Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

本文件含美的集团保密信息,禁止任何人未
经授权以任何形式使用(包含不限于全部或
部分地泄露 、 复制或散发)
A
技术要求:
1.该 手 册 印 刷 颜 色 均 为 黑 色 :PA NT O N E BL A C K C
2.纸 张 规 格 为
3.如 果 供 应 商 的 排 版 需 要 加 空 白 页 , 请 加 在 每 个 语
言 封 面 后 或 者 封 底 前,确保语言角标朝外。
4. 需要符
5. 说明书纸张材料、装订用书钉、印刷油墨及光油,须符合欧盟 REACH 法规、
PAHs 指令及 RoHS 指令等环保指令要求 , 详见 QMWD-J15.001 洗碗机公司
产品及零部件绿色 设计通则。
B
C
标记
处数 分区
D
审 核
审 定
批 准
1
1
145X210MM
QMWD-J03.092-2021 产品说明书技术条件;
封 底 按 要 求 印 刷 物 料 条 码 ,
红 色 字 和 框 不 用 印 刷
更改文件号 签 名
校对
性能
排版
日期
用户手册【德-英-法】WQP8-
W7634D(MDWEF1034DW(SS)-WE(10套C
级)(交替,自动开门,离子净)(三层IEC
碗篮,不带可调把手,多功能刀叉托盘)
(OBM专用mini)(Innowash喷臂)Midea
德国
日 期
阶 段 标 记
0
0
REV.
1
共 共 1
2
6710033572
比 例
80G双胶
1:1
佛山市顺德区美的
洗涤电器制造有限公司
1
2
A
B
C
D D

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Midea MDWEF1034DW-WE

  • Seite 1 封 底 按 要 求 印 刷 物 料 条 码 , 红 色 字 和 框 不 用 印 刷 用户手册【德-英-法】WQP8- 6710033572 W7634D(MDWEF1034DW(SS)-WE(10套C 级)(交替,自动开门,离子净)(三层IEC 碗篮,不带可调把手,多功能刀叉托盘) (OBM专用mini)(Innowash喷臂)Midea 德国 标记 处数 分区 更改文件号 签 名 日 期 阶 段 标 记...
  • Seite 2 Spülmaschine BENUTZER- HANDBUCH MDWEF1034DW-WE APP herunterladen & Produkt aktivieren MDWEF1034DSS-WE Warnhinweise: Bevor Sie dieses Produkt verwenden, lesen Sie bitte dieses Handbuch sorgfältig durch und bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen auf. Das Design und die technischen Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden, um das Produkt zu verbessern.
  • Seite 3 DANKESSCHREIBEN Danke, dass Sie sich für Midea entschieden haben! Bevor Sie Ihr neues Midea- Produkt in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Anleitung sorgfältig durch, um sicherzustellen, dass Sie die Funktionen Ihres neuen Geräts sicher bedienen können. INHALTE DANKESSCHREIBEN ..............01 SICHERHEITSANWEISUNGEN ..........
  • Seite 4 SICHERHEITSANWEISUNGEN Verwendungszweck • Die folgenden Sicherheitsrichtlinien sollen unvorhergesehene Risiken oder Schäden durch unsicheren oder falschen Betrieb des Geräts verhindern. Bitte überprüfen Sie die Verpackung und das Gerät bei der Ankunft, um sicherzustellen, dass alles intakt ist, damit ein sicherer Betrieb gewährleistet ist.
  • Seite 5 Warnung Das Signalwort weist auf eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd hin, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann. Vorsicht Das Signalwort bezeichnet eine Gefahr mit geringerem Risiko, bei Nichtbeachtung kann es zu leichten oder mittelschweren Verletzungen führen.
  • Seite 6 GEFAHR: Brandgefahr/Entflammbare Materialien • Wenn Sie Ihre Spülmaschine benutzen, beachten Sie die unten aufgeführten Vorsichtsmaßnahmen: • Die Installation und Reparatur dürfen nur von einem qualifizierten Techniker durchgeführt werden. • Dieses Gerät ist für die Verwendung in Haushalten und ähnlichen Anwendungen vorgesehen, wie z.B.: -Küchenbereiche für Mitarbeiter in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen;...
  • Seite 7 • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch in Innenräumen bestimmt. Um sich vor der Gefahr eines Stromschlags zu schützen, tauchen Sie das Gerät, das Kabel oder den Stecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
  • Seite 8 • Ändern Sie den mit dem Gerät gelieferten Stecker nicht, wenn er nicht in die Steckdose passt. • Lassen Sie eine geeignete Steckdose von einem qualifizierten Elektriker installieren. • Missbrauchen Sie die Tür oder den Geschirrkorb der Spülmaschine nicht, setzen Sie sich nicht darauf und stellen Sie sich nicht darauf.
  • Seite 9 • Bei nicht gekennzeichneten Kunststoffartikeln sollten Sie die Empfehlungen des Herstellers prüfen. • Verwenden Sie nur Reinigungs- und Klarspülmittel, die für die Verwendung in einer automatischen Spülmaschine empfohlen werden. • Verwenden Sie niemals Seife, Waschmittel oder Handwaschmittel in Ihrer Spülmaschine. •...
  • Seite 10 Entsorgung • Bitte entsorgen Sie die Verpackung und das Gerät bei einem Recyclingzentrum. • Schneiden Sie daher das Stromversorgungskabel ab und machen Sie den Türschließer unbrauchbar. • Kartonverpackungen werden aus recyceltem Papier hergestellt und sollten in der Altpapiersammlung zum Recycling abgegeben werden. •...
  • Seite 11 SPEZIFIKATIONEN Höhe (H) 845 mm Breite (W) 448 mm Tiefe (D1) 600 mm (bei geschlossener Tür) Tiefe (D2) 1175 mm (bei um 90° geöffneter Tür)
  • Seite 12 Weblink zur Website des Anbieters, auf der die Informationen gemäß Anhang II Nummer 6 der Verordnung (EU) 2019/2022 der Kommission ( ) zu finden sind: www.midea.com (a) für das Eco-Programm. (b) Änderungen dieser Posten werden für die Zwecke von Artikel 4 Absatz 4 der Verordnung (EU) 2017/1369 nicht als relevant betrachtet.
  • Seite 13 PRODUKTÜBERSICHT Produkt WICHTIG Um die beste Leistung Ihrer Spülmaschine herauszuholen, lesen Sie bitte alle Bedienungsanleitungen, bevor Sie sie zum ersten Mal benutzen. Oberster Sprüharm Innenrohr Unterer Sprüharm Salzbehälter Filter- Baugruppe Spender Oberer Tassenablage Sprüharm Besteckkasten Oberer Korb Unterer Korb HINWEIS Die Bilder dienen nur als Referenz, verschiedene Modelle können unterschiedlich sein.
  • Seite 14 SCHNELLSTART-ANLEITUNG Bitte lesen Sie den entsprechenden Inhalt in der Bedienungsanleitung für eine detaillierte Beschreibung der Funktionsweise. 1. Installieren Sie den Geschirrspüler. 2. Entfernen Sie größere 3. Beladen Sie die Körbe. Rückstände von Geschirr. Vermeiden Sie Vorspülen. Innerhalb Außerhalb 5. Wählen Sie ein geeignetes 4.
  • Seite 15 PRODUKTINSTALLATION WARNUNG Gefahr von Stromschlägen Trennen Sie die Stromzufuhr, bevor Sie die Spülmaschine installieren. Andernfalls kann es zum Tod oder zu einem elektrischen Schlag kommen. Achtung Die Installation der Rohre und elektrischen Anlagen sollte von Fachleuten vorgenommen werden. Über Den Stromanschluss WARNUNG Für die persönliche Sicherheit: Verwenden Sie für dieses Gerät kein Verlängerungskabel oder einen...
  • Seite 16 Über den Sicherheitsversorgungsschlauch Der Sicherheitsversorgungsschlauch besteht aus einer Doppelwand. Das System gewährleistet sein Eingreifen, indem es den Wasserdurchfluss bei einem Bruch des Versorgungsschlauchs und bei einem mit Wasser gefüllten Luftraum zwischen dem Versorgungsschlauch und dem äußeren Wellschlauch blockiert. Wie Sie den Sicherheitsversorgungsschlauch anschließen 1.
  • Seite 17 Wie Sie überschüssiges Wasser aus Schläuchen ablassen Wenn der Anschluss zum Ablaufrohr höher als 1000 mm liegt, kann überschüssiges Wasser im Ablaufschlauch verbleiben. Es wird notwendig sein, überschüssiges Wasser aus dem Schlauch in eine Schüssel oder einen geeigneten Behälter abzulassen, der außerhalb des Spülbeckens gehalten wird und sich unterhalb befindet.
  • Seite 18 Typ 2: Unter der vorhandenen Arbeitsplatte (Bei Einbau unter einer Arbeitsplatte) In den meisten modernen Einbauküchen gibt es nur eine einzige Arbeitsplatte, unter der Schränke und Elektrogeräte angebracht sind. In diesem Fall entfernen Sie die Arbeitsplatte des Geschirrspülers, indem Sie die Schrauben unter der hinteren Kante der Platte (a) herausdrehen.
  • Seite 19 BETRIEBSANLEITUNG Bedienfeld Beschreibung • Drücken Sie diese Taste, um die Spülmaschine No.1 Power (Stromversorgung) einzuschalten. • Drücken Sie die Taste für mehr als 3 Sekunden. Nach einem kurzen Piepton und einem langsamen Blinken des Symbols befindet sich das Gerät im Netzwerkverbindungsstatus zur APP.
  • Seite 20 Beschreibung • Drücken Sie die Taste, um die Startverzögerung zu Delay erhöhen. No.5 Verzögern Sie einen Zyklus um bis zu 24 Stunden in ( Verzögerung) Schritten von einer Stunde. • Drücken Sie die Taste, um entweder den beladenen Oberkorb oder den beladenen Unterkorb No.6 auszuwählen, und die entsprechende Anzeige leuchtet auf.
  • Seite 21 Beschreibung HygieneCare+ Zum Desinfizieren von Geschirr und Glaswaren. Hält die Wassertemperatur auf 72°C. Cloud Wash (Wolk-Waschung) MachineCare+ No.12 Dieses Programm sorgt für eine effektive Reinigung der Spülmaschine selbst. • Zur Anzeige von Erinnerungszeit, Verzögerungszeit, Fehlercode usw. Water Faucet • Wenn die Anzeige „ “...
  • Seite 22 Waschmittel Beschreibung Laufzeit Energie Wasser Klars- Programm Vor-/ des Zyklus (Min) (kWh) püler Hauptwäsche Vorwäsche (30°C) Wäsche (60°C) 4/14g 1,202 12,8 Spülen 1 oder 2 Tabs Flüstern Spülen (55°C) Trocknen Wäsche (50°C) Spülen 0,593 Spülen (45°C) 1 Tab (*EN60436) Trocknen Wäsche (60°C) Spülen 0,835...
  • Seite 23 Geschirr Vorbereiten Und Laden Erwägen Sie den Kauf von Utensilien, die als spülmaschinenfest gekennzeichnet sind. Wählen Sie für bestimmte Artikel ein Programm mit der niedrigstmöglichen Temperatur. Um Schäden zu vermeiden, nehmen Sie Glas und Besteck nicht sofort nach Programmende aus dem Geschirrspüler. Zum Spülen der folgenden Bestecke/Geschirre Nicht geeignet Besteck mit Griffen aus Holz, Hornporzellan oder Perlmutt...
  • Seite 24 Geschirr abräumen Um zu verhindern, dass Wasser aus dem oberen Korb in den unteren Korb tropft, empfehlen wir, zuerst den unteren Korb und dann den oberen Korb zu leeren. WARNUNG Die Gegenstände werden heiß sein! Um Schäden zu vermeiden, sollten Gläser und Besteck erst etwa 15 Minuten nach Programmende aus dem Geschirrspüler genommen werden.
  • Seite 25 BELADEN DER KÖRBE GEMÄSS EN60436: Wenn Sie den Geschirrspüler voll beladen, können Sie Energie und Wasser sparen. 1. Oberer Korb: Nummer Artikel Tassen Becher Gläser Glasschale Dessertschalen 2. Unterer Korb: Nummer Artikel Untertassen Dessertteller Essteller Suppenteller Dessertteller aus Melamin Schale aus Melamin Ovaler Teller Kleiner Topf...
  • Seite 26 3. Besteckkasten: Nummer Artikel Suppenlöffel Gabeln Messer 4 4 4 Teelöffel Informationen zur Vergleichbarkeit Dessertlöffel Tests gemäß EN60436 Kapazität: 10 Platzeinstellungen Servierlöffel Position des Oberkorbs: untere Position Programm: ECO Serviergabel Klarspüler-Einstellung: Max Saucenlöffel Enthärter-Einstellung: H3...
  • Seite 27 Tipps Zum Beladen Des Korbes Einstellen des Oberkorbs Die Höhe des oberen Korbs lässt sich leicht verstellen, so dass Sie auch größeres Geschirr in den oberen oder unteren Korb stellen können. Um die Höhe des oberen Korbs einzustellen, gehen Sie folgendermaßen vor: 1.
  • Seite 28 Einfüllen Des Salzes In Den Weichspüler HINWEIS Wenn Ihr Modell nicht über einen Wasserenthärter verfügt, können Sie diesen Abschnitt auslassen. Verwenden Sie immer Salz, das für die Verwendung in der Spülmaschine bestimmt ist. Die Wasserhärte variiert von Ort zu Ort. Wenn hartes Wasser im Geschirrspüler verwendet wird, bilden sich Ablagerungen auf Geschirr und Besteck.
  • Seite 29 Wasserenthärter Der Wasserenthärter muss manuell über den Wasserhärtegradregler eingestellt werden. Der Wasserenthärter ist so konzipiert, dass er Mineralien und Salze aus dem Wasser entfernt, die den Betrieb des Geräts beeinträchtigen oder beeinträchtigen könnten. Je mehr Mineralien vorhanden sind, desto härter ist Ihr Wasser. Der Enthärter sollte entsprechend der Wasserhärte in Ihrer Region eingestellt werden.
  • Seite 30 Funktion Des Klarspülers Und Des Waschmittels Der Klarspüler wird während des letzten Spülgangs freigesetzt, um zu verhindern, dass sich auf dem Geschirr Wassertropfen bilden, die Flecken und Schlieren hinterlassen können. Es verbessert auch die Trocknung, da das Wasser vom Geschirr abperlt. Ihr Geschirrspüler ist für die Verwendung von flüssigen Klarspülern ausgelegt.
  • Seite 31 Füllen Sie Klarspülerbehälters Der Klarspüler wird während des letzten Spülgangs freigesetzt, um zu verhindern, dass sich auf dem Geschirr Wassertropfen bilden, die Flecken und Schlieren hinterlassen können. Es verbessert auch die Trocknung, da das Wasser vom Geschirr abperlt. Ihr Geschirrspüler ist für die Verwendung von flüssigen Klarspülern ausgelegt. 1.
  • Seite 32 Füllen Sie Waschmittelbehälters 1. Öffnen Sie den Deckel, indem Sie den 1. Füllen Sie das Waschmittel für Entriegelungsriegel drücken. die Hauptwäsche in den größeren Hohlraum (A). Für ein besseres Reinigungsergebnis, insbesondere bei stark verschmutzten Gegenständen, geben Sie eine kleine Menge Spülmittel auf die Tür. Hinein- Das zusätzliche Waschmittel wird drücken...
  • Seite 33 Energie Sparen 1. Das Vorspülen von Geschirr führt zu einem erhöhten Wasser- und Energieverbrauch und wird nicht empfohlen. 2. Das Spülen von Geschirr in einem Haushaltsgeschirrspüler verbraucht in der Regel weniger Energie und Wasser in der Nutzungsphase als das Spülen von Hand, wenn der Haushaltsgeschirrspüler gemäß...
  • Seite 34 Ein Teller Vergessen? Ein vergessenes Geschirr kann jederzeit nachgefüllt werden, bevor sich der Spülmittelspender öffnet. Wenn dies der Fall ist, folgen Sie den nachstehenden Anweisungen: 1. Drücken Sie die Start/Pause (Start/Pause)-Taste, um den Waschvorgang zu unterbrechen. 2. Nachdem die Sprüharme nicht mehr funktionieren, können Sie die Tür vollständig öffnen.
  • Seite 35 APP-EINSTELLUNG UND BEDIENUNG Verbindung mit der SmartHome-Anwendung Bevor Sie beginnen, stellen Sie sicher, dass: 1. Ihr Smartphone ist mit dem drahtlosen Heimnetzwerk verbunden, und Sie kennen das Netzwerkkennwort. 2. Sie befinden sich in der Nähe der Geräte. 3. Das drahtlose 2,4-GHz-Band-Signal ist auf Ihrem WLAN-Router aktiviert. 4.
  • Seite 36 HINWEIS 1. Stellen Sie sicher, dass Ihre Geräte eingeschaltet sind. 2. Halten Sie Ihr Mobiltelefon nah genug an Ihrem Gerät, wenn Sie Ihr Gerät mit dem Netzwerk verbinden. 3. Verbinden Sie Ihr Mobiltelefon mit dem drahtlosen Netzwerk zu Hause und stellen Sie sicher, dass Sie das Passwort des drahtlosen Netzwerks kennen.
  • Seite 37 REINIGUNG UND PFLEGE Externe Pflege Die Tür und die Türdichtung Reinigen Sie die Türdichtungen regelmäßig mit einem weichen, feuchten Tuch, um Ablagerungen von Lebensmitteln zu entfernen. Beim Beladen des Geschirrspülers können Rückstände von Lebensmitteln und Getränken auf die Seiten der Geschirrspülertür tropfen.
  • Seite 38 1. Der untere Sprüharm muss ausgebaut 2. Nachdem Sie den Sprüharm entfernt haben, werden, bevor der Filter entfernt halten Sie das Grobfilter fest und drehen Sie wird. Um den unteren Sprüharm zu es gegen den Uhrzeigersinn, um das Filter entfernen, ziehen Sie den Sprüharm zu entriegeln.
  • Seite 39 5. Bauen Sie die Filter in umgekehrter HINWEIS Reihenfolge wieder zusammen, ersetzen • Wenn Sie den unteren Sprüharm aus- Sie den Filtereinsatz und drehen Sie ihn im oder einbauen, befestigen Sie den Uhrzeigersinn auf den Schließpfeil. Sprüharm zunächst wie abgebildet. Bringen Sie den unteren Sprüharm wieder an.
  • Seite 40 Pflege der Spülmaschine Frostvorsorge Bitte treffen Sie im Winter Frostschutzmaßnahmen am Geschirrspüler. Nach jedem Waschgang gehen Sie bitte wie folgt vor: 1. Schalten Sie die Stromversorgung des Geschirrspülers an der Stromquelle aus. 2. Schalten Sie die Wasserzufuhr ab und trennen Sie das Wasserzulaufrohr vom Wasserventil.
  • Seite 41 FEHLERSUCHE Bevor Sie Den Kundendienst Kontaktieren Wenn Sie sich die Tabellen auf den folgenden Seiten ansehen, ersparen Sie sich möglicherweise einen Anruf beim Kundendienst. Problem Mögliche Ursache Lösung • Die Sicherung ist Ersetzen Sie die Sicherung oder setzen Sie durchgebrannt, oder den Schutzschalter zurück.
  • Seite 42 Problem Mögliche Ursache Lösung • Die betroffenen Vermeiden Sie es, Artikel, die nicht Artikel sind nicht korrosionsbeständig sind, in der korrosionsbeständig. Spülmaschine zu waschen. • Nach dem Hinzufügen Führen Sie nach dem Hinzufügen von von Geschirrspülsalz Salz immer ein Spülprogramm ohne Es gibt Rostflecken wurde ein Programm Geschirr durch.
  • Seite 43 Problem Mögliche Ursache Lösung Schwarze oder • Utensilien aus Verwenden Sie ein mildes graue Flecken auf Aluminium haben an Scheuermittel, um diese Flecken zu dem Geschirr Geschirr gerieben entfernen. • Geschirr blockiert den Richtiges Nachladen des Geschirrs. Waschmittel im Spender vergessen Waschmittelspender •...
  • Seite 44 FEHLERCODES Bei einer Störung zeigt der Geschirrspüler einen Fehlercode an. Die folgende Tabelle zeigt mögliche Fehlercodes und ihre Ursachen. Problem Mögliche Ursache Lösung Der Wasserhahn lässt sich nicht öffnen, oder die Wasserzufuhr ist • Längere Einlasszeit. eingeschränkt, oder der Wasserdruck ist zu niedrig.
  • Seite 45 Markenverletzung oder einen unlauteren Wettbewerb darstellen, der gegen die einschlägigen Gesetze verstößt. Dieses Handbuch wurde von Midea erstellt und Midea behält sich alle Urheberrechte daran vor. Ohne die vorherige schriftliche Zustimmung von Midea dürfen weder Unternehmen noch Einzelpersonen dieses Handbuch ganz oder teilweise verwenden, vervielfältigen, verändern, verteilen oder mit anderen Produkten bündeln oder verkaufen.
  • Seite 46 ENTSORGUNG UND RECYCLING Wichtige Hinweise für die Umwelt Einhaltung der WEEE-Richtlinie und Entsorgung des Abfallprodukts: Dieses Produkt entspricht der EU-Richtlinie WEEE (2012/19/EU). Dieses Produkt trägt ein Klassifizierungssymbol für Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE). Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt am Ende seiner Lebensdauer nicht mit anderen Haushaltsabfällen entsorgt werden darf.
  • Seite 47 Datenschutzbeauftragten über MideaDPO@midea.com kontaktieren. Wenn Sie Ihre Rechte ausüben möchten, z. B. das Recht, der Verarbeitung Ihrer personenbezogenen Daten zu Zwecken des Direktmarketings zu widersprechen, kontaktieren Sie uns bitte über MideaDPO@midea.com. Um weitere Informationen zu erhalten, folgen Sie bitte dem QR-Code.
  • Seite 48 Gültigkeitsbeschränkung (sofern vorhanden): ........................Ergänzende Informationen: Beteiligte benannte Stelle: ................Technische Unterlagen im Besitz von: Foshan Shunde Midea Washing Appliances Mfg. Co., Ltd. Ort und Datum der Veröffentlichung (dieser DoC): Foshan/2020-12-25......Unterzeichnet von oder für den Hersteller: ........(Unterschrift der bevollmächtigten Person)
  • Seite 49 65760 Eschborn E-Mail: info-meg@midea.com Fax .: +49 6196-90 20 -120 Homepage: www.midea.com/de E-Mail: service-meg@midea.com Geben Sie im Fall einer Störung Ihre genaue Anschrift, Telefonnummer, Kaufvertragsnummer und Gerätetyp (vom Typenschild des Gerätes) an. Eine genaue Fehlerbeschreibung spart Ihnen Zeit und Geld. Bei speziellen Fragen wenden Sie sich bitte an das Kundendienstzentrum.
  • Seite 50 GARANTIEKARTE Garantieschein Produktinfo Kunden-Info Produktname Vollständiger Name Marke Telefon Modell-Nr. E-Mail Serien-Nr. Adresse (Straße, Stadt, Bundesland, PLZ, Land) Name des Händlers Rechnungs-Nr. Kaufdatum (MM,TT,JJJJ) (Produkt-Barcode hier anhängen) Ablaufdatum der (MM,TT,JJJJ) Garantie Kaufbeleg (Beleg hier anhängen) Beschreibung des Produktproblems Reparaturprotokoll Artikel 1 (Einzelheiten) (Datum) (Name des Servicezentrums)
  • Seite 51 Dish Washer USER MANUAL PLACEHOLDER MDWEF1034DW-WE FOR QR CODE MDWEF1034DSS-WE Download the app & activate product Warning notices: Before using this product, please read this manual carefully and keep it for future reference. The design and specifications are subject to change without prior notice for product improvement.
  • Seite 52 THANK YOU LETTER Thank you for choosing Midea! Before using your new Midea product, please read this manual thoroughly to ensure that you know how to operate the features and CONTENTS THANK YOU LETTER SAFETY INSTRUCTIONS SPECIFICATIONS PRODUCT OVERVIEW QUICK START GUIDE...
  • Seite 53 SAFETY INSTRUCTIONS Intended Use The following safety guidelines are intended to ● prevent unforeseen risks or damage from unsafe or incorrect operation of the appliance. Please check the packaging and appliance on arrival to make sure everything is intact to ensure safe operation.
  • Seite 54 Caution The signal word indicates a hazard with a low degree of risk which, if not avoided, may result in minor or moderate injury. Attention The signal word indicates important information (e.g. damage to property), but not danger. Observe instructions This symbol indicates that a service technician should only operate and maintain this appliance in accordance with the...
  • Seite 55 DANGER: Risk of Fire/Flammable materials When using your dishwasher, follow the precautions ● ● listed below: Installation and repair can only be carried out by a ● qualified technician. This appliance is intended to be used in household ● and similar applications such as: -staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;...
  • Seite 56 To protect against the risk of electrical shock, do not immerse the unit, cord or plug in water or other liquid. Please unplug before cleaning and maintenance the ● appliance. Use a soft cloth moisten with mild soap, and then use a dry cloth to wipe it again. If the supply cord is damaged, it must be replaced by ●...
  • Seite 57 operating, there is a risk of water squirting out. Do not place any heavy objects on or stand on the ● door when it is open. The appliance could tip forward. When loading items to be washed: ● 1) Locate sharp items so that they are not likely to damage the door seal;...
  • Seite 58 To save energy, in stand by mode, the appliance will ● switch of automatically after 15 minutes without any user interaction. The maximum number of place settings to be ● washed is 10. The maximum permissible inlet water pressure is ●...
  • Seite 59 SPECIFICATIONS Height (H) 845 mm Width (W) 448 mm Depth (D1) 600 mm (with the door closed) Depth (D2) 1175 mm (with the door opened 90°)
  • Seite 60 Product information sheet (EN60436) Supplier's name or trade mark: Midea Europe GmbH Supplier's address ( ): Ludwig-Erhard-Straße 14 – 65760 Eschborn, Deutschland Model identifier: MDWEF1034DW-WE / MDWEF1034DSS-WE General product parameters: Parameter Parameter Value Value Height Dimensions in cm Width Rated capacity ( ) (ps)
  • Seite 61 PRODUCT OVERVIEW Product IMPORTRANT To get the best performance from your dishwasher, read all operating instructions before using it for the first time. Top spray arm Inner pipe Lower spray arm Salt container Filter assembly Dispenser Upper spray Cup rack Cutlery rack Upper basket Lower basket...
  • Seite 62 QUICK START GUIDE Please read the corresponding content in the instruction manual for detailed operating method. 1.Install the dishwasher 2. Remove larger residue 3. Load the baskets. from dishes. Avoid pre-rinsing. Inside Outside 4. Fill the dispenser with 5. Select a suitable program detergent and rinse aid.
  • Seite 63 PRODUCT INSTALLATION WARNING Electrical Shock Hazard Disconnect electrical power before installing dishwasher. Failure to do so could result in death or electrical shock. Attention The installation of the pipes and electrical equipments should be done by professionals. About Power Connection WARNING For personal safety: Do not use an extension cord or an adapter plug with this appliance.
  • Seite 64 About the safety supply hose The safety supply hose consists of the double walls. The system guarantees its intervention by blocking the flow of water in case of the supply hose breaking and when the air space between the supply hose itself and the outer corrugated hose is full of water.
  • Seite 65 How to drain excess water from hoses If the connection to the drain pipe is positioned higher than 1000 mm, excess water may remain in the drain hose. It will be necessary to drain excess water from the hose into a bowl or suitable container that is held outside and lower than the sink. Water outlet Connect the water drain hose.
  • Seite 66 Type 2: Underneath existing work top (When fitting beneath a work top) In most modern fitted kitchens there is only one single work top under which cabinets and electrical appliances are fitted. In this case remove the work top of the dishwasher by unscrewing the screws under the rear edge of the top (a).
  • Seite 67 OPERATION INSTRUCTIONS Control Panel Description Power Press this button to turn on your dishwasher. No.1 ● Press the button for more than 3 seconds. After a ● short bleeping and the icon starts to blink slowly, it's in the network linking status to APP. Indicator light flashing slowly shows DW is waiting ●...
  • Seite 68 Description Press the button to increase the delay start time. ● Delay Delay a cycle for up to 24 hours in one-hour No.5 increments. Press the button to select either upper basket or ● No.6 lower basket loaded, and the corresponding indicator will light up.
  • Seite 69 Description HygieneCare+ Use to sanitize your dishes and glassware. Maintains the water temperature at 72°C. Cloud Wash No.12 MachineCare+ This program provides an effective cleaning of the dishwasher itself. To show the reminding time, delay time, error code ● etc. If the “...
  • Seite 70 Running Energy Water Rinse Detergent Description Program Time(min) (kWh) Pre/Main Wash Of Cycle Prew-ash (30 °C ) Wash (60 °C ) 4/14g Rinse 1.202 12.8 1 or 2 tabs Whisper Rinse (55 °C ) Drying Wash (50 °C ) Rinse 0.593 Rinse(45 °C ) 1 tab...
  • Seite 71 Preparing And Loading Dishes Consider buying utensils which are identified as dishwasher-proof. For particular items, select a program with the lowest possible temperature. To prevent damage, do not take glass and cutlery out of the dishwasher immediately after the program has ended. For washing the following cutlery/dishes Are not suitable Cutlery with wooden, horn china or mother-of-pearl handles...
  • Seite 72 Removing the dishes To prevent water dripping from the upper basket into the lower basket, we recommend that you empty the lower basket first, followed by the upper basket. WARNING Items will be hot! To prevent damage, do not take glass and cutlery out of the dishwasher for around 15 minutes after the program has ended.
  • Seite 73 LOADING THE BASKETS ACCORDING TO EN60436: Loading the dishwasher to its full capacity will contribute to energy and water savings. 1.Upper basket: Number Item Cups Mugs Glasses Glass bowl Dessert bowls 2.Lower basket: Number Item Saucers Dessert plates Dinner plates Soup plates Melamine dessert plates Melamine bowl...
  • Seite 74 3.Cutlery rack: Number Item Soup spoons Forks Knives 4 4 4 Tea spoons Dessert spoons Information for comparability tests in accordance with EN60436 Serving spoons Capacity: 10 place settings Serving fork Position of the upper basket: lower position Program: ECO Gravy ladle Rinse aid setting: Max Softener setting: H3...
  • Seite 75 Basket Loading Tips Adjusting the upper basket The height of the upper basket can be easily adjusted to accommodate taller dishes in either the upper or lower basket. To adjust the height of the upper rack, follow these steps: 1. Pull out the upper basket. 2.
  • Seite 76 Loading The Salt Into The Softener NOTE If your model does not have any water softener, you may skip this section. Always use salt intended for dishwasher use. The hardness of the water varies from place to place. If hard water is used in the dishwasher, deposits will form on the dishes and utensils.
  • Seite 77 Water Softener The water softener must be set manually, using the water hardness dial. The water softener is designed to remove minerals and salts from the water, which would have a detrimental or adverse effect on the operation of the appliance. The more minerals there are, the harder your water is.
  • Seite 78 Function Of The Rinse Aid And Detergent The rinse aid is released during the final rinse to prevent water from forming droplets on your dishes, which can leave spots and streaks. It also improves drying by allowing water to roll off the dishes. Your dishwasher is designed to use liquid rinse aids. WARNING Only use branded rinse aid for dishwasher.
  • Seite 79 Filling The Rinse Aid Reservoir The rinse aid is released during the final rinse to prevent water from forming droplets on your dishes, which can leave spots and streaks. It also improves drying by allowing water to roll off the dishes. Your dishwasher is designed to use liquid rinse aids. 1.
  • Seite 80 Filling The Detergent Dispenser 1. Open the cap by pressing in the 2. Add detergent into the larger cavity release latch. (A) for main wash. For better cleaning result, especially if you have very dirt items, pour a small amount of detergent onto the door. The additional detergent will activate Press in during the pre-wash phase.
  • Seite 81 Saving Energy 1. Pre-rinsing of tableware items leads to increased water and energy consumption and is not recommended. 2. Washing tableware in a household dishwasher usually consumes less energy and water in the use phase than hand dishwashing when the household dishwasher is used according to the instructions.
  • Seite 82 Forget To Add A Dish? A forgotten dish can be added any time before the detergent dispenser opens. If this is the case, follow the instructions below: 1. Press the Start/Pause button to pause the washing. 2. After the spray arms stopped working, you can open the door completely. 3.
  • Seite 83 APP SETUP AND OPERATION How to connect with SmartHome APP Before you start, make sure that: 1. Your smartphone is connected to home wireless network, and you know the network password. 2. You are next to the appliances. 3. The 2.4GHz band wireless signal is enabled on your wireless router. 4.
  • Seite 84 NOTE Make sure your devices are powered on. Keep your mobile phone close enough to your device when you are connecting your device to the network. Connect your mobile phone to the wireless network at home, and make sure you know the password of the wireless network.
  • Seite 85 CLEANING AND MAINTENANCE External Care The door and the door seal Clean the door seals regularly with a soft damp cloth to remove food deposits.When the dishwasher is being loaded, food and drink residues may drip onto the sides of the dishwasher door.
  • Seite 86 1. The lower spray arm must be 2. After removing the spray arm, removed before the filter is hold the coarse filter and rotate removed. To remove the lower it anticlockwise to unlock the spray arm, pull out the spray filter.
  • Seite 87 5. Reassemble the filters in the reverse NOTE order of the disassembly, replace the • When removing or installing the lower filter insert, and rotate clockwise to spray arm, first flatten the spray arm the close arrow. as shown. Install the lower spray arm back. •...
  • Seite 88 Caring For The Dishwasher Frost precaution Please take frost protection measures on the dishwasher in winter. Every time after washing cycles, please operate as follows: 1. Cut off the electrical power to the dishwasher at the supply source. 2. Turn off the water supply and disconnect the water inlet pipe from the water valve. 3.
  • Seite 89 TROUBLESHOOTING Before Calling For Service Reviewing the charts on the following pages may save you from calling for service. Problem Possible reason Solution Fuse blown, or the Replace fuse or reset circuit breaker. ● circuit break tripped. Remove any other appliances sharing the same circuit with the dishwasher.
  • Seite 90 Problem Possible reason Solution The affected items Avoid washing items that are not ● are not corrosion resistant. corrosion resistant in the dishwasher. A program Always run a wash program ● was not run after without any crockery after adding dishwasher salt was salt.
  • Seite 91 Problem Possible reason Solution Aluminium utensils Use a mild abrasive cleaner to Black or grey ● have rubbed against eliminate those marks. marks on dishes dishes Dishes block Re-loading the dishes properly. Detergent left in ● detergent dispenser dispenser Improper loading Use gloves if detergent residue can ●...
  • Seite 92 ERROR CODES If there is a malfunction the dishwasher will display an error code. The following table shows possible error codes and their causes. Problem Possible reason Solution Longer inlet time. Faucets is not opened, or water ● intake is restricted, or water pressure is too low.
  • Seite 93 Midea may constitute trademark infringement or unfair competition in violation of relevant laws. This manual is created by Midea and Midea reserves all copyrights thereof. No entity or individual may use, duplicate, modify, distribute in whole or in part this manual, or bundle or sell with other products without the prior written consent of Midea.
  • Seite 94 DISPOSAL AND RECYCLING Important instructions for environment Compliance with the WEEE Directive and Disposing of the Waster Product: This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a classification symbol for waster electrical and electronic equipment (WEEE). This symbol indicates that this product shall not be disposed with other household wastes at the end of its service life.
  • Seite 95 European Economic Area. Further information are provided on request. You can contact our Data Protection MideaDPO@midea.com. To exercise your rights such as right to object your personal date being processed for direct marketing purposes, please contact us via MideaDPO@midea.com. To find further information, please follow the QR Code.
  • Seite 96 Limitation of validity (if any): ......................Supplementary information: Notified body involved:................Technical file held by:. Foshan Shunde Midea Washing Appliances Mfg. Co., Ltd. Place and date of issue (of this DoC): .Foshan/2020-12-25......Signed by or for the manufacturer: ........(Signature of authorised person) Name (in print):.....Ke Ningsheng......
  • Seite 97 We congratulate you to your new device and are convinced that you will be satisfied and have your joy with this modern appliance. However, if you recognize a reason for a complaint, please contact us: Midea Europe GmbH Phone: +49 6196-90 20 - 0 In case of service: Ludwig-Erhard-Str.
  • Seite 99 Lave-vaisselle MANUEL D’UTILISATEUR MDWEF1034DW-WE Télécharger l'application et activer MDWEF1034DSS-WE le produit Avertissement : Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver pour référence ultérieure. La conception et les spécifications sont sujettes à changement sans préavis pour l’amélioration du produit.
  • Seite 100 LETTRE DE REMERCIEMENT Merci d'avoir choisi Midea ! Avant d'utiliser votre nouveau produit Midea, veuillez lire attentivement ce manuel afin de vous assurer que vous savez comment utiliser les caractéristiques et fonctions de votre nouvel appareil en toute sécurité. SOMMAIRE LETTRE DE REMERCIEMENT ...........
  • Seite 101 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Utilisation prévue • Les consignes de sécurité suivantes ont pour but de prévenir les risques ou les dommages imprévus résultant d'une utilisation dangereuse ou incorrecte de l'appareil. Veuillez vérifier l'emballage et l'appareil à l'arrivée pour vous assurer que tout est intact pour garantir un fonctionnement sûr.
  • Seite 102 Avertissement Le mot de signalisation indique un danger avec un niveau de risque moyen qui, s'il n'est pas évité, peut entraîner la mort ou des blessures graves. Précaution Le mot de signalisation indique un danger avec un faible degré de risque qui, s'il n'est pas évité, peut entraîner des blessures mineures ou modérées.
  • Seite 103 DANGER : Risque d'incendie / matières inflammables • Lorsque vous utilisez votre lave-vaisselle, suivez les précautions énumérées ci-dessous : • L’installation et la réparation ne peuvent être effectuées que par un technicien qualifié. • Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et similaires telles que : - dans des cuisines des employés de magasins, dans des bureaux et autres zones commerciales ;...
  • Seite 104 (Pour IEC60335-1) • Le matériel d’emballage peut être dangereux pour les enfants ! • Les enfants doivent être surveillés pour assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Cet appareil est destiné à un usage domestique intérieur uniquement. Pour éviter tout risque d’électrocution, n’immergez pas l’appareil, le câble ou la fiche dans l’eau ou tout autre liquide.
  • Seite 105 • Vérifiez auprès d’un électricien qualifié ou d’un représentant du service après-vente si vous avez un doute sur la mise à la terre correcte de l’appareil. • Ne modifiez pas la fiche fournie avec l'appareil si elle ne convient pas à la prise. •...
  • Seite 106 • Ne lavez pas les articles en plastique à moins qu’ils ne portent la mention « lavable au lave-vaisselle » ou une mention équivalente. • Pour les articles en plastique non marqués, vérifiez les recommandations du fabricant. • N’utilisez que des détergents et des produits de rinçage recommandés pour un lave-vaisselle automatique.
  • Seite 107 Élimination • Pour la mise au rebut de l’emballage et de l’appareil, veuillez-vous adresser à un centre de recyclage. Pour cela, coupez le câble d’alimentation et rendez le dispositif de fermeture de la porte inutilisable. • L’emballage en carton est fabriqué à partir de papier recyclé...
  • Seite 108 SPÉCIFICATIONS Hauteur (H) 845 mm Largeur (L) 448 mm Profondeur (P1) 600 mm (avec la porte fermée) Profondeur (P2) 1175 mm (avec la porte ouverte à 90°)
  • Seite 109 Nom de fournisseur ou Midea Europe GmbH marque commerciale : Adresse du fournisseur ( ): Ludwig-Erhard-Straße 14 - 65760 Eschborn, Allemagne Identifiant du modèle : MDWEF1034DW-WE / MDWEF1034DSS-WE Paramètres généraux du produit : Paramètre Valeur Paramètre Valeur Hauteur Capacité nominale (...
  • Seite 110 GÉNÉRALITÉS DU PRODUIT Produit IMPORTRANT Pour obtenir les meilleures performances de votre lave-vaisselle, lisez toutes les instructions d’utilisation avant de l’utiliser pour la première fois. Bras d’aspersion supérieur Conduite intérieure Bras d’aspersion inférieur Réservoir Assemblage de sel du filtre Distributeur Bras d’aspersion Porte-tasses supérieur...
  • Seite 111 GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE Veuillez lire le contenu correspondant du manuel d'instructions pour connaître la méthode d’utilisation détaillée. 1. Installez le lave-vaisselle 2. Retirez les plus gros résidus de 3. Chargez les paniers. la vaisselle. Évitez le pré-rinçage. Intérieur Extérieur 4.
  • Seite 112 INSTALLATION DU PRODUIT AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Débranchez l'alimentation électrique avant d’installer le lave- vaisselle. Le non-respect de cette consigne peut entraîner la mort ou un choc électrique. Attention L’installation des conduites et des équipements électriques doit être effectuée par des professionnels. À...
  • Seite 113 À propos du tuyau d’alimentation de sécurité Le tuyau d’alimentation de sécurité est composé de doubles parois. Le système garantit son intervention en bloquant l’écoulement de l’eau en cas de rupture du tuyau d’alimentation et lorsque l’espace d’air entre le tuyau d’alimentation lui-même et le tuyau ondulé...
  • Seite 114 Comment évacuer l’excès d’eau des tuyaux Si le raccordement à la conduite de drainage est placé à une hauteur supérieure à 1000 mm, un excès d’eau peut rester dans le tuyau de drainage. Il sera nécessaire d’évacuer l’excès d’eau du tuyau dans une cuvette ou un récipient approprié maintenu à l’extérieur et plus bas que l’évier.
  • Seite 115 Type 2 : Sous le plan de travail existant (Lors de l’installation sous un plan de travail) Dans la plupart des cuisines équipées modernes, il n’y a qu’un seul plan de travail sous lequel sont installés les meubles et les appareils électriques.
  • Seite 116 INSTRUCTIONS D'OPÉRATION Panneau de commande Description N°1 Alimentation • Appuyez sur ce bouton pour allumer votre lave-vaisselle. • Appuyez sur le bouton pendant plus de 3 secondes. Après un bip sonore et l'icône se met à clignoter lentement, il est en état de liaison réseau à...
  • Seite 117 Description • Appuyez sur le bouton pour augmenter le temps de départ de retard. N°5 Retard Retardez un cycle jusqu'à 24 heures par incréments d'une heure. • Appuyez sur le bouton pour sélectionner le panier N°6 supérieur ou le panier inférieur chargé, et l'indicateur correspondant s'allume.
  • Seite 118 Description Soins d'hygiène + Utilisez-le pour désinfecter votre vaisselle et votre verrerie. Il permet de maintenir la température de l'eau à 72°C. Lavage Cloud N°12 Entretien de machine + Ce programme permet un nettoyage efficace du lave-vaisselle lui-même. • Pour afficher le temps de rappel et le temps de retard, le code d'erreur, etc.
  • Seite 119 Durée de Détergent Électri- Produit Description du fonctionn- Programme prélavage / cité Eau (L) cycle ement lavage principal (kWh) rinçage (min) Lavage (50°C) Rinçage 0,593 Rinçage (45°C) 1 tablette (*EN60436) Séchage Lavage (60°C) Rinçage 0,835 10,2 Rinçage (50°C) 1 tablette 90 min Séchage Lavage (45°C)
  • Seite 120 Préparation et chargement de la vaisselle Pensez à acheter des ustensiles identifiés comme résistants au lave-vaisselle. Pour les articles particuliers, sélectionnez un programme avec la température la plus basse possible. Pour éviter tout dommage, ne sortez pas le verre et les couverts du lave-vaisselle immédiatement après la fin du programme.
  • Seite 121 Enlèvement de la vaisselle Pour éviter que l’eau ne s’écoule du panier supérieur dans le panier inférieur, nous vous recommandons de vider d’abord le panier inférieur, puis le panier supérieur. AVERTISSEMENT Les articles seront chauds ! Pour éviter tout dommage, ne sortez pas le verre et les couverts du lave-vaisselle pendant environ 15 minutes après la fin du programme.
  • Seite 122 CHARGEMENT DES PANIERS SELON EN60436 : Charger le lave-vaisselle à pleine capacité contribuera à des économies d'électricité et d'eau. 1. Panier supérieur : N° Article Gobelets Tasses Verres Bol en verre Bols à dessert 2. Panier inférieur : N° Article Soucoupes Assiettes à...
  • Seite 123 3. Porte-couverts : N° Article Cuillères à soupe Fourches Couteaux 4 4 4 Cuillères à thé Informations de comparabilité tests selon EN60436 : Cuillères à dessert Capacité : 10 couverts Cuillères à servir Position du panier supérieur : position basse Fourchette à...
  • Seite 124 Conseils de chargement du panier Réglage du panier supérieur La hauteur du panier supérieur peut être facilement réglée pour accueillir des plats plus grands dans le panier supérieur ou inférieur. Pour régler la hauteur du panier supérieur, procédez comme suit : 1.
  • Seite 125 Chargement du sel dans l’adoucisseur d’eau REMARQUE Si votre modèle n’est pas équipé d’un adoucisseur d’eau, vous pouvez sauter cette section. Utilisez toujours du sel destiné à être utilisé dans le lave-vaisselle. La dureté de l’eau varie d’un endroit à l’autre. Si de l’eau dure est utilisée dans le lave- vaisselle, des dépôts se formeront sur la vaisselle et les ustensiles.
  • Seite 126 Adoucisseur d’eau L’adoucisseur d’eau doit être réglé manuellement, à l’aide du cadran de dureté de l’eau. L’adoucisseur d’eau est conçu pour éliminer les minéraux et les sels de l’eau, qui auraient un effet néfaste ou défavorable sur le fonctionnement de l’appareil. Plus il y a de minéraux, plus votre eau est dure.
  • Seite 127 Fonction de l’agent de rinçage et du détergent Le produit de rinçage est libéré pendant le rinçage final pour empêcher l’eau de former des gouttelettes sur votre vaisselle, ce qui peut laisser des taches et des traces. Il améliore également le séchage en permettant à l’eau de rouler sur la vaisselle. Votre lave-vaisselle est conçu pour utiliser des produits de rinçage liquides.
  • Seite 128 Remplissage du réservoir de produit de rinçage Le produit de rinçage est libéré pendant le rinçage final pour empêcher l’eau de former des gouttelettes sur votre vaisselle, ce qui peut laisser des taches et des traces. Il améliore également le séchage en permettant à l’eau de rouler sur la vaisselle. Votre lave-vaisselle est conçu pour utiliser des produits de rinçage liquides.
  • Seite 129 Remplissage du distributeur de détergent 1. Ouvrez le capuchon en enfonçant sur 1. Ajoutez du détergent dans la grande le loquet de déverrouillage. cavité (A) pour le lavage principal. Pour un meilleur résultat de nettoyage, surtout si vous avez des articles très sales, versez une petite quantité...
  • Seite 130 Économie d’électricité 1. Le pré-rinçage des articles de vaisselle entraîne une augmentation de la consommation d’eau et d’électricité et n’est pas recommandé. 2. Le lavage de la vaisselle dans un lave-vaisselle ménager consomme généralement moins d’électricité et d’eau en phase d’utilisation que le lavage à la main lorsque le lave-vaisselle ménager est utilisé...
  • Seite 131 Oublier d’ajouter une vaisselle ? Une vaisselle oubliée peut être ajoutée à tout moment avant l’ouverture du distributeur de détergent. Si tel est le cas, suivez les instructions ci-dessous : 1. Appuyez sur le bouton Start/Pause (Démarrage/Mise en pause) pour mettre le lavage en pause.
  • Seite 132 CONFIGURATION DE L'APPLICATION ET FONCTIONNEMENT Comment se connecter avec l’application SmartHome Avant de commencer, assurez-vous que : 1. Votre smartphone est connecté au WiFi de votre domicile, et vous connaissez le mot de passe du WiFi. 2. Vous êtes à proximité des appareils. 3.
  • Seite 133 REMARQUE 1. Assurez-vous que vos appareils sont mis sous tension. 2. Gardez votre téléphone portable suffisamment près de votre appareil lorsque vous le connectez au réseau. 3. Connectez votre téléphone portable au WiFi de votre domicile, et assurez-vous de connaître le mot de passe du WiFi. 4.
  • Seite 134 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Soins externes Porte et joint de porte Nettoyez régulièrement les joints de porte à l’aide d’un chiffon doux et humide pour éliminer les dépôts d’aliments. Lorsque le lave-vaisselle est chargé, des résidus d’aliments et de boissons peuvent s’égoutter sur les côtés de la porte du lave-vaisselle. Ces surfaces se trouvent à...
  • Seite 135 1. Le bras d’aspersion inférieur doit être 2. Après avoir retiré le bras d’aspersion, retiré avant de retirer le filtre. Pour tenez le filtre grossier et tournez-le retirer le bras d’aspersion inférieur, dans le sens inverse des aiguilles d'une tirez le bras d’aspersion vers le haut. montre pour le déverrouiller.
  • Seite 136 5. Remontez les filtres dans l’ordre inverse du REMARQUE démontage, replacez la cartouche filtrante • Lors de la dépose ou de l'installation du et tournez dans le sens des aiguilles d’une bras d’aspersion inférieur, fixez d'abord montre jusqu’à la flèche de fermeture. Remettez en place le bras inférieur le bras d’aspersion comme indiqué.
  • Seite 137 Entretien du lave-vaisselle Précaution contre le gel Veuillez prendre des mesures de protection contre le gel sur le lave-vaisselle en hiver. Après chaque cycle de lavage, veuillez procéder comme suit : 1. Coupez l’alimentation électrique du lave-vaisselle à la source d’alimentation. 2.
  • Seite 138 DÉPANNAGE Avant d’appeler le service L’examen des tableaux des pages suivantes peut vous éviter de faire appel au service après-vente. Problèmes Raisons possibles Solutions • Le fusible a sauté ou Remplacez le fusible ou réinitialisez le le disjoncteur s’est disjoncteur. déclenché.
  • Seite 139 Problèmes Raisons possibles Solutions • Les articles concernés ne Évitez de laver des articles qui ne sont pas résistants à la résistent pas à la corrosion dans le corrosion. lave-vaisselle. • Un programme n’a pas Après avoir ajouté du sel, lancez Il y a des taches été...
  • Seite 140 Problèmes Raisons possibles Solutions Marques noires • Des ustensiles en Utilisez un nettoyant abrasif doux pour ou grises sur la aluminium ont frotté éliminer ces marques. vaisselle contre la vaisselle Détergent laissé • La vaisselle bloque le Rechargez correctement la vaisselle. dans le distributeur distributeur de détergent •...
  • Seite 141 CODES D’ERREUR En cas de dysfonctionnement, le lave-vaisselle affiche un code d’erreur. Le tableau suivant indique les codes d’erreur possibles et leurs causes. Problèmes Raisons possibles Solutions Les robinets ne sont pas ouverts, ou • Temps d’entrée plus long. l’entrée d’eau est limitée, ou la pression d’eau est trop faible.
  • Seite 142 Ce manuel est créé par Midea et Midea en réserve tous les droits d'auteur. Aucune entité ou personne ne peut utiliser, dupliquer, modifier, distribuer en totalité ou en partie ce manuel, ni le regrouper ou le vendre avec d'autres produits sans le consentement écrit...
  • Seite 143 ÉLIMINATION ET RECYCLAGE Instructions importantes pour l'environnement Conformité avec la directive WEEE et élimination du produit usagé : Ce produit est conforme à la directive européenne WEEE (2012/19/EU). Ce produit porte un symbole de classification pour les déchets d'équipements électriques et électroniques (WEEE).
  • Seite 144 à la protection des données à l'adresse MideaDPO@midea.com. Pour exercer vos droits, tels que le droit de vous opposer au traitement de vos données personnelles à des fins de marketing direct, veuillez nous contacter via MideaDPO@midea.com. Pour obtenir de plus amples informations, veuillez suivre le code QR.
  • Seite 145 ....Information Supplémentaire : Organisme notifié concerné : ................Dossier technique détenu par :. Foshan Shunde Midea Washing Appliances Mfg. Co., Ltd. Lieu et date de délivrance (de la présente) : .Foshan/2020-12-25......Signé par ou pour le fabricant : ........
  • Seite 146 Email : info-meg@midea.com Fax : +49 6196-90 20 -120 Page d'accueil : www.midea.com/de Email : service-meg@midea.com En cas de problème technique, veuillez indiquer votre adresse complète, votre numéro de téléphone, le numéro du contrat de vente et le type d'appareil (de la plaque signalétique de l'appareil).
  • Seite 147 CARTE DE GARANTIE Certificat de garantie Informations sur le produit Informations sur le client Désignation du produit Nom complet Marque Tél. Numéro de modèle E-mail Numéro de série Adresse (Rue, Ville, État, Code postal, Pays) Nom du revendeur Numéro de facture Date d’achat (MM,JJ,AAAA) (Veuillez joindre le code-barres du produit ici)
  • Seite 148 00000000000000 此红框内丝印此用户手册对应的14位物料编码 红色框不需印 刷字体为Gotham-Book 8pt 位置大小严格按图纸操作...

Diese Anleitung auch für:

Mdwef1034dss-we