Seite 4
In-Home-Bus STE 10-… + BTLM 651-… / BTLE 050-… ES7007 / BTLEP 050-… BTLM 651-… / BTLE 050-… ES7007 / BTLEP 050-… Tö 12 V AC 22–32 V – min. 20 Ohm BTLM – Interface- Leiterplatte ST10 / STE 10-… Interface circuit board ST10 / STE 10-… 20–48 V –...
Seite 5
Tö c Tö BAA 650-... BIM 650-... ZWA 640-... BVNG 650-... BTSV 850-... BFSV 850-... oder / or UAE 8(8)
Seite 6
Access Professional STE 10-… + ATLE 670-… Tö 12 V AC min. 20 Ohm ATLE 670-… c S3 c D2 c D2 Interface- Leiterplatte ST10 / STE 10-… Interface circuit board ST10 / STE 10-… – – Rosenstraße STE 10-… ETH 1: 192.168.1.250 ETH 2: DHCP Rosenstraße Gerätebedarf /...
Seite 7
STE 10-… + ATLM 67x-… Tö 12 V AC min. 20 Ohm ATLM 670-… / ATLM 671-… c S3 c D2 c D2 Interface- Leiterplatte ST10 / STE 10-… Interface circuit board ST10 / STE 10-… – – Rosenstraße STE 10-… ETH 1: 192.168.1.250 ETH 2: DHCP Rosenstraße Gerätebedarf /...
Seite 9
Deutsch Montage Anwendung 3 Sichtprüfung des Befestigungs- Siedle Touch 10 Einbau für die rahmens (a) und der Schutz- Integration in die Fassade. schiene (b) an der STE 10-…, sowie Bedienpanel (25,7 cm / 10,1") für der M3-Gewindestifte auf der Türkommunikation und Zutritts- Rückseite des Fassadenelements (x) •...
Seite 10
9 Adresseinstellung (Vario-Bus) auszulösen, muss der DIL-Schalter 1 Installation Die Adresse kann von 1 bis 8 einge- auf ON stehen. 10 Anschlussplan In-Home-Bus stellt werden und darf nur einmal in 11 Anschlusspläne der Anlage verwendet werden. DIL-Schalter 2: Parallelbetrieb Access Professional für STE 10-… Soll eine ST(E) 10-…...
Seite 11
Die Konfigurationsoberfläche ist mit Reinigungsmodus Technische Daten Zugangsdaten geschützt. Vor Display-Reinigung den Betriebsspannung: 20–48 V DC Reinigungsmodus aktivieren: Betriebsstrom: max. 700 mA Zugangsdaten Webkonfiguration Sechsmaliges Antippen der linken (Stromaufnahme im Ruhezustand: (bei Auslieferung) oberen Displayecke aktiviert den 365 mA) bei 30 V DC Reinigungsmodus (Anzeige einer Schutzart: IP 65 (von vorne), IK 08 Benutzername admin Sprühflasche und eines Timers...
Seite 12
English Application Mounting 4 Cut the sealing strips to length: Siedle Touch 10 built-in for inte- 1x 268 mm, 2x 176 mm, 1x 240 mm gration in a façade. Control panel 5 Stick the sealing strips to the rear (25.7 cm/10.1") for door communi- of the façade element, maintain a cation and access control in conjunc- distance of approx.
Seite 13
Information about the wiring Function elements (STE 10-01) Network connection for diagrams (ETH1/2) configuration – DIL switch 1 Use of the E/G input a) A network cable must be laid ETH1: 192.168.1.250; without fail from the door station to DIL switch 2 ON: Parallel operation ETH2: DHCP (upon the distributor for configuration.
Seite 14
Cleaning mode Specifications Activate cleaning mode prior to Operating voltage: 20–48 V DC cleaning the display: Tap the top Operating current: max. 700 mA left corner of the display six times (current consumption in idle state: to activate cleaning mode (a 365 mA) at 30 V DC spray bottle appears along with a Protection system: IP 65 (from the timer that counts down to 0) and front), IK 08...
Seite 15
Français Application 2 Non compris dans l‘étendue de 3 Inspection visuelle du cadre de Siedle Touch 10 encastrable pour montage (a) et du rail de protec- la fourniture l’intégration dans la façade. Tableau x Élément de façade préparé par tion (b) du STE 10-…, et des tiges de commande (25,7 cm/10,1") le client filetées M3 à...
Seite 16
9 Réglage de l’adresse porte, appel d’un poste) : Si l’entrée avec l’amplificateur supplémentaire (Bus Vario) E/G doit par exemple pouvoir être activé. Une alimentation supplémen- L’adresse peut être réglée de 1 à 8 et utilisée avec une touche externe taire avec le ANG 600-…...
Seite 17
Configuration Mode nettoyage Caractéristiques techniques La configuration des données utiles Activer le mode nettoyage avant de Tension d’entrée : 20–48 V DC (par ex. noms, numéros d’appel, nettoyer l’écran : six tapotements sur Courant de service : max. 700 mA signalisation acoustique des états, le coin supérieur gauche de l’écran (intensité...
Seite 18
Italiano Impiego Montaggio 3 È necessario effettuare un’ispe- Siedle Touch 10 Kit Integrato per zione visiva del telaio di fissaggio (a) integrazione nella facciata. Pannello e della guida di protezione (b) sul di comando (25,7 cm/10,1") per STE 10-…, nonché dei perni filettati citofonia e controllo d’accesso in M3 sul lato posteriore dell’elemento •...
Seite 19
9 Impostazione dell’indirizzo posto esterno, chiamata all’u- un’alimentazione supplementare con (Vario-Bus) tente): Se l’ingresso E/G deve poter un ANG 600-… (48 V DC)! Si può impostare un indirizzo da 1 a essere utilizzato ad esempio con 8, utilizzabile una sola volta nell’im- un pulsante esterno per attivare la Installazione pianto.
Seite 20
l’interfaccia di configurazione del Modalità pulizia Dati tecnici ST(E) 10-… mediante web browser Prima di pulire il display attivare la Tensione d’esercizio: 20–48 V DC tramite la rete. L’interfaccia di confi- modalità pulizia: Toccando per sei Corrente d’esercizio: max. 700 mA gurazione è protetta da credenziali volte l’angolo del display in alto a (corrente assorbita in stato di riposo di accesso.
Seite 21
Nederlands Toepassing 2 Niet in de leveringsomvang 3 Zichtcontrole van het bevesti- Siedle Touch 10 Inbouw voor de bijgesloten gingsframe (a) en de beschermings- integratie in de gevel. x Lokaal voorbereid gevelelement plaat (b) op de STE 10-…, evenals Bedieningspaneel (25,7 cm / 10,1") de M3 laspennen op de achterzijde voor deurcommunicatie en toe- Montage...
Seite 22
9 Adresinstelling (Vario-Bus) • ON: Functie via de Vario-Bus uit- bijv. NG 706-…) vereist. Een additio- Het adres kan van 1 tot 8 worden voeren (bijv. deuropener laatste deur, nele verzorging met de ANG 600-… ingesteld en mag slechts eenmaal in oproep naar deelnemer): Wanneer (48 V DC) is niet mogelijk! de installatie gebruikt worden.
Seite 23
ratie-oppervlak van de ST(E) 10-… Reinigingsmodus Technische gegevens door middel van een webbrowser Voor het reinigen van de display de Gebruiksspanning: 20–48 V DC via het netwerk. Het configuratie- reinigingsmodus activeren: Zes maal Gebruiksstroom: max. 700 mA oppervlak is beschermd door middel aantikken van de displayhoek links (stroomverbruik in rusttoestand: van toegangsgegevens.
Seite 24
Dansk Anvendelse Montage 5 Klæb tætningsstrimlerne på bag- Siedle Touch 10 Indbygning til inte- siden af facadeelementet, hold ca. grering i facaden. Betjeningspanel 1–2 mm afstand til udsnitskanten; (25,7 cm/10,1") til dørkommunika- tætningsenderne skal klæbes fast, så tion og adgangskontrol i forbindelse samlingerne er så tætte som muligt. •...
Seite 25
ZAM 670-…), skal paralleldrift Funktionselementer (STE 10-01) Netværkstilslutning (DIL-kontakt 2 på ON) aktiveres på (ETH1/2) til konfiguration – DIL-kontakt 1 Brug af indgangen STE 10-01. ETH1: 192.168.1.250; ETH2: DHCP Information om forbindelsesdia- DIL-kontakt 2 ON: Paralleldrift (Ved levering) grammerne med en a) Til konfigureringen er det tvin- ST(E) 10-…...
Seite 26
Rengøringsmodus Tekniske specifikationer Rengøringsmodus skal aktiveres, Driftsspænding: 20–48 V DC inden displayet rengøres: Ved at Driftsstrøm: maks. 700 mA (strøm- trykke seks gange i hjørnet øverst forbrug i hviletilstand: 365 mA) til venstre på displayet aktiveres ved 30 V DC rengøringsmodus (en spraydåse og Kapslingsklasse: IP 65 (fortil), IK 08 en timer, der tæller ned til 0 vises) Omgivelsestemperatur: og deaktiveres touch-funktionen i...
Seite 27
Svenska Användning Montering 5 Klistra fast tätningsremsorna på Siedle Touch 10 inbyggnad för fasadelementets baksida, respek- integration i fasaden. Manöverpanel tera ett avstånd på ca 1–2 mm till (25,7 cm / 10,1") för dörrkommu- utsnittskanten, klistra fast tätnings- nikation och passerkontroll tillsam- remsornas ändar tätt mot varandra.
Seite 28
• Om en statusindikator Funktionselement (STE 10-01) Klämtilldelning (ZAM 670-…) ska drivas på en (STE 10-01) DIL- Användning av STE 10-01 med en dörrhögtalare omkopplare 1 ingångs E/G 6, 1 Triggning Dörrhögtalar (ATLE 670-…), måste parallelldriften (DIL-omkopplare 2 på ON) aktiveras DIL- ON: Parallelldrift E, G Galvaniskt åtskild ingång, på...
Seite 29
Vi rekommenderar att ändra Rengöringsläge Tekniska data åtkomstdatan efter den första Innan displayen rengörs, måste ren- Driftsspänning: 20–48 V DC inloggningen. göringsläget aktiveras: Genom att Driftsström: max. 700 mA (strömför- Spara åtkomstdatan på ett säkert trycka sex gånger på displayens övre brukning i vilotillståndet: 365 mA) ställe.
Seite 30
Español Aplicación 2 No incluido en el volumen de 3 Inspección visual del marco de Instalación Siedle Touch 10 para suministro fijación (a) y de la guía de protección su integración en fachadas. Panel x Elemento de fachada preparado (b) del STE 10-… así como de los de mando (25,7 cm / 10,1") para por el cliente tornillos prisioneros M3 en la parte...
Seite 31
con un COM … (módulo de abonado): Si la entrada E/G ha de ficador adicional activado. ¡No es cerradura codificada) y/o DRM … poder usarse, por ejemplo, con un posible una alimentación auxiliar con (módulo de llamada con display) en pulsador externo para activar la fun- el ANG 600-…...
Seite 32
Configuración Modo de limpieza Características técnicas La configuración de los datos de Activar el modo de limpieza antes Tensión de servicio: 20–48 V DC usuario (p. ej. nombres, números de limpiar la pantalla: Tocando Intensidad de empleo: máx. 700 mA de teléfono, señalización de estado brevemente seis veces la esquina (intensidad absorbida en estado de acústica…) y de los ajustes del apa-...
Seite 33
Polski Zastosowanie Podczas instalacji należy uwzględnić 2 Nie znajduje się w zakresie Siedle Touch 10 do zabudowy do warunki oświetlenia, które mogą dostawy integracji z fasadą. Panel sterowania x Przygotowany na miejscu element wpłynąć na czytelność panelu: (25,7 cm / 10,1") do komunikacji elewacji • padające bezpośrednio światło domofonowej i kontroli dostępu •...
Seite 34
9 Ustawienie adresu czenie do uczestnika przez przycisk dodatkowe zasilanie (22–32 V DC, (Magistrala Vario) zewnętrzny). np. NG 706-…). Dodatkowe zasi- Adres może być ustawiony na war- • ON: wywołanie funkcji przez magi- lanie z ANG 600-… (48 V DC) nie tości od 1 do 8 i może być użyty stralę...
Seite 35
Konfiguracja Tryb czyszczenia Dane techniczne Konfiguracja danych użytkowych Przed czyszczeniem ekranu napięcie robocze: 20–48 V DC (np. nazwa, numer wywołany, aku- aktywować tryb czyszczenia: prąd roboczy: maks. 700 mA (pobór styczna sygnalizacja stanu…) i usta- Sześciokrotne naciśnięcie lewego prądu w stanie spoczynku: 365 mA) wienia urządzeń (np. styk wejściowy, górnego narożnika ekranu aktywuje przy 30 V DC sieć, jasność…) następuje przez...
Seite 36
Русский Область применения e) Плоский ленточный кабель При монтаже учитывайте условия Монтажный комплект Siedle (не изображен) освещения, которые могут отри- f) Информация о продукте Touch 10 для интеграции в фасад. цательно сказываться на чита- Панель управления (25,7 см / (не изображена) бельности...
Seite 37
• Поворотный переключатель, (ZAM 670-…), необходимо активи- Ползунковый Рабочий режим DIL-переключатели, ползунковый ровать параллельный режим (DIL- переключатель входа E/G: переключатель «IN» и светодиоды переключатель 2 в положении «IN» • Положение индикации состояния располо- ON) на устройстве STE 10-01. переключателя жены на интерфейсной мон- «ext»: тажной...
Seite 38
ST(E) 10-… через веб-браузер по Технические данные Разводка клемм сети. Интерфейс конфигурации Рабочее напряжение: 20–48 В = (STE 10-01) защищен учетными данными. Рабочий ток: макс. 700 мА 6, 1 Импульсный запуск (Потребляемый ток в состоянии Учетные данные для веб- Дверной динамик покоя: 365 мА) при...
Seite 39
Светодиодная сигнализация (светодиоды на интерфейсной монтажной плате STE 10-…) Красный свето- Зеленый свето- Должность диод диод Выкл. Вкл. • Нормальное состояние: Загрузка завершена. Все в порядке. • После сброса программного обеспечения: устройство загружается в рабочее состояние. Вкл. Вкл. Включение, после сброса аппаратного обеспечения: устройство загружается...
Seite 40
Informationen für private Haushalte Entsorgung Besitzer von Altgeräten können diese unter den Voraussetzungen des § 17 Absatz 1 und 2 ElektroG auch bei den dort genannten rück nahmepflichtigen Vertreibern unent Mit diesem Symbol auf Elektro- und geltlich abgeben. Elektronikgeräten weisen wir darauf hin, dass das jeweilige Gerät am Vor der Abgabe an einer Erfassungs...