Herunterladen Diese Seite drucken

Quality Heating DSZF 120 Bedienungsanleitung

Doppelelektroboiler mit digitaler steuerung

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

QH dual elektrische boiler 120/150 Liter

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Quality Heating DSZF 120

  • Seite 1 QH dual elektrische boiler 120/150 Liter...
  • Seite 2 Inhoud Algemene opmerkingen ....................3 Voorzorgsmaatregelen ....................3 Functies ........................4 Technische parameters ....................4 Dementie tabel ......................4 Specificatieparameter ..................... 4 Algemene schets ..................... 5 Veiligheidsaccessoires ....................5 Paklijst ........................6 Installatie specificatie ....................6 Installatievoorbereiding ................... 6 Installatie bediening ....................7 Opmerkingen ......................
  • Seite 3 Algemene opmerkingen • Lees alle instructies voordat u deze boiler installeert en gebruikt. • Bewaar deze handleiding goed voor toekomstig gebruik. • Alleen gekwalificeerde elektriciens mogen deze boiler instaleren, bij verkeerde installatie zal de garantie vervallen. • Hoge warmwatertemperatuur kan ernstige brandwonden veroorzaken, zorg er voor dat het water wordt gemengd met koud water.
  • Seite 4 Functies • Veiligheid Deze serie elektrische boilers wordt geproduceerd met geïmporteerde elektrische thermocomponenten, deze eersteklas, speciale extra dikke roestvrijstalen buis zonder gaten, deze buis heeft een hoge anti-corrosie laag. De boiler bezit over Multi-beveiligingsinstellingen, zoals oververhittingsbeveiliging, overdrukbeveiliging, droog-verbrandingsbeveiliging, anti-terug stroom beveiliging en bescherming tegen elektrische lekkage om de veiligheid te waarborgen.
  • Seite 5 Algemene schets Veiligheidsaccessoires • Veiligheidsklep De boiler is uitgerust met een veiligheidsklep (overdrukventiel). Het is normaal dat er uit het drukregelingsgat water druppelt als de boiler aan het verwarmen is, het water in de tank zet uit tijdens het verwarmen er zal er water druppelen om overdruk tegen te gaan.
  • Seite 6 Indien verkeerde installatie zal de garantie vervallen. • Oververhittingsbeveiliging Dit product is uitgerust met een niet-zelfresetbare oververhittingsbeveiliging. Wanneer het temperatuurregelsysteem van de elektrische boiler niet meer onder controle is, of andere storingen de watertemperatuur doen stijgen, zal de oververhittingsbeveiliging bij het bereiken van de ingestelde temperatuur onmiddellijk de stroom uitschakelen en stoppen met verwarmen.
  • Seite 7 moet worden gecontroleerd door visuele inspectie en speciale meetapparatuur (fasemeter, testpen, aardingsweerstandsmeter, enz.) om er zeker van te zijn dat de stroomdraad en de nuldraad correct zijn geïnstalleerd en op betrouwbare wijze zijn geaard. Controleer zorgvuldig of de capaciteit van de elektrische energiemeter, de bedrading en de aparte vaste contactdoos voldoen aan de vereisten van de elektrische boiler.
  • Seite 8 bovenstaande tabel. Aan de rechterkant van de elektrische boiler moet meer dan 500mm ruimte worden vrijgehouden voor onderhoud. 5) Steek de haakuitzetbout in het gat, draai hem vast en draai de haak omhoog. 6) Til de elektrische boiler op, lijn de twee vierkanten gaten van de twee muurhangers uit met de haken ban de twee haakuitzetbouten en controleer of de haakuitzetbouten stevig vast zitten om er zeker van te zijn dat de elektrische boiler stevig geïnstalleerd is.
  • Seite 9 Opmerkingen 1. De veiligheidsklep (originele fabrieksidentificatie 0.8MPa) moet worden geïnstalleerd op de waterinlaatverbinding (zoals getoond in Fig. 3), moet Teflon tape worden opgewonden om afdichting te garanderen. De richting van de pijl moet overeenkomen met de stroomrichting van de waterinlaat van de elektrische boiler (zie Fig. 3).
  • Seite 10 2. De waterleiding die op de elektrische waterverwarmer is aangesloten, moet bestand zijn tegen een druk van 0,8 MPa en een temperatuur van meer dan 100 °C, en de verbinding moet worden omwikkeld met Teflon om de afdichting te garanderen. 3.
  • Seite 11 5) Elektrische warmwatertoestel moet werken volgens de gebruiksmethode in deze handleiding en alle prestatie-indexen moeten overeenkomen met handleiding. Gebruikshandleiding Opmerkingen Als je de boiler voor het eerst gebruikt of nadat je de tank hebt leeggemaakt en daarna weer gebruikt, moet je de tank can de boiler eerst met water vullen. De methode is: open de waterinlaatklep, trek de hendel van de watermengklep omhoog en draai deze rechtsom naar de zone voor hoge Tempratuur, dat wil zeggen begin water in de binnentank te spuiten.
  • Seite 12 1200W 131 min 2000W 78 min 800W 315 min 1200W 210 min 2000W 126 min Opmerkingen: LET OP! Water boven de 50˚C kan brandwonden veroorzaken, pas zelf de temperatuur aan. Wanneer u de boiler gebruikt na het legen, zorg er voor dat de boiler eerst geheel gevuld is voor uw de stroom inschakelt om droogverbranding te voorkomen.
  • Seite 13 5. Als de waterstroom van de douche niet soepel is, kan dit worden veroorzaakt door een interne verstopping. Verwijder de douche om de verstopping te verwijderen. Elektrische schematische diagram Onderhoud Om de levensduur te verlengen en ervoor te zorgen dat de boiler altijd zeer efficiënt werkt, kunnen professionals de elektrische boiler op de volgende manieren onderhouden: 1.
  • Seite 14 Probleemoplossingen Probleem Verschijnsel Storingsoorzaak Oplossing 1. Apparaat lekt Stop met gebruiken, haal Indicatie Elektriciteits- de stekker uit het lampje 1 2. Elektrisch omgeving stopcontact en bel met een brand lekt elektrisch gekwalificeerd elektricien 1. De boiler is niet 1. Steek de stekker in het gekoppeld aan de stroom stopcontact 2.
  • Seite 15 2. Wacht tot de waterdruk 2. lage waterdruk verhoogt Komt geen 3. inlaatwaterklep dicht 3. draai de inlaatklep open water uit de 4. Controleer en neem kraan 4. Gewrichten contact op met een geblokkeerd gekwalificeerd loodgieter Inlaat- of Leidingverbindings- Neem contact op met een uitlaatleiding problemen gekwalificeerd loodgieter...
  • Seite 16 QH dual electric boiler with digital controls...
  • Seite 18 Contents General remarks......................19 Precautionary measures .................... 19 Functions........................20 Technical parameters ....................20 Dementia table ...................... 20 Specification parameter ..................20 General sketch ...................... 22 Safety accessories ....................22 Packing list........................ 23 Installation specification ................... 23 Installation preparation ..................23 Installation operation .....................
  • Seite 19 General remarks • Read all instructions before installing and using this water heater. • Please keep this manual for future reference. • Only qualified electricians may install this boiler, incorrect installation will void the warranty. • High hot water temperature can cause serious burns, make sure the water is mixed with cold water.
  • Seite 20 Functions • Safety This series of electric water heaters is produced with imported electric thermo components, this first-class special extra-thick stainless steel tube without holes, this tube has high anti-corrosion layer. The boiler has Multi-safety settings, such as overheating protection, overpressure protection, dry-scalding protection, anti-backflow protection and electrical leakage protection to ensure safety.
  • Seite 22 General sketch 2: Hot water outlet 3: Cold water inlet 4: temperature knob 5: Plug Safety accessories • Safety valve The boiler is equipped with a safety valve (overpressure valve). It is normal for water to drip from the pressure control hole when the boiler is heating, the water in the tank expands during heating and water will drip to prevent overpressure.
  • Seite 23 • Overheating protection This product is equipped with a non- self- resetting overheating protection. When the temperature control system of the electric boiler is out of control, or other malfunctions cause the water temperature to rise, the overheating protection device will immediately turn off the power and stop heating when the set temperature is reached.
  • Seite 24 manometer. If the water pressure is higher than 0.8MPa, a pressure reducing valve must be installed on the supply pipe. 5) Help users choose the installation place of electric water heaters: Avoid the place where flammable gas leaks or the environment with strong corrosive gas. Avoid places where strong electric and magnetic fields act directly.
  • Seite 25 4) Determine the mounting position of the electric boiler, avoiding the reinforcement and pipeline in the wall, and drill two holes with a diameter of 16mm and a depth of 19mm in the solid wall with an impact drill. The two holes must be on the same horizontal line and the distance can be seen in the table above.
  • Seite 26 Comments 1. The safety valve (original factory identification 0.8MPa) must be installed on the water inlet connection (as shown in Fig. must be wound to ensure Teflon tape sealing. The direction of the arrow should correspond to the flow direction of the water inlet of the electric boiler (see Fig.
  • Seite 27 Continued installation operation 8) If users want multi-channel water supply, they can connect the water pipe according to the figure 4. 9) After confirming that the ratings of electricity meters, wires, switch sockets and fuses in the power system meet the energy consumption requirements of this product, connect a separate socket in a suitable place to supply power to the electric boiler (Fig.
  • Seite 28 Fig 6 Settings and controls 1. Connect the boiler to the power supply, turn on the on/ off button . The heating indicator light will come on, and the boiler will start heating. 2. If you want to adjust the temperature, you can do so using the bottom dial. Turning clockwise increases the temperature and turning counterclockwise decreases the temperature.
  • Seite 29 Comments: NB! Water above 50˚C can cause burns, adjust the temperature yourself. When using the boiler after emptying, make sure that the boiler is completely filled before switching on the power to prevent dry burning. Drainage and cleaning 1. Turn off the power supply and close the water inlet valve before draining the sewage. 2.
  • Seite 30 Electrical schematic diagram...
  • Seite 31 Maintenance To extend its service life and ensure that the water heater always works very efficiently, professionals can maintain the electric water heater in the following ways: 1. Clean the heating elements regularly (depending on local water quality) and remove limescale deposits stuck to the heating elements;...
  • Seite 32 2. Indicator light line is 2. Contact customer service 1. Temperature set too 1. Reduce the set Water too Indicator light high temperature 2. temperature sensor 2. Replace the defective temperature sensor 1. Water supply clogged 1. Check the water supply 2.
  • Seite 33 QH- Doppelelektroboiler mit digitaler Steuerung...
  • Seite 35 Inhalt Allgemeine Bemerkungen ..................36 Vorsichtsmaßnahmen ....................36 Funktionen ........................ 37 technische Parameter ....................37 Demenztisch ......................37 Spezifikationsparameter ..................37 Allgemeine Skizze ....................39 Sicherheitszubehör ....................39 Packliste ........................40 Installationsspezifikation ................... 40 Installationsvorbereitung ..................40 Installationsvorgang ....................41 Kommentare ......................
  • Seite 36 Allgemeine Bemerkungen • Lesen Sie alle Anweisungen, bevor Sie diesen Warmwasserbereiter installieren und verwenden. • Bitte bewahren Sie dieses Handbuch zum späteren Nachschlagen auf. • Nur qualifizierte Elektriker dürfen diesen Heizkessel installieren. Eine falsche Installation führt zum Erlöschen der Garantie. •...
  • Seite 37 Funktionen • Sicherheit Diese Serie elektrischer Warmwasserbereiter wird mit importierten elektrischen Thermokomponenten hergestellt, diesem erstklassigen, speziellen, extra dicken Edelstahlrohr ohne Löcher, dieses Rohr verfügt über eine hohe Korrosionsschutzschicht. Um die Sicherheit zu gewährleisten, verfügt der Kessel über mehrere Sicherheitseinstellungen wie Überhitzungsschutz, Überdruckschutz, Trockenverbrühungsschutz, Rückflussschutz und Stromauslaufschutz.
  • Seite 39 Allgemeine Skizze 2: Warmwasserauslass 3: Kaltwasserzulauf 4: Temperaturknopf 5: Stecker Sicherheitszubehör • Sicherheitsventil Der Kessel ist mit einem Sicherheitsventil (Überdruckventil) ausgestattet. Druckkontrollöffnung tropft . Das Wasser im Tank dehnt sich beim Heizen aus und es tropft Wasser, um einen Überdruck zu vermeiden.
  • Seite 40 Das Sicherheitsventil muss nach unten gerichtet eingebaut werden, mit der Druckkontrollöffnung nach unten und ohne Verstopfungen und Knicke im Auslasshub. Bei unsachgemäßer Installation erlischt die Garantie. • Überhitzungsschutz Dieses Produkt ist mit einem nicht selbstrückstellenden Überhitzungsschutz ausgestattet. Wenn das Temperaturregelsystem des Elektroboilers außer Kontrolle gerät oder andere Störungen zu einem Anstieg der Wassertemperatur führen, schaltet der Überhitzungsschutz den Strom sofort ab und stoppt die Heizung, wenn die eingestellte Temperatur erreicht ist.
  • Seite 41 Messgeräte (Phasenmesser, Prüfspitze , Erdungswiderstandsmesser usw.) überprüft werden, um sicherzustellen, dass der stromführende Draht und der Neutralleiter korrekt und zuverlässig installiert sind geerdet. Überprüfen Sie sorgfältig, ob die Kapazität des Stromzählers, die Verkabelung und die separate feste Steckdose den Anforderungen des Elektrokessels entsprechen. Überprüfen Sie den Wasserdruck des Leitungswassers mit einem Manometer.
  • Seite 42 4) Bestimmen Sie die Montageposition des Elektrokessels unter Vermeidung von Bewehrungen und Rohrleitungen in der Wand und bohren Sie mit einer Schlagbohrmaschine zwei Löcher mit einem Durchmesser von 16 mm und einer Tiefe von 19 mm in die massive Wand. Die beiden Löcher müssen auf derselben horizontalen Linie liegen und der Abstand ist in der Tabelle oben ersichtlich.
  • Seite 43 Kommentare 1. Das Sicherheitsventil (ursprüngliche Werkskennzeichnung 0,8 MPa) muss am Wassereinlassanschluss installiert werden (wie in Abb. 3 gezeigt), muss Teflonband umwickelt werden, um die Abdichtung zu gewährleisten. Die Pfeilrichtung sollte der Fließrichtung des Wasserzulaufs des Elektroboilers entsprechen (siehe Abb. 3). Die Netzdichtung sollte am Kaltwassereinlass des Sicherheitsventils installiert werden und der Ablaufschlauch...
  • Seite 44 diesen Vorgang durchführen) und prüfen Sie, ob das Sicherheitsventil blockiert ist (ob Wasser abfließt). Bei Blockierung wenden Sie sich bitte an die Wartungsabteilung. Fortsetzung des Installationsvorgangs 8) Wenn Benutzer eine Mehrkanal-Wasserversorgung wünschen, können sie die Wasserleitung gemäß Abbildung 4 anschließen. 9) Nachdem Sie sich vergewissert haben, dass die Nennwerte der Stromzähler, Kabel, Schaltsteckdosen und Sicherungen im Stromnetz den Energieverbrauchsanforderungen dieses Produkts entsprechen, schließen Sie eine...
  • Seite 45 Warmwasserbereiters mit Wasser füllen. Die Methode ist: Öffnen Sie das Wassereinlassventil, ziehen Sie den Griff des Wassermischventils nach oben und drehen Sie es im Uhrzeigersinn in die Hochtemperaturzone, d. h. beginnen Sie mit dem Sprühen von Wasser in den Innentank. Wenn der Warmwasserauslauf bis zum Bauch reicht, ist der Tank mit Wasser gefüllt.
  • Seite 46 Kommentare: ACHTUNG! Wasser über 50 °C kann zu Verbrennungen führen. Passen Sie die Temperatur selbst an. Wenn Sie den Kessel nach dem Entleeren benutzen, stellen Sie sicher, dass der Kessel vollständig gefüllt ist, bevor Sie den Strom einschalten, um ein Trockenbrennen zu verhindern.
  • Seite 47 5. Wenn der Wasserfluss in der Dusche nicht gleichmäßig ist, kann dies an einer internen Verstopfung liegen. Entfernen Sie die Dusche, um die Verstopfung zu beseitigen. Elektrischer Schaltplan Wartung Um die Lebensdauer zu verlängern und sicherzustellen, dass der Warmwasserbereiter immer sehr effizient arbeitet, können Profis den elektrischen Warmwasserbereiter auf folgende Arten warten: 1.
  • Seite 48 Problemlösungen Problem Phänomen Fehlerursache Lösung 1. Gerät ist undicht Hören Sie auf, das Gerät zu benutzen, ziehen Sie Kontrollleuchte 2. In der elektrischen Stromleck den Netzstecker und rufen 1 leuchtet Umgebung treten Sie einen qualifizierten elektrische Lecks auf Elektriker 1. Der Heizkessel ist 1.
  • Seite 49 2. Temperatursensor 2. Tauschen Sie den defekt Temperatursensor aus 1. Wasserversorgung 1. Überprüfen Sie die verstopft Wasserversorgung 2. Niedriger 2. Warten Sie, bis der Es kommt Wasserdruck Wasserdruck ansteigt kein Wasser Kontrollleuchte 3. Wassereinlassventil 3. Öffnen Sie das aus dem geschlossen Einlassventil Wasserhahn...

Diese Anleitung auch für:

Dszf 150