Seite 1
Empilhador de alta capacidade HP PageWide XL Informações iniciais HP PageWide XL-stapelaar met hoge capaciteit Inleidende informatie Укладчик большой емкости HP PageWide XL Вводные сведения Układarka fi rmy HP z serii PageWide XL o dużej pojemności Informacje wstępne ғ қ ө HP PageWide XL қ...
Seite 3
High-Capacity Stacker. should be construed as constituting an additional warranty. • The High-Capacity Stacker has been dropped. HP shall not be liable for technical or editorial errors or • The High-Capacity Stacker is not operating normally. omissions contained herein. • Take special care with zones marked with warning labels.
Seite 4
HP specifically disclaims any implied warranties or conditions of merchantability, satisfactory quality, and fitness for a particular purpose. To the extent allowed by local law, in no event will HP or its suppliers be liable for direct, special, incidental, consequential (including lost profit or data), or other damage, whether based on contract, tort, or otherwise.
Seite 5
InkJet Commercial Division Sant Cugat del Vallès (Barcelona) July 31st, 2015 Local contacts for regulatory topics only http://www.hp.eu/certificates/ EU: HP Deutschland GmbH, HQ-TRE, Schickardstrasse 32, 71034 Boeblingen, Germany USA: HP, 1501 Page Mill Road, Palo Alto, CA 94304, U.S.A. 650-857-1501 Introductory Information...
Seite 6
être modifi és sans préavis. Les seules garanties couvrant • Un liquide s'est introduit dans l'empileur haute capacité. les produits et les services HP sont celles stipulées de façon explicite dans les déclarations de garantie accompagnant • L'empileur haute capacité émet de la fumée ou une ces produits et services.
Seite 7
HP vous garantit, en tant que client utilisateur fi nal, que les accessoires d'impression grand format HP sont exempts de défauts matériel et de main d'œuvre. Si HP est avisé de tels défauts pendant la période de garantie (jusqu'à 90 jours à...
Seite 8
Cugat del Vallès (Barcelone) 31 juillet 2015 Contacts locaux pour les sujets relatifs à la réglementation uniquement http://www.hp.eu/certifi cates/ UE: HP Deutschland GmbH, HQ-TRE, Schickardstrasse 32, 71034 Boeblingen, Germany USA: HP, 1501 Page Mill Road, Palo Alto, CA 94304, U.S.A. 650-857-1501 Informations d'introduction...
Seite 9
Le sole • dal impilatore ad alta capacità ad alta capacità garanzie relative ai prodotti e servizi HP sono definite fuoriescono fumo o odori insoliti; nelle dichiarazioni esplicite di garanzia limitata che accompagnano tali prodotti e servizi.
Seite 10
Garanzia HP garantisce all'utente finale che gli accessori per la stampa di grande formato HP sono privi di difetti nei materiali e nella lavorazione. Se HP viene avvertita di tali difetti durante il periodo della garanzia (fino a un massimo di 90 giorni dalla data di acquisto)*, HP potrà, a sua discrezione, sostituire eventuali prodotti difettosi con lo stesso prodotto o con...
Seite 11
InkJet Commercial Division Sant Cugat del Vallès (Barcellona) 31 luglio 2015 Contatti locali per informazioni sulla normativa http://www.hp.eu/certificates/ EU: HP Deutschland GmbH, HQ-TRE, Schickardstrasse 32, 71034 Boeblingen, Germania USA: HP, 1501 Page Mill Road, Palo Alto, CA 94304, U.S.A. 650-857-1501 Informazioni introduttive...
Seite 12
Verwendung dieser Informationen ergebenden • Flüssigkeit ist in den Stapler für hohe Kapazität gelangt. Risiken trägt der Benutzer. Für HP Produkte und • Rauch oder ein auff älliger Geruch tritt aus dem Stapler Dienstleistungen gelten ausschließlich die Bestimmungen für hohe Kapazität aus.
Seite 13
HP gewährleistet Ihnen, dem Endbenutzer, dass großformatiges HP Druckerzubehör frei von Material- oder Herstellungsfehlern ist. Wird HP innerhalb der Gewährleistungsfrist (bis zu 90 Tage ab Kaufdatum*) über Mängel in Kenntnis gesetzt, kann HP nach eigenem Ermessen das mangelhafte Produkt durch das gleiche oder ein vergleichbares Produkt ersetzen oder Ihnen den Kaufpreis erstatten.
Seite 14
InkJet Commercial Division Sant Cugat del Vallès (Barcelona) 31. Juli 2015 Lokale Kontaktadressen nur für Zulassungszwecke http://www.hp.eu/certifi cates/ EU: HP Deutschland GmbH, HQ-TRE, Schickardstrasse 32, 71034 Boeblingen, Deutschland USA: HP, 1501 Page Mill Road, Palo Alto, CA 94304, U.S.A. 650-857-1501 Einführende Informationen...
Seite 15
Las únicas garantías de los capacidad. productos y servicios de HP se establecen en la declaración de garantía explícita adjunta a dichos productos y servicios. Nada • Sale humo o algún olor extraño de la apiladora de alta de lo expuesto en este documento debe considerarse como una capacidad.
Seite 16
Los códigos de error que se muestran en la siguiente lista complementan a los que se incluyen en la documentación principal de la impresora de la serie PageWide XL de HP. Si en el panel frontal aparece un código de error que no está...
Seite 17
InkJet Commercial Division Sant Cugat del Vallès (Barcelona) 31 de julio de 2015 Contactos locales sólo para temas legales http://www.hp.eu/certificates/ UE: HP Deutschland GmbH, HQ-TRE, Schickardstrasse 32, 71034 Boeblingen, Alemania EEUU: HP, 1501 Page Mill Road, Palo Alto, CA 94304, U.S.A. 650-857-1501...
Seite 18
• Caiu líquido dentro do empilhador de alta capacidade. a alteração sem prévio aviso. As únicas garantias para produtos e serviços HP são descritas na declaração de • Há fumaça ou cheiro incomum saindo do empilhador garantia expressa que acompanha tais produtos e serviços.
Seite 19
Declaração de garantia A HP garante a você, o usuário fi nal, que os acessórios para impressão de grandes formatos da HP estão livres de defeitos de materiais e de fabricação. Caso a HP seja notifi cada de tais defeitos durante o período de garantia (até 90 dias a partir da data de compra*), a HP, a seu critério, substituirá...
Seite 20
Cugat del Vallès (Barcelona) 31 de julho de 2015 Contatos locais somente para assuntos normativos http://www.hp.eu/certifi cates/ EU: HP Deutschland GmbH, HQ-TRE, Schickardstrasse 32, 71034 Boeblingen, Alemanha USA: HP, 1501 Page Mill Road, Palo Alto, CA 94304, U.S.A. 650-857-1501 Informações iniciais...
Seite 21
• Er is vloeistof in de stapelaar met hoge capaciteit kennisgeving worden gewijzigd. De enige garanties voor gekomen. HP producten en diensten worden vermeld in de specifi eke • Er komt rook of een ongewone lucht uit de stapelaar garantieverklaring bij dergelijke producten en diensten.
Seite 22
De foutcodes hier vermeld zijn een aanvulling op de foutcodes die in de belangrijkste documentatie voor de HP PageWide XL-printerserie worden beschreven. Wanneer een foutmelding op het frontpaneel verschijnt die in geen van de lijsten staat, moet u de printer uitschakelen en weer inschakelen.
Seite 23
InkJet Commercial Division Sant Cugat del Vallès (Barcelona) 31 juli 2015 Lokale contactpersonen, alleen voor regelgevingsonderwerpen http://www.hp.eu/certifi cates/ EU: HP Deutschland GmbH, HQ-TRE, Schickardstrasse 32, 71034 Boeblingen, Duitsland USA: HP, 1501 Page Mill Road, Palo Alto, CA 94304, U.S.A. 650-857-1501 Inleidende informatie...
Seite 24
принтером. на веб-сайте: Данный документ является дополнением • http://www.hp.com/go/pagewidexlseries/support/ к основной документации по принтерам Видеоролики с инструкциями по серии HP PageWide XL. Он включает в себя эксплуатации устройства можно юридические уведомления, инструкции найти на веб-сайте: по безопасности, коды ошибок, • http://www.hp.com/go/pagewidexlseries/support/ характеристики питания, гарантии и...
Seite 25
HP не содержат дефектов, связанных с материалами и производством продукта. При получении извещения о дефектах такого рода в течение гарантийного периода (до 90 дней с момента покупки*), компания HP по своему усмотрению либо заменит продукцию, признанную дефектной, на такое же или аналогичное оборудование, либо возместит...
Seite 26
Коммерческое подразделение InkJet Sant Cugat del Vallès (Барселона) 31 июль 2015 г. Местные представительства по нормативным вопросам http://www.hp.eu/certificates/ Евросоюз: HP Deutschland GmbH, HQ-TRE, Schickardstrasse 32, 71034 Boeblingen, Germany USA: HP, 1501 Page Mill Road, Palo Alto, CA 94304, U.S.A. 650-857-1501 Вводные сведения...
Seite 27
• kabel zasilający lub jego wtyczka są uszkodzone; ulec zmianie bez uprzedzenia. Jedyna gwarancja, jakiej • układarka została uszkodzona przez uderzenie; udziela się na produkty i usługi fi rmy HP, znajduje się w • doszło do uszkodzenia mechanicznego lub obudowy; dołączonych do nich warunkach gwarancji. Żaden zapis •...
Seite 28
Kody błędów podane poniżej zostały dodatkowo wymienione do kodów znajdujących się w dokumentacji głównej drukarki fi rmy HP serii PageWide XL. Jeśli na przednim panelu sterowania zostanie wyświetlony kod błędu, którego nie ma na liście poniżej, należy wyłączyć drukarkę, a następnie włączyć ją ponownie. Jeśli problem nie zniknie, należy skontaktować się z pomocą...
Seite 29
Camí de Can Graells, 1–21 08174 Sant Cugat del Vallès Barcelona, Hiszpania Oświadcza, że produkt Nazwa produktu i modelu: Układarka fi rmy HP z serii PageWide XL o dużej pojemności Numer rejestracyjny modelu (1) BCLAA-1504 Opcje produktu: Wszystkie jest zgodny z następującymi specyfi kacjami i regulacjami Zgodność...
Seite 30
Қосымша ақпаратты келесі веб-тораптан салмағына тәуелділігі аздау болады. алыңыз: Принтермен қабылданған барлық қағаз түрлерін пайдалануға болады. • http://www.hp.com/go/pagewidexlseries/support/ Бұл құжат – негізгі HP PageWide XL принтер Аксессуарды пайдалану әдісі туралы сериялары құжаттамасының қосымшасы. бейнелерді келесі веб-тораптан табуға Бұл құжат заңды ескертулерден, болады: қауіпсіздік...
Seite 31
Ұсыныс бағанындағы кеңесті орындаңыз. Егер ұсыныс мәселені шешпесе, қолдау көрсету өкіліне хабарласыңыз. Оған қоса, мұнда тізімделген қате кодтары негізгі HP PageWide XL принтер сериялары құжаттамасында көрсетіледі. Егер қате коды тізімге қосылмаған алдыңғы тақтада пайда болса, принтерді өшіріп, оны қайта қосыңыз. Егер...
Seite 32
InkJet коммерциялық бөлімі Sant Cugat del Vallès (Барселона) 31-шілде, 2015 Тек реттеу бөлімдеріне арналған жергілікті контактілер http://www.hp.eu/certifi cates/ ЕҚ: HP Deutschland GmbH, HQ-TRE, Schickardstrasse 32, 71034 Boeblingen, Germany USA: HP, 1501 Page Mill Road, Palo Alto, CA 94304, U.S.A. 650-857-1501 Кіріспе ақпарат...
Seite 33
одна з перелічених нижче ситуацій. Відомості, які містяться в цьому документі, можуть бути • Пошкоджено кабель живлення або роз’єм. змінені. Єдиними гарантіями на вироби та послуги HP є • Укладальник великої місткості пошкоджено ті, що викладено у недвозначній гарантійній заяві, яка...
Seite 34
компанія HP отримає сповіщення про зазначені дефекти, вона на власний розсуд замінить вироби, які виявилися дефектними, на такі самі чи аналогічні з точки зору компанії HP або відшкодує вартість покупки. Ця гарантія буде анульована в разі неправильної експлуатації, невідповідного фізичного середовища, нещасного випадку чи...
Seite 35
Керівник Комерційний підрозділ InkJet Сан- Кугат-дал-Бальєс (Барселона) 31 липня 2015 р. Місцеві контактні дані для нормативних питань: http://www.hp.eu/certificates/ ЄС: HP Deutschland GmbH, HQ-TRE, Schickardstrasse 32, 71034 Boeblingen, Germany USA: HP, 1501 Page Mill Road, Palo Alto, CA 94304, U.S.A. 650-857-1501 Вступна інформація...
Seite 43
後問題仍然存在,請致電您的支援代表。 電源規格 規格 DC 電壓 32 伏特 最大負載電流 最大機械負載 80 公斤 保固聲明 HP 謹向貴用戶保證,HP 大尺寸列印附件不會有材料和製造上的瑕疵。 如果 HP 在保固期間(購買日期起算的 90 天 內*)接獲此等瑕疵的通知,HP 將可自行選擇以相同或同等產品更換證實有瑕疵的產品,或選擇以當初購買價格賠 款。 誤用、不當物理環境、意外或不當維護將使本保固失效。 如果您在保固支援期間內需要保固支援,可以在這 裡找到最近的 HP 支援位置:http://www.hp.com/support。 在本地法令允許的範圍內,上述保固聲明具有排他性;HP 不作其他明示或暗示性的書面或口頭保固,並特別排除 有關適售性、品質滿意度以及適合特定用途之暗示性保固或條件。在本地法令允許的範圍內,無論是基於合約、 侵權行為或其他法律理論,HP 或其供應商對於直接、特殊、偶發或間接損害(包括營利或資料損失)及其他損害 概不負責。 除了法律允許的範圍之外,本聲明所列的保證條款並不排除、限制或修改顧客在購買產品時得到的法 定權利,而是補充這些法定權利。 * 需要提供購買證明。 客戶應該保留一份採購單 (PO)。 提交索賠時,請隨附一份 PO 複本,其中包含出售附件的公...
Seite 44
經理 InkJet Commercial Division Sant Cugat del Vallès (Barcelona) 2015 年 7 月 31 日 僅負責相關法規之當地聯絡處 http://www.hp.eu/certifi cates/ 歐盟:HP Deutschland GmbH, HQ-TRE, Schickardstrasse 32, 71034 Boeblingen, Germany USA: HP, 1501 Page Mill Road, Palo Alto, CA 94304, U.S.A. 650-857-1501 資訊導引...
Seite 45
있습니다. 프린터에서 사용 가능한 모든 • http://www.hp.com/go/pagewidexlseries/support/ 용지 종류를 처리할 수 있습니다. 액세서리 사용 방법을 확인할 수 있는 이 문서는 HP PageWide XL 프린터 시리즈 주 동영상: 설명서를 보완하는 내용입니다. 여기에는 법적 고지 사항, 안전 지침, 오류 코드, 전원 • http://www.hp.com/go/pagewidexlseries/support/ videos/ 사양, 보증서...
Seite 46
권장 사항으로 문제가 해결될 것 같지 않으면 지원 담당자에게 문의하십시오. 여기 나열된 코드는 HP PageWide XL 프린터 시리즈 주 설명서의 코드에 추가되는 것입니다. 두 목록에 없는 오류 메시지가 전면 패널에 표시되면 프린터를 껐다가 다시 켜십시오. 문제가 지속되면 지원 담당자에게 문의하십시오.
Seite 47
InkJet Commercial Division Sant Cugat del Vallès (Barcelona) 2015년 7월 31일 규정 관련 현지 문의처 http://www.hp.eu/certifi cates/ EU: HP Deutschland GmbH, HQ-TRE, Schickardstrasse 32, 71034 Boeblingen, Germany USA: HP, 1501 Page Mill Road, Palo Alto, CA 94304, U.S.A. 650-857-1501 기본 정보...
Seite 48
Legal notices The information contained herein is subject to change without notice. The only warranties for HP products and services are set forth in the express warranty statements accompanying such products and services. Nothing herein should be construed as constituting an additional warranty. HP shall not be liable for technical or editorial errors or omissions contained herein.