Seite 1
Mikrowelle Microwave oven Four micro-onde Magnetron Kuchenka mikrofalowa Horno microondas MW-700.2...
Seite 2
Bedienungsanleitung Netzspannung: 230V~ 50Hz Leistung: 700W...
Seite 3
WICHTIGE SICHERHEITSMAßNAHMEN WARNUNG: Wenn die Tür oder die Türdichtungen beschädigt sind, darf der Ofen erst betrieben werden, nachdem er von einer geschulten Person repariert wurde. WARNUNG: Es ist gefährlich für andere Personen als geschulte Personen, Wartungs- oder Reparaturarbeiten durchzuführen, bei denen eine Abdeckung entfernt wird, die vor Mikrowellenenergie schützt.
Seite 4
11. Das Gerät darf nicht mit einem Dampfreiniger gereinigt werden. 12. Das Gerät darf nicht gleich oder höher als 900 mm über dem Boden installiert werden. Mindesthöhe des über der Oberseite des Ofens erforderlichen Freiraums: 100 mm. Warnung: Wenn das Gerät im Kombinationsmodus betrieben wird, sollten Kinder den Ofen aufgrund der erzeugten Temperaturen nur unter Aufsicht von Erwachsenen benutzen.
Seite 5
3. Um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten, sollte der Abstand der Rückseite der Mikrowelle zur Wand mindestens 10 cm, die Seite zur Wand mindestens 5 cm und der freie Abstand über der Oberseite mindestens 20 cm betragen. Der Abstand der Mikrowelle zum Boden sollte mindestens 85 cm betragen.
Seite 6
e. Wenn der Mikrowellenherd längere Zeit benutzt wurde, kann es im Ofen zu seltsamen Gerüchen kommen. Die folgenden 3 Methoden können diese beseitigen: 1) Legen Sie mehrere Zitronenscheiben in eine Tasse und erhitzen Sie sie dann 2-3 Minuten lang mit hoher Mikroleistung. 2) Stellen Sie eine Tasse roten Tee in den Ofen und erhitzen Sie ihn mit hoher Mikroleistung.
Seite 7
PRODUKTANLEITUNG Waveguide cover 1) Türschloss Die Tür des Mikrowellenherds muss ordnungsgemäß geschlossen sein, damit sie funktioniert 2) Sichtfenster 3) Drehring Der Glas-Drehteller liegt auf den Rädern des Drehrings auf 4) Drehachse Der Glasdrehteller sitzt auf der Achse; Der Motor darunter treibt den Drehteller zum Drehen an 5) Glasdrehteller ∙...
Seite 8
BETRIEB DES BEDIENFELDES 1. Timer einstellen Die maximale Einstellung beträgt 35 Minuten, am Ende ertönt ein Klingelton und der Knopf kehrt in die Position „0“ zurück. 2. MIKROWELLENFUNKTION Es gibt fünf Leistungseinstellungen: HOCH: 100% Leistung (Schnellkochen) M.Hoch: 80% Leistung (normales Kochen) Med: 55% Leistung (langsames Garen) M.
Seite 9
- Lebensmittel müssen in einem Behältnis sein 3) Wählen Sie die gewünschte Leistungsstufe 4) Stellen Sie den Timer ein Wenn die gewünschte Zeit weniger als 10 Minuten beträgt, drehen Sie den Leistungsknopf auf über 10 Minuten und kehren Sie dann zur gewünschten Zeiteinstellung zurück.
Seite 10
Garzeitdauer Beginnen Sie mit dem Kochen mit einer kurzen Zeiteinstellung, prüfen Sie nach Ablauf der Zeit und erweitern Sie es entsprechend dem tatsächlichen Bedarf. Übermäßiges Kochen kann zu Rauch und Verbrennungen führen. Essen gleichmäßig kochen Lebensmittel wie Hühnchen, Hamburger oder Steak sollten während des Kochens einmal gewendet werden.
Seite 11
WARTUNGSSICHERHEIT Achtung: MIKROWELLENSTRAHLUNG 1. Warnung: In der Mikrowelle befindet sich Mikrowellenstrahlung und Hochspannung. Mit Ausnahme von Wartungstechnikern ist es strengstens untersagt, es selbst zu zerlegen, um Schäden am menschlichen Körper zu vermeiden. Nicht der Strahlung von Mikrowellengeneratoren oder anderen leitenden Mikrowellenenergiekomponenten aussetzen! Warnung: Wenn der Mikrowellenherd läuft, ist die Oberflächentemperatur sehr hoch!
Seite 13
IMPORTANT SAFEGUARDS WARNING: If the door or door seals are damaged, the oven must not be operated until it has been repaired by a trained person. WARNING: It is hazardous for anyone other than a trained person to carry out any service or repair operation, which involves the removal of any cover, which gives protection against exposure to microwave energy.
Seite 14
Warning: When the appliance is operated in the combination mode, children should only use the oven under adult supervision due to the temperatures generated. CAUTION: HOT SURFACE 13. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
Seite 15
or antenna as picture disturbance, or noise may occur. The distance should be more than 5m. 5. The appliance must be positioned so that the plug is accessible, and must ensure a good grounding in case leakage, ground loop can be formed to avoid electric shock.
Seite 16
WARNING Details how to clean surfaces in contact with food: After use wipe the waveguide cover with a damp cloth, followed by dry cloth to remove any food splashes and grease. Built -up grease may overheat and begin to cause smoke or catch fire. TIPS FOR CLEANING Details for cleaning door seals, cavity and adjacent parts: Exterior:...
Seite 17
it to balance when rotating 4) Rotating axis The glass turntable sits on the axis; the motor underneath it drives the turntable to rotate 5) Turntable The food sits on the turntable, its rotation during operation helps to cook food evenly CAUTION - Place the rotating ring first - Fit the turntable onto the rotating axis and make sure that it is geared in...
Seite 18
1. CLOCK SETTING The maximum setting is 35 minutes, there is a ringtone at the end, and the knob returns to the “0” position. 2. MICROWAVE FUNCTION There are five firepower files: HIGH: 100% power output (Quick cooking) M.High: 80% power output (Normal cooking) Med: 55% power output (Slow cooking) M.Low: 30% power output (Defrost food) LOW: 17% power output (Keep warm)
Seite 19
Heat-resistant ceramic: YES-Never use the ceramics which are decorated with metal rim or glazed Heat-resistant plastic: YES-Can not be used for long time microwave cooking Heat-resistant glass: YES Grill rack: NO Plastic film: YES-It should not be used when cooking meat or chops as the over-temperature may do damage to the film COOKING TIPS The following factors may affect the cooking result:...
Seite 20
When cooking food with high fat content, do not allow the plastic wrap come into contact with food as it may melt Microwave safe plastic cookware Some microwave safe plastic cookware might not be suitable for cooking foods with high fat and sugar content. Also, the preheating time specified in the dish instruction manual must not be exceeded.
Seite 21
Waste Management The symbol above and on the product means that the product is classed as Electrical or Electronic equipment and should not be disposed with other household or commercial waste at the end of its useful life. The Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive (2012/19/EU) has been put in place to recycle products using best available recovery and recycling techniques to minimise the impact on the environment, treat any hazardous substances and avoid the increasing...
Seite 22
Manuel d'instructions Four micro-onde Tension: 230V~ 50Hz Puissance: 700W...
Seite 23
GARANTIES IMPORTANTES AVERTISSEMENT: Si la porte ou les joints de porte sont endommagés, le four ne doit pas être utilisé tant qu'il n'a pas été réparé par une personne qualifiée. AVERTISSEMENT: Il est dangereux pour toute personne autre qu'une personne formée d'effectuer toute opération de maintenance ou de réparation, qui implique le retrait de tout couvercle, ce qui protège contre l'exposition à...
Seite 24
12. L'appareil ne doit pas être installé à une hauteur égale ou supérieure à 900 mm au-dessus du sol. Hauteur minimale d'espace libre nécessaire au-dessus de la surface supérieure du four: 100 mm. Avertissement: Lorsque l'appareil fonctionne en mode combiné, les enfants ne doivent utiliser le four que sous la surveillance d'un adulte en raison des températures générées.y use the oven under adult supervision due to the temperatures generated.
Seite 25
brûleur à gaz ou un réservoir d'eau. 3. Pour assurer une ventilation suffisante, la distance entre l'arrière du four à micro-ondes et le mur doit être d'au moins 10 cm, le côté du mur doit être d'au moins 5 cm, la distance libre au-dessus de la surface supérieure d'au moins 20 cm.
Seite 26
ré. Ne retirez pas le couvercle du guide d'ondes. e. Lorsque le four à micro-ondes a été utilisé pendant une longue période, il peut y avoir des odeurs étranges dans le four, les 3 méthodes suivantes peuvent les éliminer: 1) Placer plusieurs tranches de citron dans une tasse, puis chauffer à puissance micro élevée pendant 2-3 min.
Seite 27
INSTRUCTION DU PRODUIT Waveguide cover 1) Serrure de porte La porte du four à micro-ondes doit être correctement fermée pour qu'elle fonctionne 2) Fenêtre de visualisation Permettre à l'utilisateur de voir l'état de cuisson 3) Bague tournante Le plateau tournant en verre repose sur ses roues; il supporte le plateau tournant et l'aide à...
Seite 28
panneau de commande. AVERTISSEMENT Ne retirez jamais le couvercle du guide d'ondes FONCTIONNEMENT DU PANNEAU DE COMMANDE 1. RÉGLAGE DE L'HORLOGE Le réglage maximum est de 35 minutes, il y a une sonnerie à la fin et le bouton revient à la position «0». 2.
Seite 29
2) Placez les aliments sur le plateau tournant en verre et fermez la porte - La nourriture doit être contenue dans un ustensile 3) Sélectionnez le niveau de puissance souhaité 4) Réglez la minuterie Si la durée souhaitée est inférieure à 10 minutes, tournez le bouton de puissance de feu sur plus de 10 minutes, puis revenez au réglage de temps souhaité.
Seite 30
Durée du temps de cuisson Commencez la cuisson avec un réglage de courte durée, évaluez-le après son expiration et étendez-le en fonction des besoins réels. Une cuisson excessive peut entraîner de la fumée et des brûlures. Cuisson uniforme des aliments Les aliments tels que le poulet, le hamburger ou le steak doivent être retournés une fois pendant la cuisson.
Seite 31
GARANTIES DE SERVICE Attention: RAYONNEMENT MICRO-ONDES 1. Avertissement: il y a un rayonnement micro-ondes et une haute tension dans le micro-ondes. Sauf pour les techniciens de maintenance, il est strictement interdit de le démonter par vous-même pour éviter de nuire au corps humain.
Seite 32
Gebruiksaanwijzing Magnetron Spanning: 230V~ 50Hz Macht: 700W...
Seite 33
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN WAARSCHUWING: Als de deur of deurafdichtingen beschadigd zijn, mag de oven niet worden gebruikt totdat deze door een getraind persoon is gerepareerd. WAARSCHUWING: Het is gevaarlijk voor iemand anders dan een getraind persoon om onderhouds- of reparatiewerkzaamheden uit te voeren, waarbij een afdekking wordt verwijderd die bescherming biedt tegen blootstelling aan microgolfenergie.
Seite 34
11. Het apparaat mag niet worden gereinigd met een stoomreiniger. 12. Het apparaat mag niet hoger dan 900 mm boven de vloer worden geïnstalleerd. Minimale vrije hoogte nodig boven het bovenoppervlak van de oven: 100 mm. Waarschuwing: wanneer het apparaat in de combinatiemodus wordt gebruikt, mogen kinderen de oven alleen onder toezicht van volwassenen gebruiken vanwege de gegenereerde temperaturen.
Seite 35
3. Om voldoende ventilatie te garanderen, moet de afstand van de achterkant van de magnetron tot de muur ten minste 10 cm zijn, de zijkant tot de muur ten minste 5 cm, de vrije afstand boven het bovenoppervlak ten minste 20 cm. de afstand van de magnetron tot de grond moet minimaal 85 cm zijn.
Seite 36
1) Doe meerdere schijfjes citroen in een kopje en verwarm vervolgens 2-3 minuten met een hoge Micro Power. 2) Plaats een kopje rode thee in de oven en verwarm vervolgens met een hoog microvermogen. 3) Doe wat sinaasappelschil in de oven en verwarm ze vervolgens 1 minuut met een hoge Micro Power.
Seite 37
PRODUCT INSTRUCTIE Waveguide cover 1) Deurslot De deur van de magnetron moet goed gesloten zijn om te kunnen werken 2) Kijkvenster Laat de gebruiker de kookstatus zien 3) Roterende ring De glazen draaitafel zit op zijn wielen; het ondersteunt de draaitafel en helpt het te balanceren tijdens het draaien 4) Roterende as De glazen draaitafel bevindt zich op de as;...
Seite 38
8) Golfgeleiderdeksel Het bevindt zich in de magnetron, naast de wand van het bedieningspaneel. WAARSCHUWING Verwijder nooit de afdekking van de golfgeleider BEDIENING VAN HET BEDIENINGSPANEEL 1. KLOKINSTELLING De maximale instelling is 35 minuten, er is een beltoon aan het einde en de knop keert terug naar de positie “0”.
Seite 39
2) Plaats het voedsel op het glazen draaiplateau en sluit de deur - Voedsel moet in een keukengerei worden bewaard 3) Selecteer het gewenste vermogensniveau 4) Stel de timer in Als de gewenste tijd korter is dan 10 minuten, draai dan de vuurkrachtknop naar meer dan 10 minuten en keer dan terug naar de gewenste tijdinstelling.
Seite 40
Voedsel gelijkmatig koken Voedsel zoals kip, hamburger of steak moet tijdens het koken eenmaal worden omgedraaid. Afhankelijk van het soort voedsel, indien van toepassing, roer het van buiten naar het midden van de schotel tijdens het koken Sta tijd toe Laat het voedsel na het verstrijken van de tijd voldoende lang in de oven staan, hierdoor kan de kookcyclus worden voltooid en geleidelijk worden afgekoeld...
Seite 41
Waarschuwing: wanneer de magnetron in werking is, zal de oppervlaktetemperatuur erg hoog zijn! 2. Tijdens onderhoud hieronder vermelde onderdelen kunnen worden verwijderd en geven toegang tot potentialen boven 250V naar aarde. ● Magnetron ● Hoogspanningstransformator ● Hoogspanningscondensator ● Hoogspanningsdiode 3. De volgende omstandigheden kunnen leiden tot overmatige blootstelling aan de magnetron tijdens onderhoud.
Seite 43
WAŻNI OCHRONIARZE OSTRZEŻENIE: W przypadku uszkodzenia drzwi lub uszczelek drzwi piekarnika nie wolno uruchamiać, dopóki nie zostanie naprawiony przez przeszkoloną osobę. OSTRZEŻENIE: Przeprowadzanie jakiejkolwiek czynności serwisowej lub naprawczej przez osobę inną niż przeszkolony jest niebezpieczne, co wiąże się ze zdjęciem jakiejkolwiek osłony, która zapewnia ochronę przed narażeniem na działanie mikrofal.
Seite 44
10. Należy zachować ostrożność, aby nie przemieszczać stołu obrotowego podczas wyjmowania pojemników z urządzenia. 11. Urządzenia nie należy czyścić za pomocą odkurzacza parowego. 12. Nie wolno instalować urządzenia równego lub wyższego niż 900 mm nad podłogą. Minimalna wysokość niezbędnej wolnej przestrzeni nad górną...
Seite 45
2. Kuchenki mikrofalowe muszą być umieszczone w suchym i niekorozyjnym środowisku, z dala od ciepła i wilgoci, takich jak palnik gazowy lub zbiornik na wodę. 3. Aby zapewnić wystarczającą wentylację, odległość tyłu kuchenki mikrofalowej od ściany powinna wynosić co najmniej 10 cm, bok do ściany powinien wynosić...
Seite 46
mi. Gdy kuchenka mikrofalowa jest używana przez długi czas, mogą pojawić się dziwne zapachy w piekarniku, następujące 3 metody można się ich pozbyć: 1) Umieść kilka plasterków cytryny w filiżance, a następnie podgrzewaj z wysoką mocą Micro przez 2-3 minuty. 2) Umieść...
Seite 47
INSTRUKCJA PRODUKTU Waveguide cover 1) Zamek drzwi Drzwiczki kuchenki mikrofalowej muszą być odpowiednio zamknięte, aby mogły działać 2) Okno podglądu Pozwól użytkownikowi zobaczyć status gotowania 3) Pierścień obrotowy Szklany talerz obrotowy stoi na kołach; obsługuje talerz obrotowy i pomaga go wyważyć podczas obracania 4) Oś...
Seite 48
DZIAŁANIE PANELU STERUJĄCEGO 1. USTAWIANIE ZEGARA Maksymalne ustawienie wynosi 35 minut, na końcu jest dzwonek, a pokrętło powraca do pozycji „0”. 2. FUNKCJA MIKROFALOWA Istnieje pięć plików siły ognia: WYSOKA: 100% mocy wyjściowej (szybkie gotowanie) M.Wysoka: 80% mocy wyjściowej (normalne gotowanie) Med: 55% mocy wyjściowej (powolne gotowanie) M.Low: 30% mocy wyjściowej (rozmrażanie żywności) LOW: 17% mocy wyjściowej (Keep warm)
Seite 49
4) Ustaw zegar Jeśli żądany czas jest krótszy niż 10 minut, obróć pokrętło siły ognia do pozycji powyżej 10 minut, a następnie z powrotem do żądanego ustawienia czasu. 5) Po ustawieniu żądanego czasu rozpocznie się gotowanie. Jeśli konieczne jest zatrzymanie między nimi, wystarczy otworzyć drzwiczki w dowolnym momencie i zamknąć...
Seite 50
Równomierne gotowanie Potrawy takie jak kurczak, hamburger lub stek powinny zostać obrócone podczas gotowania. W zależności od rodzaju żywności, jeśli ma to zastosowanie, wymieszaj ją od zewnątrz do środka naczynia raz lub dwa razy podczas gotowania Odczekaj czas odstania Po upływie czasu gotowania pozostaw jedzenie w piekarniku na odpowiedni czas, co pozwoli mu zakończyć...
Seite 51
Ostrzeżenie: Gdy kuchenka mikrofalowa pracuje, temperatura powierzchni będzie bardzo wysoka! 2. Podczas serwisowania wymienionych poniżej części można usunąć i zapewnić dostęp do potencjałów powyżej 250 V uziemienia. ● Magnetron ● Transformator wysokiego napięcia ● Kondensator wysokiego napięcia ● Dioda wysokiego napięcia 3.
Seite 52
Manual de instrucciones Horno microondas Voltaje: 230V~ 50Hz Poder: 700W...
Seite 53
CONSIDERACIONES IMPORTANTES ADVERTENCIA: Si la puerta o los sellos de la puerta están dañados, el horno no debe funcionar hasta que lo haya reparado una persona capacitada. ADVERTENCIA: es peligroso para cualquier persona que no sea una persona capacitada llevar a cabo cualquier operación de servicio o reparación, lo que implica la eliminación de cualquier cubierta, que brinda protección contra la exposición a la energía de microondas.
Seite 54
12. El aparato no debe instalarse a una altura igual o superior a 900 mm sobre el piso. Altura mínima de espacio libre necesaria sobre la superficie superior del horno: 100 mm. Advertencia: cuando el aparato funciona en modo combinado, los niños solo deben usar el horno bajo la supervisión de un adulto debido a las temperaturas generadas.
Seite 55
de la pared debe ser de al menos 5 cm, la distancia libre por encima de la superficie superior de al menos 20 cm. La distancia del microondas al suelo debe ser de al menos 85 cm. 4. La posición del horno debe ser tal que esté lejos del televisor, la radio o la antena, ya que pueden producirse alteraciones en la imagen o ruido.
Seite 56
3 métodos pueden eliminarlos: 1) Coloque varias rodajas de limón en una taza, luego caliente con Micro Power alto durante 2-3 minutos. 2) Coloque una taza de té rojo en el horno, luego caliente con alta potencia micro. 3) Coloque un poco de cáscara de naranja en el horno y luego caliéntelos con Micro Power alto durante 1 minuto.
Seite 57
INSTRUCCION DEL PRODUCTO Waveguide cover 1) cerradura de puerta La puerta del horno microondas debe estar bien cerrada para que funcione 2) Ventana de visualización Permitir al usuario ver el estado de cocción 3) anillo giratorio El plato giratorio de vidrio se asienta sobre sus ruedas; soporta el plato giratorio y lo ayuda a equilibrarse al girar 4) eje giratorio El plato giratorio de vidrio se asienta sobre el eje;...
Seite 58
ADVERTENCIA Nunca quite la cubierta de la guía de ondas OPERACIÓN DEL PANEL DE CONTROL 1. CONFIGURACIÓN DEL RELOJ La configuración máxima es de 35 minutos, hay un tono de llamada al final y la perilla vuelve a la posición "0". 2.
Seite 59
2) Coloque la comida en el plato giratorio de vidrio y cierre la puerta - Los alimentos deben estar contenidos en un utensilio 3) Seleccione el nivel de potencia deseado 4) Configurar el temporizador Si el tiempo deseado es inferior a 10 minutos, gire la perilla de potencia de fuego a una posición de más de 10 minutos y luego vuelva a la configuración de tiempo deseada.
Seite 60
que se agote el tiempo y extiéndalo según la necesidad real. Cocinar en exceso puede provocar humo y quemaduras. Cocinar comida de manera uniforme Los alimentos como el pollo, la hamburguesa o el bistec deben girarse una vez durante la cocción. Dependiendo del tipo de alimento, si corresponde, revuélvalo del exterior al centro del plato una o dos veces durante la cocción.
Seite 61
humano. ¡No exponer a la radiación de generadores de microondas u otros componentes de energía de microondas conducidos! Advertencia: cuando el horno de microondas está funcionando, ¡la temperatura de la superficie será muy alta! 2. Durante el servicio a continuación, las piezas listadas pueden ser removidas y dar acceso a potenciales por encima de 250V a tierra.