Herunterladen Diese Seite drucken
Parkside 310948 Originalbetriebsanleitung
Parkside 310948 Originalbetriebsanleitung

Parkside 310948 Originalbetriebsanleitung

Akku-säbelsäge
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 310948:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

CORDLESS SABRE SAW PSSA 20-Li A1
BATTERIDRIVEN SABELSÅG
Översättning av bruksanvisning i original
AKUMULIATORINIS TIESINIS
PJŪKLAS
Naudojimo instrukcijos originalo vertimas
IAN 310948
AKUMULATOROWA PIŁA
SZABLASTA
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
AKKU-SÄBELSÄGE
Originalbetriebsanleitung

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside 310948

  • Seite 1 CORDLESS SABRE SAW PSSA 20-Li A1 BATTERIDRIVEN SABELSÅG AKUMULATOROWA PIŁA SZABLASTA Översättning av bruksanvisning i original Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi AKUMULIATORINIS TIESINIS AKKU-SÄBELSÄGE PJŪKLAS Originalbetriebsanleitung Naudojimo instrukcijos originalo vertimas IAN 310948...
  • Seite 2 Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Prieš skaitydami atsiverskite lapą su paveikslėliais ir susipažinkite su visomis prietaiso funkcijomis. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 4 BATTERY COMPATIBLE WITH ALL DEVICES OF THE SERIES „PARKSIDE X 20V TEAM“ 20V max.
  • Seite 5 Innehållsförteckning Inledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Föreskriven användning .
  • Seite 6 BATTERIDRIVEN SABELSÅG Leveransens innehåll 1 batteridriven sabelsåg PSSA 20-Li A1 PSSA 20-Li A1 1 sågblad för trä BIM 152,5 mm (SWISS MADE) Inledning 1 snabbladdare Grattis till din nyinköpta produkt . Du har valt en 1 batteripaket produkt med hög kvalitet . Bruksanvisningen är en 1 transportväska del av denna produkt .
  • Seite 7 Allmän säkerhetsinfor- Vibrationsvärden (vektorsumma i tre riktningar) uträknat enligt EN 60745: mation för elverktyg Vibrationsvärde totalt: VARNING! Såga spånplattor: a = 11,4 m/s ► Läs igenom all säkerhetsinformation och alla Osäkerhet: K = 1,5 m/s anvisningar . Om anvisningarna inte följs finns Såga träbalkar: a = 9,6 m/s risk för elchock, brand och/eller allvarliga...
  • Seite 8 c) Håll elverktyg på avstånd från regn och fukt. e) Undvik onormala kroppsställningar. Se till så Om det tränger in vatten i ett elverktyg ökar att du står stadigt och inte kan tappa balan- risken för elchocker . sen. Då kan du lättare kontrollera elverktyget, särskilt i oväntade situationer .
  • Seite 9 g) Använd elverktyg, tillbehör, insatsverktyg VAR FÖRSIKTIG! EXPLOSIONSRISK! Ladda aldrig upp batterier som inte m.m. enligt denna anvisning. Ta hänsyn till arbetsförhållandena och det arbete som ska är uppladdningsbara. utföras. Om elverktyg används på andra sätt Skydda batteriet från värme, även än de föreskrivna kan det uppstå...
  • Seite 10 Säkerhetsanvisningar för laddare Information om sågblad Du kan använda alla sågblad med ett fäste som Den här produkten kan användas ■ passar - 1/2" (12,7 mm) universalskaft . I handeln av barn som är minst 8 år och av finns sågblad i olika längder som optimerats för personer med begränsad fysisk, tigersågens olika användningsområden .
  • Seite 11 Montera/byta sågblad AKTA! VARNING! ♦ Om den röda kontrollampan blinkar är batteripaketet överhettat och kan inte ► Ta ut batteriet innan du gör några arbeten laddas . på elverktyget (t ex servar det eller byter ♦ Om både den röda och den gröna kontrol- verktyg etc.) samt innan du transporterar lampan blinkar betyder det att batteri-...
  • Seite 12 Justera fotplattan Ställa in varvtal Ett lätt tryck på PÅ/AV-knappen ger ett lågt RISK FÖR PERSONSKADOR! varvtal . Ju hårdare man trycker, desto högre blir ► Stäng alltid av produkten och ta ut batteriet varvtalet . innan du utför några arbeten på den . OBSERVERA ♦...
  • Seite 13 Underhåll och rengöring Plansåga: Med flexibla sågblad med anpassad längd kan VARNING! RISK FÖR PERSON- du såga av föremål, t ex utstickande rör, plant intill SKADOR! Stäng alltid av produkten väggen . och ta ut batteriet innan du utför Gör så här: några arbeten på...
  • Seite 14 Garanti från Garantins omfattning Kompernass Handels GmbH Produkten har tillverkats med omsorg enligt stränga kvalitetskriterier och testats noga före leveransen . Kära kund Garantin gäller bara för material- eller fabrikations- För den här produkten lämnar vi 3 års garanti från fel .
  • Seite 15 Service Suomi batteripaket på ett miljövänligt sätt . Tel .: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl .fi Tänk på miljön när du kasserar IAN 310948 förpackningen . Observera märkningen på de olika förpackningsmaterialen så att de kan Importör källsorteras och ev . kasseras separat .
  • Seite 16 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Maskinens typbeteckning: Batteridriven sabelsåg PSSA 20-Li A1 Tillverkningsår: 11 - 2018 Serienummer: IAN 310948 Bochum, 2018-11-02 Semi Uguzlu - Kvalitetsansvarig - Med reservation för ändringar på grund av den tekniska utvecklingen . ■ 12 ...
  • Seite 17 Tel .: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl .fi För snabb hantering av din beställning ber vi dig att ha produktens artikelnummer (t ex IAN 310948) i beredskap vid alla förfrågningar . Artikelnumret står på typskylten eller på titelsidan i den här anvisningen .
  • Seite 18 ■ 14  │   PSSA 20-Li A1...
  • Seite 19 Spis treści Wstęp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem .
  • Seite 20 AKUMULATOROWA PIŁA Wyposażenie Brzeszczot (SWISS MADE) SZABLASTA PSSA 20-Li A1 Podstawa Wstęp Uchwyt szybkomocujący Gratulujemy zakupu nowego urządzenia . Wybrany Przełącznik ruchu wahadłowego brzeszczotu produkt charakteryzuje się wysoką jakością . Szczeliny wentylacyjne Instrukcja obsługi stanowi część niniejszego pro- Blokada włączenia duktu . Zawiera ona ważne informacje na temat WŁĄCZNIK/WYŁĄCZNIK bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji .
  • Seite 21 Ładowarkę: PLG 20 A1 OSTRZEŻENIE! Wejście: ► Poziom drgań będzie zmieniał się w zależ- Napięcie znamionowe: 230 - 240 V ~ , 50 Hz ności od rodzaju zastosowania elektrona- (prąd przemienny) rzędzia i w niektórych przypadkach może Znamionowy pobór przekraczać wartość podaną w niniejszych mocy: 65 W instrukcjach .
  • Seite 22 b) Nigdy nie używaj elektronarzędzia w otocze- f) Jeśli nie da się uniknąć pracy z elektrona- niu zagrożonym wybuchem, w którym znaj- rzędziem w wilgotnym otoczeniu, zastosuj dują się łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. wyłącznik różnicowo-prądowy. Zastosowanie Elektronarzędzia wytwarzają iskry, które mogą wyłącznika różnicowo-prądowego zmniejsza spowodować...
  • Seite 23 f) Noś odpowiednią odzież. Nie nosić luźnych f) Dbaj o to, aby narzędzia skrawające były ostre i czyste. Zadbane narzędzia skrawające ubrań ani biżuterii. Włosy, odzież i rękawice trzymaj z dala od ruchomych części urządze- z ostrymi ostrzami rzadziej się blokują i pozwa- nia. Ruchome części urządzenia mogą pochwy- lają...
  • Seite 24 PRZESTROGA! NIEBEZPIECZEŃ- Zasady bezpieczeństwa przy używa- STWO WYBUCHU! Nigdy nie ładuj niu ładowarek baterii jednorazowych. To urządzenie może być używane ■ Chroń akumulator przed wysoką przez dzieci od 8 . roku życia oraz temperaturą, np. przed ciągłym przez osoby o zmniejszonych zdol- działaniem promieni słonecznych, ognia, wody i wilgoci.
  • Seite 25 Oryginalne akcesoria i urządzenia ♦ Włóż akumulator do szybkiej ładowarki (patrz rys . A) . dodatkowe ♦ Włóż wtyk do gniazda zasilania . Dioda kontro- Używaj wyłącznie akcesoriów i urządzeń ■ lna LED świeci się w kolorze czerwonym . dodatkowych, które zostały wymienione w instrukcji obsługi lub których mocowanie ♦...
  • Seite 26 Montaż / wymiana brzeszczotu Przestawianie podstawy OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ! ► Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac ► Przed rozpoczęciem wszelkich prac przy przy elektronarzędziu (np. konserwacja, urządzeniu należy je wyłączyć i wyjąć wymiana narzędzia itp.) oraz na czas jego akumulator . transportu i przechowywania wyjmij aku- ♦...
  • Seite 27 Regulacja prędkości obrotowej Cięcie wzdłuż płaszczyzn: Giętkimi brzeszczotami, mającymi odpowiednią Lekkie naciśnięcie włącznika/wyłącznika powo- długość, można bezpośrednio przy ścianie odci- duje pracę z niską prędkością obrotową . Wraz ze nać wystające elementy, jak np . rury . wzrostem siły nacisku na przycisk prędkość obroto- wa wzrasta .
  • Seite 28 Konserwacja i czyszczenie Gwarancja Kompernaß Handels GmbH OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃ- Szanowny Kliencie, STWO OBRAŻEŃ! Przed rozpoczę- ciem wszelkich prac przy urządzeniu To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc należy je wyłączyć i wyjąć akumula- od daty zakupu . W przypadku wad tego produktu, tor.
  • Seite 29 WSKAZÓWKA Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań komercyjnych . ► W przypadku narzędzi Parkside i Florabest Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go prosimy przesłać wyłącznie uszkodzony w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie produkt bez akcesoriów (np . akumulatorów, siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza...
  • Seite 30 Tel .: 22 397 4996 dać procesowi recyklingu zgodnie z dyrektywą E-Mail: kompernass@lidl .pl 2006/66/EC . Akumulatory i/lub urządzenie nale- IAN 310948 ży oddać we właściwym punkcie zbiórki odpadów . W celu uzyskania informacji na temat możliwości utylizacji zużytych narzędzi elektrycznych / aku- Importer mulatorów należy skontaktować...
  • Seite 31 EN 50581:2012 Oznaczenie typu maszyny: Akumulatorowa piła szablasta PSSA 20-Li A1 Rok produkcji: 11 - 2018 Numer seryjny: IAN 310948 Bochum, dnia 02 .11 .2018 Semi Uguzlu - dyrektor ds . jakości - Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w ramach procesu udoskonalania urzą- dzenia .
  • Seite 32 Tel .: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl .pl Aby zapewnić szybką realizację zamówienia, prosimy przygotować sobie numer katalogowy przypisany do urządzenia (np . IAN 310948) . Numer katalogowy znajduje się na tabliczce znamionowej lub na stronie tytułowej niniejszej instrukcji . ■...
  • Seite 33 Turinys Įžanga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Naudojimas pagal paskirtį...
  • Seite 34 AKUMULIATORINIS TIESINIS Tiekiamas rinkinys 1 akumuliatorinis tiesinis pjūklas PSSA 20-Li A1 PJŪKLAS PSSA 20-Li A1 1 pjūklo geležtė medienai BIM 152,5 mm Įžanga (SWISS MADE) Sveikiname įsigijus naują įrankį . Pasirinkote kokybišką 1 spartusis akumuliatorių kroviklis gaminį . Naudojimo instrukcija yra šio gaminio dalis . 1 akumuliatoriaus blokas Joje pateikta svarbių...
  • Seite 35 Elektrinių įrankių Garso slėgio lygis: 88 dB (A) Neapibrėžtis: naudojimo bendrieji Garso galios lygis: dB (A) saugos nurodymai Neapibrėžtis: ĮSPĖJIMAS! Dėvėkite klausos apsaugos priemonę! ► Perskaitykite visus saugos ir kitus nurodymus . Vibracijos vertės (trijų krypčių vektorių suma) Nesilaikant saugos ir kitų nurodymų kyla nustatytos pagal EN 60745 standartą...
  • Seite 36 c) Saugokite elektrinius įrankius nuo lietaus e) Venkite nenatūralios kūno padėties. Pasirūpin- ar drėgmės. Į elektrinio įrankio vidų patekus kite, kad stovėtumėte stabiliai, visada išlaikyki- vandens, padidėja elektros smūgio pavojus . te pusiausvyrą. Taip geriau galėsite kontroliuoti elektrinį įrankį nenumatytomis aplinkybėmis . d) Laidas neskirtas elektriniam įrankiui nešti, f) Vilkėkite tinkamus drabužius.
  • Seite 37 f) Pjovimo įrankiai turi būti aštrūs ir švarūs. ATSARGIAI! SPROGIMO PAVOJUS! Rūpestingai prižiūrimi pjovimo įrankiai su aštriais Niekada nebandykite įkrauti ašmenimis rečiau įstringa, juos lengviau valdyti . neįkraunamųjų baterijų. g) Elektrinį įrankį, priedus, papildomus darbo Saugokite akumuliatorių nuo karščio, taip pat, pavyzdžiui, nuo nuolatinių įrankius ir kt.
  • Seite 38 Kroviklių naudojimo saugos nurody- Informacija apie pjūklo geležtes Galima naudoti visas pjūklo geležtes su tinkamu laikikliu – 1/2 col . (12,7 mm) dydžio universaliuoju Vyresni nei 8 metų vaikai, taip ■ kotu . Prekyboje rasite bet kokioms tiesinio pjūklo pat silpnesnių fizinių, juslinių arba naudojimo reikmėms specialiai pritaikytų...
  • Seite 39 Pjūklo geležtės surinkimas ir keitimas DĖMESIO! ♦ Mirksintis raudonas patikros LED indikatorius ĮSPĖJIMAS! rodo, kad akumuliatoriaus blokas ► Prieš tvarkydami elektrinį įrankį (pavyz- perkaito ir jo įkrauti negalima . džiui, atlikdami jo techninės priežiūros dar- ♦ Jei raudonas ir žalias patikros LED indikato- bus, keisdami įrankius), prieš...
  • Seite 40 Atraminės plokštės reguliavimas Sukimosi greičio nustatymas Lengvai nuspaudus ĮJUNGIMO / IŠJUNGIMO PAVOJUS SUSIŽALOTI! jungiklį sukimosi greitis būna nedidelis . Jungiklį ► Prieš tvarkydami, įrankį kas kartą išjunkite ir spaudžiant stipriau sukimosi greitis didėja . išimkite akumuliatorių . NURODYMAS ♦ Atraminę plokštę priderinkite pagal pjūvio ►...
  • Seite 41 Techninė priežiūra ir valymas Pjovimas prie pat paviršiaus Lanksčiomis, tinkamo ilgio pjūklo geležtėmis galite ĮSPĖJIMAS! PAVOJUS SUSIŽALOTI! prie pat sienos nupjauti atsikišusias medžiagas, Prieš tvarkydami, įrankį kas kartą pvz ., vamzdžius . išjunkite ir išimkite akumuliatorių. Pjaukite taip: ■ Įrankis visada turi būti švarus, sausas, neišteptas 1 .
  • Seite 42 Kompernaß Handels GmbH Garantijos aprėptis garantija Prietaisas kruopščiai pagamintas vadovaujantis griežtomis kokybės gairėmis ir prieš pristatant buvo Gerb . kliente, išbandytas . Šiam prietaisui nuo įsigijimo datos suteikiama 3 metų Garantija taikoma tik medžiagų arba gamybos trū- garantija . Išryškėjus šio gaminio trūkumams, gaminio kumams .
  • Seite 43 Šalinimas NURODYMAS Pakuotė pagaminta iš aplinką tausojančių ► Siųsdami „Parkside“ ir „Florabest“ įrankius medžiagų, kurias galite atiduoti vietos siųskite tik patį sugedusį gaminį be priedų perdirbimo įmonėms . (pvz ., be akumuliatoriaus, lagaminėlio, montavimo įrankių ir kt .) . Svetainėje www .lidl-service .com galite Elektrinių...
  • Seite 44 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Įrankio tipas: Akumuliatorinis tiesinis pjūklas PSSA 20-Li A1 Pagaminimo metai: 2018-11 Serijos numeris: IAN 310948 Bochumas, 2018-11-02 Semi Uguzlu – Kokybės vadybininkas – Galimi techniniai pakeitimai tobulinant gaminį . ■ 40   ...
  • Seite 45 Elektroninio pašto adresas kompernass@lidl .lt Kad galėtume greitai apdoroti Jūsų užsakymą, kreipdamiesi bet kokiu klausimu dėl gaminio žinokite gaminio numerį (pvz ., IAN 310948) . Gaminio numerį rasite duomenų lentelėje arba ant šios naudojimo instrukcijos viršelio . PSSA 20-Li A1  ...
  • Seite 46 ■ 42    PSSA 20-Li A1 │...
  • Seite 47 Inhaltsverzeichnis Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Seite 48 AKKU-SÄBELSÄGE PSSA 20-Li A1 Lieferumfang 1 Akku-Säbelsäge PSSA 20-Li A1 Einleitung 1 Sägeblatt Holz BIM 152,5 mm (SWISS MADE) Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen 1 Akku-Schnellladegerät Gerätes . Sie haben sich damit für ein hochwertiges 1 Akku-Pack Produkt entschieden . Die Bedienungsanleitung ist 1 Tragekoffer Teil dieses Produkts .
  • Seite 49 Allgemeine Schwingungswerte (Vektorsumme dreier Richtun- gen) ermittelt entsprechend EN 60745: Sicherheitshinweise Schwingungsgesamtwert: für Elektrowerkzeuge Sägen von Spanplatte: a = 11,4 m/s WARNUNG! Unsicherheit: K = 1,5 m/s ► Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anwei- Sägen von Holzbalken: a = 9,6 m/s h,WB sungen .
  • Seite 50 c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schrau- fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät benschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages . einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das kann zu Verletzungen führen .
  • Seite 51 e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, niemals auf. ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B. dass die Funktion des Elektrowerkzeuges auch vor dauernder Sonneneinstrah- beeinträchtigt ist.
  • Seite 52 Sicherheitshinweise für Ladegeräte Informationen zu Sägeblättern Sie können jedes Sägeblatt verwenden, vorausge- Dieses Gerät kann von Kindern ab ■ setzt, es ist mit der passenden Aufnahme - 1/2“ 8 Jahren und darüber sowie von (12,7 mm) Universalschaft versehen . Es sind für Personen mit verringerten physi- jeden Einsatzzweck Ihrer Säbelsäge optimierte Sägeblätter in verschiedenen Längen im Handel...
  • Seite 53 Sägeblatt montieren / wechseln ACHTUNG! WARNUNG! ♦ Sollte die rote Kontroll-LED blinken, dann ist der Akku-Pack überhitzt und kann nicht ► Nehmen Sie den Akku vor allen Arbei- aufgeladen werden . ten am Elektrowerkzeug (z. B. Wartung, ♦ Sollte die rote und grüne Kontroll-LED Werkzeugwechsel etc.) sowie bei dessen gemeinsam blinken, dann ist der Akku-Pack Transport und Aufbewahrung aus dem...
  • Seite 54 Fußplatte verstellen Drehzahl einstellen Leichter Druck auf den EIN- / AUS-Schalter VERLETZUNGSGEFAHR! bewirkt eine niedrige Drehzahl . Mit zunehmendem ► Schalten Sie vor allen Arbeiten am Gerät das Druck erhöht sich die Drehzahl . Gerät aus und entnehmen Sie den Akku . HINWEIS ♦...
  • Seite 55 Wartung und Reinigung Bündig sägen: Mit flexiblen Sägeblättern, entsprechende Länge WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! vorausgesetzt, können Sie hervorstehende Werk- Schalten Sie vor allen Arbeiten am stücke wie z .B . Rohre unmittelbar an der Wand Gerät das Gerät aus und entnehmen absägen . Sie den Akku.
  • Seite 56 Garantie der Garantieumfang Kompernaß Handels GmbH Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewis- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, senhaft geprüft . Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika- Kaufdatum .
  • Seite 57 Tel .: 0800 5435 111 HINWEIS E-Mail: kompernass@lidl .de ► Bei Parkside und Florabest Werkzeugen Service Österreich senden Sie bitte ausschließlich den defekten Tel .: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min .) Artikel ohne Zubehör (z . B . Akku, Aufbewah- E-Mail: kompernass@lidl .at...
  • Seite 58 Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreund- lichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können . Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EU müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederver- wertung zugeführt werden . Werfen Sie Akkus nicht in den Hausmüll! Defekte oder verbrauchte Akkus müssen gemäß...
  • Seite 59 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typbezeichnung der Maschine: Akku-Säbelsäge PSSA 20-Li A1 Herstellungsjahr: 11 - 2018 Seriennummer: IAN 310948 Bochum, 02 .11 .2018 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten . PSSA 20-Li A1 DE │...
  • Seite 60 E-Mail: kompernass@lidl .ch Um eine schnelle Bearbeitung Ihrer Bestellung zu gewährleisten, halten Sie bitte für alle Anfragen die Artikelnummer (z .B . IAN 310948) des Gerätes bereit . Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typen- schild oder dem Titelblatt dieser Anleitung .
  • Seite 61 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Informationsstatus · Stan informacji Informacijos data · Stand der Informationen 11 / 2018 · Ident.-No.: PSSA20-LiA1-112018-1 IAN 310948...

Diese Anleitung auch für:

Pssa 20-li a1