Seite 2
Anleitung LE-EH 2440 SPK 7 17.10.2003 8:49 Uhr Seite 2 ¸ µ...
Seite 3
Anleitung LE-EH 2440 SPK 7 17.10.2003 8:49 Uhr Seite 3...
Seite 4
Anleitung LE-EH 2440 SPK 7 17.10.2003 8:49 Uhr Seite 4 1. Wichtige Hinweise wenn Zünd- oder Schaltschlüssel oder Zünd- kerzenstecker oder Netzstecker abgezogen sind, vorgenommen werden. Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig Die mitgelieferten Schutzeinrichtungen (z.B. durch und beachten Sie deren Hinweise. Machen Sie Auswurfeinrichtung) müssen verwendet werden.
Seite 5
Anleitung LE-EH 2440 SPK 7 17.10.2003 8:49 Uhr Seite 5 Ursache suchen. Starkes Vibrieren ist in der Regel ein Hinweis auf eine Störung. ACHTUNG! Die Schutzvorrichtung ist für Ihre Sicherheit und die Sicherheit anderer, sowie Für die Instandhaltung nur Original-Ersatzteile für ein korrektes Funktionieren der Maschine verwenden.
Seite 6
Anleitung LE-EH 2440 SPK 7 17.10.2003 8:49 Uhr Seite 6 Gewicht: 25 kg aufsetzen (Bild 02a) und mit drei Schrauben be- festigen (Bild 08 / Pos. A). Die Betriebsart S6 (40%) bezeichnet ein Belastungs- 7. Inbetriebnahme profil, das 4 min Belastung und 6 min Leerlauf an- nimmt.
Seite 7
Anleitung LE-EH 2440 SPK 7 17.10.2003 8:49 Uhr Seite 7 den Stecker abgezogen zu haben. lange Lebensdauer. Nach beendeter Arbeit nehmen Sie den Füll- 7.5 Messerwechsel trichter ab und reinigen Sie den Innenraum. Ab- lagerungen an den inneren Metallteilen mit einer Tragen Sie immer feste Arbeitshandschuhe.
Seite 8
Anleitung LE-EH 2440 SPK 7 17.10.2003 8:49 Uhr Seite 8 1. Important information Additional Safety information Please read the directions for use carefully and The shredder must be assembled correctly before observe the information provided. It is important to it is put into operation. consult these instructions in order to acquaint Examine the shredder each time before you use it.
Seite 9
Anleitung LE-EH 2440 SPK 7 17.10.2003 8:49 Uhr Seite 9 electrician. damaged. Examine the grass trimmer for signs of wear or 3. Important! Read the operating instructions and follow the warnings and safety damage each time before you use it and after any collisions.
Seite 10
Anleitung LE-EH 2440 SPK 7 17.10.2003 8:49 Uhr Seite 10 2a/Item 1). the On switch. Collecting the shredded material 7.4 SAFETY INTERLOCK A container can be placed underneath the ejector The apparatus is fitted with a safety switch on the opening to catch the shredded material.
Seite 11
Anleitung LE-EH 2440 SPK 7 17.10.2003 8:49 Uhr Seite 11 pile-ups. Do not cover the vent slots. 8. Care and maintenance Caution! Interrupt the power supply by pulling the plug out of the socket-outlet before you carry out any checks or maintenance work on the machine. Clean the machine regularly.
Seite 12
Anleitung LE-EH 2440 SPK 7 17.10.2003 8:49 Uhr Seite 12 1. Remarques importantes uniquement lorsque la clé d’allumage, de contact, la cosse de bougie d’allumage ou la fiche secteur sont retirées. Veuillez lire consciencieusement ce mode d’emploi Les dispositifs de protection fournis (par ex. le jusqu’au bout et en respecter les consignes.
Seite 13
Anleitung LE-EH 2440 SPK 7 17.10.2003 8:49 Uhr Seite 13 Après l’emploi, retirez la fiche de la prise de nécessaires. courant et vérifiez que l’appareil ne présente pas N’utilisez jamais de pièces de rechange ou de détériorations. d’accessoires n’étant pas prévus par le fabricant Utilisez l’appareil uniquement selon les ni recommandés.
Seite 14
Anleitung LE-EH 2440 SPK 7 17.10.2003 8:49 Uhr Seite 14 marche à vide. Max. en fonction de la nature du 7. Mise en service matériau à hacher. 7.1 FREIN DE SECURITE 4. Description de l’appareil (figure 2a / 2b) Le moteur électrique est muni d’un frein de sécurité et s’arrête (la rolation des lames s’arrête en conséquen-ce) dans les 5 secondes qui suivent la 1 entonnoir de remplissage...
Seite 15
Anleitung LE-EH 2440 SPK 7 17.10.2003 8:49 Uhr Seite 15 7.5 LAMES Nettoyez régulièrement l’appareil. Vous en assurerez ainsi la bonne capacité de fonctionnement et une Portez toujours des gants de traval robustes. longue durée de vie. Les lames (Fig. 9-10) du plateau porte-lames sont Après avoir terminé...
Seite 16
Anleitung LE-EH 2440 SPK 7 17.10.2003 8:49 Uhr Seite 16 1. Avvertenze importanti protezione devono essere svolti solo a motore spento e solo se la chiavetta d’accensione o di commutazione oppure il connettore della candela Leggete attentamente le istruzioni per l’uso ed d’accensione o la spina di alimentazione siano osservatene le avvertenze.
Seite 17
Anleitung LE-EH 2440 SPK 7 17.10.2003 8:49 Uhr Seite 17 libere da sporco. Le forti vibrazioni indicano di solito un guasto. Dopo l’utilizzo staccate la spina dalla presa di corrente e controllate che l’attrezzo non abbia Attenzione: dopo avere spento il motore, le lame subito danni.
Seite 18
Anleitung LE-EH 2440 SPK 7 17.10.2003 8:49 Uhr Seite 18 4. Descrizione dell’apparecchio lame) entro 5 secondi dallo spegnimento dell’interruttore. (Fig. 2a / 2b) 7.2 Protezione da sovraccarico (salvamotore) 1 Tramoggia di riempimento 2 Tramoggia di alimentazione Se il motore viene sottoposto per un certo tempo a 3 Carcassa motore con piastra motore sovraccarico, interviene il salvamotore (Fig.
Seite 19
Anleitung LE-EH 2440 SPK 7 17.10.2003 8:49 Uhr Seite 19 ROTAZIONE E SOSTITUZIONE DELLE LAME Durante il lavoro tenete libere le fessure di (Fig. 9-10) areazione. Consigliamo che queste operazioni vengano Pulire il corpo e le parti in plastica con un leggero ettettuate da centri di assistenza specializzati.
Seite 20
Anleitung LE-EH 2440 SPK 7 17.10.2003 8:49 Uhr Seite 20 1. Fontos tudnivalók védőberendezéseket (pl. kidobószerkezetet) használni kell. Kérjük, gondosan olvassa el ezt a használati Általános biztonságtechnikai tudnivalók utasítást és vegye figyelembe a tudnivalókat. Ennek a használati utasításnak a segítségével ismerje meg a gépet, a helyes használatot valamint a Üzembe helyezés előtt a komposztaprító...
Seite 21
Anleitung LE-EH 2440 SPK 7 17.10.2003 8:49 Uhr Seite 21 Ha nem veszi figyelembe ezt az előírást, akkor ez A gép üzembe helyezése előtt és valamilyen – függetlenül attól, hogy ezáltal egy potenciális nekicsapódás után, ellenőrizze kopás vagy veszélyforrás is keletkezik - a garanciaigény rongálódás végett a komposztaprító...
Seite 22
Anleitung LE-EH 2440 SPK 7 17.10.2003 8:49 Uhr Seite 22 S6 üzemmód (40 %) egy olyan terhelési profilt jelent, 7. Üzembe helyezés amely 4 perces terhelést és 6 perces üresjáratot feltételez. Max. függ az aprítandó anyag 7.1 Motorfék tulajdonságától. Az elektromos motor motorfékkel van ellátva, mely a 4.
Seite 23
Anleitung LE-EH 2440 SPK 7 17.10.2003 8:49 Uhr Seite 23 7.5 Késcsere Az elvégzett munka után vegye le a töltőtölcsért és tisztítsa meg a belső részt. A lerakódásokat a Viseljen mindig tartós munkakesztyűt. belső fém alkatrészeken kefével kell eltávolítani. A késtartó tárcsa kései (9.-10. ábra) kicserélhetők. A töltőtölcsér felhelyezésekor ügyeljen arra, Ha ki kell cserélni a késeket, akkor minőségi és hogy a biztonsági kapcsoló...
Seite 24
Anleitung LE-EH 2440 SPK 7 17.10.2003 8:49 Uhr Seite 24 EG Konformitätserklärung ® EC Declaration of Conformity Déclaration de Conformité CE EC ¢‹ÏˆÛË ÂÚÈ Ù˘ ·ÓÙ·fiÎÚÈÛ˘ EC Conformiteitsverklaring Dichiarazione di conformità CE Declaracion CE de Conformidad EC Overensstemmelseserklæring Declaração de conformidade CE EU prohlášení...
Seite 25
Anleitung LE-EH 2440 SPK 7 17.10.2003 8:49 Uhr Seite 25 GARANTIEURKUNDE Wir gewähren Ihnen zwei Jahre Garantie gemäß nachstehenden Ausschluß: Die Garantiezeit bezieht sich nicht auf natürliche Ab- Bedingungen. Die Garantiezeit beginnt jeweils mit dem Tag der nutzung oder Transportschäden, ferner nicht auf Schäden, die in- Lieferung, der durch Kaufbeleg, wie Rechnung, Lieferschein oder folge Nichtbeachtung der Montageanleitung und nicht norm- deren Kopie, nachzuweisen ist.
Seite 26
Anleitung LE-EH 2440 SPK 7 17.10.2003 8:49 Uhr Seite 26 WARRANTY CERTIFICATE GARANTIEURKUNDE The guarantee period begins on the sales date Die Garantiezeit beginnt mit dem Tag des Kaufes and is valid for 2 years. und beträgt 2 Jahre. Responsibility is assumed for faulty construction Die Gewährleistung erfolgt für mangelhafte or material or funcitional defects.
Seite 27
Anleitung LE-EH 2440 SPK 7 17.10.2003 8:49 Uhr Seite 27...
Seite 28
Ul. Miedzyleska 2-6 D-94405 Landau/Isar PL-50-554 Wroclaw Tel. (0190) 145 048, Fax (0 99 51) 2610 u. 5250 Tel. 071 3346508, Fax 071 3346503 Hans Einhell Österreich Gesellschaft m.b.H. Einhell Hungaria Ltd. Mühlgasse 1 Vajda Peter u. 12 A-2353 Guntramsdorf H 1089 Budapest Tel.