Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Quick Start Guide
Упатство за брз почеток
Guide de démarrage rapide
Ръководство за бърз старт
Schnellstartanleitung
Stručná úvodní příručka
Guida rapida
Stručná úvodná príručka
Guía de inicio rápido
Gyors útmutató
Guia de início rápido
Kratko uputstvo
Snelstartgids
Vodič za brzi početak rada
Οδηγός γρήγορης έναρξης
Vodnik za hiter začetek
Skrócona instrukcja obsługi
Snabbstartsguide
Īsa pamācība
Pika-aloitusopas
Sparčiosios paleisties vadovas
Hurtigstartguide
Kiirjuhend
Hurtigstartveiledning
Ghid de pornire rapidă
Короткий посібник користувача
Краткое руководство пользователя
Akıllı Saat Hızlı Kullanım Kılavuzu
VLI-B29

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Huawei VLI-B29

  • Seite 1 Vodič za brzi početak rada Οδηγός γρήγορης έναρξης Vodnik za hiter začetek Skrócona instrukcja obsługi Snabbstartsguide Īsa pamācība Pika-aloitusopas Sparčiosios paleisties vadovas Hurtigstartguide Kiirjuhend Hurtigstartveiledning Ghid de pornire rapidă Короткий посібник користувача Краткое руководство пользователя Akıllı Saat Hızlı Kullanım Kılavuzu VLI-B29...
  • Seite 3 Contents English............2 Македонски..........90 Français européen........8 Български.............95 Deutsch..........15 Čeština............102 Italiano...........21 Slovenčina..........108 Español..........27 Magyar............113 Português..........34 Srpski............120 Nederlands..........40 Hrvatski............125 Ελληνικά..........46 Slovenščina..........130 Polski.............53 Svenska............135 Latviešu..........61 Suomi............140 Lietuvių..........66 Dansk............144 Eesti............71 Norsk............149 Română..........75 Українська...........154 Русский..........84 Türkçe............160...
  • Seite 4 Huawei Health Huawei Health Huawei Health...
  • Seite 5 1. Press and hold the Up button or charge the device to power it on. 2. Use your phone to scan the QR code on the first page, or search for "Huawei Health" in AppGallery or on consumer.huawei.com to download the Huawei Health app.
  • Seite 6 • Do not attempt to replace the battery yourself — you may damage the battery, which could cause overheating, fire, and injury. The built-in battery in your device should be serviced by Huawei or an authorised service provider.
  • Seite 7 • Please consult your doctor and the device manufacturer to determine if operation of your device may interfere with the operation of your medical device. • Pacemaker manufacturers recommend that a minimum distance of 15 cm be maintained between a device and a pacemaker to prevent potential interference with the pacemaker. If using a pacemaker, hold the device on the side opposite the pacemaker and do not carry the device in your front pocket.
  • Seite 8 • Ensure that the power adapter meets the requirements of IEC/EN 62368-1 and has been tested and approved according to national or local standards. • To prevent damage to your device's parts or internal circuits, do not use it in dusty, smoky, damp or dirty environments or near magnetic fields.
  • Seite 9 UK regulatory conformance Hereby, Huawei Device Co., Ltd. declares that this device VLI-B29 is in compliance with the relevant statutory instruments in the UK. The full text of the declaration of conformity is available at the...
  • Seite 10 Security and Telecommunications Infrastructure (Security Requirements for Relevant Connectable Products) Regulations 2023. The full text of the PSTI Statement of Compliance is available at the following website: https://consumer.huawei.com/certification. RF exposure requirements As recommended by international guidelines, the device is designed to comply with the limits established by the market that the device will be placed on.
  • Seite 11 1. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton Haut ou chargez l'appareil pour l'allumer. 2. Utilisez votre téléphone pour scanner le QR code sur la première page, ou recherchez "Huawei Health" dans AppGallery ou sur consumer.huawei.com pour télécharger l'application Huawei Health.
  • Seite 12 Détonateurs et zones de dynamitage Éteignez votre téléphone portable ou vos appareils sans fil lorsque vous vous trouvez dans une zone de dynamitage ou dans un endroit où sont présentes des affiches exigeant l'extinction des « radios émetteurs-récepteurs » ou des « dispositifs électroniques » afin d'éviter toute interférence avec les opérations de dynamitage.
  • Seite 13 La batterie intégrée de votre appareil doit être entretenue par Huawei ou un fournisseur de services autorisé. • L'utilisation de ce produit par des enfants ou sa mise en contact avec eux doit se faire sous la surveillance d'un adulte.
  • Seite 14 avec ce dernier. Les personnes portant un stimulateur cardiaque doivent utiliser l'appareil du côté opposé au stimulateur et ne pas transporter l'appareil dans une poche avant. • Ce produit n'est pas conçu pour être un dispositif médical et il n'est pas destiné à diagnostiquer, traiter, guérir ou prévenir quelque maladie que ce soit.
  • Seite 15 n'utilisez pas ce dernier dans des environnements poussiéreux, enfumés, humides ou sales, ou à proximité de champs magnétiques. • AVERTISSEMENT: L’appareil contient une pile bouton ou de petite taille. N’avalez pas la pile, car elle représente un risque de brûlure chimique. •...
  • Seite 16 à protéger la santé humaine et l'environnement. Pour en savoir plus sur les lieux de collecte et la manière de mettre au rebut vos déchets électriques et électroniques, contactez les autorités locales, votre détaillant ou le service des ordures ménagères, ou rendez-vous sur le site https://consumer.huawei.com/en/.
  • Seite 17 Conformité réglementaire UE Huawei Device Co., Ltd. Déclare par la présente que cet appareil VLI-B29 est conforme aux directives suivantes: RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE et les informations les plus récentes sur les accessoires et les logiciels sont disponibles à...
  • Seite 18 119 kHz à 10 m, 135 kHz-140 kHz: 42 dBμA/m à 10 m, 140 kHz-148 kHz: 37,7 dBμA/m à 10 m. Deutsch Lade dir vor dem Gebrauch des Geräts die neueste Kurzanleitung unter https://consumer.huawei.com/de/support/ herunter und lies dir diese durch. Richte dein Gerät ein 1. Halte die obere Taste gedrückt oder lade das Gerät auf, um es einzuschalten.
  • Seite 19 „Huawei Health“, um die App Huawei Health herunterzuladen. 3. Öffne die Huawei Health App, gehe zum Bildschirm für Geräte, wähle die Geräte aus, die du hinzufügen möchtest, und befolge die Bildschirmanweisungen, um die Kopplung abzuschließen. Sprengkapseln und -gebiete Schalte dein Mobiltelefon in Umgebungen aus, in denen Sprengarbeiten durchgeführt werden oder...
  • Seite 20 • Versuche nicht, den Akku selbst auszutauschen. Du beschädigst möglicherweise den Akku, was zu Überhitzung, Feuer und Verletzung führen kann. Der in deinem Gerät eingebaute Akku sollte von Huawei oder einem autorisierten Serviceanbieter gewartet werden. • Kinder sollten während des Umgangs mit diesem Produkt von erwachsenen Personen beaufsichtigt werden.
  • Seite 21 einem Gerät und einem Herzschrittmacher einzuhalten, um potenzielle Störungen des Herzschrittmachers zu vermeiden. Falls du einen Herzschrittmacher trägst, halte das Gerät auf der entgegengesetzten Seite des Herzschrittmachers und trage es nicht in der Vordertasche. • Dieses Produkt wurde nicht als medizinisches Gerät entwickelt und dient nicht zu Diagnose-, Behandlungs-, Heilungs- oder Vorbeugungszwecken jeglicher Krankheiten.
  • Seite 22 nationalen oder lokalen Normen getestet und zugelassen wurde. • Um Schäden an den Teilen oder internen Stromkreisläufen deines Geräts zu vermeiden, verwende es nicht in staubigen, rauchigen, feuchten oder verschmutzten Umgebungen oder in der Nähe von magnetischen Feldern. • WARNUNG: Dieses Gerät enthält einen Münz-, Knopf- oder kleinförmigen Zellakku. Verschlucke den Akku nicht, da dies zu chemischen Verbrennungen führen kann.
  • Seite 23 Hausmüllentsorgungsdienst oder besuche die Website https://consumer.huawei.com/en/. Einhaltung von EU-Bestimmungen Huawei Device Co., Ltd. erklärt hiermit, dass dieses Gerät VLI-B29 die folgende Richtlinie erfüllt: Funkanlagen-Richtlinie 2014/53/EU, RoHS-Richtlinie 2011/65/EU. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung und aktuelle Informationen zu Zubehör und Software sind unter folgender Internetadresse verfügbar: https://consumer.huawei.com/certification.
  • Seite 24 des Zielmarkts einhält. Für die Länder, die für Gewebe von über 10 Gramm den SAR-Grenzwert von 2,0 W/kg (Kopf) und 4,0 W/kg (Gliedmaßen) festlegen. Wenn das Gerät am Handgelenk und in einem Abstand von 1,0 cm zum Gesicht getragen wird, entspricht es den RF-Spezifikationen. Höchster berichteter SAR-Wert: Kopf SAR: 0.02 W/kg;...
  • Seite 25 1. Tieni premuto il Tasto Su o carica il dispositivo per accenderlo. 2. Utilizza il tuo telefono per scansionare il codice QR nella prima pagina o cerca "Huawei Health" in AppGallery o sul sito Web consumer.huawei.com per scaricare l'app Huawei Health.
  • Seite 26 La batteria integrata nel dispositivo deve essere riparata da Huawei o da un fornitore di servizi autorizzato. • È consigliata la supervisione di un adulto nel caso in cui il prodotto fosse utilizzato o maneggiato...
  • Seite 27 da bambini. • Consultare il proprio medico e il produttore del dispositivo per determinare se il funzionamento di tale dispositivo può interferire con quello dell'apparecchio medico. • I produttori di pacemaker consigliano di mantenere una distanza minima di 15 cm tra il dispositivo e il pacemaker per evitare potenziali interferenze.
  • Seite 28 attivarla prima di entrare a bordo del velivolo. • Accertarsi che l'alimentatore soddisfi i requisiti specificati dalla norma IEC/EN 62368-1 e che sia stato collaudato e approvato in conformità degli standard nazionali o locali. • Per evitare danni a componenti del proprio dispositivo o ai circuiti interni, non utilizzarlo in ambienti polverosi, fumosi, umidi o sporchi o vicino a campi magnetici.
  • Seite 29 Web https://consumer.huawei.com/en/. Conformità alla normativa UE Con la presente, Huawei Device Co., Ltd. dichiara che questo dispositivo VLI-B29 è conforme alla seguente Direttiva: RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU. Il testo completo della dichiarazione di conformità dell'Unione europea (UE) e le informazioni più...
  • Seite 30 10 dB/dec oltre 119 kHz a 10 m, 135 kHz-140 kHz: 42 dBμA/m a 10 m, 140 kHz-148 kHz: 37,7 dBμA/m a 10 m. Español Antes de usar el dispositivo, revise y descargue la Guía de inicio rápido más reciente en https://consumer.huawei.com/es/support/.
  • Seite 31 1. Mantén pulsado el botón de arriba o carga el dispositivo para encenderlo. 2. Usa el teléfono para escanear el código QR en la primera página o busca “Huawei Health” en AppGallery o en consumer.huawei.com para descargar la aplicación Huawei Health.
  • Seite 32 • No intentes reemplazar la batería por tu cuenta, ya que esto podría dañarla y provocar incendios, sobrecalentamiento o lesiones. Huawei o un operador autorizado de servicios debería realizar el mantenimiento de la batería integrada del dispositivo.
  • Seite 33 • Se recomienda la supervisión de un adulto si los niños utilizan el producto o están en contacto con este. • Consulte con el médico y con el fabricante del dispositivo para saber si el funcionamiento del dispositivo puede interferir en el funcionamiento de su dispositivo médico. •...
  • Seite 34 compañías aéreas. Consulte al personal de la compañía aérea acerca del uso de dispositivos inalámbricos a bordo. Si su dispositivo cuenta con un “modo vuelo”, debe habilitarlo antes de embarcar. • Asegúrate de que el adaptador de alimentación cumpla los requisitos de la norma IEC/EN 62368-1, de que se haya sometido a prueba y de que se haya aprobado de conformidad con los estándares nacionales o locales.
  • Seite 35 Cumplimiento de las normas de la Unión Europea Por el presente documento, Huawei Device Co., Ltd. declara que este dispositivo VLI-B29 cumple con las siguientes Directivas: RED 2014/53/UE, RoHS 2011/65/UE. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE y la información más reciente sobre...
  • Seite 36 Requisitos sobre exposición a la radiofrecuencia Tal y como recomiendan las guías internacionales, el dispositivo ha sido diseñado para cumplir con los límites establecidos por el mercado en el que se lanzará el dispositivo. Para los países que adoptan el límite SAR de 2,0 W/kg (cabeza) y 4,0 W/kg (extremidades) sobre 10 gramos de tejido.
  • Seite 37 "Huawei Health" na AppGallery ou em consumer.huawei.com para transferir a aplicação Huawei Health. 3. Abra a aplicação Huawei Health, aceda ao ecrã dos dispositivos, escolha os dispositivos a adicionar e siga as instruções no ecrã para concluir o emparelhamento. Áreas e dispositivos de detonação Desligue o seu telemóvel ou dispositivo sem fios quando se encontrar numa área de detonação ou...
  • Seite 38 Em locais com ambientes potencialmente explosivos, respeite todos os avisos afixados para desligar os dispositivos sem fios, tais como o telefone ou outro equipamento de rádio. As áreas com ambientes potencialmente explosivos, que incluem áreas de abastecimento de combustível, por baixo do convés dos navios, instalações de armazenamento ou transferência de produtos químicos ou combustível, áreas onde o ar contenha produtos químicos ou partículas, tais como grãos, poeiras, ou pós metálicos.
  • Seite 39 A pilha incorporada no seu dispositivo deverá ser reparada pela Huawei ou por um fornecedor de serviços autorizado. • A supervisão de um adulto é aconselhada se este produto for utilizado por crianças ou se estas entrarem em contacto com o produto.
  • Seite 40 • Desligue o seu dispositivo sem fios quando isso lhe for pedido em hospitais, clínicas ou centros de saúde. Estes pedidos foram concebidos para evitar possíveis interferências com equipamento médico sensível. • Desligue o dispositivo sem fios sempre que lhe for pedido pelos funcionários do aeroporto ou da companhia aérea.
  • Seite 41 Para mais informações, contacte as autoridades locais, um distribuidor local ou um serviço de eliminação de lixo doméstico ou visite o site https://consumer.huawei.com/en/. Conformidade regulamentar UE Pelo presente, a Huawei Device Co., Ltd. declara que este dispositivo VLI-B29 está em...
  • Seite 42 O texto integral da declaração de conformidade da UE e as informações mais recentes sobre acessórios e software encontram-se disponíveis no seguinte endereço de Internet: https://consumer.huawei.com/certification. Requisitos de exposição RF Conforme recomendado pelas diretrizes internacionais, o dispositivo foi concebido de modo a cumprir os limites estabelecidos pelo mercado de colocação do produto.
  • Seite 43 1. Houd de bovenste knop ingedrukt of laad het apparaat op om hem aan te zetten. 2. Gebruik uw telefoon om de QR-code op de eerste pagina te scannen of zoek naar 'Huawei Health' in de AppGallery of op consumer.huawei.com om de Huawei Health-app te downloaden.
  • Seite 44 in gebieden waar aangegeven is dat “tweewegradio's” of “elektronische apparaten” moeten worden uitgeschakeld om interferentie met explosieactiviteiten te voorkomen. Benzinestations en explosieve atmosferen Geef op alle locaties met mogelijke explosieve atmosferen gehoor aan alle borden waarop u wordt gevraagd om uw draadloze apparaten uit te schakelen, zoals uw telefoon of andere radioapparatuur. Gebieden met mogelijk explosieve atmosferen zijn onder meer gebieden waar wordt getankt, het benedendek op een boot, plaatsen waar de overdracht van brandstof of chemische producten plaatsvindt of opslagplaatsen van brandstof of chemische producten, gebieden waar de lucht...
  • Seite 45 • Probeer de batterij niet zelf te vervangen. U kunt hierdoor de batterij beschadigen, wat kan leiden tot oververhitting, brand of letsel. De ingebouwde batterij in uw apparaat moet worden onderhouden door Huawei of een geautoriseerde serviceprovider. • Toezicht door volwassenen wordt geadviseerd als kinderen dit product gebruiken of ermee in contact komen.
  • Seite 46 persoonlijke referentie worden gebruikt. Als u tijdens het dragen van het apparaat huidirritatie ondervindt, moet u het meteen afdoen en een arts raadplegen. • Schakel uw draadloze apparaat uit als u hierom wordt gevraagd in ziekenhuizen, klinieken of gezondheidscentra. Deze verzoeken zijn bedoeld om mogelijke storing met gevoelige medische apparatuur te voorkomen.
  • Seite 47 • Als de munt-, knoop- of kleine celbatterij wordt doorgeslikt, kan dit in slechts 2 uur ernstige inwendige brandwonden veroorzaken en tot de dood leiden. • Houd nieuwe en gebruikte batterijen uit de buurt van kinderen. Als het batterijvak niet goed sluit, stop dan met het gebruik van het product en houd het uit de buurt van kinderen.
  • Seite 48 Naleving van Europese regelgeving Hierbij verklaart Huawei Device Co., Ltd. dat dit apparaat VLI-B29 voldoet aan de volgende richtlijnen: RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring en de meest recente informatie over accessoires en software zijn beschikbaar op het volgende internetadres: https://consumer.huawei.com/certification.
  • Seite 49 2. Χρησιμοποιήστε το τηλέφωνό σας για να σαρώσετε τον κωδικό QR στην πρώτη σελίδα, ή κάντε αναζήτηση για την εφαρμογή «Huawei Health» στο AppGallery ή στη σελίδα consumer.huawei.com για να κάνετε λήψη της εφαρμογής Huawei Health. 3. Ανοίξτε την εφαρμογή Huawei Health, μεταβείτε στην οθόνη των συσκευών, επιλέξτε τις συσκευές...
  • Seite 50 που θέλετε να προσθέσετε και ακολουθήστε τις οδηγίες στην οθόνη για να ολοκληρώσετε την αντιστοίχιση. Περιοχές εξόρυξης Απενεργοποιείτε το κινητό τηλέφωνο ή την ασύρματη συσκευή όταν βρίσκεστε σε περιοχή εξόρυξης ή σε περιοχές όπου υπάρχει σήμανση απενεργοποίησης «αμφίδρομων ραδιοτηλεφωνικών συσκευών» ή «ηλεκτρονικών συσκευών» για την αποφυγή παρεμβολών με τις εργασίες πυροκρότησης.
  • Seite 51 να προκαλέσει διαρροή, υπερθέρμανση, πυρκαγιά, ακόμα και έκρηξη. • Μην επιχειρήσετε να αντικαταστήσετε εσείς την μπαταρία. Μπορεί να προκαλέσετε ζημιά στην μπαταρία με αποτέλεσμα υπερθέρμανση, πυρκαγιά και τραυματισμό. Η Huawei ή ένας εξουσιοδοτημένος πάροχος υπηρεσιών πρέπει να αναλαμβάνει τη συντήρηση της...
  • Seite 52 • Συμβουλευτείτε τον γιατρό σας και τον κατασκευαστή της συσκευής για να προσδιορίσετε αν η λειτουργία της συσκευής σας ενδέχεται να προκαλεί παρεμβολές στη λειτουργία της ιατρικής συσκευής σας. • Οι κατασκευαστές βηματοδοτών συνιστούν να τηρείται ελάχιστη απόσταση 15 cm μεταξύ μιας συσκευής...
  • Seite 53 • Απενεργοποιείτε την ασύρματη συσκευή σας όποτε σας ζητείται από το προσωπικό του αεροδρομίου ή των αερογραμμών. Φροντίστε να συμβουλεύεστε το προσωπικό των αερογραμμών σχετικά με τη χρήση ασύρματων συσκευών όταν βρίσκεστε σε αεροσκάφος και, αν η συσκευή σας διαθέτει «λειτουργία πτήσης», πρέπει να την ενεργοποιείτε πριν από την επιβίβαση...
  • Seite 54 ηλεκτρονικού εξοπλισμού (ΗΗΕ) ανακυκλώνονται και υποβάλλονται σε επεξεργασία με τρόπο που διατηρεί τα πολύτιμα υλικά και προστατεύει την ανθρώπινη υγεία και το περιβάλλον. Για περισσότερες πληροφορίες, επικοινωνήστε με τις τοπικές αρχές, τον μεταπωλητή ή την υπηρεσία απόρριψης οικιακών απορριμμάτων ή επισκεφτείτε τον ιστότοπο https://consumer.huawei.com/en/.
  • Seite 55 Συμμόρφωση με τους κανόνες της ΕΕ Διά του παρόντος, η Huawei Device Co., Ltd. δηλώνει ότι η συγκεκριμένη συσκευή VLI-B29 συμμορφώνεται με την παρακάτω οδηγία: RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ και οι πιο πρόσφατες πληροφορίες σχετικά...
  • Seite 56 στα 10 m, 140 kHz-148 kHz: 37,7 dBμA/m στα 10 m. Polski Aby dowiedzieć się więcej o urządzeniu pobierz i przeczytaj najnowszą rozszerzonej instrukcji obsługi pod linkiem: https://consumer.huawei.com/pl/support/. Naciśnij i przytrzymaj przycisk, aby włączyć, wyłączyć lub ponownie uruchomić urządzenie. Urządzenie uruchomi się automatycznie po podlączeniu do ładowania.
  • Seite 57 2. Użyj telefonu, aby zeskanować kod QR na pierwszej stronie albo wyszukaj „Huawei Health” w AppGallery lub na stronie consumer.huawei.com w celu pobrania aplikacji Huawei Health. 3. Otwórz aplikację Huawei Health, przejdź na ekran urządzeń, wybierz urządzenia, które chcesz dodać, a następnie postępuj zgodnie z instrukcjami na ekranie, aby ukończyć parowanie.
  • Seite 58 Huawei lub u autoryzowanego usługodawcy. • Jeśli dzieci mają używać tego produktu lub mieć z nim kontakt, zalecamy nadzór osoby dorosłej. • Skonsultuj się z lekarzem i producentem urządzenia, aby ustalić, czy jego działanie może zakłócać pracę używanego przez Ciebie urządzenia medycznego.
  • Seite 59 personel linii lotniczej o możliwość używania urządzenia bezprzewodowego na pokładzie samolotu. Jeśli urządzenie może działać w „trybie samolotowym”, włącz ten tryb przed wejściem na pokład. • Upewnij się, że zasilacz spełnia wymagania normy IEC/EN 62368-1 oraz że został przetestowany i dopuszczony do użytkowania zgodnie z normami krajowymi lub lokalnymi. •...
  • Seite 60 środowiska naturalnego. Więcej informacji można uzyskać, kontaktując się z lokalnymi władzami, sprzedawcą urządzenia lub lokalnym przedsiębiorstwem utylizacji odpadów, albo odwiedzając witrynę https://consumer.huawei.com/pl/. Utylizacja i recykling odpadów Niniejszym informujemy, że głównym celem regulacji europejskich oraz ustawy z dnia 11 września 2015 r o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym jest ograniczenie ilości odpadów...
  • Seite 61 zużytego sprzętu oraz zwiększenie świadomości społecznej o jego szkodliwości dla środowiska naturalnego, na każdym etapie użytkowania sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Mając na uwadze powyższe należy wskazać, iż w powyższym procesie gospodarstwa domowe spełniają bardzo ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku, w tym recyklingu zużytego sprzętu.
  • Seite 62 Zgodność z przepisami UE Firma Huawei Device Co., Ltd. niniejszym deklaruje, że urządzenie VLI-B29 spełnia wymagania następujących dyrektyw: RED 2014/53/UE, RoHS 2011/65/UE. Pełną treść deklaracji zgodności z normami UE oraz aktualne informacje dotyczące akcesoriów i oprogramowania można uzyskać...
  • Seite 63 Zgodnie z międzynarodowymi wytycznymi urządzenie zostało zaprojektowane tak, aby spełniało limity obowiązujące na rynku, na który zostanie wprowadzone. Informacje dotyczące krajów, w których przyjęto wartość graniczną SAR na poziomie 2,0 W/kg (głowa) i 4,0 W/kg w uśrednieniu na 10 gramów tkanki. Urządzenie jest zgodne ze specyfikacjami dotyczącymi emisji fal radiowych, gdy jest noszone na nadgarstku i znajduje się...
  • Seite 64 Ierīces iestatīšana 1. Nospiediet un turiet nospiestu Augšējo pogu vai uzlādējiet ierīci, lai to ieslēgtu. 2. Ar telefonu noskenējiet QR kodu pirmajā lapā vai meklējiet "Huawei Health" lietotnē AppGallery vai vietnē consumer.huawei.com, lai lejupielādētu Huawei Health lietotni. 3. Atveriet lietotni Huawei Health, pārejiet uz ierīču ekrānu, izvēlieties ierīces, kuras vēlaties pievienot, un izpildiet ekrānā...
  • Seite 65 • Nemēģiniet pats nomainīt akumulatoru — tā var sabojāt bateriju, kas var izraisīt pārkaršanu, aizdegšanos un traumas. Ierīcē iebūvētā akumulatora apkope ir jāveic uzņēmumam Huawei vai pilnvarotam servisa pakalpojumu sniedzējam. • Pieaugušajiem ieteicams uzraudzīt bērnus, kuri lieto šo izstrādājumu vai nonāk saskarē ar to.
  • Seite 66 • Izslēdziet savu bezvadu ierīci, kad tas tiek prasīts slimnīcās, klīnikās vai veselības aprūpes iestādēs. Šīs prasības ir paredzētas iespējamu traucējumu novēršanai ar jutīgu medicīnisko aprīkojumu. • Izslēdziet savu bezvadu ierīci, kad to prasa lidostas vai aviosabiedrības personāls. Konsultējieties ar aviosabiedrības personālu par bezvadu ierīču lietošanu lidmašīnā. Ja jūsu ierīcē ir pieejams “lidojuma režīms”, tam jābūt iespējotam pirms iekāpšanas lidmašīnā.
  • Seite 67 Atbilstība ES regulējumam Ar šo Huawei Device Co., Ltd. paziņo, ka šī ierīce VLI-B29 atbilst tālāk norādīto direktīvu prasībām: RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts, kā arī jaunākā informācija par piederumiem un...
  • Seite 68 šajā interneta adresē: https://consumer.huawei.com/certification. Prasības attiecībā uz RF iedarbību Saskaņā ar starptautiskajās vadlīnijās sniegtajiem ieteikumiem ierīce ir projektēta tā, lai tā atbilstu tajā tirgū noteiktajiem ierobežojumiem, kurā ierīce tiks piedāvāta. Valstīs, kurās ir ieviests SAR ierobežojums 2,0 W/kg (galvai) un 4,0 W/kg (ekstremitātēm) uz 10 gramiem audu.
  • Seite 69 2. Naudodamiesi telefonu nuskaitykite QR kodą pirmajame puslapyje arba ieškokite „Huawei Health“ skiltyje AppGallery arba adresu consumer.huawei.com, norėdami atsisiųsti Huawei Health programėlę. 3. Atidarykite programėlę Huawei Health, eikite į įrenginių langą, pasirinkite įrenginius, kuriuos norite pridėti, ir vadovaukitės ekrane pateikiamomis instrukcijomis, kad užbaigtumėte susiejimą. Naudojimas ir sauga •...
  • Seite 70 • Nebandykite patys keisti akumuliatoriaus, nes galite apgadinti akumuliatorių, šis gali perkaisti ir gali kilti gaisras arba kas nors gali susižaloti. Jūsų įrenginio įtaisytojo akumuliatoriaus priežiūros darbus turi atlikti tik „Huawei“ arba įgaliotasis priežiūros paslaugų teikėjas. • Vaikams naudojantis šiuo gaminiu (arba galint jį pasiekti) rekomenduojama suaugusiųjų priežiūra.
  • Seite 71 gydymo ar ligų prevencijos tikslais. Visus duomenis ir išmatuotus rodiklius reikėtų naudoti tik asmeniniais tikslais. Jei dėvint įrenginį sudirgs oda, nusiimkite jį ir pasitarkite su gydytoju. • Išjunkite belaidį įrenginį, kai to prašoma ligoninėse, klinikose ar sveikatos priežiūros įstaigose. Tokiais prašymais siekiama išvengti galimų jautrios medicinos įrangos veikimo trukdžių. •...
  • Seite 72 Daugiau informacijos gausite kreipęsi į savivaldybę, mažmenininką ar buitinių atliekų tvarkymo tarnybą, taip pat – apsilankę interneto svetainėje https://consumer.huawei.com/en/. Atitiktis ES reglamentams Šiuo dokumentu „Huawei Device Co., Ltd.“ pareiškia, kad įrenginys VLI-B29 atitinka direktyvas RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU.
  • Seite 73 Visą ES atitikties deklaracijos versiją ir naujausios informacijos apie priedus bei programinę įrangą rasite šioje svetainėje: https://consumer.huawei.com/certification. Reikalavimai dėl radijo dažnio poveikio Kaip rekomenduojama tarptautinėse rekomendacijose, įrenginys suprojektuotas laikytis apribojimų, kurie galioja įrenginio pardavimo rinkoje. Šalyse, kuriose pasirinkta SAR norma – 2,0 W/kg (galva) ir 4,0 W/kg (galūnės) 10 gramų kūno audinio.
  • Seite 74 2. Kasutage oma telefoni esimesel lehel oleva QR-koodi skannimiseks või otsige rakendust Huawei Health allalaadimiseks saidilt consumer.huawei.com või rakendusest AppGallery otsingusõna „Huawei Health“. 3. Avage rakendus Huawei Health, minge seadmete kuvale, valige seadmed, mida soovite lisada, ja järgige sidumise lõpuleviimiseks ekraanil kuvatavaid juhiseid. Kasutamine ja ohutus •...
  • Seite 75 • Ärge proovige akut ise vahetada. Te võite akut kahjustada, mis võib kaasa tuua ülekuumenemise, tulekahju või kehavigastused. Teie seadme sisseehitatud akut tohib hooldada ainult Huawei või volitatud teenusepakkuja. • Täiskasvanu järelevalve on soovitatav, kui tootega puutuvad kokku või seda kasutavad lapsed.
  • Seite 76 • Kui haiglates, kliinikutes või tervishoiuasutustes palutakse juhtmeta seade välja lülitada, tehke seda. Need reeglid on mõeldud häirete vältimiseks tundlikes meditsiiniseadmetes. • Lülitage oma juhtmeta seade välja lennujaama või -firma juhtiste järgi. Juhtmeta seadme lennuki pardal kasutamise osas konsulteerige lennufirma personaliga; kui teie seadmel on lennurežiim, tuleb see aktiveerida enne lennuki pardale minekut.
  • Seite 77 ühendust kohaliku omavalitsusasutuse, jaemüüja või olmejäätmeid käitleva ettevõttega või minge veebisaidile https://consumer.huawei.com/en/. EL-i õigusnormide järgimine Käesolevaga kinnitab Huawei Device Co., Ltd., et see seade VLI-B29 täidab järgmise direktiivi nõudeid: RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU. EL-i vastavusdeklaratsiooni täielik versioon ja viimane tarvikuid ning tarkvara puudutav teave on saadaval järgmisel internetiaadressil: https://consumer.huawei.com/certification.
  • Seite 78 üle 119 kHz 10 m juures; 135 kHz–140 kHz, 42 dBμA/m 10 m juures; 140 kHz–148 kHz, 37,7 dBμA/m 10 m juures. Română Înainte de utilizarea dispozitivului, revizuiți și descărcați cea mai recentă versiune a Ghidului de pornire rapidă de la https://consumer.huawei.com/ro/support/.
  • Seite 79 1. Apăsați și țineți apăsat butonul Sus sau încărcați dispozitivul pentru a-l porni. 2. Folosiți telefonul pentru a scana codul QR de pe prima pagină sau căutați „Huawei Health” în AppGallery sau pe consumer.huawei.com pentru a descărca aplicația Huawei Health.
  • Seite 80 • Nu încercați să înlocuiți pe cont propriu bateria. Puteți deteriora bateria, ceea ce poate cauza supraîncălzire, incendiu și vătămare. Bateria încorporată în dispozitiv trebuie reparată de Huawei sau de un furnizor de service autorizat.
  • Seite 81 poate deranja funcționarea dispozitivului dvs. medical. • Producătorii de stimulatoare cardiace recomandă să se păstreze o distanță minimă de 15 cm între un dispozitiv și stimulatorul cardiac, pentru a evita eventualele interferențe cu stimulatorul cardiac. Dacă folosiți un stimulator cardiac, păstrați dispozitivul în partea opusă față de stimulatorul cardiac și nu îl purtați în buzunarul de la piept.
  • Seite 82 • Asigurați-vă că adaptorul de alimentare respectă cerințele IEC/EN 62368-1 și că a fost testat și aprobat în conformitate cu standardele locale sau naționale. • Pentru a împiedica deteriorarea pieselor sau circuitelor interne ale dispozitivului dvs., nu îl utilizați în medii cu praf, fum, umede sau murdare sau în apropierea câmpurilor magnetice. •...
  • Seite 83 • Demontarea sau repararea dispozitivului la un magazin HUAWEI care nu este autorizat. • Expunerea dispozitivului la substanțe alcaline, cum ar fi săpun, sau apă cu săpun în timpul dușurilor sau băilor.
  • Seite 84 Vă rugăm să utilizați produsul în conformitate cu indicațiile din manualul produsului furnizat pe site- ul oficial HUAWEI sau cu cele din Ghidul de pornire rapidă care este livrat împreună cu produsul. Garanția legală de conformitate se anulează în cazul unei utilizări necorespunzătoare a produsului.
  • Seite 85 Conformitatea cu reglementările UE Prin prezenta, Huawei Device Co., Ltd. declară că dispozitivul VLI-B29 este în conformitate cu următoarele Directive: RED 2014/53/UE, RoHS 2011/65/UE. Textul complet al declarației de conformitate UE, precum și cele mai recente informații despre accesorii și software sunt disponibile la următoarea adresă...
  • Seite 86 După cum este recomandat în ghidurile internaționale, dispozitivul este conceput pentru a respecta limitele impuse pe piețele pe care este comercializat. Pentru țările care adoptă limita SAR de 2,0 W/kg (cap) și 4,0 W/kg (membre) pentru mai mult de 10 grame de țesut.
  • Seite 87 Настройте ваше устройство 1. Нажмите и удерживайте верхнюю кнопку или зарядите устройство, чтобы включить его. 2. Folosiți telefonul pentru a scana codul QR de pe prima pagină sau căutați „Huawei Health” în AppGallery sau pe consumer.huawei.com pentru a descărca aplicația Huawei Health.
  • Seite 88 • Не пытайтесь извлечь батарею самостоятельно. Повреждение батареи может привести к перегреву, воспламенению или травме. Обратитесь в авторизованный сервисный центр Huawei для замены встроенной батареи устройства. • Рекомендуется, чтобы дети использовали устройство только под присмотром взрослых. • Чтобы определить, не помешает ли устройство работе медицинского оборудования, проконсультируйтесь...
  • Seite 89 противоположной от кардиостимулятора стороны и не храните устройство в нагрудном кармане. • Этот продукт разработан не как медицинское устройство, не предназначен для диагностики, мониторинга, лечения или предотвращения заболеваний. Все данные и результаты измерений могут быть использованы только для справки. Если во время ношения устройства...
  • Seite 90 • Во избежание повреждения компонентов или внутренних схем устройства не используйте устройство в пыльной, дымной, влажной или грязной среде или рядом с предметами, генерирующими магнитные поля. • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В устройстве установлена батарея монетного, кнопочного или таблеточного типа. Не глотайте батарею, так как это может привести к химическим...
  • Seite 91 уничтожения бытовых отходов или магазин розничной торговли, в котором было приобретено устройство, либо посетите веб-сайт https://consumer.huawei.com/en/. Декларация соответствия ЕС Компания Huawei Device Co., Ltd. настоящим заявляет, что устройство VLI-B29 отвечает основным требованиям и соответствующим положениям следующих директив: RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU.
  • Seite 92 Радиочастотное излучение Данное устройство сконструировано в соответствии с международными директивами по предельному уровню излучения, установленному рынком реализации продукта. Для стран, в которых принят удельный коэффициент поглощения 2,0 Вт/кг (для головы) и 4,0 Вт/кг (для рук и ног) на 10 граммов тканей. Данное устройство отвечает требованиям по...
  • Seite 93 за „Huawei Health“ во AppGallery или на consumer.huawei.com за да ја преземете апликацијата Huawei Health. 3. Отворете ја апликацијата Huawei Health, одете до екранот за уреди, изберете ги уредите што сакате да ги додадете и следете ги упатствата на екранот за да завршите спарувањето.
  • Seite 94 а тоа може да предизвика прегревање, пожар и повреда. Сервисирањето на вградената батерија во вашиот уред треба да го врши Huawei или овластен давател на услуги. • Се препорачува надзор од возрасно лице ако овој производ го користат деца или...
  • Seite 95 помеѓу уредот и пејсмејкерот за да се спречи потенцијална интерференција со пејсмејкерот. Ако користите пејсмејкер, држете го уредот од спротивната страна на пејсмејкерот и не носете го уредот во предниот џеб. • Овој производ не е дизајниран да биде медицински уред и не е наменет за дијагностицирање, третман, лекување...
  • Seite 96 • За да спречите оштетување на деловите од уредот или внатрешните електрични кола, не користете го во прашлива, зачадена, влажна или нечиста околина или во близина на магнетни полиња. • ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Овој уред има мала батерија во вид на паричка или копче. Не...
  • Seite 97 посетете ја веб-локацијата https://consumer.huawei.com/en/. Почитување на правните одредби на ЕУ Со овој документ, Huawei Device Co., Ltd. изјавува дека овој уред VLI-B29 е во согласност со следниве Директиви: RED 2014/53/ЕУ, RoHS 2011/65/ЕУ. Целиот текст на Декларацијата за усогласеност на ЕУ и најновите информации за додатоци и...
  • Seite 98 за 10 dB/dec над 119 kHz на 10 m, 135 kHz-140 kHz: 42 dBμA/m на 10 m, 140 kHz-148 kHz: 37,7dBμA/m на 10 m. Български Преди да използвате устройството, прегледайте и изтеглете най- актуалното Ръководство за бърз старт на https://consumer.huawei.com/bg/support/.
  • Seite 99 „Huawei Health“ в AppGallery или на consumer.huawei.com, за да изтеглите приложението „Huawei Health“. 3. Отворете приложението Huawei Health отидете на екрана за устройства, изберете уството, което искате да добавите, и следвайте инструкциите на екрана, за да завършите сдвояването. Употреба и безопасност...
  • Seite 100 • Не правете опити сами да смените батерията, тъй като можете да я повредите и това да доведе до прегряване, пожар и нараняване. Вградената батерия в устройството Ви трябва да бъде обслужвана от Huawei или оторизиран сервизен доставчик. • Препоръчително е, когато деца боравят с продукта, това да става под наблюдението на...
  • Seite 101 • Когато се намирате в болница, клинично или здравно заведение, при поискване от персонала изключвайте устройството. Това е с цел да се предотвратят евентуални смущения в чувствителното медицинско оборудване. • Изключвайте безжичното си устройство всеки път, когато това се изисква в летище или от персонала...
  • Seite 102 да предизвика физическо нараняване и/или да доведе до липса на безопасност на устройството. • Huawei не носи отговорност за щети или загуби (независимо дали са в следствие на договор или на правонарушение, в това число и небрежност), които могат да възникнат от...
  • Seite 103 търговец на дребно или със службата за събиране на домакински отпадъци или посетете уебсайта https://consumer.huawei.com/en/. Съответствие с нормативните изисквания на ЕС С настоящото Huawei Device Co., Ltd. декларира, че това устройство VLI-B29 съответства на следната директива: RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU. Пълният текст на декларацията за съответствие на ЕС и най-скорошната информация...
  • Seite 104 Изисквания относно радиочестотните излъчвания Според препоръките в международните ръководства, устройството е проектирано така, че да отговаря на ограниченията, установени от пазара, на който ще се продава. За държавите, които приемат ограничение за SAR от 2,0 W/kg (глава) и 4,0 W/kg (крайници) над...
  • Seite 105 Nastavte své zařízení 1. Stisknutím a podržením horního tlačítka nebo zahájením nabíjení zařízení zapnete. 2. Pomocí telefonu naskenujte QR kód na první stránce nebo vyhledejte „Huawei Health“ v AppGallery nebo na adrese consumer.huawei.com a aplikaci Huawei Health stáhněte. 3. Otevřete aplikaci Huawei Health přejděte na obrazovku zařízení, zvolte zařízení, která chcete přidat, a dokončete párování...
  • Seite 106 Čerpací stanice a výbušné prostředí V místech, kde hrozí riziko výbuchu, dodržujte veškeré příkazové značky nabádající k vypnutí bezdrátových přístrojů, jako jsou telefony a další zdroje rádiového signálu. Mezi oblasti s rizikem výbuchu patří mj. čerpací stanice a jejich okolí, podpalubí lodí, místa uskladnění nebo přepravy paliv a chemických látek, příp.
  • Seite 107 • Nesnažte se baterii vyměnit sami – můžete baterii poškodit, což by mohlo zapříčinit přehřátí, požár a zranění. Servis vestavěné baterie v zařízení by měla provádět společnost Huawei nebo autorizovaný poskytovatel služeb. • Pokud tento produkt mají používat děti nebo s ním mají přijít do styku, doporučujeme, aby na ně...
  • Seite 108 vypněte. Důvodem takového požadavku je zabránit možnému rušení citlivých lékařských přístrojů. • Na žádost pracovníků letiště nebo personálu na palubě letadla své bezdrátové zařízení vždy vypněte. Při nejasnostech ohledně používání bezdrátových zařízení na palubě letadla se poraďte s personálem na palubě; pokud vaše zařízení nabízí režim Letadlo, je nutné jej vždy zapnout ještě...
  • Seite 109 Prohlášení o shodě s předpisy EU Společnost Huawei Device Co., Ltd. tímto prohlašuje, že toto zařízení VLI-B29 je v souladu s následující směrnicí: RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU. Úplné znění prohlášení o shodě s nařízeními EU a nejnovější informace o příslušenství a softwaru...
  • Seite 110 Požadavky týkající se vystavení vysokofrekvenčnímu záření Jak doporučují mezinárodní směrnice, zařízení je navrženo tak, aby vyhovovalo omezením stanoveným na trhu, na který bude zařízení uvedeno. Pro země, které přijaly limit SAR ve výši 2,0 W/kg (hlava) a 4,0 W/kg (končetiny) na 10 gramů tkáně.
  • Seite 111 Nastavenie zariadenia 1. Stlačením a podržaním horného tlačidla alebo pripojením zariadenia k nabíjačke ho zapnite. 2. Pomocou telefónu naskenujte kód QR na prvej strane alebo vyhľadajte aplikáciu Huawei Health v obchode AppGallery alebo na stránke consumer.huawei.com stiahnite aplikáciu Huawei Health.
  • Seite 112 • Nepokúšajte sa sami vymeniť batériu, mohli by ste poškodiť batériu, čo môže spôsobiť prehrievanie, požiar a zranenie. Vstavanú batériu v zariadení musí opravovať spoločnosť Huawei alebo autorizovaný poskytovateľ služieb. • Pri kontakte alebo používaní tohto produktu deťmi sa odporúča dohľad dospelej osoby.
  • Seite 113 • Na požiadanie vypnite bezdrôtové zariadenie v nemocniciach, na klinikách alebo v zdravotníckych zariadeniach. Tieto požiadavky sú navrhnuté tak, aby sa zabránilo možnému rušeniu citlivých zdravotníckych zariadení. • Bezdrôtové zariadenie vypnite vždy, keď vás k tomu vyzve personál letiska alebo leteckej spoločnosti.
  • Seite 114 Ak sa chcete dozvedieť ďalšie informácie, kontaktujte svoje miestne úrady, predajcu, alebo službu pre likvidáciu komunálneho odpadu, alebo navštívte webovú stránku https://consumer.huawei.com/en/. Súlad s nariadeniami EÚ Spoločnosť Huawei Device Co., Ltd. týmto vyhlasuje, že zariadenie VLI-B29 je v súlade s...
  • Seite 115 RED 2014/53/EÚ, RoHS 2011/65/EÚ. Úplné znenie vyhlásenia o zhode EÚ a najnovšie informácie o príslušenstve a softvéri sú dostupné na nasledujúcej internetovej adrese: https://consumer.huawei.com/certification. Požiadavky pre vystavenie rádiofrekvenčnému žiareniu Podľa odporúčaní medzinárodných smerníc je zariadenie navrhnuté tak, aby dodržalo limity stanovené...
  • Seite 116 1. A készülék bekapcsolásához tartsa nyomva a Fel gombot, vagy töltse fel a készüléket. 2. A Huawei Health alkalmazás letöltéséhez használja a telefonját az első oldalon található QR- kód beolvasásához, vagy keressen rá a "Huawei Health”-re az AppGallery-ben vagy a consumer.
  • Seite 117 utasításokat. Robbanófejek és robbantási területek Kapcsolja ki mobiltelefonját vagy vezeték nélküli készülékét, ha robbantási területen vagy olyan helyen van, ahol a robbantási műveletek megzavarásának elkerülése érdekében kérik a „rádiós adó-vevő” vagy az „elektromos készülékek” kikapcsolását. Üzemanyagtöltő állomások és robbanásveszélyes környezetek Olyan helyeken, ahol a környezet robbanásveszélyes lehet, tartsa be az összes kihelyezett utasítást, amely a vezeték nélküli készülékek, például az Ön telefonja vagy más rádióberendezések kikapcsolására vonatkozik.
  • Seite 118 • Az akkumulátort ne próbálja meg saját maga kicserélni, mivel ezzel megsértheti az akkumulátort, ami túlmelegedést, tüzet vagy sérülést okozhat. A készülék beépített akkumulátorát a Huawei vagy egy hivatalos szolgáltató javíthatja. • Ha gyermekek is hozzáférnek a termékhez vagy használják azt, ajánlott a felnőtt felügyelet.
  • Seite 119 és a szívritmus-szabályozó között. Amennyiben szívritmus-szabályozót használ, a készüléket a szívritmus-szabályzóval ellentétes oldalon használja, és ne hordja a mellényzsebében. • Ez a termék nem orvostechnikai eszköz, és nem célja bármilyen betegség diagnosztizálása, kezelése, gyógyítása vagy megelőzése. Minden adat és mérés kizárólag személyes tájékoztatásra szolgál.
  • Seite 120 tesztelték és hagyták jóvá. • A készülék alkatrészei és belső áramkörei károsodásának elkerülése érdekében ne használja füstös, nedves vagy koszos környezetben, illetve mágneses mezők közelében. • FIGYELMEZTETÉS: Ez a készülék egy érme nagyságú gombelemet, kis méretű elemet tartalmaz. Ne nyelje le az elemet, mert az égési sérülést okozhat. •...
  • Seite 121 EU előírásoknak való megfelelőség A Huawei Device Co., Ltd. ezennel kijelenti, hogy ez az VLI-B29 készülék megfelel a következő irányelvek rendelkezéseinek: RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege és a tartozékokra és a szoftverre vonatkozó...
  • Seite 122 A nemzetközi iránymutatások ajánlása szerint a készülék kialakítása olyan, hogy megfeleljen az azon piac által megállapított határértékeknek, ahol a készülék forgalmazásra kerül. Azokban az országokban, amelyek elfogadják a 10 grammnál több szöveten mért 2,0 W/kg-os (fej) és 4,0W/kg-os (végtagok) SAR-határértéket, a csuklón hordva és az arctól 1,0 cm-es távolságban használva a készülék megfelel a rádiófrekvenciás készülékekre vonatkozó...
  • Seite 123 1. Pritisnite i držite gornji taster ili priključite uređaj na napajanje da biste ga uključili. 2. Telefonom skenirajte QR kod na prvoj strani ili potražite opciju „Huawei Health“ u aplikaciji AppGallery ili na veb-sajtu consumer.huawei.com da biste preuzeli aplikaciju Huawei Health.
  • Seite 124 • Ne pokušavajte da sami menjate bateriju – možete da oštetite bateriju, što može da dovede do pregrevanja, požara i povrede. Ugrađenu bateriju u vašem uređaju treba da servisira kompanija Huawei ili ovlašćeni dobavljač usluga. • Ako će deca koristiti ovaj proizvod ili doći u kontakt sa njim, preporučuje se nadzor odraslih.
  • Seite 125 lične potrebe. Ako prilikom nošenja uređaja osetite nelagodnost na koži, skinite uređaj i obratite se lekaru. • Isključite svoj bežični uređaj kada se to zahteva u bolnicama, klinikama ili zdravstvenim ustanovama. Ovi zahtevi su osmišljeni da spreče moguće smetnje kod osetljive medicinske opreme.
  • Seite 126 Za više informacija obratite se lokalnim vlastima, prodavcu ili preduzeću koje odlaže kućni otpad ili posetite veb-sajt https://consumer.huawei.com/en/. Usklađenost sa propisima EU Kompanija Huawei Device Co., Ltd. ovim putem izjavljuje da je ovaj VLI-B29 uređaj usklađen sa...
  • Seite 127 Direktive: RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU. Celokupan tekst Deklaracije o usaglašenosti sa propisima EU i najnovije informacije o dodatnoj opremi i softveru dostupni su na sledećoj internet adresi: https://consumer.huawei.com/certification. Zahtevi u vezi sa izlaganjem RF zračenju Prema preporukama međunarodnih smernica, uređaj je dizajniran tako da bude usaglašen sa ograničenjima koje je uspostavilo tržište na kojem će se uređaj plasirati.
  • Seite 128 1. Pritisnite i zadržite tipka prema gore ili napunite uređaj kako biste ga uključili. 2. Upotrijebite svoj uređaj kako biste skenirali QR kôd na prvoj stranici ili potražite „Huawei Health” u trgovini AppGallery ili na consumer.huawei.com kako biste preuzeli aplikaciju Huawei Health.
  • Seite 129 čak eksploziju baterije. • Nemojte pokušavati sami zamijeniti bateriju jer biste time mogli oštetiti bateriju, što može uzrokovati pregrijavanje, požar i ozljedu. Bateriju ugrađenu u vaš uređaj treba servisirati tvrtka Huawei ili ovlašteni davatelj usluga.
  • Seite 130 • Isključite bežični uređaj kada se to od vas zatraži u bolnicama, klinikama ili zdravstvenim ustanovama. Ti zahtjevi služe za sprječavanje moguće interferencije s osjetljivom medicinskom opremom. • Isključite bežični uređaj kad god vam to naloži osoblje zračne luke ili zrakoplovne tvrtke. Posavjetujte se s osobljem zrakoplovne tvrtke o uporabi bežičnih uređaja u zrakoplovu.
  • Seite 131 Usklađenost s propisima EU Ovime tvrtka Huawei Device Co., Ltd. izjavljuje da je ovaj uređaj VLI-B29 sukladan sa sljedećim Direktivama: RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU. Potpuni tekst izjave EU-a o sukladnosti i najnovije informacije o dodacima i softveru dostupni su na...
  • Seite 132 Zahtjevi o izlaganju radijskoj frekvenciji (RF) Uređaj je osmišljen prema međunarodnim smjernicama kako bi bio u skladu s ograničenjima uspostavljenima na ciljnom tržištu. Za države koje su usvojile ograničenje specifične stope apsorpcije (SAR) od 2,0 W/kg (glava) i 4,0 W/ kg (udovi) na više od 10 grama tkiva.
  • Seite 133 Nastavitev naprave 1. Pritisnite in držite zgornji gumb ali priklopite napravo na napajanje, da jo vklopite. 2. S telefonom skenirajte kodo QR na prvi strani ali poiščite "Huawei Health" v aplikaciji AppGallery ali na consumer.huawei.com, da prenesete aplikacijo Huawei Health.
  • Seite 134 • Baterije ne poskušajte zamenjati sami, saj jo lahko poškodujete, kar lahko povzroči pregrevanje, požar ali poškodbo. Vgrajeno baterijo v napravi mora popraviti Huawei oz. pooblaščeni ponudnik storitev. • Priporočljivo je, da otroci izdelek uporabljajo oz. so v stiku z njim pod nadzorom odrasle osebe.
  • Seite 135 • Izklopite brezžično napravo, če je tako zahtevano v bolnišnicah, zdravstvenih domovih ali drugih zdravstvenih ustanovah. Te zahteve preprečujejo možne motnje občutljivih medicinskih pripomočkov. • Izklopite svojo brezžično napravo vedno, ko vam tako naroči osebje na letališču ali v letalu. O uporabi brezžičnih naprav v letalu se posvetujte z osebjem letalske družbe.
  • Seite 136 Skladnost s predpisi EU Družba Huawei Device Co., Ltd. izjavlja, da je ta naprava VLI-B29 skladna s temi direktivami: RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti ter najnovejše informacije o dodatni in programski opremi so...
  • Seite 137 Zahteve glede izpostavljenosti radiofrekvenčnemu sevanju Naprava je v skladu s priporočili mednarodnih smernic zasnovana z upoštevanjem omejitev, ki veljajo za ciljno tržišče. Za države, ki sprejmejo mejno vrednost stopnje specifične absorpcije 2,0 W/kg (glava) in 4,0 W/kg (okončine) na 10 gramov tkiva.
  • Seite 138 1. Håll den övre knappen intryckt eller ladda enheten för att slå på den. 2. Använd din telefon för att skanna QR-koden på första sidan eller sök efter ”Huawei Health” i AppGallery eller på consumer.huawei.com för att ladda ned appen Huawei Health.
  • Seite 139 • Försök inte byta ut batteriet på egen hand – du kan skada batteriet, vilket kan orsaka överhettning, brand och skada. Service på det inbyggda batteriet på enheten ska genomföras av Huawei eller en auktoriserad tjänsteleverantör. • Övervakning av en vuxen person rekommenderas om barn ska använda eller komma i kontakt med den här produkten.
  • Seite 140 • Slå av den trådlösa enheten när du uppmanas göra det på sjukhus, kliniker eller vårdanläggningar. De här kraven är designade för att förhindra eventuella störningar med känslig medicinteknisk utrustning. • Slå av din trådlösa enhet när du uppmanas göra det på flygplatser eller av flygbolagets personal. Fråga flygbolagets personal om användning av de här trådlösa enheterna i flygplan.
  • Seite 141 Överensstämmelse med EU-krav Härmed försäkrar Huawei Device Co., Ltd. att denna enhet, VLI-B29, överensstämmer med följande direktiv: RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU. Hela texten i EU-försäkran om överensstämmelse och den senaste informationen om tillbehör och...
  • Seite 142 Strålningsbestämmelser Enligt rekommendationer i internationella riktlinjer är enheten utformad för att uppfylla gränsvärden upprättade på marknaden enheten är avsedd för. Följande gäller i länder som har antagit SAR-gränsen på 2,0 W/kg (huvud) och 4,0 W/kg (lemmar) över 10 gram vävnad. Enheten uppfyller RF-specifikationerna när den bärs på handleden och på ett avstånd på...
  • Seite 143 Määritä laitteesi 1. Pidä yläpainike painettuna tai lataa laite käynnistääksesi sen. 2. Skannaa ensimmäisellä sivulla oleva QR-koodi puhelimellasi tai hae hakusanalla "Huawei Health" kohteessa AppGallery tai osoitteessa consumer.huawei.com ladataksesi Huawei Health-sovellus. 3. Avaa Huawei Health -sovellus, siirry laitenäyttöön, valitse lisättävät laitteet ja suorita pariliittäminen loppuun noudattamalla näytön ohjeita.
  • Seite 144 työnnä siihen vieraita esineitä, upota sitä nesteisiin tai altista sitä ulkoiselle voimalle tai paineelle, koska tämä voi aiheuttaa akun vuodon, ylikuumenemisen, tuleen syttymisen tai jopa räjähdyksen. • Älä yritä vaihtaa akkua itse – muutoin voit vaurioittaa akkua, mistä voi seurata ylikuumeneminen, tulipalo ja loukkaantuminen.
  • Seite 145 terveydenhuoltolaitoksissa. Näiden pyyntöjen tarkoitus on estää mahdolliset häiriöt herkissä lääkinnällisissä laitteissa. • Kytke langaton laite pois päältä aina kun lentokentän tai lentoyhtiön henkilöstö ohjeistaa tekemään niin. Kysy lentoyhtiön henkilöstöltä langattomien laitteiden käytöstä lentokoneessa. Jos laitteessasi on lentokonetila, se on otettava käyttöön ennen lentokoneeseen nousemista. •...
  • Seite 146 Lisätietoja on saatavana paikallisilta viranomaisilta, jälleenmyyjältä, jätehuoltopalvelusta tai osoitteesta https://consumer.huawei.com/en/. Yhdenmukaisuus EU:n määräysten kanssa Huawei Device Co., Ltd. vakuuttaa täten, että tämä laite, VLI-B29, täyttää seuraavan direktiivin vaatimukset: RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU. Täysi EU-vaatimustenmukaisuusilmoitus ja viimeisimmät lisävaruste- ja ohjelmistotiedot ovat saatavana seuraavasta internet-osoitteesta: https://consumer.huawei.com/certification.
  • Seite 147 110.5 kHz-119 kHz: 42 dBμA/m / 10 m, 119 kHz-135 kHz: 66 laskeva 10 dB/dec yli 119 kHz/ 10 m, 135 kHz-140 kHz: 42 dBμA/m / 10 m, 140 kHz-148 kHz: 37,7 dBμA/m / 10 m. Dansk Inden du bruger enheden, bør du læse og hente den nyeste hurtigstartguide på https://consumer.huawei.com/dk/support/. Opsæt din enhed...
  • Seite 148 1. Tryk og hold på op-knappen, eller oplad enheden for at tænde den. 2. Scan QR-koden på første side med din telefon, eller søg efter "Huawei Health" i AppGallery eller på consumer.huawei.com for at hente appen Huawei Health. 3. Åbn appen Huawei Health, gå til enhedsskærmen, vælg de enheder, som du vil tilføje, og følg skærminstruktionerne for at fuldføre parring.
  • Seite 149 Det indbyggede batteri i din enhed bør serviceres af Huawei eller en godkendt tjenesteudbyder. • Voksenopsyn tilrådes, hvis børn skal bruge eller komme i kontakt med dette produkt. • Tal med din læge og enhedens producent for at afgøre, om betjening af din enhed kan forstyrre dit medicinske apparats funktion.
  • Seite 150 • Sluk din trådløse enhed, hvis lufthavns- eller flyselskabsmedarbejdere beder dig om at gøre det. Rådfør dig med flyselskabsmedarbejderne om brugen af trådløse enheder om bord på flyet. Hvis din enhed har en flytilstand, skal du aktivere den, inden du går om bord på et fly. •...
  • Seite 151 Overensstemmelse med EU-lovgivning Huawei Device Co., Ltd. erklærer hermed, at denne enhed VLI-B29 er i overensstemmelse med følgende direktiv: RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst og de seneste oplysninger om tilbehør og software er tilgængelige på...
  • Seite 152 119 kHz ved 10 m, 135 kHz-140 kHz: 42 dBμA/m ved 10 m, 140 kHz-148 kHz: 37,7 dBμA/m ved 10 m. Norsk Les gjennom og last ned den nyeste hurtigstartveiledningen ved https://consumer.huawei.com/no/support/ før du begynner å bruke enheten. Konfigurere enheten...
  • Seite 153 1. Trykk og hold inne opp-knappen eller lad enheten, slik at den slår seg på. 2. Bruk telefonen til å skanne QR-koden på forsiden, eller søk etter «Huawei Health» i AppGallery eller på consumer.huawei.com for å laste ned Huawei Health-appen.
  • Seite 154 tjenesteleverandør. • Voksent oppsyn anbefales hvis barn skal bruke eller være i kontakt med dette produktet. • Spør legen og produsenten av enheten for å finne ut om bruk av enheten kan forstyrre det medisinske utstyret du bruker. • Pacemakerprodusenter anbefaler at en avstand på minst 15 cm opprettholdes mellom enheten og pacemakeren for å...
  • Seite 155 enheten din tilbyr «flymodus», må dette være aktivert før du går ombord i et fly. • Forsikre deg om at strømadapteren oppfyller kravene til IEC/EN 62368-1 og at den er testet og godkjent i henhold til nasjonale eller lokale standarder. •...
  • Seite 156 Samsvar med EU-regler Huawei Device Co., Ltd. erklærer herved at denne enheten VLI-B29 overholder følgende direktiv: RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU. Den komplette teksten i EU-samsvarserklæringen samt den nyeste informasjonen om tilbehør og programvare er tilgjengelig på...
  • Seite 157 119kHz ved 10m, 135 kHz-140 kHz: 42dBμA/m ved 10m, 140 kHz-148 kHz: 37,7dBμA/m ved 10m. Українська Перед використанням пристрою завантажте й перегляньте останню версію короткого посібника користувача за посиланням https://consumer.huawei.com/ua/support/. Налаштування пристрою 1. Щоб увімкнути пристрій, зарядіть його або натисніть й утримуйте верхню кнопку.
  • Seite 158 2. Щоб завантажити додаток Huawei Health, відскануйте телефоном QR-код на першій сторінці, або знайдіть Huawei Health в AppGallery чи на сайті consumer.huawei.com. 3. Відкрийте додаток Huawei Health, перейдіть на екран пристроїв, виберіть пристрої для додавання та дотримуйтеся вказівок на екрані, щоб завершити створення пари.
  • Seite 159 • Не намагайтеся замінити акумулятор самостійно, оскільки ви можете пошкодити його, що може призвести до його перегрівання, пожежі та травм. Обслуговуванням вбудованого акумулятора пристрою повинна займатися компанія Huawei або авторизований постачальник послуг. • Дітям слід користуватися виробом або контактувати з ним під наглядом дорослих.
  • Seite 160 обладнання. • Вимикайте бездротовий пристрій на прохання працівників аеропорту або авіакомпанії. Зверніться до співробітників авіакомпанії щодо використання бездротових пристроїв на борту літака. Якщо у вашому пристрої є режим «У літаку», його потрібно ввімкнути до посадки на борт. • Переконайтеся, що адаптер живлення відповідає вимогам документа IEC/EN 62368-1, а також...
  • Seite 161 утилізації побутових відходів або відвідайте вебсайт https://consumer.huawei.com/en/. Декларація відповідності ЄС Цим компанія Huawei Device Co., Ltd. заявляє, що цей пристрій VLI-B29 відповідає вимогам таких директив: RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU. З повним текстом декларації про відповідність нормативним вимогам ЄС і найновішою...
  • Seite 162 інформацією про аксесуари й програмне забезпечення можна ознайомитися на сторінці https://consumer.huawei.com/certification. Радіочастотне випромінювання Згідно з міжнародними вимогами конструкція пристрою відповідає обмеженням, установленим на ринку, де він пропонується. Версія програмного забезпечення пристрою моделі 5.0.0.17(C00M00). Для країн, у яких установлено обмеження питомого коефіцієнта поглинання електромагнітної...
  • Seite 163 відповідає Технічному регламенту радіообладнання; повний текст декларації про відповідність доступний на веб-сайті за такою адресою: https://consumer.huawei.com/certification. Türkçe Huawei Türkiye Destek Hattı: 4447988. Huawei ürününüz hayırlı olsun. Ürün hakkında detaylı bilgi almak için Huawei Destek Hattı'nı arayabilirsiniz. Cihazı kullanmadan önce https://consumer.huawei.com/tr/support/ adresinde Hızlı Başlangıç...
  • Seite 164 2. Telefonunuzu kullanarak ilk sayfadaki kare kodu taratın veya AppGallery uygulamasında ya da consumer.huawei.com adresinde "Huawei Health" araması yaparak Huawei Health uygulamasını indirin. 3. Huawei Health uygulamasını açın, cihazlar ekranına gidin, eklemek istediğiniz cihazları seçin ve eşleştirmeyi tamamlamak için ekrandaki talimatları uygulayın. Çalıştırma, Güvenlik, Kullanım Hataları ve Bakım Onarım Kuralları...
  • Seite 165 • Pili kendiniz değiştirmeye çalışmayın. Pilin hasar görmesi aşırı ısınmasına, yangına ve yaralanmalara yol açabilir. Cihazınızın yerleşik pili üzerinde Huawei veya yetkili bir servis sağlayıcısı tarafından işlem yapılmalıdır. • Çocukların ürünü yetişkinlerin gözetiminde kullanması veya ürüne yetişkinlerin gözetiminde temas etmesi önerilir.
  • Seite 166 kullanılmalıdır. Cihazı taktığınızda cildinizde bir rahatsızlık hissederseniz kullanmayı bırakın ve doktora danışın. • Kablosuz cihazınızın hastane, klinik veya sağlık hizmeti tesislerinde kapatılması istendiğinde cihazı kapatın. Bu istekler cihazın hassas tıbbi ekipmanlarda parazite sebep olmasını önlemeyi amaçlamaktadır. • Havaalanı veya havayolu personeli tarafından kapatılması istendiğinde kablosuz cihazınızı kapatın. Uçak içinde kablosuz cihazların kullanımı...
  • Seite 167 AEEE yönetmeliğine uygundur. Bu cihaz Türkiye altyapısına uygundur. Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü: 5 yil. Cihaziniza yasal tanimlama amaci dogrultusunda VLI-B29 ismi atanmıştır. Üründeki, pildeki, bilgilerdeki veya kutudaki sembol, kullanım ömrünün sonuna geldiğinde ürünün ve pilin yerel yetkililerce belirlenmiş ayrı atık toplama noktalarına götürülmesi gerektiği anlamına gelir.
  • Seite 168 AB mevzuatına uygunluk Huawei Device Co., Ltd. işbu belge ile bu cihazın VLI-B29 şu Direktifler ile uyumlu olduğunu beyan eder: RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU. AB uygunluk beyanının tam metni ve aksesuarlar ile yazılım hakkındaki en son bilgiler şu internet adresinde mevcuttur: https://consumer.huawei.com/certification.
  • Seite 169 119 kHz üzerinde 66 azalan 10 dB/dec, 135 kHz-140 kHz: 10 metrede 42dBμA/m, 140 kHz-148 kHz: 10 metrede 37,7dBμA/m. Bildirim Bu belgeyle Huawei Device Co., Ltd. bu cihazın (VLI-B29), 2014/53/EU Direktifinin temel gereklilikleri ve ilgili diğer hükümlerine uygun olduğunu beyan eder. DoC belgesinin (Uygunluk Beyanı) en güncel ve geçerli versiyonunu https://consumer.huawei.com/certification adresinden inceleyebilirsiniz.
  • Seite 170 Bu cihazda, Huawei Device Co., Ltd. tarafından uygunluk için açık biçimde onaylanmamış değişiklikler ya da düzenlemeler, kullanıcının ekipmanı çalıştırma yetkisini geçersiz kılabilir. Bu cihaz, tıbbi bir cihaz olarak tasarlanmamıştır ve herhangi bir hastalığı tanılama, iyileştirme, tedavi etme veya önleme amacı yoktur. Tüm veriler ve ölçümler yalnızca kişisel referans olarak kullanılmalıdır.
  • Seite 171 Nispetiye Cad. Etiler Sok. No:101 Etiler / Istanbul 02123590359 Pazartesi - Cuma 08:00 - 17:15, Cumartesi 09:30 - 16:45 (Özel Zaman), Pazar kapalı Huawei Yetkili Servis Merkezi İstanbul Canpark Canpark AVM, Yaman Evler, Alemdağ Cd No:169, 34768, 34768 Ümraniye / İstanbul 02123590359 Pazartesi - Pazar 10:00 - 22:00 (Teknik servis çalışma saatlerimiz 10:00 - 19:00 arasındadır.
  • Seite 172 08505020800 Pazartesi - Cuma 9:00 - 17:00, Cumartesi 09:00 - 13:00 (Özel Zaman) KVK Teknik Servis Kartal Soğanlık Yeni Mah. D-100 Kuzey Yanyol Caddesi, Kanat Sanayi Sitesi No: 32 (Titanic Otel Yanı) Kartal / istanbul 02164528450 Pazartesi - Cuma 08:30 - 18:00, Cumartesi 08:30 - 13:45 KVK Teknik Servis Antalya Etiler Mah.
  • Seite 173 Teknik Servis Adana, 01120 Seyhan / Adana 03224574771 Pazartesi - Cuma 08:30 - 18:00, Cumartesi 08:30 - 13:45 KVK Teknik Servis Ankara Kızılay Mah., Fevzi Çakmak 1 Street, Oran Apartment No: 15/B 08502221585 Pazartesi - Cuma 09:00-18:00 KVK Teknik Servis İzmir İsmet Kaptan Mah.
  • Seite 174 04623210321 Pazartesi - Cuma 08:30 - 18:00, Cumartesi 08:30 - 13:45 TÜKETİCİNİN SEÇİMLİK HAKLARI 1)Garanti süresi, malın teslim tarihinden itibaren başlar ve 2 (iki) yıldır. 2)Malın bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı garanti kapsamındadır. 3)Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici, 6502 sayılı Tüketicinin Korunması Hakkında Kanunun 11 inci maddesinde yer alan;...
  • Seite 175 müteselsilen sorumludur. 5)Tüketicinin, ücretsiz onarım hakkını kullanması halinde malın; - Garanti süresi içinde tekrar arızalanması, - Tamiri için gereken azami sürenin aşılması, - Tamirinin mümkün olmadığının, yetkili servis istasyonu, satıcı, üretici veya ithalatçı tarafından bir raporla belirlenmesi durumlarında;tüketici malın bedel iadesini, ayıp oranında bedel indirimini veya imkân varsa malın ayıpsız misli ile değiştirilmesini satıcıdan talep edebilir.
  • Seite 176 Garanti koşulları ve şartları ile gizlilik politikası için aşağıdaki adresleri ziyaret edebilirsiniz. https://consumer.huawei.com/tr/support/warranty-policy/ https://consumer.huawei.com/tr/legal/privacy-policy/ Üretici Firma Bilgileri: Huawei Device Co., Ltd. Çin'de üretilmiştir. No.2 of Xincheng Road, Songshan Lake Zone, Dongguan, Guangdong 523808, P.R. China E-mail: mobile.tr@huawei.com İthalatçı Firma Bilgileri:...
  • Seite 177 Huawei Telekomünikasyon Dış Tic. Ltd. Şti. Saray mah. Sanayi cad. Üntel sok. Onur Ofis Park A-1 Blok No.:10 34768 Ümraniye / Istanbul / TÜRKİYE 4447988 consumer.huawei.com/tr/ Ürün Adı VLI-B29 Boyutlar 46.3mm x 46.3mm x 10.9mm* Ağırlık Yaklaşık 53 gr* Bluetooth BT5.2, BLE/BR/EDR...
  • Seite 178 Ekran AMOLED renkli dokunmatik ekran Dayanıklılık Seviyesi 5 ATM, IP68 Normal ısıda 50 metre statik tatlı su basıncına 10 dakika dayanır ancak su geçirmez değildir ve sıvı teması arızası garanti dışıdır. *Yaklaşık değerlerdir, nihai üründe değişebilir...
  • Seite 179 Laan van Vredenoord 56, 2289DJ, Rijswijk, the Netherlands DE: Huawei Technologies Deutschland GmbH Hansaallee 205 40549 Düsseldorf PT: HUAWEI TECH.PORTUGAL - TECNOLOGIAS DE INFORMAÇÃO, LDA Avenida D. João II, nº 51 B, 11º A, Parque das Nações1990 085 Lisboa IT: Huawei Technologies Italia S.R.L.
  • Seite 180 BOULOGNE-BILLANCOURT, France IE: Huawei Technologies (Ireland) Co., Ltd. Mespil Court, Mespil Road, Ballsbridge, Dublin 4, D04 E516 NL: HUAWEI DEVICE (HONG KONG) CO., LTD. Huawei Technologies (Netherlands) B.V. Laan van Vredenoord 56, 2289DJ, Rijswijk, The Netherlands CH: HUAWEI TECHNOLOGIES SWITZERLAND AG WALDEGGSTRASSE 30, LIEBEFELD 3097 SWITZERLAND МК...
  • Seite 181 Prodhuesi: Huawei Device Co., Ltd. Kinë Eksportues: Huawei Devices (Hong Kong) Co., Ltd. Importues: Huawei Technologies Macedonia DOOEL Shkup Adresa (MK): Rr. Pirinska. nr. 23, 1000 Shkup R. e Maqedonisë së Veriut FI:Huawei Technologies Oy (Finland) Co., Ltd. Läkkisepäntie 23, 00620, Helsinki, Finland...
  • Seite 182 Huawei Technologies (Netherlands) B.V. Laan van Vredenoord 56, 2289DJ, Rijswijk, the Netherlands...
  • Seite 184 .‫פסי התדרים שבהם פועל ציוד הרדיו: ייתכן שחלק מהתדרים לא יהיו זמינים בכל המדינות או בכל האזורים‬ .‫לקבלת פרטים נוספים, צור קשר עם ספק השירות המקומי‬ Wi-Fi 2.4GHz: 17 dBm, Bluetooth 2.4GHz: 15 dBm, NFC 13.56MHz: 42dBμA/m at 10 m, Watch Wireless Charger: 110.5 kHz-119 kHz: 42dBμA/m at 10 m, 119 kHz-135 kHz: 66 descending 10 dB/dec above 119 kHz at 10 m, 135 kHz-140 kHz: 42dBμA/m at 10 m, 140 kHz-148 kHz: 37.7dBμA/m at 10 m...
  • Seite 185 (EU( ‫בדרישות המסדירות של האיחוד האירופי‬ :‫ הוא בעל תאימות לתקנות הבאות‬VLI-B29 ‫ מצהירה בזאת שהתקן זה‬Huawei Device Co., Ltd. .RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU ‫ ואת המידע העדכני ביותר על אביזרים ותוכנה‬EU-‫ניתן למצוא את הטקסט המלא של הצהרת התאימות של ה‬...
  • Seite 186 ‫ואת הסוללות לנקודות איסוף פסולת נפרדות המוגדרות על-ידי הרשויות המקומיות. פעולה זו‬ ‫ תמוחזר ותטופל באופן המשמר חומרים יקרים ומגן על בריאות האנשים‬EEE ‫תבטיח שפסולת‬ ‫והסביבה. למידע נוסף, צור קשר עם הרשויות המקומיות, החנות שממנה רכשת את המוצר או‬ .https://consumer.huawei.com/en/ ‫שירותי פינוי האשפה המקומיים, או בקר באתר‬...
  • Seite 187 ,‫להשתמש בכל הנתונים והמדידות למטרות אישיות בלבד. אם אתה חש אי-נוחות בעת השימוש בהתקן‬ .‫יש להסירו אותו ולפנות לרופא‬ ‫כבה את ההתקן האלחוטי כאשר תתבקש לעשות זאת בבתי חולים, במרפאות או במתקנים המספקים‬ • .‫שירותי בריאות. בקשות אלה נועדו למנוע הפרעה אפשרית לציוד רפואי רגיש‬ ‫כבה...
  • Seite 188 .‫אין לנסות להחליף את הסוללה, וזאת כדי למנוע נזק לסוללה, שיוביל להתחממות יתר, שרפה ופציעה‬ • .‫ או על ידי ספק שירות מוסמך‬Huawei ‫השירות והטיפול בסוללה המובנית שבתוך המכשיר יבוצעו על ידי‬ .‫מומלצת השגחה הורית אם ילדים אמורים להשתמש במוצר זה או לבוא אתו במגע‬...
  • Seite 189 ‫הגדרת ההתקן‬ .‫1. לחץ והחזק את הלחצן ילמעלהי, או טען את ההתקן כדי להפעילו‬ ‫ או‬AppGallery-‫" ב‬Huawei Health" ‫ בדף הראשון, או חפש‬QR-‫2. השתמש בטלפון כדי לסרוק את קוד ה‬ .Huawei Health ‫ כדי להוריד את היישום‬consumer.huawei.com-‫ב‬ ‫, עבור למסך ההתקנים, בחר בהתקנים שברצונך להוסיף, ובצע את‬Huawei Health ‫3. פתח את היישום‬...
  • Seite 190 Huawei Health Huawei Health Huawei Health...
  • Seite 192 ‫מדריך התחלה מהירה‬ 038 24 VLI-B29 19110229_01...