Seite 1
Deutsch English Français Polski Česky Slovenčina Magyar Slovenščina Hrvatski Русский Български Română 日本語 한국어 繁體中文 ST 2500 (01) 中文...
Seite 6
• Die beiliegende Bedienungsanleitung entspricht dem aktuellen Stand der Technik zum Zeitpunkt der Drucklegung. Finden Sie immer die aktuelle Version online auf der Hilti Produktseite. Folgen Sie hierzu dem Link oder dem QR-Code in dieser Bedienungsanleitung, gekennzeichnet mit dem Symbol •...
Seite 7
Diese Zahlen verweisen auf die jeweilige Abbildung am Anfang dieser Bedienungsanleitung. Die Nummerierung in Abbildungen weisen auf wichtige Arbeitsschritte oder für Arbeits- schritte wichtige Bauteile hin. Im Text werden diese Arbeitsschritte oder Bauteile mit ent- sprechenden Nummern hervorgehoben, z. B. (3). Positionsnummern werden in der Abbildung Übersicht verwendet und verweisen auf die Nummern der Legende im Abschnitt Produktübersicht.
Seite 8
▶ Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlänge- rungsleitungen, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung einer für den Außenbereich geeigneten Verlängerungsleitung verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. ▶ Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeugs in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, ver- wenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.
Seite 9
▶ Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und Zubehör mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeugs beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
Seite 10
Schutzhülse Steuerschalter Steckverbindung Tiefenanschlag – Gerät Rechts- / Linkslaufumschalter Steuerschalterarretierung Tiefenanschlag - Verstellung Bestimmungsgemäße Verwendung Der ST 2500 ist ein handgeführter, elektrisch betriebener Metallbauschrauber zur Verschraubung von Profilblechen, Blechen und Sandwichpanelen im Metallbau. Hauptanwendungen Anwendung Schraubentyp Ø in mm Produkt...
Seite 11
Bei Betrieb an einem Generator oder Transformator muss dessen Abgabeleistung mindestens doppelt so hoch sein wie die auf dem Typenschild des Gerätes angegebene Bemessungsaufnahme. Die Betriebsspannung des Transformators oder Generators muss jederzeit innerhalb +5 % und -15 % der Bemessungsspannung des Gerätes liegen. ST 2500 Produktgeneration Nennleistungsaufnahme 600 W...
Seite 12
Arbeitsvorbereitung VORSICHT Verletzungsgefahr! Unbeabsichtigter Anlauf des Produkts. ▶ Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen oder Zubehörteile wechseln. Beachten Sie die Sicherheits- und Warnhinweise in dieser Dokumentation und auf dem Produkt. Schutzhülse demontieren ▶ Setzen Sie einen Schraubendreher zwischen Schutzhülse und Gerät. Tiefenanschlag montieren WARNUNG Gefahr durch Elektrischen Strom Stromschlaggefahr, wenn beim Setzen von Schrauben verdeckt...
Seite 13
Entsorgung Hilti Geräte sind zu einem hohen Anteil aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt. Voraus- setzung für eine Wiederverwertung ist eine sachgemäße Stofftrennung. In vielen Ländern nimmt Hilti Ihr Altgerät zur Verwertung zurück. Fragen Sie den Hilti Kundenservice oder Ihren Verkaufsberater. ▶...
Seite 14
• The accompanying documentation corresponds to the current state of the art at the time of printing. Please always check for the latest version on the product’s page on Hilti’s website. To do this, follow the link or scan the QR code in this documentation, marked with the symbol •...
Seite 15
Item reference numbers are used in the overview illustration and refer to the numbers used in the key in the product overview section. This symbol is intended to draw your special attention to certain points for handling the product. Product-dependent symbols Symbols on the product The following symbols can be used on the product: The device supports near-field communication (NFC) technology compatible with iOS and...
Seite 16
▶ Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents. ▶...
Seite 17
Forward / reverse switch and power tool Depth gauge adjustment Control switch lock Intended use The ST 2500 is a hand-held electric screwdriver for fastening profile metal sheets, metal sheets and sandwich panels in metal construction. Main applications Application Screw type...
Seite 18
Diameter Product in mm Fastening wood to metal Self-drilling wing •/• ST 2500 screws mit drill point Steel grade: ST 37 up to 12 mm Type S-WW Steel grade: ST 52 up to 8 mm Sheet metal to sheet metal...
Seite 19
Detailed information on the versions of the EN 62841 standards applied here is to be found in the reproduction of the declaration of conformity 128. Noise information ST 2500 Sound power level (L 87 dB Sound pressure level (L 95 dB...
Seite 20
• After cleaning and maintenance, install all guards and protective devices and check that they are in full working order. To help ensure safe and reliable operation, use only genuine Hilti spare parts, consumables and accessories. Spare parts, consumables and accessories approved by Hilti for use with your product can be found at your Hilti Store or online at: www.hilti.group...
Seite 21
Most of the materials from which Hilti tools and appliances are manufactured can be recycled. The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, your old tools, machines or appliances can be returned to Hilti for recycling. Ask Hilti Service or your Hilti representative for further information.
Seite 22
Symboles dans le manuel d'utilisation Les symboles suivants sont utilisés dans le présent manuel d'utilisation : Respecter le manuel d'utilisation Pour des conseils d'utilisation et autres informations utiles Maniement des matériaux recyclables Ne pas jeter les appareils électriques et les accus dans les ordures ménagères Symboles dans les illustrations Les symboles suivants sont utilisés dans les illustrations : Ces chiffres renvoient à...
Seite 23
Sécurité relative au système électrique ▶ La fiche de secteur de l'outil électroportatif doit être adaptée à la prise de courant. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils électriques à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des prises de courant adaptées réduiront le risque de choc électrique.
Seite 24
Utilisation et maniement de l'outil électroportatif ▶ Ne pas forcer l'appareil. Utiliser l'outil électroportatif adapté au travail à effectuer. Un outil électroportatif approprié réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été conçu. ▶...
Seite 25
Utilisation conforme à l'usage prévu La ST 2500 est une visseuse bardage électrique à guidage manuel servant à serrer et desserrer de la visserie dans des profilés, des tôles et des panneaux sandwich dans des constructions métalliques.
Seite 26
Ø en mm Produit Fixation de bois sur du métal Vis à ailettes avec •/• ST 2500 pointe clou Qualité d'acier : ST 37 jusqu'à 12 mm Type S-WW Qualité d'acier : ST 52 jusqu'à 8 mm Tôle sur tôle...
Seite 27
De plus amples informations sur les versions des normes EN 62841 appliquées ici sont fournies sur la copie de la déclaration de conformité 128. Valeurs d'émissions acoustiques ST 2500 Niveau de puissance acoustique (L 87 dB Niveau de puissance acoustique (L...
Seite 28
• Ne pas utiliser le produit en cas d'endommagements et/ou de dysfonctionnements. Faire immédiatement réparer le produit par le S.A.V. Hilti. • Après des travaux de nettoyage et d'entretien, vérifier si tous les équipements de protection sont bien en place et fonctionnent parfaitement.
Seite 29
Pour une utilisation en toute sécurité, utiliser uniquement des pièces de rechange, consom- mables et accessoires d'origine. Vous trouverez les pièces de rechange, consommables et accessoires autorisés par Hilti convenant pour votre produit dans le centre Hilti Store ou sous : www.hilti.group Transport et entreposage •...
Seite 30
Objaśnienie symboli Ostrzeżenia Wskazówki ostrzegawcze ostrzegają przed niebezpieczeństwem w obchodzeniu się z produktem. Zastosowano następujące hasła ostrzegawcze: ZAGROŻENIE ZAGROŻENIE ! ▶ Wskazuje na bezpośrednie zagrożenie, które może prowadzić do ciężkich obrażeń ciała lub śmierci. OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE ! ▶ Wskazuje na ewentualne zagrożenie, które może prowadzić do ciężkich obrażeń ciała lub śmierci. OSTROŻNIE OSTROŻNIE ! ▶...
Seite 31
tronarzędzia. Nieprzestrzeganie poniższych zaleceń oraz instrukcji może prowadzić do porażenia prądem, pożaru i/lub ciężkich obrażeń ciała. Należy zachować do wglądu wszystkie wskazówki i zalecenia dotyczące bezpieczeństwa. Używane w przepisach bezpieczeństwa pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi za- silanych prądem sieciowym (z przewodem zasilającym) lub elektronarzędzi zasilanych akumulatorami (bez przewodu zasilającego).
Seite 32
▶ Unikać niewygodnej pozycji ciała. Należy przyjąć bezpieczną pozycję i zawsze utrzymywać równowagę. Dzięki temu możliwa jest lepsza kontrola elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach. ▶ Należy nosić odpowiednią odzież. Nie nosić obszernej odzieży ani biżuterii. Nie zbliżać włosów, odzieży ani rękawic do ruchomych części urządzenia. Obszerna odzież, biżuteria lub długie włosy mogą...
Seite 33
Dodatkowe wskazówki dotyczące bezpiecznego użytkowania wkrętarki Bezpieczeństwo osób ▶ Używać wyłącznie produktu i akcesoriów, które są w dobrym stanie technicznym. ▶ Nie dokonywać żadnych modyfikacji ani zmian w produkcie ani akcesoriach. ▶ Korzystać z wchodzących w skład dostawy dodatkowych uchwytów do urządzenia. Utrata kontroli nad urządzeniem może prowadzić...
Seite 34
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Urządzenie ST 2500 to ręczna elektryczna wkrętarka do konstrukcji metalowych, stosowana do skręcania profili z blachy, blach i paneli warstwowych przy wykonywaniu konstrukcji metalowych. Główne obszary zastosowania Zastosowanie Typ wkrętów Ø w mm Produkt Mocowanie materiałów izolacyjnych na stalo- Śruby do izolacji z...
Seite 35
środki bezpieczeństwa, np.: konserwacja elektronarzędzi i narzędzi roboczych, rozgrzanie dłoni, właściwa organizacja pracy. Szczegółowe informacje na temat zastosowanych tu wersji norm EN 62841 można znaleźć na obrazie deklaracji zgodności 128. Informacje o hałasie ST 2500 Poziom mocy akustycznej (L 87 dB Poziom ciśnienia akustycznego (L 95 dB Nieoznaczoność...
Seite 36
Demontaż ogranicznika głębokości OSTROŻNIE Niebezpieczeństwo obrażeń ciała Zagrożenie w wyniku utrudnienia pracy użytkownikowi przez zamontowany, ale nie używany ogranicznik głębokości. ▶ Odczepić ogranicznik głębokości od urządzenia. ▶ Zdjąć ogranicznik głębokości z urządzenia ku przodowi. Ustawianie momentu obrotowego ▶ Obrócić pierścień nastawczy, ustawiając żądany stopień momentu obrotowego. Ustawianie prawych/lewych obrotów Ustawić...
Seite 37
W celu bezpiecznej pracy stosować wyłącznie oryginalne części zamienne, materiały eksplo- atacyjne i wyposażenie. Dopuszczone przez Hilti części zamienne, materiały eksploatacyjne i wyposażenie produktu są dostępne w lokalnym centrum Hilti Store oraz na: www.hilti.group Transport i przechowywanie • Urządzenia elektrycznego nie transportować z zamontowanym narzędziem roboczym.
Seite 38
účelem. • Přiložený návod k obsluze odpovídá aktuálnímu stavu technických poznatků v okamžiku tisku. Aktuální verzi najdete vždy online na stránce s výrobky Hilti. K tomu použijte odkaz nebo QR kód v tomto návodu k obsluze, označený symbolem •...
Seite 39
Symboly v závislosti na výrobku Symboly na výrobku Na výrobku mohou být použity následující symboly: Výrobek podporuje NFC technologii, která je kompatibilní se systémy iOS a Android. Třída ochrany II (dvojitá izolace) Bezpečnost Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nářadí VAROVÁNÍ Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny, instrukce, vyobrazení a technické údaje, které...
Seite 40
▶ Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu. Před zapojením elektrického nářadí do sítě a/nebo vložením akumulátoru, před uchopením elektrického nářadí nebo jeho přenášením se ujistěte, že je vypnuté. Držíte-li při přenášení elektrického nářadí prst na spínači nebo připojujete-li ho k síti zapnuté, může dojít k úrazu. ▶...
Seite 41
Připojení hloubkového dorazu – nářadí Přepínač chodu vpravo/vlevo Aretace spínače Přestavení hloubkového dorazu Použití v souladu s určeným účelem ST 2500 je ručně vedený elektrický montážní šroubovák do kovu pro šroubování profilových plechů, plechů a sendvičových panelů u kovových konstrukcí. 378507 *378507*...
Seite 42
Hlavní použití Použití Typ šroubu Ø v mm Výrobek Upevňování izolačního materiálu na ocelovou Izolační šrouby s navr- •/• ST 2500 trapézovou fólii távacím hrotem Typ S-ID, s hrotem typ S-IS Upevňování dřeva na kov Šrouby s křídlovou •/• ST 2500 hlavou a navrtávacím...
Seite 43
údržbu elektrického nářadí a nástrojů, udržování rukou v teple, organizace pracovních postupů. Podrobné informace k zde použitým verzím norem EN 62841 najdete na vyobrazení prohlášení o shodě 129. Informace o hlučnosti ST 2500 Hladina akustického výkonu (L 87 dB Hladina akustického tlaku (L 95 dB Nejistota 3 dB Informace o vibracích...
Seite 44
• Po ošetřování a údržbě nasaďte všechna ochranná zařízení a zkontrolujte, zda bezvadně fungují. Pro bezpečný provoz používejte pouze originální náhradní díly, spotřební materiál a příslušenství. Náhradní díly, spotřební materiál a příslušenství schválené Hilti pro váš výrobek najdete v Hilti Store nebo na: www.hilti.group.
Seite 45
• Priložený návod na obsluhu zodpovedá aktuálnemu stavu techniky v čase tlače. Aktuálne vydanie nájdete vždy online na stránke produktov Hilti. Použite na to odkaz alebo QR kód v tomto návode na obsluhu, ktorý je označený symbolom •...
Seite 46
POZOR POZOR ! ▶ Označenie možnej nebezpečnej situácie, ktorá môže viesť k telesným poraneniam alebo k vecným škodám. Symboly v návode na používanie V tomto návode na používanie sa používajú nasledujúce symboly: Dodržiavajte návod na používanie Upozornenia týkajúce sa používania a iné užitočné informácie Zaobchádzanie s recyklovateľnými materiálmi Elektrické...
Seite 47
Elektrická bezpečnosť ▶ Pripájacia zástrčka elektrického náradia musí byť vhodná do danej zásuvky. Zástrčka sa nesmie žiadnym spôsobom meniť či upravovať. Spolu s uzemneným elektrickým náradím nepoužívajte žiadne zástrčkové adaptéry. Nezmenené zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko úrazu elektrickým prúdom. ▶...
Seite 48
▶ Elektrické náradie s poškodeným vypínačom nepoužívajte. Náradie, ktoré sa nedá zapnúť alebo vypnúť je nebezpečné a treba ho dať opraviť. ▶ Skôr než budete náradie nastavovať, meniť časti jeho príslušenstva alebo než ho odložíte, vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky a/alebo vyberte odnímateľný akumulátor. Toto bezpečnostné...
Seite 49
Zásuvné spojenie hĺbkový doraz – nára- Nastavovanie hĺbkového dorazu Aretácia ovládacieho spínača Používanie v súlade s určením ST 2500 je ručne vedený, elektricky poháňaný montážny skrutkovač na zoskrutkovanie profilových plechov, plechov a sendvičových panelov v kovových konštrukciách. Hlavné využitie Použitie Typ skrutiek Ø...
Seite 50
Použitie Typ skrutiek Ø v mm Produkt Cementovláknité dosky na oceľový profil S-FD 03 ST 2500 Cementovláknité dosky na drevo S-FD 01 Sendvičové panely na oceľový profil S-CD 63 ST 2500 Sendvičové panely na drevo S-CDW 61 Rozsah dodávky Náradie, hĺbkový doraz STGT 17, návod na obsluhu.
Seite 51
Informácia o vibráciách ST 2500 Triaxiálne hodnoty vibrácií 2,5 m/s² Neistota (K) 1,5 m/s² Príprava práce POZOR Nebezpečenstvo poranenia! Neúmyselné spustenie výrobku. ▶ Skôr, než začnete nastavovať náradie alebo meniť časti jeho príslušenstva, vytiahnite sieťovú koncovku z elektrickej zásuvky. Dodržujte bezpečnostné pokyny a varovania v tejto dokumentácii a na produkte.
Seite 52
Náradie značky Hilti je z veľkej časti vyrobené z recyklovateľných materiálov. Predpokladom na opakované využitie recyklovateľných materiálov je ich správne separovanie. V mnohých krajinách firma Hilti odoberie vaše staré náradie na recykláciu. Opýtajte sa na to v zákazníckom servise firmy Hilti alebo u svojho obchodného poradcu.
Seite 53
őket. • A mellékelt használati utasítás a nyomtatás időpontjában a technika aktuális állásának felel meg. A Hilti termékoldalán mindig megtalálja a legfrissebb verziót. Ehhez kövesse a jelen használati utasításban található linket vagy QR-kódot, melyet a szimbólum jelölt.
Seite 54
Alkalmazási útmutatók és más hasznos tudnivalók Újrahasznosítható anyagokkal való bánásmód Az elektromos gépeket és akkukat ne dobja a háztartási szemétbe Az ábrákon használt szimbólumok Az ábrákon a következő szimbólumokat használjuk: Ezek a számok a jelen használati utasítás elején található ábrákra vonatkoznak. Az ábrák számozása a fontos munkalépésekre vagy fontos részegységekre utal.
Seite 55
▶ Tartsa távol az elektromos kéziszerszámokat az esőtől és a nedvesség hatásaitól. Ha víz hatol be az elektromos kéziszerszámba, az növeli az áramütés kockázatát. ▶ Ne használja a csatlakozókábelt a rendeltetésétől eltérő célokra, vagyis az elektromos ké- ziszerszámot soha ne hordozza vagy akassza fel a kábelnél fogva, és soha ne húzza ki a hálózati csatlakozódugót a kábelnél fogva.
Seite 56
▶ A gép beállítása, a tartozékok cseréje vagy a gép lehelyezése előtt húzza ki a csatlakozódugót a csatlakozóaljzatból és/vagy vegye ki a kivehető akkut a gépből. Ez az elővigyázatossági intézkedés meggátolja a gép szándékolatlan üzembe helyezését. ▶ A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gye- rekek nem férhetnek hozzá.
Seite 57
A mélységütköző csatlakozója a készülé- Jobb/bal forgásirányváltó Mélységütköző - kapcsoló Indítókapcsoló reteszelése Rendeltetésszerű használat Az ST 2500 gép kézzel vezetett, elektromos csavarbehajtó gép, amely idomlemezek, lemezek és szendvicspanelek fémszerkezeti szerelési munkák során történő összecsavarozására szolgál. Fő alkalmazás Alkalmazás Csavartípus Ø...
Seite 58
Alkalmazás Csavartípus Ø Termék mm-ben Lemez fára S-MP 53 ST 2500 Hullámpala vékony acélprofilra S-FD 03 ST 2500 Hullámpala fára S-FD 01 Szendvicspanel vékony acélprofilra S-CD 63 ST 2500 Szendvicspanel fára S-CDW 61 Szállítási terjedelem Gép, mélységütköző STGT 17, használati utasítás.
Seite 59
Zajinformációk ST 2500 Hangteljesítmény (L 87 dB Hangnyomásszint (L 95 dB Bizonytalanság 3 dB Vibrációs értékek ST 2500 Triaxiális rezgési értékek 2,5 m/s² Bizonytalanság (K) 1,5 m/s² A munkahely előkészítése VIGYÁZAT Sérülésveszély! A termék véletlen elindítása. ▶ A gép beállítása vagy az alkatrészek cseréje előtt húzza ki a hálózati csatlakozót.
Seite 60
A biztonságos üzemelés érdekében csak eredeti pótalkatrészeket, fogyóanyagokat és tartozé- kokat használjon. A Hilti által engedélyezett pótalkatrészeket, fogyóanyagokat és tartozékokat termékéhez megtalálja a Hilti Store helyeken vagy az alábbi címen: www.hilti.group Szállítás és tárolás • Az elektromos gépet ne szállítsa behelyezett szerszámmal.
Seite 61
• Priložena navodila za uporabo ustrezajo tehničnim standardom v času tiska. Aktualna različica je vedno na voljo na spletu na strani z izdelki Hilti. Odprite povezavo ali poskenirajte kodo QR v teh navodilih za uporabo, ki je označena s simbolom •...
Seite 62
Upoštevajte navodila za uporabo Navodila za uporabo in druge uporabne informacije Ravnanje z materiali, ki jih je mogoče znova uporabiti Električnih orodij in akumulatorskih baterij ne odstranjujte s hišnimi odpadki Simboli na slikah Na slikah so uporabljeni naslednji simboli: Te številke označujejo slike, ki so na začetku teh navodil za uporabo. Številke na slikah označujejo pomembne korake ali elemente, pomembne za izvedbo kora- kov.
Seite 63
▶ Zavarujte električno orodje pred dežjem in vlago. Vstop vode v električno orodje povečuje nevarnost električnega udara. ▶ Električnega kabla ne uporabljajte za prenašanje ali obešanje električnega orodja ali za vlečenje vtiča iz vtičnice. Električni kabel zavarujte pred vročino, oljem, ostrimi robovi ali stikom s premikajočimi se deli orodja.
Seite 64
mere, da bi oviral delovanje električnega orodja. Pred ponovno uporabo je treba poškodovan del orodja popraviti. Vzrok za številne nezgode so prav slabo vzdrževana električna orodja. ▶ Rezalna orodja naj bodo ostra in čista. Skrbno negovana rezalna orodja z ostrimi robovi se manj zatikajo in so bolje vodljiva.
Seite 65
Pritrditev omejevalnika globine na orodje Stikalo za preklop vrtenja v levo/desno Zapora krmilnega stikala Nastavitev omejevalnika globine Namenska uporaba ST 2500 je ročni električni vijačnik za kovinske konstrukcije, namenjen privijanju profilne pločevine, pločevine in sendvič plošč v kovinski industriji. Glavne aplikacije Uporaba Tip vijakov Ø...
Seite 66
ST 2500 Maks. vrtilni moment 19 Nm Vpenjalna glava " notranji šesterorob z oblikovno zaporo Stopnja zaščite Informacije o hrupu in vrednosti nihanja Vrednosti zvočnega tlaka in tresljajev, ki so navedene v teh navodilih, so izmerjene v skladu s standardnim merilnim postopkom in se lahko uporabijo za medsebojno primerjavo električnih orodij.
Seite 67
Pri vijakih s tesnilno podložko uporabljajte omejevalnik globine, ki ustreza premeru tesnilne podložke (dodatna oprema). Z nastavitvijo omejevalnika globine se tesnilo vijaka pravilno stisne. Omejevalnik globine je z vijačnikom za kovinske konstrukcije povezan z zaskočno zvezo, tako da ga lahko preprosto snamete ali nataknete. ▶...
Seite 68
Odstranjevanje Orodja Hilti so pretežno izdelana iz materialov, ki jih je mogoče znova uporabiti. Pogoj za ponovno uporabo materialov je ustrezno razvrščanje materiala. V mnogih državah servisi Hilti prevzamejo vaše odsluženo orodje. O tem se pozanimajte pri servisni službi Hilti ali svojem prodajnem svetovalcu.
Seite 69
• Proizvod uvijek proslijediti drugim osobama zajedno s ovim uputama za uporabu. Objašnjenje znakova Upozoravajući naputci Upozoravajući naputci upozoravaju na opasnost prilikom rukovanja proizvodom. Koriste se sljedeće signalne riječi: OPASNOST OPASNOST ! ▶ Znači moguću neposrednu opasnu situaciju, koja može prouzročiti tjelesne ozljede ili smrt. UPOZORENJE UPOZORENJE ! ▶...
Seite 70
Sigurnost Opće sigurnosne napomene za električne alate UPOZORENJE Pročitajte sve sigurnosne napomene, naputke, slike i tehničke podatke kojima je opremljen ovaj električni alat. Propusti u pridržavanju sljedećih naputaka mogu dovesti do električnog udara, požara i/ili teških ozljeda. Molimo sačuvajte sve sigurnosne napomene i upute za ubuduće. Pojam "električni alat"...
Seite 71
▶ Izbjegavajte nenormalan položaj tijela. Zauzmite siguran i stabilan položaj tijela i u svakom trenutku održavajte ravnotežu. Na taj način možete električni alat bolje kontrolirati u neočekivanim situacijama. ▶ Nosite prikladnu odjeću. Ne nosite široku odjeću ili nakit. Neka vaša kosa, odjeća i rukavice budu što dalje od pomičnih dijelova.
Seite 72
Utični spoj graničnika dubine – uređaj Preklopnik za okretanje na desno/lijevo Blokada upravljačke sklopke Namještanje graničnika dubine Namjenska uporaba ST 2500 je ručno vođeni zavrtač za metalogradnju na električni pogon za zavrtanje profilnih limova, limova i sendvič-panela u metalogradnji. Glavne primjene Primjena Tip vijka Ø...
Seite 73
Primjena Tip vijka Ø u mm Proizvod Lim na lim S-MD ST 2500 Lim na lim S-MD Lim na čelični profil S-MD 51 + S-MD 21 Lim na čelični profil S-MD 53 + S-MD 23 Lim na drvo S-MP 53 ST 2500 Vlaknasto cementne ploče na čelični profil...
Seite 74
Informacija o buci ST 2500 Razina zvučne snage (L 87 dB Razina zvučnog tlaka (L 95 dB Nesigurnost 3 dB Informacije o vibracijama ST 2500 Triaksijalne vrijednosti vibracija 2,5 m/s² Nesigurnost (K) 1,5 m/s² Priprema rada OPREZ Opasnost od ozljede! Nehotično pokretanje proizvoda.
Seite 75
• Nakon čišćenja i održavanja postavite sve zaštitne uređaje i provjerite funkcioniraju li besprijekorno. Za siguran rad koristite samo originalne rezervne dijelove, potrošni materijal i pribor. Rezervne dijelove, potrošni materijal i dodatni pribor, koji je odobrila tvrtka Hilti za vaš proizvod, pronaći ćete u vašoj Hilti Store ili na: www.hilti.group Transport i skladištenje...
Seite 76
Hilti Uređaji su većim dijelom izrađeni od materijala koji se mogu ponovno preraditi. Pretpostavka za to je njihovo stručno razvrstavanje. U mnogim zemljama Hilti preuzima vaš stari uređaj na recikliranje. Raspitajte se u Hilti servisnoj službi ili kod vašeg prodajnog savjetnika.
Seite 77
персоналом могут представлять опасность. • Прилагаемое руководство по эксплуатации соответствует уровню технического прогресса на момент сдачи в печать. Актуальная версия всегда доступна в режиме онлайн на веб-сайте Hilti с описанием изделия. Для этого перейдите по ссылке или QR-коду, приводимым в настоящем...
Seite 78
Символы в зависимости от изделия Символы на изделии На изделии могут использоваться следующие символы: Изделие поддерживает технологию NFC, совместимую с платформами iOS и Android. Класс защиты II (двойная изоляция) Безопасность Общие указания по технике безопасности для электроинструментов ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Изучите все указания по технике безопасности, инструкции, ил- люстрации...
Seite 79
▶ Если избежать работы с электроинструментом в условиях влажности не представляется возможным, используйте автомат защиты от тока утечки. Использование автомата защиты от тока утечки снижает риск поражения электрическим током. Безопасность персонала ▶ Будьте внимательны, следите за своими действиями и серьезно относитесь к работе с...
Seite 80
▶ Бережно обращайтесь с электроинструментами и принадлежностями. Проверяйте безупречное функционирование подвижных частей, легкость их хода, целостность и отсутствие повреждений, которые могли бы отрицательно повлиять на работу элек- троинструмента. Сдавайте поврежденные части электроинструмента в ремонт до его использования. Причиной многих несчастных случаев является несоблюдение правил техни- ческого...
Seite 81
Переключатель правого/левого вра- глубины и электроинструмента щения Фиксатор выключателя Регулятор ограничителя глубины Использование по назначению ST 2500 представляет собой ручной электрический шуруповерт, предназначенный для приво- рачивания профилированных стальных листов, листового металла и многослойных панелей (так называемых сэндвич-панелей), используемых в металлоконструкциях. 378507 *378507*...
Seite 82
Основные области применения Область применения Тип шурупа Ø в мм Изделие Крепление изоляционного материала на Шурупы для крепле- •/• ST 2500 профилированной стальной фольге ния изоляционного материала, с самоза- сверливающим нако- нечником тип S-ID, с наконечни- ком типа S-IS Крепление древесины к металлу...
Seite 83
рабочих (сменных) инструментов, сохранение тепла рук, правильная организация рабочих про- цессов. Подробную информацию о версиях примененных здесь стандартов EN 62841 см. в копии декларации соответствия нормам 130. Данные о шуме ST 2500 Уровень звуковой мощности (L 87 дБ Уровень звукового давления (L 95 дБ Погрешность...
Seite 84
При вворачивании шурупов с уплотнительной шайбой используйте ограничитель глубины, подходящий к диаметру уплотнительной шайбы (принадлежность). Правильный прижим уплотнения под шурупом обеспечивается путем регулировки ограничителя глубины. Ограничитель глубины соединен с шуруповертом посредством фиксируемого соединения (с защелкой) и может легко сниматься и устанавливаться на электроинструмент. ▶...
Seite 85
Для обеспечения безопасной эксплуатации используйте только оригинальные запасные части, расходные материалы и принадлежности. Допущенные Hilti запасные части, расходные материалы и принадлежности для этой машины вы можете найти в Hilti Store или на: www.hilti.group Транспортировка и хранение • Транспортировка электроинструмента с установленным рабочим инструментом запрещается.
Seite 86
• Приложеното ръководство за експлоатация отговаря на актуалното състояние на техниката момента на отпечатване. Винаги ще намерите актуалната версия онлайн на продуктовата страница на Hilti. Последвайте за тази цел връзката или QR кода в настоящото ръководство за експлоатация, обозначен със символа...
Seite 87
Символи във фигурите Във фигурите се използват следните символи: Тези числа препращат към съответната фигура в началото на настоящото Ръководство за експлоатация. Номерирането в илюстрациите показва важни работни стъпки или компоненти, които са важни за работните стъпки. В текста тези работни стъпки или компоненти са означе- ни...
Seite 88
движещи се части. Повредени или усукани съединителни проводници увеличават риска от електрически удар. ▶ Ако работите с електроинструмент на открито, използвайте само удължителни кабели, които са подходящи и за работа навън. Използването на удължителен кабел, предназначен за работа на открито, намалява риска от електрически удар. ▶...
Seite 89
прибирането на уреда. Тази предпазна мярка предотвратява опасността от задействане на електроинструмента по невнимание. ▶ Съхранявайте неизползвани в момента електроинструменти далеч от достъпа на деца. Не допускайте използването на уреда от лица, които не са запознати с него или не са прочели...
Seite 90
Превключвател за дясно/ляво въртене уред Дълбокомеp - регулиране Застопоряване на ключ за управление Употреба по предназначение Уредът ST 2500 представлява електрически винтоверт за метални съоръжения с ръчно задвижване за завиване на профилни ламарини, ламарини и сандвич панели в метални конструкции. Основни приложения Приложение...
Seite 91
Приложение Тип винтове Ø в мм Продукт Ламарина върху ламарина S-MD ST 2500 Ламарина върху ламарина S-MD Ламарина върху стоманен профил S-MD 51 + S-MD 21 Ламарина върху стоманен профил S-MD 53 + S-MD 23 Ламарина върху дърво S-MP 53 ST 2500 Плочи...
Seite 92
Подробна информация за версиите на стандартите EN 62841 , които се прилагат тук, можете да намерите на изображението на декларация за съответствие 130. Информация за шума ST 2500 Ниво на звукова мощност (L 87 дБ Ниво на звуково налягане (L 95 дБ...
Seite 93
ление - за изправно функциониране. • Не работете с продукта при наличие на повреди и/или смущения във функциите. Предайте продукта незабавно в сервиз на Hilti за ремонт. • След извършване на дейности по обслужване и поддръжка монтирайте всичи защитни устройства и проверете за изправното им функциониране.
Seite 94
• Manualul de utilizare anexat corespunde stadiului tehnologic actual la momentul tipăririi. Găsiți întotdeauna cea mai recentă versiune online pe pagina de produs Hilti. În acest scop, urmați linkul sau codul QR din acest manual de utilizare, marcat cu simbolul •...
Seite 95
PERICOL PERICOL ! ▶ Pentru un pericol iminent şi direct, care duce la vătămări corporale sau la accidente mortale. ATENŢIONARE ATENŢIONARE ! ▶ Pentru un pericol iminent şi posibil, care poate duce la vătămări corporale sau la accidente mortale. AVERTISMENT AVERTISMENT ! ▶...
Seite 96
Securitatea în locul de muncă ▶ Menţineţi curăţenia şi un iluminat bun în zona de lucru. Dezordinea sau iluminatul insuficient în zona de lucru pot constitui surse de accidente. ▶ Nu lucraţi cu scula electrică în medii cu pericol de explozie, în care sunt prezente lichide, gaze sau pulberi inflamabile.
Seite 97
▶ Purtaţi îmbrăcăminte de lucru adecvată. Nu purtaţi haine largi sau bijuterii. ţineţi părul, îmbrăcămintea şi mănuşile departe de componentele aflate în mişcare. Îmbrăcămintea largă, bijuteriile sau părul lung pot fi prinse de piesele aflate în mişcare. ▶ Dacă există posibilitatea montării unor accesorii de aspirare şi captare a prafului, asiguraţi-vă că...
Seite 98
Blocarea comutatorului de comandă Utilizarea conformă cu destinaţia Produsul ST 2500 este o maşină de înşurubat pentru construcţii metalice cu dirijare manuală şi cu alimentare electrică, pentru îmbinarea filetată a tablelor profilate, tablelor şi panourilor tip sandwich în construcţiile metalice.
Seite 99
Tipul de şuruburi Ø în mm Produs Fixarea materialului de izolaţie pe folie trapezo- Şuruburi de izolaţie cu •/• ST 2500 idală din oţel vârf de burghiu Tip S-ID, cu vârf tip S- Fixare de lemn pe metal Şuruburi de găurire cu •/•...
Seite 100
în stare caldă, organizarea proceselor de lucru. Informații detaliate referitoare la versiunile utilizate aici ale normelor EN 62841 pot fi găsite în imaginea a declarației de conformitate 130. Date privind zgomotul ST 2500 Nivelul puterii acustice (L 87 dB Nivel presiunii acustice (L 95 dB...
Seite 101
• În caz de deteriorări și/ sau disfuncționalități, nu puneți produsul în exploatare. Dispuneți urgent repararea produsului la centrul de service de la Hilti. • După lucrările de îngrijire și întreținere, atașați toate dispozitivele de protecție și verificați funcționarea impecabilă...
Seite 102
Maşinile Hilti sunt fabricate într-o proporţie mare din materiale reutilizabile. Condiţia necesară pentru reciclare este separarea corectă a materialelor. În multe ţări, Hilti preia maşinile dumnea- voastră vechi pentru revalorificare. Solicitaţi relaţii la centrul pentru clienţi Hilti sau la consilierul dumneavoastră...
Seite 110
않게 사용할 경우에는 기기와 그 보조기구에 의해 부상을 당할 위험이 있습니다. • 함께 제공되는 사용 설명서는 인쇄 시점의 최신 기술 버전을 반영하여 작성됩니다. 최신 버전은 항상 Hilti 제품 사이트의 온라인 버전을 참조하십시오. 온라인 버전을 참고하고자 할 경우, 본 사용 설명서 에 제시된 링크 혹은...
Seite 111
그림에 매겨진 번호는 중요한 작업 순서 또는 작업 순서에 중요한 부품을 나타냅니다. 텍스트 에 해당 작업 순서 또는 해당 번호가 매겨진 부품이 강조 표시됩니다(예: (3)). 항목 번호는 개요 그림에서 사용되며 제품 개요 단락에 나와 있는 기호 설명 번호를 나타냅니 다. 이...
Seite 112
▶ 안전 장비를 갖추고 보안경을 착용하십시오。 전동 공구의 종류와 사용에 따라, 먼지 보호 마스크, 미끄럼 방지용 안전 신발, 안전모 또는 귀마개 등과 같은 안전한 보호장비를 착용하면 부상의 위험을 줄일 수 있습니다。 ▶ 실수로 기기가 작동하지 않도록 주의하십시오。 전동 공구를 전원 그리고/또는 배터리에 연결하기 전, 보관...
Seite 113
깊이 게이지 – 기기 플러그 컨넥터 정회전/역회전 스위치 컨트롤 스위치 잠금버튼 깊이 게이지 조절장치 규정에 맞는 사용 ST 2500은 금속 작업 시 프로파일 철판, 철판 및 샌드위치 패널을 고정시키기 위한 전기 구동식 소형 금속 스크류 드라이버입니다. 주 용도 용도 스크류 유형...
Seite 114
용도 스크류 유형 Ø [mm] 제품 목재를 금속에 고정 드릴 포인트를 갖춘 날 •/• ST 2500 개 드릴 스크류 강철 등급: ST 37 12 mm까지 S-WW 타입 강철 등급: ST 52 8 mm까지 철판에 철판이 겹쳐 있는 경우 S-MD ST 2500 철판에...
Seite 115
소음정보 ST 2500 소음 수준 (L 87dB 읍압 수준 (L 95dB 허용공차 진동 정보 ST 2500 3축 진동값 2.5m/s² 허용공차 (K) 1.5m/s² 작업 준비 주의 부상위험! 제품의 돌발적인 시동. ▶ 기기 설정 또는 액세서리를 교체하기 전에 전원 플러그를 당기십시오. 본 문서 및 제품에 나와 있는 안전 지침 및 경고 지침에 유의하십시오.
Seite 116
• 눈에 보이는 모든 부품은 정기적으로 손상 여부를 점검하고 조작요소가 아무 문제 없이 작동하는지 점검하십시오. • 손상되었거나 기능 장애가 있는 경우에는 제품을 작동하지 마십시오. 즉시 Hilti 서비스 센터에 제품 수리를 의뢰하십시오. • 관리 및 수리 작업 후 모든 보호장치를 가져와 기능에 이상이 없는지 점검하십시오.
Seite 117
RoHS (유해물질 사용 제한 지침) 아래 링크에서 유해물질에 관한 도표를 확인할 수 있습니다. qr.hilti.com/r2992. RoHS 도표로 이어지는 링크는 본 문서 끝에 QR 코드 형식으로 제시되어 있습니다. 제조회사 보증 ▶ 보증 조건에 관한 질문사항은 현지 Hilti 파트너사에 문의하십시오. zh 原始操作說明 關於操作說明的資訊...
Seite 133
Der Hersteller erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das hier beschriebene Produkt mit der geltenden Gesetzgebung und den geltenden Normen übereinstimmt. Die Technischen Dokumentationen sind hier hinterlegt: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Produktangaben Metallbauschrauber...
Seite 134
Výrobce prohlašuje na výhradní zodpovědnost, že zde popsaný výrobek odpovídá platným zákonům a splňuje platné normy. Technické dokumentace jsou uložené zde: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Údaje o výrobku Montážní šroubovák do kovu...
Seite 135
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Podaci o proizvodu Zavrtač za metalogradnju ST 2500 Generacija Serijski br. 1‒99999999999 Декларация соответствия нормам Декларация соответствия нормам Настоящим фирма-изготовитель с полной ответственностью заявляет, что данное изделие...
Seite 136
적합성 선언 본 제조사는 단독 책임 하에 여기에 기술된 제품이 통용되는 법 규정 및 규범과 일치함을 밝힙니다. 기술 문서는 이곳에 기술되어 있습니다. Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 제품 제원 금속 스크류 드라이버...
Seite 138
The manufacturer declares, on his sole responsibility, that the product described here complies with the applicable legislation and standards. The technical documentation is filed here: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Tool Certification | Hiltistrasse 6 | D-86916 Kaufering, Germany Product information Metal-construction screwdriver...