/vypnutie slúchadiel • • Na zapnutie alebo vypnutie slúchadiel stlačte a podržte tlačidlo  7 cca 5 sekúnd, kým nezaznie zvukový signál. Vytvorenie spojenia cez Bluetooth • 1. Tlačidlo  7 stlačte a podržte cca 5 sekúnd, aby ste prístroj zapli. Zaznie akustický signál. LED 9 začne blikať načerveno/namodro, kým sa nespustí...
  • Seite 94 • Ovládanie sa môže odlišovať v závislosti od typu zariadenia, softvéro- vej verzie a aplikácie Nasledujúce funkcie môžete vykonávať tlačidlami na náhlavných slú- chadlách: Tlačidlo Funkcia O 5 • 2x krátke stlačenie: spustenie párovania • stlačenie na cca 5 sekúnd: zapnutie/vypnutie (akus- tický...
  • Seite 95 Vlhkosť vzduchu 40 až 85 % – relatívna Zjednodušené vyhlásenie o zhode EÚ Týmto spoločnosť HOYER Handel GmbH vyhlasuje, že typ rádiového zaria- denia SilverCrest SKSO 16 A1 (IAN 421027_2201) zodpovedá smernici 2014/53/EÚ. Úplný text vyhlásenia o zhode EÚ je k dispozícii a nasledujúcej interne- tovej adrese: http://qr.hoyerhandel.com/l/421027...
  • Seite 96 Eltávolítás Akumulátor integrovaný v tomto prístroji sa nesmie dostať do komunálne- ho odpadu. Prístroj s integrovaným akumulátorom je potrebné odborne zlikvidovať. Pri likvidácii prístroja upozornite príslušnú zberňu, že prístroj obsahuje integrovaný akumulátor. Použitý akumulátor je lítiovo-iónový. Skratka li znamená prvok lítium. A terméket a 2012/19/EK európai irányelvnek megfele- lően kell leselejtezni.
  • Seite 97 Použité symboly S označením CE spoločnos HOYER Handel GmbH vyhlasuje zhodu ES. Tento symbol pripomína, aby ste obal ekologicky zlikvidovali. Symbolom recyklácie (3 šípky) sú označené recyklovate né materi- ály. Materiál môže by špecifikovaný recyklačným číslom v strede (tu: 21) a/alebo skratkou (tu: PAP). Ide o recyklovate ný...
  • Seite 98 Guía breve Este documento es una copia impresa abrevia- da del manual de instrucciones completo. Esca- neando el código QR accederá directamente a la página de servicio de Lidl (www.lidl-service.com) y podrá consultar y des- cargar el manual de instrucciones completo in- troduciendo el número de artículo (IAN) 421027_2201.
  • Seite 99 Vista general Marca Descripción Varilla del auricular (para el ajuste individual de la medida) Auricular izquierdo, regulable y plegable Diadema Auricular derecho, regulable y plegable Tecla Pairing Tecla siguiente canción Subir el volumen Tecla multifunción: Encendido y apagado Poner en pausa / iniciar la reproducción •...
  • Seite 100 Indicaciones acerca de marcas registradas es una marca comercial registrada de USB Implementers Forum, ® Inc.. La marca registrada y la marca SilverCrest son propiedad de sus respec- tivos dueños. La marca denominativa Bluetooth y el logo de Bluetooth (®) son marcas ®...
  • Seite 101 Indicaciones de seguridad Indicaciones de advertencia En caso necesario, en este manual de instrucciones se utilizan las siguien- tes indicaciones de advertencia: ¡PELIGRO! El símbolo, asociado con la indicación "peligro", implica un ries- go elevado. La no observación de la advertencia tiene como con- secuencia la muerte o graves lesiones.
  • Seite 102 oportunas para el uso seguro del aparato y siendo conscientes del peligro de un uso incorrecto. Los niños no deben jugar con el apara- to. Los niños no deben encargarse de la limpieza ni del manteni- miento del aparato sin supervisión. Guarde el aparato fuera del alcance de los niños.
  • Seite 103 Cargue también la batería únicamente dentro de este rango de tem- peratura. Tenga en cuenta que en un vehículo la temperatura de al- macenamiento puede ser, dado el caso, muy superior a 35 °C. ¡ADVERTENCIA sobre daños auditivos! Antes de utilizar los auriculares, seleccione un nivel bajo de volu- men en el reproductor.
  • Seite 104 Proteja el aparato de los siguientes agentes dañinos, p. ej.: - goteo o salpicaduras de agua - calor, luz solar directa o fuego - golpes y otras sacudidas violentas Las velas y otras llamas abiertas deben mantenerse alejadas en todo momento de este producto para evitar la propagación de in- cendios.
  • Seite 105 Cuando la batería está débil, el LED 9 empieza a parpadear en rojo. Es- cuchará una señal acústica. 1. Conecte el conector USB-C del cable de carga USB 14 en la entra- da USB-C 10 del aparato. 2. Conecte el conector USB-A del cable de carga USB 14 a una fuente de alimentación USB (mín.
  • Seite 106 Funciones de las tecla Para obtener información adicional, p. ej., sobre cómo desactivar la conexión Bluetooth, cómo utilizar un auricular individual, sobre las funciones del teléfono móvil o la subsanación de problemas de co- nexión, consulte el manual de instrucciones en línea. ¡ADVERTENCIA sobre daños auditivos! ¡La reproducción sonora a un volumen demasiado elevado puede producir daños auditivos! Para prevenir posibles daños o una pérdida de audición,...
  • Seite 107 Cuando deje de utilizar el aparato, almacénelo en un lugar en el que ni el calor fuerte ni la humedad puedan actuar sobre el mismo. Datos técnicos Modelo: SKSO 16 A1 Impedancia: 32 Ω (solamente en funcionamiento con cable) Tensión de detección del...
  • Seite 108 Declaración de conformidad de la UE simplificada Por el presente documento la empresa HOYER Handel GmbH declara que el tipo de equipo radioeléctrico SilverCrest SKSO 16 A1 (IAN 421027_2201) cumple con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está dispo- nible en la siguiente dirección de Internet:...
  • Seite 109 Símbolos empleados Mediante el marcado CE, HOYER Handel GmbH declara la conformidad de la UE. Este símbolo recuerda que el embalaje debe eliminarse de for- ma respetuosa con el medio ambiente. Los materiales reciclables están marcados con el símbolo de re- ciclaje (3 flechas).
  • Seite 110 Kort vejledning Ved dette dokument drejer det sig om en forkor- tet printversion af den fuldstændige betjenings- vejledning. Med denne QR-koden kommer du direkte ind på Lidl-service-siden (www.lidl-service.com) og kan ved at indtaste artikelnummeret (IAN) 421027_2201 se og downloade den fuldstændige betjeningsvejled- ning.
  • Seite 111 Oversigt Mærkning Beskrivelse Bøjle mellem hovedtelefonskålene (til indstilling af størrelsen) Venstre hovedtelefonskål, kan indstilles og klappes Hovedbøjle Højre hovedtelefonskål, kan indstilles og klappes Knap Pairing Knap: Næste sang Lydstyrke op Multifunktionsknap: Tænd/sluk Pause/start afspilning • Start stemmeassistent på smartphone Besvar/afslut/afvis opkald / Gentag opkald Knap: –...
  • Seite 112 Oplysninger om varemærker ® er et registreret varemærke fra USB Implementers Forum, Inc. Varemærket og mærkenavet SilverCrest tilhører de pågældende ejere. Bluetooth ® ordmærket og Bluetooth-logoet (®) er registrerede varemærker tilhørende Bluetooth SIG Inc. (Special Interest Group). Enhver brug af va-...
  • Seite 113 Sikkerhedsanvisninger Advarselshenvisninger Hvor det er påkrævet, anvendes følgende advarselshenvisninger i denne betjeningsvejledning: FARE! Symbolet, i forbindelse med anvisning "Fare", betyder høj risiko. Manglende overholdelse af advarslen fører til død eller alvorlige kvæstelser. ADVARSEL! Dette symbol, i forbindelse med anvisningen "Advarsel", betyder moderat risiko.
  • Seite 114 resulterende farer. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn af en voksen. Opbevar apparatet utilgængeligt for børn. ADVARSEL for ulykker pga. nedsat opfattelse! De omgivende lyde/støj høres eventuelt anderledes end sædvanligt. Benyt under ingen omstændigheder hovedtelefonen ved aktiviteter, hvor du skal være opmærksom på...
  • Seite 115 ADVARSEL mod høreskader! Indstil en lav lydstyrke på afspilleren, inden du bruges hovedtelefon. Undgå en for høj lydstyrke, især i længere tid eller ved hyppig brug. En for høj lydstyrke kan medføre permanente høreskader. For at und- gå høreskader, skal du altid holde lydstyrken på et behagelige ni- veau.
  • Seite 116 Anvend ikke skrappe eller skurende rengøringsmidler. For at undgå risici og farer må du ikke foretage nogen ændringer på apparatet. Få altid kun reparationer udført på et professionelt værksted eller i servicecentret. Opladning ADVARSEL! Oplad på grund af det høje strømforbrug ikke hovedtelefonerne igennem en notebook/PC.
  • Seite 117 Hovedtelefon tænd/sluk • • Hold knappen  7 trykket i ca. 5 sekunder, indtil der høres en sig- nallyd, for at slukke eller tænde for hovedtelefonen. Opretning af Bluetooth-forbindelse • 1. Tryk og hold i ca. 5 sekunder på knappen  7 for at tænde appara- tet.
  • Seite 118 • Betjeningen kan variere afhængigt af apparattype, softwareversion og Du kan styre følgende funktioner med knapperne på hovedtelefonen: Knap Funktion O 5 • 2 x kort tryk: start pairing • tryk ca. 5 sekunder: tænd/sluk (akustisk signal) ved afspilning: • kort tryk: pause/start afspilning •...
  • Seite 119 10 °C til 35 °C ser: Luftfugtighed 40 til 85 % relativ Forenklet EU-overensstemmelseserklæring Hermed erklærer HOYER Handel GmbH, at radioanlægstypen SilverCrest SKSO 16 A1 (IAN 421027_2201) opfylder direktiv 2014/53/EU. Den fuldstændige tekst til EU-overensstemmelseserklæringen findes på føl- gende internetadresse: http://qr.hoyerhandel.com/l/421027 Anvisninger til EU-overensstemmelseserklæring Hermed erklærer HOYER Handel GmbH, at dette apparat opfylder de...
  • Seite 120 Bortskaffelse Det i dette apparat integrerede batteri må ikke komme i husholdningsaf- faldet. Apparatet skal bortskaffes korrekt med batteriet siddende i. Ved bortskaffelsen af apparatet skal der hos det ansvarlige renovationsvæsen gøres opmærksom på, at apparatet indeholder et integreret batteri. Det anvendte batteri er et li-ion-batteri.
  • Seite 121 Anvendte symboler Med CE-mærkning erklærer HOYER Handel GmbH EU-konfor- miteten. Dette symbol minder om, at bortskaffe emballagen miljøven- ligt. Med genbrugssymbolet (3 pile) markeres, at materialerne kan genbruges. Materialet kan specificeres via genbrugsnummme- ret i midten (her: 21) og/eller en forkortelse (her: PAP). Det drejer sig om et genanvendeligt produkt, der er underlagt det udvidede producentansvar samt affaldssortering.
  • Seite 122 Istruzioni brevi Il presente documento è un'edizione cartacea abbreviata del manuale d'uso completo. Scan- sionando questo codice QR si passa direttamen- te alla pagina dell'assistenza Lidl (www.lidl-service.com) e digitando il numero di articolo (IAN) 421027_2201 è possibile vi- sualizzare e scaricare il manuale d'uso. AVVERTENZA! Attenersi al manuale d'uso completo e alle istruzioni per la sicurezza per evitare danni a persone e beni.
  • Seite 123 Panoramica Dicitura Descrizione Archetto dei padiglioni (per regolare la misura) Padiglione di sinistra, regolabile e richiudibile Archetto per la testa Padiglione di destra, regolabile e richiudibile Tasto Pairing Tasto brano successivo Aumento del volume Tasto multifunzione: Accensione/spegnimento Pausa / avvio della riproduzione •...
  • Seite 124 Note sui marchi è un marchio registrato di USB Implementers Forum, Inc.. ® Il wordmark e il marchio SilverCrest sono proprietà dei rispettivi posses- sori. Il wordmark Bluetooth e il logo Bluetooth (®) sono marchi registrati della ®...
  • Seite 125 Istruzioni per la sicurezza Avvertenze Laddove necessario, nel presente manuale d'uso vengono utilizzate le se- guenti avvertenze di sicurezza: PERICOLO! Questo simbolo, combinato con l'indicazione "Pericolo", signifi- ca rischio elevato. Il mancato rispetto dell'avvertenza comporta morte o lesioni gravi. AVVERTENZA! Questo simbolo, combinato con l'indicazione "Avvertenza", si- gnifica rischio medio.
  • Seite 126 gano sorvegliati o istruiti circa l'utilizzo sicuro dell'apparecchio e che abbiano compreso i rischi derivanti da tale utilizzo. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzio- ne di competenza dell'utente non devono essere svolte da bambini non sorvegliati.
  • Seite 127 Non esporre l'apparecchio ai raggi solari o al calore diretto. Utiliz- zare l'apparecchio solo nell'intervallo di temperatura compreso tra +10 °C e +35 °C. Anche la ricarica della batteria deve avvenire solo in questo intervallo di temperatura. Osservare che in un auto- veicolo la temperatura di conservazione può...
  • Seite 128 Se si porta l'apparecchio da un luogo freddo ad un luogo caldo, al suo interno può formarsi condensa. Lasciare l'apparecchio disinseri- to per alcune ore (per esempio circa 2 ore). Proteggere l'apparecchio dai danni dovuti ad es. a: - gocce e schizzi d'acqua - calore, raggi solari diretti e fiamme libere - urti e forze esercitate simili Mantenere sempre lontane da questo prodotto candele e altre fiam-...
  • Seite 129 Quando la batteria è quasi scarica, la LED 9 inizia a lampeggiare con luce rossa. Si sente un segnale acustico. 1. Inserire il connettore USB-C del cavo di ricarica USB 14 nella presa USB-C 10 dell'apparecchio. 2. Collegare il connettore USB-A del cavo di ricarica USB 14 a un ali- mentatore USB (corrente di uscita min.
  • Seite 130 AVVERTENZA: rischio di danni all'udito! I volumi di ascolto troppo elevati possono arrecare danni all'udito! Per evitare possibili danni o la perdita dell'udito, evitare di ascoltare musi- ca ad alto volume o per periodi prolungati. NOTE: • Il raggiungimento del volume massimo regolabile è segnalato dalla cuffia con un segnale acustico.
  • Seite 131 Se non si usa più l'apparecchio, conservarlo in un luogo nel quale non sia esposto né a forte calore né a umidità. Dati tecnici Modello: SKSO 16 A1 Impedenza: 32 Ω (solo con funzionamento tramite cavo) Tensione di identifica- zione a banda larga...
  • Seite 132 Dichiarazione di conformità UE semplificata Con il presente documento la HOYER Handel GmbH dichiara che il tipo di apparecchiatura radio SilverCrest SKSO 16 A1 (IAN 421027_2201) è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al se- guente indirizzo internet: http://qr.hoyerhandel.com/l/421027...
  • Seite 133 Simboli utilizzati Con la marcatura CE, la HOYER Handel GmbH dichiara la conformità UE. Questo simbolo ricorda di smaltire l’imballaggio nel rispetto dell’ambiente. Il simbolo di riciclaggio (3 frecce) contrassegna i materiali riu- tilizzabili. Il materiale può essere specificato con il numero di riciclaggio al centro (qui 21) e/o una sigla (qui PAP).
  • Seite 134 Rövid útmutató A jelen dokumentum a teljes kezelési útmutató rövidített nyomtatott kiadványa. A QR-kód szkennelésével közvetlenül a Lidl szervizoldalá- ra lép (www.lidl-service.com), és a cikkszám (IAN) 421027_2201 beírásával a teljes ke- zelési útmutatót megtekintheti és letöltheti. FIGYELMEZTETÉS! A személyi sérülések és anyagi károk elkerülése ér- dekében vegye figyelembe a teljes kezelési útmutatót és a biztonsági uta- sításokat.
  • Seite 135 Áttekintés Felirat Megnevezés A fejhallgató kagylókat összekötő fém (vele állítha- tó a méret) Bal fejhallgató kagyló, állítható és összecsukható Fejhallgató-kengyel Jobb fejhallgató kagyló, állítható és összecsukható Párosítás gomb Gomb: Következő dal Hangerő növelése Multifunkciós gomb: Be-/kikapcsolás Szünet/lejátszás indítása • Okostelefon nyelvi asszisztens indítása Hívás fogadása/befejezése/elutasítása/hívás is- métlése Gomb:...
  • Seite 136 Védjegyekkel kapcsolatos megjegyzések Az USB a USB Implementers Forum, Inc. bejegyzett védjegye. ® A SilverCrest védjegy és márkanév a mindenkori tulajdonos tulajdona. A Bluetooth szóvédjegy és a Bluetooth logó (®) a Bluetooth SIG Inc. ® (Special Interest Group) bejegyzett áruvédjegye, a Hoyer Handel GmbH védjegyet licenc keretén belül használja.
  • Seite 137 zatot jelöl. A figyelmeztetés figyelmen kívül hagyásának halál vagy súlyos sérülés lehet a következménye. VIGYÁZAT! Ez a szimbólum a „Vigyázat” szóval együtt közepes alacsony je- löl. A figyelmeztetés figyelmen kívül hagyásának könnyebb vagy mérsékelt sérülés lehet a következménye. FIGYELEM! A készülék sérülésének lehetséges veszélye. MEGJEGYZÉS: A készülék használatához szükséges tudnivalók, speciális jellemzők.
  • Seite 138 a biciklisekre is érvényes.) Tartsa be az adott ország törvényi előírásait és jogszabályait is. FIGYELMEZTETÉS – Az akkumulátor által okozott veszély! A készülék fixen beszerelt lítium-ionos akkumulátort tartalmaz. Vegye fi- gyelembe a következő biztonsági utasításokat. A fejhallgatót nagy áramfelvétele miatt ne töltse laptopon/számító- gépen keresztül.
  • Seite 139 FIGYELMEZTETÉS – rádiózavarok! Kapcsolja ki a készüléket repülőgépeken, kórházakban vagy orvosi elektronikus rendszerek közelében. A rádióhullámok korlátozhatják az érzékeny elektromos készülékek működését. A termék és szívritmusszabályozók vagy implantálható kardioverter defibrillátorok között legalább 20 cm-es távolságot kell tartani, mivel az elektromágneses sugárzás korlátozhatja a szívrit- musszabályozók működését.
  • Seite 140 Töltés FIGYELMEZTETÉS! A fejhallgatót nagy áramfelvétele miatt ne töltse laptopon/számító- gépen keresztül. A fejhallgatót csak az USB töltőn keresztül töltse (legalább 500 mA kimeneti áram, a csomag nem tartalmazza). Ne fedje le a készüléket az akku töltése közben. A készüléket kizárólag száraz környezetben szabad tölteni. MEGJEGYZÉSEK: •...
  • Seite 141 Bluetooth-kapcsolat létrehozása • 1. A készülék bekapcsolásához nyomja meg és tartsa lenyomva a  7 gombot körülbelül 5 másodpercig. Ekkor hangjelzést fog hallani. A LED 9 pirosan/kéken kezd villogni, mialatt a lejátszóeszközzel való kapcsolat létesítése megkezdődik. A fejhallgató most elküldi az azo- nosítót.
  • Seite 142 A következő funkciók használhatók a fejhallgató gombjaival: Gomb Funkció O 5 • 2x röviden lenyomva: Párosítás indítása • Kb. 5 másodpercig lenyomva: Be-/kikapcsolás (hangjelzés) lejátszás közben: • Röviden lenyomva: Szünet / lejátszás indítása • 3x röviden lenyomva: Az összekapcsolt okostelefon •  7 nyelvi asszisztensének aktiválása telefonálás közben:...
  • Seite 143 10 °C és 35 °C között Levegő-páratartalom 40 85 %ig relatív Egyszerűsített EU-megfelelőségi nyilatkozat A HOYER Handel GmbH ezennel kijelenti, hogy a SilverCrest SKSO 16 A1 (IAN 421027_2201) rádiófrekvenciás berendezés típus megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő weblapon el- érhető:...
  • Seite 144 Eltávolítás A készülékben használt akkumulátort tilos a háztartási hulladékok közé helyezni. A készüléket a beépített akkumulátorral szakszerűen kell leselej- tezni. A készülék leselejtezésénél jelezni kell a gyűjtőhelyen, hogy a ké- szülék beépített akkumulátort tartalmaz. A használt akkumulátor li-ion akkumulátor. Az Li rövidítés a lítium elemet jelöli. A terméket a 2012/19/EK európai irányelvnek megfele- lően kell leselejtezni.
  • Seite 145 Alkalmazott szimbólumok A CE-jelzéssel a HOYER Handel GmbH az uniós rendelkezé- seknek való megfelelést jelzi. Ez a szimbólum a csomagolás környezetbarát módon történ ártalmatlanítására emlékeztet. Az újrahasznosítás szimbólumával (3 nyíl) az újrahasznosít- ható anyagokat jelölik. Az anyagot a középen található újra- hasznosítási szám (itt: 21) és/vagy a rövidítés (itt: PAP) segítségével lehet meghatározni.
  • Seite 146 Kratka navodila za uporabo Ta dokument so skrajšana tiskana različica ce- lotnih navodil za uporabo. Če optično prebere- te kodo QR, se odpre Lidlova spletna stran (www.lidl-service.com), na kateri lahko vpišete številko artikla (IAN) 421027_2201 in tako odprete in prenesete celotna navodila za upora- OPOZORILO! Upoštevajte celotna navodila za uporabo in varnostne napotke, da preprečite materialno škodo in telesne poškodbe.
  • Seite 147 Pregled Označevanje Opis Lok školjke slušalk (za nastavitev velikosti) Leva školjka slušalke, nastavljiva in zložljiva Naglavni lok Desna školjka slušalke, nastavljiva in zložljiva Tipka za seznanjanje Tipka: Naslednja skladba Zvišanje glasnosti Večfunkcijska tipka: Vklop/izklop • Premor/začetek predvajanja Zagon asistenta za govor na pametnem telefonu Sprejem/zaključek/zavrnitev/ponovitev klica Tipka: –...
  • Seite 148 Simbol navaja, da je treba upoštevati vsebino navodil za upora- Informacije o blagovnih znamkah je registrirana blagovna znamka podjetja USB Implementers Fo- ® rum, Inc. Blagovni znak in ime blagovne znamke SilverCrest sta last zadevnega la- stnika. Besedna znamka Bluetooth ® in logotip Bluetooth (®) sta registrirani bla- govni znamki podjetja Bluetooth SIG, Inc.
  • Seite 149 Varnostni napotki Opozorilni napotki Po potrebi upoštevajte naslednje opozorilne napotke v teh navodilih za uporabo: NEVARNOST! Ta simbol v povezavi z napotkom »Nevarnost« pomeni visoko tveganje. Neupoštevanje opozorila ima za posledico smrt ali tež- ko telesno poškodbo. OPOZORILO! Ta simbol v povezavi z napotkom »Opozorilo« pomeni srednje tveganje.
  • Seite 150 smejo igrati z aparatom. Otroci brez nadzora naprave ne smejo čis- titi ali vzdrževati. Aparat shranjujte izven dosega otrok. OPOZORILO pred nesrečami zaradi zmanjšanega zaznavanja! Okoljski hrup se lahko sliši drugače kot običajno. Slušalk v nobenem primeru ne uporabljajte pri dejavnostih, pri katerih morate paziti na dogajanje v okolici, zlasti pri upravljanju strojev ali vozil v cestnem prometu.
  • Seite 151 OPOZORILO pred poškodbo sluha! Preden začnete uporabljati slušalke, nastavite nizko glasnost na predvajalniku. Izogibajte se previsoki glasnosti, zlasti v daljših časovnih obdobjih ali pri pogosti uporabi. Previsoka glasnost lahko trajno poškoduje sluh. Da bi se izognili poškodbam sluha, vedno nastavite glasnost na udobno raven.
  • Seite 152 Priključeni kabel zaščitite pred poškodbami, npr. pred: - ostrimi robovi - vročimi mesti - stisnjenjem ali zmečkanjem Napravo je dovoljeno uporabljati le v suhem prostoru! Ne uporabljajte ostrih ali abrazivnih čistil. Da bi preprečili morebitne nevarnosti, aparata ne predelujte. Popra- vila se smejo izvajati samo v strokovni delavnici oz.
  • Seite 153 Vklop/Izklop slušalk • • Za vklop ali izklop slušalk pritisnite gumb  7 in ga držite približno 5 sekund, dokler se ne oglasi zvočni signal. Vzpostavljanje povezave Bluetooth 1. Če želite vklopiti napravo, pritisnite in za približno 5 sekund držite • tipko  7.
  • Seite 154 • Delovanje se lahko razlikuje glede na vrsto naprave, različico pro- gramske opreme in aplikacijo Naslednje funkcije lahko izvedete s tipkami na slušalkah: Tipka Funkcija O 5 • 2 x kratek pritisk: zagon seznanjenja • pribl. 5-sekundni pritisk: vklop/izklop (zvočni signal) med predvajanjem: •...
  • Seite 155 Relativna zračna vlaga 40 do 85 % Poenostavljena izjava EU o skladnosti HOYER Handel GmbH izjavlja, da je radijska oprema tipa SilverCrest SKSO 16 A1 (IAN 421027_2201) v skladu z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem sple- tnem naslovu: http://qr.hoyerhandel.com/l/421027...
  • Seite 156 Odstranjevanje med odpadke Aparat vsebuje integrirano baterijo, ki ne sodi v gospodinjske odpadke. Napravo je treba pravilno odstraniti z vgrajeno baterijo. Pri odstranjeva- nju naprave je treba na ustreznem odlagališču opozoriti, da naprava vse- buje vgrajeno baterijo. Uporabljena baterija je Li-ionska baterija. Kratica Li predstavlja kemijski element litij.
  • Seite 157 Uporabljeni simboli Z oznako CE podjetje HOYER Handel GmbH zagotavlja skla- dnost s predpisi EU. Ta simbol vas opozarja, da embalažo odstranite okolju prija- zno. S simbolom za recikliranje (3 puščice) so označeni materiali, ki so primerni za ponovno uporabo. Material je lahko specificiran s številko za recikliranje (tu: 21) in/ali okrajšavo (tu: PAP) na sre- dini.

Diese Anleitung auch für:

421027 2201