Herunterladen Diese Seite drucken
Medion MD 18387 Kurzanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MD 18387:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Kurzanleitung
Guía rápida
Guide de démarrage rapide
Guida rapida
Korte handleiding
Quick Start Guide
Eismaschine
Sorbetière
Ijsmachine
Heladora
Gelatiera
Ice cream maker
MEDION
MD 18387

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Medion MD 18387

  • Seite 1 Kurzanleitung Guía rápida Guide de démarrage rapide Guida rapida Korte handleiding Quick Start Guide Eismaschine Sorbetière Ijsmachine Heladora Gelatiera Ice cream maker MEDION MD 18387...
  • Seite 2 Inhaltsverzeichnis Informationen zu dieser Kurz anleitung ............ 4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .............. 5 Sicherheitshinweise ..................6 Lieferumfang ..................... 12 Geräteübersicht ..................13 Montage und Inbetriebnahme ..............14 6.1. Eismaschine verwenden ...................14 Entsorgung ....................16 Technische Daten ..................18...
  • Seite 3 1. Informationen zu dieser Kurz anleitung Bei dieser Kurzanleitung handelt es sich um eine verkürzte Druckausgabe der voll- ständigen Bedienungsanleitung. WARNUNG! Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise und die vollstän- dige Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Beachten Sie die War- nungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung, um Personen- und Sachschäden zu vermeiden.
  • Seite 4 CE-Kennzeichnung Symbol für Wechsel- strom Mit diesem Symbol mar- kierte Produkte erfüllen Aufzählungspunkt / In- die Anforderungen der formation über Ereignis- • EU-Richtlinien (siehe Ka- se während der Bedie- pitel „EU-Konformitätsin- nung formation“). Auszuführende Hand-  Symbol Schutzerdung lungsanweisung (bei Schutzklasse I) Auszuführende Hand- Elektrogeräte der ...
  • Seite 5  Verwenden Sie nur von uns gelieferte oder genehmigte Er- satz- und Zubehörteile.  Beachten Sie alle Informationen in dieser Bedienungsanlei- tung, insbesondere die Sicherheitshinweise. Jede andere Be- dienung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Per- sonen- oder Sachschäden führen. 3.
  • Seite 6  Kinder jünger als 8 Jahre sollen von der Anschlussleitung ferngehalten werden. GEFAHR! Erstickungsgefahr! Es besteht Erstickungsgefahr durch Verschlucken oder Einatmen von Kleinteilen oder Folien.  Alle verwendeten Verpackungsmaterialien (Beutel, Polystyrol- stücke usw.) nicht in der Reichweite von Kindern lagern. ...
  • Seite 7  Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht mit heißen Ge- genständen oder Oberflächen (z. B. Herdplatte) in Berührung kommt.  Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn Gerät oder Netz- kabel sichtbare Schäden aufweisen oder das Gerät herunter- gefallen ist. ...
  • Seite 8  Keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände (z. B. Vasen oder Getränke) auf bzw. in die Nähe des Geräts oder des Netz- adapters stellen.  Das Gerät oder das Netzkabel niemals mit nassen Händen be- rühren.  Betreiben Sie das Gerät ausschließlich in Innenräumen. WARNUNG! Verletzungsgefahr! Unsachgemäße Behandlung kann Schäden für Ihr Ge-...
  • Seite 9  Haut- oder Augenkontakt mit Kältemittel kann zu Verletzun- gen führen. Spülen Sie ggf. sofort die Augen mit klarem Was- ser und suchen Sie einen Arzt auf.  WARNUNG! Keine elektrischen Geräte innerhalb des Kühlfachs betreiben, die nicht der vom Hersteller empfohlenen Bauart entsprechen.
  • Seite 10 Chemische Zusätze in Möbelbeschichtungen können das Ma- terial der Gerätefüße angreifen und Rückstände auf der Möbel- oberfläche verursachen.  Stellen Sie das Gerät ggf. auf eine geeignete Unterlage.  Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.  Setzen Sie das Gerät keinen extremen Bedingungen aus. Zu vermeiden sind: −...
  • Seite 11 4. Lieferumfang GEFAHR! Erstickungsgefahr! Es besteht Erstickungsgefahr durch Verschlucken oder Einatmen von Kleinteilen oder Folien.  Halten Sie die Verpackungsfolie von Kindern fern.  Kinder nicht mit dem Verpackungsmaterial spielen lassen.  Entnehmen Sie das Produkt aus der Verpackung und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
  • Seite 12 5. Geräteübersicht Deckel Timer Temperaturanzeige Netzkabel mit Netzstecker (nicht dargestellt) Lüftungsschlitze Messbecher Spatel Gehäuse Antriebswelle Rührwerkzeug Aluminiumbehälter Nachfülldeckel...
  • Seite 13 6. Montage und Inbetriebnahme  Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.  Reinigen Sie vor dem ersten und jedem weiteren Gebrauch alle losen Teile (De- ckel (1), Rührwerkzeug (10) und Zubehör) sowie den Aluminiumbehälter (11) im Gerät mit einem weichen Tuch und einem handelsüblichen Spülmittel. ...
  • Seite 14  Schließen Sie das Gerät an eine ordnungsgemäß installierte Steckdose an. Die örtliche Netzspannung muss den technischen Daten des Gerätes entsprechen.  Sobald Sie den Stecker mit der Steckdose verbunden haben, zeigt der Display die Temperatur des Aluminiumbehälters an.  Stellen Sie den Timer auf die gewünschte Zubereitungszeit (bis zu 60 Minuten) ein, indem Sie den Drehregler im Uhrzeigersinn drehen.
  • Seite 15 7. Entsorgung  Das Gerät/Isolierung muss fachgerecht entsorgt werden.  Beachten Sie bei der Entsorgung, dass das Gerät/Isolierung Cyclopentan (brenn- bares Isolationsblähgas) enthält. VERPACKUNG Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpackung. Verpackungen sind aus Materialien herge- stellt, die umweltschonend entsorgt und einem fachgerech- ten Recycling zugeführt werden können.
  • Seite 16 gelten alle Lager- und Versandflächen für Elektro- und Elektronikgeräte des Vertreibers als Verkaufsfläche sowie alle Lager- und Verkaufsflächen des Vertreibers als Gesamtverkaufsfläche. Zudem ist bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln bei Abgabe des neuen Elektro- bzw. Elektronikgerätes durch Auslieferung bei einem pri- vaten Haushalt die unentgeltliche Abholung des Altgerätes bei diesem Ort der Abgabe auf Geräte der Kategorien 1, 2 und 4 der Anlage 1 zu §...
  • Seite 17 8. Technische Daten Eismaschine Spannung: 220-240 V~ 50 Hz Leistung: 150 W Schutzklasse: Behälter Kapazität 1,5 Liter Behälterfüllmenge: max. 800 ml Isolierung: Cyclopentan (C ) / 60g Kältemittel: R600a / 30 g Zubereitungszeit: 60 Minuten für ca. 1-2 Portionen (Raumtemperatur < 25°C) Abmessungen: ca. 40 x 28 x 25 cm (B x L x H) Gewicht: ca.
  • Seite 18 Sommaire Informations sur ce guide de démarrage rapide ........20 Utilisation conforme .................. 21 Consignes de sécurité................22 Contenu de l’emballage ................28 Vue d’ensemble de l’appareil ..............29 Montage et mise en service ..............30 6.1. Utilisation de la sorbetière ................30 Recyclage ....................
  • Seite 19 1. Informations sur ce guide de démarrage rapide Ce guide de démarrage rapide est une version imprimée abrégée du mode d’emploi complet. AVERTISSEMENT ! Avant la mise en service, lisez attentivement les consignes de sécurité et le mode d’emploi complet. Respectez les avertissements figurant sur l’appareil et dans le mode d’emploi afin d’éviter tout dommage corpo- rel ou matériel.
  • Seite 20 Marquage CE Symbole de courant al- ternatif Les produits portant ce symbole sont conformes Énumération/Informa- aux exigences des di- tion sur des événements • rectives de l’Union eu- se produisant en cours ropéenne (voir chapitre d’utilisation « Information relative à  Action à...
  • Seite 21  Ne transformez pas l’appareil sans notre accord et n’utilisez pas d’appareils auxiliaires autres que ceux autorisés ou livrés par nos soins.  Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires li- vrés ou autorisés par nos soins.  Tenez compte de toutes les informations contenues dans cette notice d’utilisation, en particulier des consignes de sé- curité.
  • Seite 22  Le nettoyage et l’entretien incombant à l’utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance.  Les enfants âgés de 3 à 8 ans sont autorisés à remplir et à vi- der le réfrigérateur.  Conservez le câble secteur hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
  • Seite 23  AVERTISSEMENT ! Ne placez pas de multiprises ou d’adapta- teurs secteur mobiles au dos de l’appareil.  Déroulez entièrement le cordon avant d’utiliser l’appareil.  Débranchez le bloc d’alimentation de l’appareil de la prise de courant après chaque utilisation, avant chaque nettoyage ou si l’appareil est laissé...
  • Seite 24  Débranchez le bloc d’alimentation de l’appareil de la prise de courant − avant de nettoyer l’appareil, − si l’appareil est humide ou mouillé, − si vous n’utilisez plus l’appareil.  Évitez tout contact de l’appareil avec de l’eau ou d’autres li- quides.
  • Seite 25  Disposez le cordon d’alimentation de manière à éviter tout risque de trébuchement – n’utilisez pas de rallonge. AVERTISSEMENT ! Risque de blessure ! Le système de refroidissement de l’appareil contient le réfrigérant R-600a. Toute fuite de réfrigérant présente un risque de blessure. ...
  • Seite 26  Ne dépassez pas la contenance de 800 ml. Respectez le repère MAX du bol en aluminium.  Les objets durs et pointus (par ex. cuillère en métal) peuvent endommager la surface du bol en aluminium. Utilisez la spa- tule en silicone fournie ou un couvert en bois pour prélever la glace une fois qu’elle est prête.
  • Seite 27  Nettoyez soigneusement la sorbetière et tous les appareils utilisés pour préparer la glace. DANGER ! RISQUE D’EXPLOSION et D’INCENDIE ! L’isolation contient du cyclopentane. Un endommage- ment de l’isolation peut libérer un mélange gaz-air in- flammable et déclencher une explosion.  Évitez toute flamme nue et source de feu. 4.
  • Seite 28 5. Vue d’ensemble de l’appareil Couvercle Minuteur Affichage de la température Cordon d’alimentation avec fiche d’alimentation (sans illustration) Ouïes d’aération Gobelet doseur Spatule Boîtier Arbre d’entraînement Bras mélangeur Bol en aluminium Couvercle de l’orifice de remplissage...
  • Seite 29 6. Montage et mise en service  Retirez tous les emballages.  Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, puis avant chaque utilisation, nettoyez toutes les pièces mobiles (couvercle (1), bras mélangeur (10) et acces- soires) ainsi que le bol en aluminium (11) dans l’appareil avec un chiffon doux et un produit vaisselle classique.
  • Seite 30  Branchez l’appareil sur une prise de courant réglementaire. La tension secteur locale doit correspondre à celle indiquée dans les caractéristiques techniques de l’appareil.  Dès que vous reliez la fiche à la prise de courant, l’écran indique la température du bol en aluminium.
  • Seite 31 7. Recyclage  L’appareil/l’isolation doit être éliminé(e) de manière appropriée.  Veuillez noter lors de la mise au rebut que l’appareil/l’isolation contient du cy- clopentane (gaz isolant inflammable). EMBALLAGE L’appareil est placé dans un emballage afin de le protéger contre tout dommage pendant le transport.
  • Seite 32 Inhoudsopgave Informatie over deze beknopte gebruiksaanwijzing ......34 Gebruiksdoel ....................35 Veiligheidsvoorschriften ................36 Inhoud van de levering ................42 Overzicht van het apparaat ..............43 Montage en ingebruikneming ..............44 6.1. Gebruik van de ijsmachine ................44 Afvalverwerking ..................46 Technische gegevens .................
  • Seite 33 1. Informatie over deze beknopte gebruiksaanwijzing Deze beknopte handleiding is een verkorte gedrukte versie van de volledige ge- bruiksaanwijzing. WAARSCHUWING! Lees de veiligheidsinstructies en de volledige gebruiksaanwijzing zorg- vuldig door voordat u het apparaat in gebruik neemt. Neem de waar- schuwingen op het apparaat en in de gebruiksaanwijzing in acht om persoonlijk letsel en materiële schade te voorkomen.
  • Seite 34 Gebruik binnenshuis Instructie voor een uit te  voeren handeling Apparaten met dit sym- bool zijn uitsluitend ge- Instructie voor een uit te  schikt voor gebruik bin- voeren handeling om ri- nenshuis. sico’s te vermijden. CE-markering Symbool randaarde Producten die zijn ge- (bij veiligheidsklas- markeerd met dit sym- se I)
  • Seite 35  Bouw het apparaat zonder onze toestemming niet om en ge- bruik het niet in combinatie met hulp- of aanbouwapparaten die niet door ons zijn goedgekeurd of geleverd.  Gebruik uitsluitend door ons geleverde of goedgekeurde re- serveonderdelen en accessoires. ...
  • Seite 36  Kinderen in de leeftijd van 3 tot 8 jaar mogen spullen in koe- lapparaten plaatsen en eruit halen.  Houd kinderen die jonger zijn dan 8 jaar uit de buurt van het netsnoer. GEVAAR! Verstikkingsgevaar! Er bestaat verstikkingsgevaar door het inslikken of ina- demen van kleine onderdelen of folie.
  • Seite 37  Zorg ervoor dat de kabel tijdens gebruik helemaal afgewik- keld is.  Haal de netadapter van het apparaat telkens na gebruik, voor- dat het apparaat wordt schoongemaakt en als er niemand toezicht op het apparaat houdt, uit het stopcontact om het apparaat helemaal los te koppelen van het elektriciteitsnet.
  • Seite 38 − u het apparaat gaat reinigen, − het apparaat vochtig of nat is geworden, − u het apparaat niet meer gebruikt.  Zorg ervoor dat het apparaat niet in aanraking komt met wa- ter en andere vloeistoffen. Houd het apparaat, de netadap- ter en het netsnoer uit de buurt van wastafels, gootstenen en dergelijke.
  • Seite 39 te kunnen zijn van voldoende luchttoevoer, moet de ruimte een oppervlak hebben van ca. 4 m².  Blijf met open vlammen uit de buurt van het apparaat.  Manipulaties aan het koelmiddelcircuit zijn niet toegestaan en leiden tot het vervallen van de garantie. WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel! Als er verkeerd met het apparaat wordt omgegaan, kan...
  • Seite 40  Harde en puntige voorwerpen (bijv. metalen lepels) kunnen het oppervlak van de aluminium bak beschadigen. Gebruik de meegeleverde siliconen spatel of houten bestek om het ijs als het klaar is uit het apparaat te halen.  Gebruik het apparaat uitsluitend met de meegeleverde net- voeding.
  • Seite 41 GEVAAR! EXPLOSIE- en BRANDGEVAAR! De isolatie bevat cyclopentaan. Bij beschadiging van de isolatie kan er een ontvlambaar gas-luchtmengsel vrij- komen dat explosies kan veroorzaken.  Vermijd open vuur en ontstekingsbronnen. 4. Inhoud van de levering GEVAAR! Verstikkingsgevaar! Er bestaat verstikkingsgevaar door het inslikken of ina- demen van kleine onderdelen of folie.
  • Seite 42 5. Overzicht van het apparaat Deksel Timer Temperatuuraanduiding Netsnoer met netstekker (niet afgebeeld) Ventilatiesleuven Maatbeker Spatel Behuizing Aandrijfas Menghaak Aluminium bak Navuldeksel...
  • Seite 43 6. Montage en ingebruikneming  Verwijder al het verpakkingsmateriaal.  Maak voor ingebruikneming en telkens voor gebruik alle losse onderdelen (dek- sel (1), menghaak (9) en accessoires) en de aluminium bak (10) in het apparaat schoon met een zachte doek en een normaal afwasmiddel. ...
  • Seite 44  Sluit het apparaat aan op een volgens voorschrift geïnstalleerd stopcontact. De lokale netspanning moet overeenkomen met de technische gegevens van het apparaat.  Zodra u de stekker in het stopcontact hebt gestoken, geeft het display de tem- peratuur van de aluminium bak aan. ...
  • Seite 45 7. Afvalverwerking VERPAKKING Uw apparaat zit ter bescherming tegen transportschade in een verpak- king. Verpakkingen zijn gemaakt van materialen die milieuvriendelijk kunnen worden afgevoerd en vakkundig kunnen worden gerecycled. APPARAAT Afgedankte apparaten mogen niet bij het normale huisvuil worden ge- daan.
  • Seite 46 Índice Información acerca de esta guía breve ............ 48 Uso debido ....................49 Indicaciones de seguridad ................ 50 Volumen de suministro ................56 Vista general del aparato ................57 Montaje y puesta en marcha ..............58 6.1. Uso de la heladora ....................58 Eliminación ....................
  • Seite 47 1. Información acerca de esta guía breve Esta guía breve es una edición impresa resumida del manual de instrucciones com- pleto. ¡ADVERTENCIA! Lea atentamente las instrucciones de seguridad y el manual de instruc- ciones completo antes de la puesta en servicio. Preste atención a las ad- vertencias que aparecen en el propio aparato y en el manual de instruc- ciones para evitar daños personales y materiales.
  • Seite 48 Marca CE Símbolo de corriente al- terna Los productos marcados con este símbolo cum- Signo de enumeración/ plen los requisitos de las • información sobre even- directivas de la UE (véa- tos durante el manejo se el capítulo "Informa-  Instrucción operativa ción de conformidad Instrucción operativa...
  • Seite 49  No realice ninguna modificación en el aparato sin nuestra au- torización previa, ni utilice ningún accesorio o equipo suple- mentario que no haya sido suministrado o autorizado por nuestra parte.  Utilice exclusivamente accesorios y recambios suministrados u homologados por nosotros. ...
  • Seite 50  Los niños de entre 3 y 8 años pueden introducir y sacar ali- mentos del congelador.  Los niños menores de 8 años deben mantenerse alejados del cable de conexión. ¡PELIGRO! ¡Peligro de asfixia! Existe peligro de asfixia por la ingestión o inhalación de piezas pequeñas o film de plástico.
  • Seite 51 fuentes de alimentación temporales en la parte trasera del aparato.  Cuando vaya a utilizar el aparato desenrolle siempre el cable por completo.  Después de cada uso, antes de cada limpieza y cuando no esté vigilándolo, desenchufe el adaptador de red del aparato de la toma de corriente para aislar el aparato completamente de la red.
  • Seite 52 − limpie el aparato, − o cuando este se haya mojado o esté húmedo, − ya no necesite el aparato.  Evite que entre en contacto con el agua u otros líquidos. Man- tenga el aparato, el adaptador de red y el cable de red aleja- dos de lavabos, fregaderos y lugares similares.
  • Seite 53  No agarre el recipiente de aluminio congelado con las manos mojadas.  No almacene sustancias explosivas, como envases de aerosol con propelentes de aerosoles inflamables, en o cerca del apa- rato.  Asegúrese de que no se pueda tropezar con el cable de red ni utilice cables de prolongación.
  • Seite 54  No coloque el aparato en el borde de una mesa: podría volcar y caerse.  Coloque el aparato sobre una superficie firme y plana.  No sobrepase la cantidad de llenado de 800 ml. Observe la marca de MÁX. del recipiente de aluminio. ...
  • Seite 55  El helado fresco debería consumirse inmediatamente. Almacé- nelo a -18 °C como máx. durante 1 semana en el congelador.  El helado fundido o descongelado no debe volver a congelar-  Limpie a fondo la heladora y todos los equipos de trabajo tras la preparación del helado.
  • Seite 56 5. Vista general del aparato Tapa Temporizador Indicación de temperatura Cable de red con clavija (no representado) Ranuras de ventilación Vaso medidor Espátula Carcasa Eje de accionamiento Accesorio de batir Recipiente de aluminio Tapa de recarga...
  • Seite 57 6. Montaje y puesta en marcha  Retire todos los materiales de embalaje.  Antes del primer uso y de cualquier otro uso posterior limpie todas las piezas sueltas (tapa (1), accesorio de batir (9) y otros accesorios) así como el recipien- te de aluminio (10) del aparato con un paño suave y un detergente lavavajillas usual en el comercio.
  • Seite 58  Conecte el aparato a una toma de corriente debidamente instalada. La tensión de red local debe corresponderse con los datos técnicos del aparato.  En cuanto haya conectado la clavija con la toma de corriente, la pantalla muestra la temperatura del recipiente de aluminio. ...
  • Seite 59 7. Eliminación  El aparato/aislamiento debe eliminarse correctamente.  Al llevar a cabo la eliminación, tenga en cuenta que el aparato/aislamiento con- tiene ciclopentano (gas espumante inflamable). EMBALAJE Su aparato se envía embalado para protegerlo de posibles daños duran- te el transporte. Los embalajes están hechos con materiales que pueden desecharse de forma respetuosa con el medio ambiente y llevarse a un punto de reciclaje.
  • Seite 60 Contenuto Informazioni relative a questa guida rapida ........... 62 Utilizzo conforme ..................63 Indicazioni di sicurezza ................64 Contenuto della confezione ..............70 Panoramica dell’apparecchio ..............71 Montaggio e messa in funzione ............... 72 6.1. Utilizzare la gelatiera ..................72 Smaltimento....................74 Dati tecnici ....................
  • Seite 61 1. Informazioni relative a questa guida rapida Questa guida rapida è una versione cartacea riassuntiva delle istruzioni per l’uso complete. AVVERTENZA! Prima della messa in funzione, leggere attentamente le istruzioni per l’u- so complete e gli avvisi di sicurezza. Per evitare danni a persone e cose, osservare le avvertenze riportate sull’apparecchio e nelle istruzioni per l’uso.
  • Seite 62 Marchio CE Simbolo della corrente alternata I prodotti contrasse- gnati da questo simbo- Punto elenco / Infor- lo soddisfano i requisiti mazione relativa a un • delle direttive UE (ve- evento che si può verifi- dere il capitolo “Infor- care durante l’utilizzo mazioni sulla conformi- ...
  • Seite 63  Non modificare l’apparecchio senza la nostra approvazione e non utilizzare alcun altro apparecchio ausiliario non approva- to o non fornito da noi.  Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio e accessori forniti o approvati da noi.  Attenersi a tutte le indicazioni fornite nelle presenti istruzio- ni per l’uso, in particolare alle indicazioni di sicurezza.
  • Seite 64  Tenere il cavo di alimentazione fuori dalla portata dei bambini di età inferiore a 8 anni. PERICOLO! Pericolo di soffocamento! Pericolo di soffocamento in caso di ingestione o inala- zione di componenti piccoli o pellicole dell’imballaggio.  Tenere tutti i materiali di imballaggio utilizzati (sacchetti, pez- zi di polistirolo ecc.) fuori dalla portata dei bambini.
  • Seite 65  Assicurarsi che il cavo di alimentazione non entri in contatto con oggetti o superfici calde (ad es. fornelli).  Non mettere in funzione l’apparecchio se l’apparecchio stes- so, l’adattatore di rete o il cavo di alimentazione presentano danni visibili o se l’apparecchio è caduto. ...
  • Seite 66  Non collocare oggetti contenenti liquidi (per es. vasi o bevan- de) sopra l’apparecchio o l’adattatore di rete o in loro prossi- mità.  Non toccare mai l’apparecchio, l’adattatore di rete o il cavo di alimentazione con le mani bagnate. ...
  • Seite 67 fonti di accensione. Prima di utilizzare di nuovo l’apparecchio, farlo riparare da un tecnico specializzato.  Se entra in contatto con la pelle o con gli occhi, il refrigerante può causare lesioni. In tale eventualità, sciacquare immediata- mente gli occhi con acqua pulita e recarsi dal medico. ...
  • Seite 68 il materiale dei piedini dell’apparecchio, che quindi possono la- sciare residui sul mobile.  Eventualmente posizionare l’apparecchio su una base ade- guata.  Non utilizzare l’apparecchio all’aperto.  Non esporre l’apparecchio a condizioni estreme. Occorre evi- tare: − elevata umidità dell’aria o umidità in generale, −...
  • Seite 69 4. Contenuto della confezione PERICOLO! Pericolo di soffocamento! Pericolo di soffocamento in caso di ingestione o inala- zione di componenti piccoli o pellicole dell’imballaggio.  Tenere la pellicola dell’imballaggio fuori dalla porta- ta dei bambini.  Non lasciare che i bambini giochino con il materiale d’imballaggio.
  • Seite 70 5. Panoramica dell’apparecchio Coperchio Timer Indicatore della temperatura Cavo di alimentazione con spina (non raffigurato) Fessure di aerazione Misurino Spatola Involucro Albero motore Pala Contenitore di alluminio Coperchio per l’aggiunta di ingredienti...
  • Seite 71 6. Montaggio e messa in funzione  Rimuovere tutto il materiale di imballaggio.  Prima e dopo ogni utilizzo pulire tutti i componenti sfusi (coperchio (1), pala (9) e accessori) e il contenitore di alluminio (10) dell’apparecchio con un panno mor- bido e un detersivo per stoviglie normalmente reperibile in commercio.
  • Seite 72  Dopo aver inserito la spina nella presa, il display visualizza la temperatura del contenitore di alluminio.  Impostare il timer sul tempo di preparazione desiderato (max. 60 minuti) ruotan- do in senso orario la manopola di regolazione.  All’avvio del timer la gelatiera inizia la preparazione. ...
  • Seite 73 7. Smaltimento IMBALLAGGIO L’imballaggio protegge l’apparecchio da eventuali danni durante il tra- sporto. Gli imballaggi sono prodotti con materiali che possono essere smaltiti nel rispetto dell’ambiente e destinati a un corretto riciclaggio. APPARECCHIO Gli apparecchi usati non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti dome- stici.
  • Seite 74 Table of contents Information about this short manual ............76 Proper use ....................77 Safety instructions ..................78 Package contents ..................83 Appliance overview ................... 84 Assembly and initial use ................85 6.1. Using the ice-cream maker ................85 Disposal ...................... 87 Technical specifications ................
  • Seite 75 1. Information about this short manual This short manual is an abridged print version of the full user manual. WARNING! Read the safety instructions and the full user manual carefully before using the appliance for the first time. Observe the warnings on the ap- pliance and in the user manual to avoid personal injury and damage to property.
  • Seite 76 Protective earthing Instruction to be car-  symbol (for protection ried out class I) Follow these instruc- Electrical appliances in  tions to prevent haz- protection class I are ards. electrical appliances that permanently have at least basic insulation and either have a plug with earth contact or a fixed power cable with protective earth.
  • Seite 77  Comply with all the information in this user manual, especial- ly the safety instructions. Any other use is considered improp- er and can cause personal injury or property damage. 3. Safety instructions IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE! WARNING! Risk of injury! Risk of injury to children and persons with limited phys-...
  • Seite 78  Keep all packaging materials used (bag, pieces of polystyrene etc.) out of the reach of children.  Do not let children play with the packaging material. WARNING! Risk of electric shock/short circuit! There is a risk of electric shock/short circuit from live parts.
  • Seite 79  Check the appliance and the mains cable for damage before using the appliance for the first time and after each use.  Do not use the appliance if you notice that it, or its mains ca- ble, is damaged. ...
  • Seite 80  Keep hair, clothing and other objects away from the appli- ance.  Do not close the ventilation openings on the appliance hous- ing or installation housing.  Do not touch the frozen aluminium container with wet hands.  Do not store any explosive materials, for example aerosol con- tainers containing flammable propellant gas, in or in the vi- cinity of the appliance.
  • Seite 81  Tampering with the refrigerant circuit is prohibited and invali- dates the warranty. NOTICE! Risk of damage! Risk of damage to the appliance if installed/used incor- rectly.  Never place the appliance on the edge of a table – it could tip over and fall.
  • Seite 82  Keep the prepared ice cream mixture in the fridge, but for no longer than 24 hours.  Fresh ice cream should be eaten immediately. Store it in the freezer at -18 °C for a maximum of 1 week.  Do not refreeze thawed or defrosted ice cream. ...
  • Seite 83 5. Appliance overview Timer Temperature display Mains cable with plug (not shown) Ventilation slots Measuring cup Spatula Housing Drive shaft Stirrer Aluminium container Refill lid...
  • Seite 84 6. Assembly and initial use  Remove all packaging materials.  Before the first and each subsequent use, clean all loose parts (lid (1), stirrer (10) and accessories), as well as the aluminium container (11) in the appliance with a soft cloth and ordinary washing-up liquid.
  • Seite 85  Connect the appliance to a properly installed mains socket. The local mains volt- age must correspond to the technical specifications for the appliance.  Once you have connected the plug to the mains socket, the display shows the temperature of the aluminium container. ...
  • Seite 86 7. Disposal  The appliance/insulation must be disposed of correctly.  During disposal, please note that the appliance/insulation contains cyclopen- tane (a flammable expanded gas for insulation). PACKAGING The product has been packaged to protect it from damage in transit. The packaging is made of materials that can be re- cycled in an environmentally friendly manner.
  • Seite 87 8. Technical specifi cations Ice-cream maker Voltage: 220–240 V~ 50 Hz Output: 150 W Protection class: Container capacity: 1.5 litre Filling volume of container: Max. 800 ml Insulation: Cyclopentane (C ) / 60 g Refrigerant: R600a / 30 g Preparation time: 60 minutes for approx. 1–2 portions (room temperature <...
  • Seite 88 Prodott o in Cina...