Seite 2
HEINE EN200 ® DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO SVENSKA NEDERLANDS DANSK NORSK SUOMI PORTUGUÊS MED 113066 2016-11-25...
Seite 3
Das Gerät darf nur an der auf dem Typenschild des Netzteils angegebenen Netzspannung betrieben werden. - Schieben Sie den Primäradapter auf das Steckernetzteil bis es einrastet. - Schließen Sie das Gerät mit dem Steckernetzteil an das Netz an, die grüne Kontrollanzeige am EN200 leuchtet. 3/44...
Seite 4
Die beschriebenen Maßnahmen zum Reinigen und Desinfizieren ersetzen nicht die jeweils für den Betrieb gültigen Vorschriften. HEINE Optotechnik gibt nur die in dieser Gebrauchsanweisung genannten Mittel und Verfahren frei. Die Reinigung und Desinfektion ist nur von einer Person mit ausreichender hygienischer Sachkompetenz durchzuführen.
Seite 5
Wartung Der EN200 und das Netzteil sind wartungsfrei. Für das HEINE Produkt EN200 schreiben wir als Hersteller keine sicherheitstechnische Kontrolle (STK) gemäß MPBetreibV, § 6 Sicherheitstechnische Kontrollen, Bezug Anlage 1 vor. Die zu erwartende Betriebslebensdauer der HEINE EN200 beträgt 5 Jahre.
Seite 6
HEINE. Connect the HEINE USB cord and run the cable via the housing canal to the outside on the left or right hand side. To do so, press the cable into the clamping hubs, which act as strain relief.
Seite 7
The handles are activated by adjusting the brightness or by placing the handle back and taking it off the unit again. The setting up and operation of the HEINE instrument heads are described in a separate instruction of use. Hygienic Reprocessing Instructions on hygienic reprocessing must be adhered to, based on national standards, laws and guidelines.
Seite 8
Maintenance The EN200 and the power supply are maintenance free. We as manufacturer do not stipulate a safety inspection in accordance with § 6 Medical Device Operator Ordinance (MPBetreibV), ref. attachment 1, for the HEINE product EN200. The expected operational life of the HEINE EN200 is 5 years.
Seite 9
Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic emissions The device is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the device should assure that it is used in such environment. Emission test Compliance Electromagnetic environment – Guidelines RF emissions Group 1 The device uses RF energy only for its internal function.
Seite 10
Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity The device is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the device should assure that it is used in such environment. Immunity test IEC 60601 test level Compliance level Electromagnetic environment Guidelines Conducted RF 3 Veff...
Seite 11
Technical specification Environmental conditions +10 °C to +35 °C for operation 10 % to 75 % rel. humidity 700 hPa to 1060 hPa Environmental conditions +5 °C to +45 °C for storage 45 % to 80 % rel. humidity 500 hPa to 1060 hPa Environmental conditions -20 °C to +50 °C for transport...
Seite 12
Erläuterung der verwendeten Symbole Auf dem Gerät bzw. der Verpackung finden sich folgende Symbole: Explanation of utilized symbols The following symbols are used on the device or on the packaging: Explication des symboles utilisés Les symboles suivants figurent sur l’appareil ou sur l’emballage : Explicación de los símbolos utilizados Sobre el aparato o sobre el embalaje se encuentran los siguientes símbolos: Spiegazione dei simboli utilizzati...
Seite 13
Seriennummer Serial number Numéro de série Número de serie Numero di serie Seriennummer Seriennummer Serienummer Serienummer Sarjanumero Número de série Hersteller Manufacturer Fabricant Fabricante Produttore Tillverkare Fabrikant Producent Produsent Valmistaja Fabricante Herstelldatum Date of manufacture Date de fabrication Fecha de fabricación Data di produzione Tillverkningsdatum Productiedatum...
Seite 14
Zulässiger Temperaturbereich in °C für Lagerung und Transport Temperature limits in °C for storage and transport Plage de température admise en °C pour le stockage et le transport Rango de temperatura permitida en °C para almacenar y transportar el producto Temperatura ammessa in °C per conservazione e trasporto Tillåtet temperaturintervall i °C för lagring och transport Toegestane temperaturen in °C voor opslag en transport...
Seite 15
Wechselstrom (AC) Alternating current (AC) Courant alternatif (CA) Corriente alterna (CA) Corrente alternata (AC) Växelström (AC) Wisselstroom (AC) Vekselstrøm (AC) Vekselstrøm (AC) Vaihtovirta (AC) Corrente alternada (CA) Vorsicht Bruchgefahr! Fragile, handle with care! Fragile ! Manipuler avec soin Atención. Frágil. Attenzione: pericolo di rottura! Försiktigt! Risk för brott Voorzichtig, kans op breuk!
Seite 16
Gebrauchsanweisung verbindlich befolgen. (Hintergrundfarbe: blau, Vordergrundfarbe: weiß) Follow instructions for use! (Background color: blue, foreground color: white.) Suivre le mode d’emploi. (Couleur de fond : bleu ; couleur du premier plan : blanc) Seguir obligatoriamente las instrucciones de uso. (Color de fondo: azul, color de primer plano: blanco) Attenersi obbligatoriamente alle istruzioni per l’uso.
Seite 17
Skala Helligkeitsintensität Brightness intensity scale Échelle d’intensité de luminosité Escala de intensidad luminosa Scala intensità luminosa Skala ljusstyrkans intensitet Schaalverdeling voor het instellen van de helderheid Skala for lysstyrkeintensitet Skala lysstyrkeintensitet Kirkkausasteikko Escala da intensidade de luminosidade Verriegelung Lock mechanism Verrouillage/Déverrouillage Bloqueo/Desbloqueo Bloccaggio/sbloccaggio...