Herunterladen Diese Seite drucken
Auriol HG06061A-DCF Bedienungs- Und Sicherheitshinweise
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HG06061A-DCF:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

RADIO-CONTROLLED WEATHER STATION
RADIO-CONTROLLED
WEATHER STATION
Operation and safety notes
RADIOGRAFISCH WEERSTATION
Bedienings- en veiligheidsinstructies
IAN 114324
IAN 331821_1907
TRÅDLØS VEJRSTATION
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
FUNK-WETTERSTATION
Bedienungs- und Sicherheitshinweise

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Auriol HG06061A-DCF

  • Seite 1 RADIO-CONTROLLED WEATHER STATION RADIO-CONTROLLED TRÅDLØS VEJRSTATION Brugs- og sikkerhedsanvisninger WEATHER STATION Operation and safety notes RADIOGRAFISCH WEERSTATION FUNK-WETTERSTATION Bedienings- en veiligheidsinstructies Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 114324 IAN 331821_1907...
  • Seite 2 GB / IE / NI Operation and safety notes Page Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 64 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Seite 4 10 11...
  • Seite 5 List of pictograms used ..........Page Introduction ................Page Intended use ................Page Parts description................Page Technical data ................Page Scope of delivery ................. Page 11 General safety instructions ........Page 12 Safety instructions for batteries / rechargeable batteries ..Page 13 Start-up ..................
  • Seite 6 Charging USB devices ..........Page 28 Manually activating signal reception .... Page 28 Activating DCF signal reception ..........Page 28 Activating reception from the outdoor sensor ......Page 29 Background lighting ..............Page 29 RESET function ................Page 30 Troubleshooting ..............
  • Seite 7 List of pictograms used Direct current Alarm clock Alternating Time display current Charging mobile Safety class II phone In- and outdoor temperature USB-connection display 100 M transmission range between Polarity of output transmitter and terminal receiver station Radio controlled Splashproof Snooze function incl.
  • Seite 8 Radio-controlled weather station Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise your- self with all of the safety information and instructions for use.
  • Seite 9 Connector socket for Hanger TX button mains adapter Mains adapter °C / °F selector Battery compartment cover Channel selector switch Mains adapter plug Battery compartment USB socket (Type A) Battery compartment cover RESET button Screw (Ø 3 mm) Dowel (Ø 6 mm) Figure C Outdoor sensor Control LED...
  • Seite 10 Mains adapter: Information Value Unit Manufacturer’s name or Hua Xu Electronics Factory, trade mark, commercial 914419007946843518 registration number and No. 1 Shi Tang Bei Street 2. address Shi Jie Town. Dong Guan City, Guang Dong Prevince. P. R. China. Model identifier HX13-0502500-AG-001 Input voltage 100–240...
  • Seite 11 Outdoor sensor: Temperature measurement range: -20 °C to +65 °C (-4.0 °F to +149 °F) Humidity measurement range: 20 % to 95 % Wireless range: max. 100 m (open area) Batteries: 2 x LR03 (UM-4), 1.5 V (size AAA) Protection class: IPX4 Frequency band: 433.050 MHz to 434.790 MHz...
  • Seite 12 General safety instructions Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use! When passing this product on to others, please also include all the documents! This product may be used by children age 8 years and up, and persons with reduced physical, sensory or mental capacity or lacking experience and knowl- edge, when supervised or instructed on the safe use of the...
  • Seite 13 To switch the product off completely, unplug the mains adapter from the socket. Suitable for indoor use only. Do not expose the product to direct sunlight or moisture. Safety instructions for batteries / rechargeable batteries DANGER TO LIFE! Keep batteries / rechargeable batteries out of reach of children.
  • Seite 14 Flush immediately the affected areas with fresh water and seek medical attention! WEAR PROTECTIVE GLOVES! Leaked or dam- aged batteries / rechargeable batteries can cause burns on contact with the skin. Wear suitable pro- tective gloves at all times if such an event occurs. In the event of a leakage of batteries / rechargeable batteries, immediately remove them from the product to prevent damage.
  • Seite 15 Note: First insert the batteries in the outdoor sensor, then the main station. Setting up the products ATTENTION: First start the outdoor sensor, then the main station. If possible, do not expose the outdoor sensor to direct sunlight. Plane the main station to a horizontal, level surface. The outdoor sensor can be hung by the hanger or place it on a horizontal, level surface.
  • Seite 16 Mains power operation: Plug the mains adapter plug on the mains adapter into the connector socket on the weather station and connect the mains adapter to an easily accessible mains plug. Battery operation: Open the battery compartment on the rear of the device by removing the battery compartment cover Insert two type AA batteries into the battery compartment as shown.
  • Seite 17 Press the TX button to initiate the outdoor sensor radio signal manually. The weather station automatically starts to receive the DCF signal after 3 minutes irrespective of whether the outdoor sensor reception search has been successful or not. The reception symbol flashes on the time panel If the reception symbol is not flashing completely on the display,...
  • Seite 18 You may reactivate reception by pressing and holding the + / MEM and – / CH button for three seconds until an radio tower symbol in the time panel becomes animated. You also have the option to set the time manually. For more details please refer to section Basic settings.
  • Seite 19 Once the main station has received the signal from the outdoor sensor and the DCF signal, it enters base mode. In base mode the main station will display the following information: Displays in basic mode Once the weather station has received the outdoor sensor signal and the DCF signal, it is in basic mode.
  • Seite 20 The indoor temperature panel The indoor temperature measured by the weather station is displayed with one deci- mal place. The temperature unit (degrees Celsius) is shown top right. The temperature unit can also be changed (degrees Fahrenheit). If the temperature drops below the measur- ing range of 0 °C to 50 °C (or 32 °F to 122 °F) is shown;...
  • Seite 21 The relative humidity (in %) around the outdoor sensor is shown below the temperature display. If the battery symbol is shown on the outdoor temperature panel the batteries in the outdoor sensor should be replaced as soon as possible (see also section Operating the outdoor sensor).
  • Seite 22 English ( ), Italian ( ), Spanish ( ) and French ( ). German ( ) is set as the standard language by default. TIP: Pressing and holding the + / MEM button or the – / CH button will quickly scan ahead or back through the numbers. ATTENTION: When no buttons are pressed for approx.
  • Seite 23 display your current local time. If you find yourself in a country in which, for example, the local time is an hour ahead of Central European Time (CET), you set the time zone to +01. The clock is now still controlled by DCF but shows the time as one hour ahead of CET.
  • Seite 24 alarm function is active. In addition, the display for the alarm flashes on the date panel Press the – / CH button or the + / MEM button to set the required alarm day ( = Monday to Sunday, = Monday to Friday, = Saturday and Sunday).
  • Seite 25 Snooze function While the alarm is going off, press the SNOOZE / LIGHT button to activate the snooze function. The alarm signal is interrupted for around 5 minutes. The display for the snooze function and the alarm symbol flash on the display. NAP timer function Press and hold the NAP button button for around 3 seconds...
  • Seite 26 In basic mode, if you press the + / MEM button twice the symbol is shown and the lowest measured value for indoors and outdoors is displayed. After around 5 seconds, the current values for indoors and outdoors will automatically be displayed. Press and hold the + / MEM button for around 3 seconds to delete the saved values.
  • Seite 27 Press and hold the – / CH button until the reception signal flashes on the outdoor temperature panel Press the TX button to manually initiate the outdoor sensor radio signal. If reception is successful, the temperature and moisture on the outdoor temperature panel will now be displayed on the new radio channel.
  • Seite 28 Charging USB devices CAUTION! Use of the USB sockets is only possible during mains operation! Ensure that the power consumption of the USB device is not higher than 2.1 A if you are using just one of the USB sockets .
  • Seite 29 If the reception of the radio signal continues to be interrupted, you can turn on / off the automatic radio time receive function manually. Press and hold down the MODE and + / MEM button for about 3 seconds. DCF is shown in the LC display, the automatic radio time receive function is turned off.
  • Seite 30 RESET function Reset key function, press RESET button back of the main station will be reset whole product. Need setup again. Troubleshooting The product contains delicate electronic components. Thus radio transmitting equipment in the immediate vicinity may interfere with the product. If the display shows interference, move such objects away from the product.
  • Seite 31 Cleaning and care Never immerse the product in water or other liquids. Otherwise the product can be damaged. Use a dry, soft and eyeglasses cloth for cleaning and care. Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities.
  • Seite 32 Hereby, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, GERMANY declares that the product Radio-controlled weather station HG06061A-DCF, HG06061B-DCF is in compliance with Directives 2014/53/EU, 2011/65/EU and 2009/125/EC. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.owim.com...
  • Seite 33 Warranty The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of product de- fects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below.
  • Seite 34 Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 123456_7890) available as proof of purchase. You will find the item number on the type plate, an engraving on the front page of the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the appliance.
  • Seite 35 Billedtekst til de anvendte piktogrammer ...............Side 37 Indledning .................Side 38 Formålsbestemt anvendelse ............Side 38 Beskrivelse af de enkelte dele............Side 38 Tekniske data .................Side 39 Leverede dele ................Side 41 Generelle sikkerhedshenvisninger ....Side 41 Sikkerhedshenvisninger for batterier / akkuer ......Side 42 Ibrugtagning ................Side 44 Opstilling af produkter ..............Side 44 Ibrugtagning af udendørssensoren ..........Side 44...
  • Seite 36 Opladning af USB-enheder ........Side 56 Manuel aktivering af signalmodtagelsen ...Side 57 Aktivering af DCF-signalmodtagelsen ..........Side 57 Aktivering af signalmodtagelsen af udendørssensoren ....Side 58 Baggrundsbelysning ..............Side 58 RESET-funktion ................Side 58 Afhjælpning af fejl .............Side 58 Rengøring og pleje ............Side 59 Bortskaffelse ................Side 60 Forenklet EU-konformitetserklæring ....Side 61...
  • Seite 37 Billedtekst til de anvendte piktogrammer Jævnstrøm Vækkeur Vekselstrøm Tidsangivelse Opladning af Beskyttelsesklasse II mobiltelefon Visning indendørs- og USB-tilslutning udendørstemperatur 100 m rækkevidde Polaritet af mellem sender- og udgangspolen modtagerstation Sprøjtevands- Radiostyret beskyttet Snooze-funktion inkl. batterier...
  • Seite 38 Trådløs vejrstation Indledning Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt. Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet. Brugervejledningen er en del af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, brug og bortskaffelse. Gør dig inden ibrugtagning af produktet fortrolig med alle betjenings- og sikkerhedsanvisninger.
  • Seite 39 Afbildning C Batterirum Udendørssensor Tilslutningsbøsning til strømforsyning Kontrol-LED Strømforsyning Udendørssensor-display Batterirumslåg Ophængningsøsken Strømforsyningsstik TX-knap USB-bøsning (type A) °C / °F-knap RESET-knap Kanal-valgkontakt Batterirum Batterirumslåg Skrue (Ø 3 mm) Dyvel (Ø 6 mm) Tekniske data Hovedstation: Måleområde af temperaturen: 0 °C til 50 °C (32 °F til 122 °F) Måleområde af luftfugtigheden: 20 % til 95 % Radiostyret ur:...
  • Seite 40 Strømforsyning: Information Værdi Enhed Producentens navn og vare- Hua Xu Electronics Factory, mærke, handelsregisternum- 914419007946843518 mer og adresse No. 1 Shi Tang Bei Street 2. Shi Jie Town. Dong Guan City, Guang Dong Prevince. P. R. China. Modelidentifikation HX13-0502500-AG-001 Indgangsspænding 100–240 V∼...
  • Seite 41 Måleområde af luftfugtigheden: 20 % til 95 % Radiotransmissionens rækkevidde: maks. 100 m (frit område) Batterier: 2 x LR03 (UM-4), 1,5 V (størrelse AAA) Beskyttelsesklasse: IPX4 Frekvensbånd: 433,050 MHz til 434,790 MHz Udsendt maks. sendeeffekt: 433,92 MHz, -10,77 dBm Leverede dele 1 hovedstation 1 skrue 1 udendørssensor...
  • Seite 42 forbundne farer. Børn må ikke lege med produktet. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke foretages af børn uden opsyn. Tag ikke produktet i drift, hvis det er beskadiget. Udsæt ikke hovedstationen for fugt og direkte sollys. Sørg inden ibrugtagningen for, at den tilstedeværende nets- pænding stemmer overens med strømforsyningens krævede driftspænding (100–240 V∼, 50 / 60 Hz).
  • Seite 43 EKSPLOSIONSFARE! Genoplad aldrig ikkeop- ladelige batterier igen. Kortslut ikke batterier / akkuer og / eller åben disse ikke. Der kan opstå overophed- ning, brandfare eller eksplosion. Smid batterier / akkuer aldrig i ild eller vand. Udsæt batterier / akkuer ikke for mekanisk belastning. Risiko for udsivning fra batteriene / akkuerne Undgå...
  • Seite 44 Rengør kontakter ved batteri / akku og i batterirummet inden ilægningen! Fjern brugte batterier / akkuer omgående fra produktet. Ibrugtagning Bemærk: Fjern alt emballage fra produktet. Fjern beskyttelsesfo- lien inden første ibrugtagning. Bemærk: Sæt først batterierne i udendørssensoren, derefter i hovedstationen.
  • Seite 45 Ibrugtagning af vejrstationen Du kan bruge vejrstationen med den medfølgende strømforsyning eller med batterier. Drift med strømforsyning: Sæt strømforsyningsstikket af strømforsyningen i tilslut- ningsbøsningen af vejrstationen og tilslut strømforsyningen til en lettilgængelig stikkontakt. Batteridrift: Åben batterirummet på bagsiden af vejrstationen, idet du tager batterirumslåget Indsæt to batterier af typen AA, som vist i batterirummet Luk batterirummet...
  • Seite 46 Tryk og hold – / CH-knappen trykket, indtil modtagersym- bolet blinker i det udendørs temperaturfelt Tryk på TX-knappen , for at udløse radiosignalet af uden- dørssensoren manuelt. Vejrstationen begynder efter 3 minutter automatisk at modtage DCF-signalet, ligegyldigt om udendørssensorens søgning efter en modtager var succesfuld eller ej.
  • Seite 47 Du kan aktivere modtagelsen påny, idet du holder + / MEM- og – / CH-knappen knappen trykket i tre sekunder, indtil radiotårnsymbolet i klokkeslætsfeltet animeres. Principielt har du også mulighed for at indstille uret manuelt. Læs kapitlet Grundindstillinger, for at få yderligere infor- mationer.
  • Seite 48 Efter at hovedstationen har modtaget signalet fra udendørssensoren og DCF-signalet, befinder den sig i grundtilstanden. I grundtilstanden viser hovedstationen følgende informationer i displayet: Visninger i grundtilstand: Efter at vejrstationen har modtaget signalet fra udendørssensoren og DCF-signalet, befinder den sig i grundtilstanden. I grundtilstanden viser vejrstationen følgende informationer i displayet: Datofeltet...
  • Seite 49 Temperaturfeltet indendørs Den målte indendørstemperatur af vejrstatio- nen vises med en deling på en tiendedel grad. Foroven til højre vises temperaturenheden (for Celsius). Temperaturenheden kan ændres (Fahren- heit). Vises , ligger måleområdet fra 0 °C til 50 °C (hhv. 32 °F til 122 °F), under måle- niveauet, ved visningen ligger måleområdet over måleniveauet.
  • Seite 50 Hvis batterisymbolet i det udendørs temperaturfelt vises, bør du skifte batterierne i udendørssensoren (se også kapitel Ibrugtagning af udendørssensoren). USB-tilslutningsfeltet Hvis du oplader mobile enheder via USB-tilslutningerne , blinker batterisymbolet ved siden af det tilsvarende USB-tilslutningss- ymbol / . Betjening og drift Grundindstillinger Tryk og hold MODE-knappen i ca.
  • Seite 51 TIP: Hvis du holder + / MEM-knappen eller – / CH-knappen trykket, skaber du en hurtig frem- hhv. tilbagespoling af tallene. OBS: Hvis du i ca. 20 sekunder ikke trykker på en knap, vender hovedstationen automatisk tilbage til grundtilstanden. Ved at trykke kort på MODE-knappen , kan du bekræfte den indstillede værdi og komme til den næste option i indstillingen af klokkeslættet.
  • Seite 52 men går en time foran CET-tiden. Hvis du gerne vil vide, hvad klokken fx er i USA, kan du gøre dette ved hjælp af tidszone- værdierne. Stil tidszoneværdien fx på -10, for at se den lokale tid i Los Angeles. Bemærk: Hvis hovedstationen har modtaget DCF-signalet, skal du ikke ændre indstillingen til år, måned, timer og minutter.
  • Seite 53 Tryk på – / CH-knappen eller på + / MEM-knappen for at indstille de ønskede dage med vækning ( = mandag til søndag, = mandag til fredag, = lørdag og søndag). Bemærk: I klokkeslætsfeltet vises en bjælke af de indstil- lede dage med vækning under vækkeur-symbolet: ingen bjælke,...
  • Seite 54 Slumre-funktion Tryk på SNOOZE / LIGHT-knappen , mens alarmen lyder, for at aktivere slumre-funktionen. Alarmsignalet afbrydes i ca. 5 minutter. I displayet blinker visningen af slumre-funktionen og vækkeur-symbolet NAP-timer-funktion (timer til en lur) Tryk og hold NAP-knappen trykket i ca. 3 sekunder, for at indstille timeren til en lur.
  • Seite 55 Tryk to gange på + / MEM-knappen i grundtilstanden og symbolet vises. Den laveste udendørs- og indendørstem- peratur vises. Efter 5 sekunder bliver de aktuelle indendørs- og udendørs- værdier automatisk vist igen. Tryk og hold + / MEM-knappen trykket i ca. 3 sekunder for at slette de gemte værdier.
  • Seite 56 Tryk på TX-knappen , for at udløse radiosignalet af udendørs- sensoren manuelt. Efter succesfuld modtagelse, vises tempera- turen og luftfugtigheden i det udendørs temperaturfelt på den nye radiokanal. Luk batterirummet igen. Skift af visning af radiokanalen ved vejrstationen Hvis vejrstationen modtager udendørssensorens radiosignal, viser den automatisk den pågældende kanal.
  • Seite 57 Forvis dig om, at strømoptaget af USB-enheden ikke er højere end 2,1 A, hvis du kun bruger en USB-bøsning . Yder- ligere informationer finder du i betjeningsvejledningen af din USB-enhed. Ved samtidig brug af begge USB-bøsninger må det samlede strømoptag af de forbundne USB-enheder ikke over- skride 2,1 A! Forbind din USB-enhed med en af USB-bøsningerne I USB-tilslutningsfeltet...
  • Seite 58 Hold igen MODE-knappen og + / MEM-knappen tryk- ket i ca. 3 sekunder. DCF-symbolet slukkes. Den automatiske radiotid-modtagerfunktion er tændt. Klokken starter modtagel- sen af radiotiden tidligt om morgenen. Aktivering af signalmodtagelsen af udendørssensoren Udendørssensoren sender et signal ca. to gange hver minut, som automatisk modtages af hovedstationen.
  • Seite 59 umiddelbar nærhed. Fjern sådanne apparater fra produktets om- givelse, når displayet viser forstyrrelser. Elektrostatiske afladninger kan føre til funktionsforstyrrelser. Ved sådanne funktionsforstyrrelser fjernes batteriet kortvarigt og isættes påny. Forhindringer som fx betonvægge kan også føre til at modtagelsen forstyrres. I dette tilfælde ændres placeringen. Bemærk at udendørs- sensoren altid bør stilles op i en omkreds af maks.
  • Seite 60 Bortskaffelse Indpakningen består af miljøvenlige materialer, som De kan bort- skaffe over de lokale genbrugssteder. Bemærk forpakningsmaterialernes mærkning til affalds- sorteringen, disse er mærket med forkortelser (a) og numre (b) med følgende betydning: 1–7: kunststoffer / 20–22: papir og pap / 80–98: kompositmaterialer. Produktet og indpakningsmaterialerne kan genbruges;...
  • Seite 61 / akkuer hos en kommunal genbrugsstation. Forenklet EU-konformitetserklæring Hermed erklærer OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, TYSKLAND, at produktet Trådløs vejrstation HG06061A-DCF, HG06061B-DCF svarer til retningslinierne 2014/53/EU, 2011/65/EU og 2009/125/EF. Den fuldstændige tekst til EU-konformitetserklæringen kan ses på følgende hjemmeside: www.owim.com...
  • Seite 62 et sikkert sted. Denne kassebon behøves som dokumentation for købet. Hvis der inden for 3 år fra købsdatoen af for dette produkt opstår en materiale- eller fabrikationsfejl, bliver produktet repareret eller erstattet – efter vores valg – af os uden omkostninger for dem. Ga- rantien bortfalder, hvis produktet bliver beskadiget eller ikke anvendes eller vedligeholdes korrekt.
  • Seite 63 købsbeviset (kassebon) og angivelsen af, hvori manglen består, og hvornår den er opstået. Service Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: owim@lidl.dk...
  • Seite 64 Legenda van de gebruikte pictogrammen ..............Pagina 66 Inleiding ................. Pagina 67 Correct en doelmatig gebruik ..........Pagina 67 Beschrijving van de onderdelen ..........Pagina 67 Technische gegevens ............... Pagina 68 Omvang van de levering ............Pagina 70 Algemene veiligheidsinstructies ......
  • Seite 65 Radiografisch kanaal wijzigen ......Pagina 86 Radiografisch kanaal op de buitensensor wijzigen ....Pagina 86 Weergave van het radiografische kanaal op het weerstation wijzigen ............Pagina 87 USB-apparaten opladen ......... Pagina 87 Signaalontvangst handmatig activeren ..........Pagina 88 DCF-signaalontvangst activeren ..........Pagina 88 Signaalontvangst van de buitensensor activeren ....
  • Seite 66 Legenda van de gebruikte pictogrammen Gelijkstroom Wekker Wisselstroom Tijdweergave Mobiele telefoon Beschermings- klasse II opladen Weergave binnen- en buitentempera- USB-aansluiting tuur 100 m zenderreik- Polariteit van de wijdte tussen zen- uitgangspool der en ontvanger Radiografisch Spatwaterdicht aangestuurd Snooze-functie incl. batterijen NL/BE...
  • Seite 67 Radiografisch weerstation Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwij- zing is een deel van het product. Deze bevat belangrijke aanwij- zingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering. Maakt U zich voor de ingebruikname van het product met alle bedienings- en veilig- heidsvoorschriften vertrouwd.
  • Seite 68 Afbeelding C MODE-knop Buitensensor Batterijvak Aansluiting voor de Controle-led netadapter Buitensensor-display Netadapter Ophangoog Batterijvak-deksel TX-knop Netadapter-stekker °C / °F-knop USB-poort (type A) Kanaal-keuzeschakelaar RESET-knop Batterijvak Batterijvak-deksel Schroef (Ø 3 mm) Plug (Ø 6 mm) Technische gegevens Basisstation: Meetbereik van de temperatuur: 0 °C tot 50 °C (32 °F tot 122 °F) Meetbereik van de luchtvochtigheid: 20 % tot 95 %...
  • Seite 69 Netadapter: Informatie Waarde Eenheid Naam of merk van de fabri- Hua Xu Electronics Factory, kant, handelsregisternummer 914419007946843518 en adres No. 1 Shi Tang Bei Street 2. Shi Jie Town. Dong Guan City, Guang Dong Prevince. P. R. China. Modelaanduiding HX13-0502500-AG-001 Ingangsspanning 100–240 V∼...
  • Seite 70 Buitensensor: Meetbereik van de temperatuur: -20 °C tot +65 °C (-4,0 °F tot + 149 °F) Meetbereik van de luchtvochtigheid: 20 % tot 95 % Reikwijdte van de radiografische transmissie: max. 100 m (zonder obstakels) Batterijen: 2 x LR03 (UM-4), 1,5 V (type AAA) Beschermingsklasse: IPX4...
  • Seite 71 Algemene veiligheidsinstructies Maak u voor de eerste ingebruikname van het product vertrouwd met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften! Geef ook alle documenten mee wanneer u het product aan derden doorgeeft! Dit product kan door kinderen vanaf 8 jaar en ou- der alsmede door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of een gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt, als zij onder toezicht staan of geïnstrueerd werden met betrekking tot het veilige...
  • Seite 72 D it product bevat geen onderdelen die door de gebruiker kunnen worden onderhouden. De leds kunnen niet worden vervangen. Het product is uitsluitend geschikt voor gebruik met de mee- geleverde netadapter (HX13-0502500-AG-001). V oor het volledig uitschakelen van het product haalt u de netadapter uit de contactdoos.
  • Seite 73 Bij lekkende batterijen / accu‘s het contact van de chemicaliën met de huid, ogen en slijmvliezen vermijden! Spoel de desbe- treffende plekken direct af met schoon water en raadpleeg onmiddellijk een arts! DRAAG VEILIGHEIDSHANDSCHOENEN! Lekkende of beschadigde batterijen / accu‘s kunnen in geval van huidcontact chemische brandwonden veroorzaken.
  • Seite 74 Ingebruikname Opmerking: verwijder al het verpakkingsmateriaal van het product. Verwijder voor het eerste gebruik de beschermfolie. Opmerking: plaats eerst de batterijen van de buitensensor, dan pas die van het basisstation. Producten plaatsen LET OP: neem eerst de buitensensor en pas daarna het basisstation in gebruik.
  • Seite 75 Netvoeding: Steek de netadapter-stekker van de netadapter in de aansluiting van het weerstation en sluit de netadapter aan op een gemakkelijk te bereiken contactdoos. Batterijvoeding: Open het batterijvak op de achterkant van het apparaat door het batterijvak-deksel te verwijderen. Plaats twee batterijen van het type AA, zoals in het batterijvak aangegeven, in het apparaat.
  • Seite 76 Druk op de TX-knop om het radiografische signaal van de buitensensor handmatig te activeren. Het weerstation begint na 3 minuten automatisch het DCF-signaal te ontvangen, ongeacht of het zoeken naar het signaal van de buitensensor succesvol was of niet. In het tijdveld knippert het ontvangstsymbool .
  • Seite 77 U kunt de ontvangst opnieuw activeren door de + / MEM-knop en de – / CH-knop drie seconden lang ingedrukt te houden tot het zendmastsymbool in het tijdveld verschijnt. In principe is het ook mogelijk om de tijd handmatig in te stellen. Lees voor meer informatie het onderdeel Basisinstellingen.
  • Seite 78 tronische apparatuur kan de draadloze ontvangst van het signaal beïnvloeden. Nadat het basisstation het signaal van de buitensensor en het DCF-signaal heeft ontvangen, bevindt het zich in basismodus. In basismodus toont het basisstation de volgende informatie op het display: Weergaven in basismodus Nadat het weerstation het signaal van de buitensensor en het DCF-signaal heeft ontvangen, bevindt het zich in basismodus.
  • Seite 79 „Post Meridiem“ = namiddag) voor de tijd. Tijdens de zomertijd verschijnt DST (Engels voor Daylight Saving Time = zomertijd). Deze weergave is alleen beschikbaar als het DCF-signaal wordt ontvangen. Het temperatuurveld binnen De door het weerstation gemeten binnentem- peratuur wordt met één decimaal achter de komma weergegeven.
  • Seite 80 Het temperatuurveld buiten De buitentemperatuur wordt met één deci- maal achter de komma weergegeven. Rechts- boven verschijnt de temperatuureenheid (voor graden Celcius). De temperatuureen- heid kan ook op (graden Fahrenheit) worden ingesteld. verschijnt, wordt het meetbereik van -20 °C tot 65 °C (resp. -4 °F tot 149 °F) onderschreden en bij weergave van wordt dit overschreden.
  • Seite 81 Bediening en gebruik Basisinstellingen Voor de basisinstellingen drukt u op de MODE-knop houdt u deze ca. 3 seconden ingedrukt. In het tijdveld knippert ON of OFF. Druk op de – / CH-knop of de + / MEM-knop om de toetstoon in resp. uit te schakelen. Druk op de MODE-knop om uw invoer te bevestigen.
  • Seite 82 (1:00 uur–12:59 uur). Bij het 12-uurs formaat verschijnt van 12:00 uur 's middags tot 11:59 uur 's avonds om onderscheid te maken PM (Latijns voor „Post Meridiem“ = namiddag) in het display. Minuut Jaar Maand Temperatuureenheid °C / °F Tijdzone: de tijdzone kan van +12 tot -12 uren ingesteld worden.
  • Seite 83 tijdzone dan Duitsland bevinden, kunt u een afwijkende tijd voor uw woonplaats via de tijdzone instellen. Wektijd en -dagen instellen Druk op de ALARM-knop om naar de Alarm-modus te gaan. In het tijdveld verschijnt de momenteel ingestelde wektijd en het symbool voor de Alarm-modus . Houd de ALARM-knop ca.
  • Seite 84 Wekfunctie activeren / deactiveren Druk op de ALARM-knop om naar de Alarm-modus te gaan. In het tijdveld verschijnt de momenteel ingestelde wektijd en het symbool voor de Alarm-modus . Druk kort op de ALARM-knop om de wekfunctie te activeren. In het tijdveld verschijnt het wekkersymbool hetgeen betekent dat de wekfunctie is geactiveerd.
  • Seite 85 Druk op de – / CH-knop of de + / MEM-knop om de gewenste waarde (van 5 minuten tot maximaal 2 uur in stap- pen van 5 minuten) in te stellen. Druk op de NAP-knop om uw invoer te bevestigen en de korte-slaap-timer te starten.
  • Seite 86 Achtergrondverlichting Op batterijvoeding gaat de achtergrondverlichting van het display na ca. 10 seconden uit om de batterijen te sparen. Druk op de SNOOZE / LIGHT-knop om de achtergrondver- lichting van het display ca. 10 seconden lang in te schakelen. Op netvoeding is de achtergrondverlichting van het display permanent ingeschakeld.
  • Seite 87 Weergave van het radiografische kanaal op het weerstation wijzigen Als het weerstation het radiografische signaal van de buitensensor ontvangt, geeft deze automatisch het betreffende kanaal aan. U kunt echter de weergave van de verschillende radiografische kanalen ook handmatig instellen. Druk meermaals op de – / CH-knop om te wisselen tussen de weergaven CH1 (alleen kanaal 1 tonen), CH2 (alleen ka- naal 2 tonen), CH3 (alleen kanaal 3 tonen) en...
  • Seite 88 Bij gelijktijdig gebruik van beide USB-poorten mag de totale stroomopname van de aangesloten USB-apparaten niet hoger zijn dan 2,1 A! Sluit uw USB-apparaat aan op één van de USB-poorten . In het USB-aansluitveld knippert het batterijsym- bool naast het betreffende USB-aansluitsymbool en geeft aan dat uw USB-apparaat wordt opgeladen.
  • Seite 89 Houd de MODE-knop en de + / MEM-knop opnieuw ca. 3 seconden lang ingedrukt. Het DCF-symbool verdwijnt. De automatische radiotijd-ontvangstfunctie is ingeschakeld. De klok start de ontvangst van de radiotijd vroeg in de ochtend. Signaalontvangst van de buitensensor activeren De buitensensor stuurt ongeveer twee keer per minuut een signaal dat automatisch door het basisstation wordt ontvangen.
  • Seite 90 Storingen oplossen Het product bevat kwetsbare elektronische componenten. Het is mogelijk dat het product door radiografische apparaten in de di- recte omgeving gestoord wordt. Verwijder dergelijke apparaten uit de omgeving van het product als het display storingen vertoont. Elektrostatische ontladingen kunnen tot functionele storingen leiden. Verwijder bij dergelijke functionele storingen even de batterij en plaats deze opnieuw.
  • Seite 91 Reiniging en onderhoud Dompel het product nooit onder in water of in andere vloei- stoffen. Anders kan het product beschadigd raken. Gebruik voor de reiniging en het onderhoud een droge en zachte brillenpoetsdoek. Afvoer De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren.
  • Seite 92 Vereenvoudigde EU-conformiteitsverklaring Hiermee verklaart OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, DUITSLAND, dat het product Radiografisch weerstation HG06061A-DCF, HG06061B-DCF voldoet aan de richtlijnen 2014/53/EU, 2011/65/EU en 2009/125/EG. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring staat op het volgende internetadres ter beschikking: www.owim.com...
  • Seite 93 Garantie Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig getest. In geval van schade aan het product kunt u rechtmatig beroep doen op de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna vermelde garantie niet beperkt. Op dit product verlenen wij 3 jaar garantie vanaf aankoopdatum.
  • Seite 94 Afwikkeling in geval van garantie Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te waarborgen dient u de volgende instructies in acht te nemen: Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer (bijv. IAN 123456_7890) als bewijs van aankoop bij de hand. Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, ingegraveerd, op het titelblad van uw handleiding (linksonder) of als sticker op de ach- ter- of onderzijde.
  • Seite 95 Legende der verwendeten Piktogramme ..............Seite 97 Einleitung ................Seite 98 Bestimmungsgemäße Verwendung ...........Seite 98 Teilebeschreibung ...............Seite 98 Technische Daten................Seite 99 Lieferumfang ................Seite 101 Allgemeine Sicherheitshinweise ......Seite 102 Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ........Seite 103 Inbetriebnahme ..............Seite 105 Produkte aufstellen ..............Seite 105 Außenfühler in Betrieb nehmen ..........Seite 105 Wetterstation in Betrieb nehmen ..........Seite 106 Das DCF-Signal (Uhrzeitsender) ..........Seite 107...
  • Seite 96 USB-Geräte aufladen ...........Seite 119 Signalempfang manuell aktivieren ....Seite 119 DCF-Signalempfang aktivieren ..........Seite 119 Signalempfang des Außenfühlers aktivieren ......Seite 120 Hintergrundbeleuchtung .............Seite 120 RESET-Funktion ................Seite 121 Fehler beheben ..............Seite 121 Reinigung und Pflege ..........Seite 122 Entsorgung ................Seite 122 Vereinfachte EU-Konformitätserklärung ...Seite 124 Garantie ..................Seite 124 Abwicklung im Garantiefall ............Seite 125...
  • Seite 97 Legende der verwendeten Piktogramme Gleichstrom Wecker Wechselstrom Zeitanzeige Schutzklasse II Handy aufladen Anzeige Innen- und Außen- USB-Anschluss temperatur 100 m Sendereich- Polarität des weite zwischen Sende- und Ausgangspols Empfangsstation Funkgesteuert Spritzwassergeschützt Snooze-Funktion inkl. Batterien DE/AT/CH...
  • Seite 98 Funk-Wetterstation Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicher- heitshinweisen vertraut.
  • Seite 99 Abbildung C MODE-Taste Außenfühler Batteriefach Anschlussbuchse für Kontroll-LED das Netzteil Außenfühler-Display Netzteil Aufhängeöse Batteriefachdeckel TX-Taste Netzteil-Stecker °C / °F-Taste USB-Buchse (Typ A) Kanal-Wahlschalter RESET-Taste Batteriefach Batteriefachdeckel Schraube (Ø 3 mm) Dübel (Ø 6 mm) Technische Daten Hauptstation: Messbereich der Temperatur: 0 °C bis 50 °C (32 °F bis 122 °F) Messbereich der Luftfeuchtigkeit: 20 % bis 95 %...
  • Seite 100 Netzteil: Information Wert Einheit Name oder Marke des Hua Xu Electronics Factory, Herstellers, Handelsregister- 914419007946843518 nummer und Anschrift No. 1 Shi Tang Bei Street 2. Shi Jie Town. Dong Guan City, Guang Dong Prevince. P. R. China. Modellkennung HX13-0502500-AG-001 Eingangsspannung 100–240 V∼...
  • Seite 101 Außenfühler: Messbereich der Temperatur: -20 °C bis +65 °C (-4,0 °F bis + 149 °F) Messbereich der Luftfeuchtigkeit: 20 % bis 95 % Reichweite der Funkübertragung: max. 100 m (freies Feld) Batterien: 2 x LR03 (UM-4), 1,5 V (Größe AAA) Schutzklasse: IPX4 Frequenzband:...
  • Seite 102 Allgemeine Sicherheitshinweise Machen Sie sich vor der ersten Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut! Händigen Sie alle Un- terlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus! Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten phy- sischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn...
  • Seite 103 D ieses Produkt enthält keine Teile, die vom Verbraucher gewar- tet werden können. Die LEDs können nicht ausgetauscht werden. Das Produkt ist ausschließlich zum Betrieb am mitgelieferten Netzteil (HX13-0502500-AG-001) geeignet. Z um vollständigen Ausschalten des Produkts entfernen Sie das Netzteil aus der Steckdose. Nur für den Innengebrauch geeignet.
  • Seite 104 Risiko des Auslaufens von Batterien / Akkus Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf Batterien / Akkus einwirken können, z. B. auf Heizkörpern / direkte Sonneneinstrahlung. Wenn Batterien / Akkus ausgelaufen sind, vermeiden Sie den Kontakt von Haut, Augen und Schleimhäuten mit den Chemikalien! Spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf! SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausgelau-...
  • Seite 105 Inbetriebnahme Hinweis: Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom Produkt. Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch die Schutzfolie. Hinweis: Setzen Sie die Batterien zuerst in den Außenfühler ein, dann erst in die Hauptstation. Produkte aufstellen ACHTUNG: Nehmen Sie zuerst den Außenfühler und erst dann die Hauptstation in Betrieb.
  • Seite 106 Wetterstation in Betrieb nehmen Sie können die Wetterstation entweder mit dem mitgelieferten Netzteil oder mit Batterien betreiben. Netzbetrieb: Stecken Sie den Netzteil-Stecker des Netzteils in die Anschlussbuchse der Wetterstation und schließen Sie das Netzteil an eine leicht zu erreichende Steckdose an. Batteriebetrieb: Öffnen Sie das Batteriefach auf der Geräterückseite, indem...
  • Seite 107 Kann keine automatische Verbindung zum Außenfühler hergestellt werden, kann dies manuell geschehen: Drücken und halten Sie die – / CH-Taste , bis das Empfangs- symbol im Temperaturfeld außen blinkt. Drücken Sie die TX-Taste , um das Funksignal des Außen- fühlers manuell auszulösen. Die Wetterstation beginnt nach 3 Minuten automatisch das DCF-Signal zu empfangen, ganz egal, ob die Empfangssuche des Außenfühlers erfolgreich war oder nicht.
  • Seite 108 Sind die Empfangsversuche nicht erfolgreich, bricht die Hauptstation nach 7 Minuten die Empfangsversuche ab und das Funkturmsym- erlischt. Informationen, wie Sie das Problem lösen können, finden Sie im Kapitel Fehler beheben. Sie können den Empfang erneut aktivieren, indem Sie die + / MEM-Taste und –...
  • Seite 109 Drehen Sie mit einem Kreuzschlitzschraubendreher die Schraube in den Dübel ein. Hängen Sie den Außenfühler mit der Aufhängeöse an der Schraube auf. Hinweis: Stellen Sie sicher, dass der Außenfühler nicht in Wasser eingetaucht und keinem direkten Sonnenlicht ausgesetzt wird. Elektronische Geräte können den drahtlosen Signalempfang beeinträchtigen.
  • Seite 110 Das Uhrzeitfeld Die Uhrzeit wird gemäß den Voreinstellungen im 12-Stundenformat angezeigt. Im 12-Stunden- format erscheint in der Zeit von 12:00 Uhr mittags bis 11:59 Uhr abends zur Unterscheidung ein PM (Latei- nisch für „Post Meridiem“ = nachmittags) vor der Uhrzeit. Während der Sommerzeit erscheint DST (engl.
  • Seite 111 Das Temperaturfeld außen Die Außentemperatur wird mit einer Teilung von einem Zehntelgrad angezeigt. Oben rechts erscheint die Temperatureinheit (für Grad Celsius). Die Temperatureinheit kann auch (Grad Fahrenheit) umgestellt werden. Erscheint , wird der Messbereich von -20 °C bis 65 °C (bzw. -4 °F bis 149 °F) unterschritten, bei Anzeige von wird er überschritten.
  • Seite 112 Bedienung und Betrieb Grundeinstellungen Um die Grundeinstellungen vorzunehmen, drücken und halten Sie die MODE-Taste für ca. 3 Sekunden. Im Uhrzeitfeld blinkt ON oder OFF. Drücken Sie die – / CH-Taste oder die + / MEM-Taste um den Tastenton ein- bzw. auszuschalten. Drücken Sie die MODE-Taste , um Ihre Eingabe zu bestätigen.
  • Seite 113 Uhrzeitformat: Hierbei steht 24 Hr für das 24-Stunden- Format (0:00 Uhr–23:59 Uhr). 12 Hr steht für das 12-Stunden- Format (1:00 Uhr–12:59 Uhr). Beim 12-Stunden-Format er- scheint in der Zeit von 12:00 Uhr mittags bis 11:59 Uhr abends zur Unterscheidung ein PM (Lateinisch für „Post Meridiem“ = nachmittags) im Display.
  • Seite 114 Hinweis: Falls die Hauptstation das DCF-Signal empfangen hat, lassen Sie die Einstellung von Jahr, Monat, Tag, Stunde und Minute unverändert. Falls Sie sich in einer anderen Zeit- zone als Deutschland befinden, können Sie eine abweichende Zeit an Ihrem Wohnort unter Zeitzone einstellen. Weckzeit und Wecktage einstellen Drücken Sie die ALARM-Taste , um in den Alarm-Modus...
  • Seite 115 Hinweis: Im Uhrzeitfeld erscheint unter dem Wecker- symbol eine Balkenanzeige der eingestellten Wecktage: = keine Balken, = zwei Balken, = fünf Balken. Drücken Sie die ALARM-Taste , um Ihre Eingabe zu bestä- tigen. Das Display wechselt wieder in den Basismodus. Weckfunktion aktivieren / deaktivieren Drücken Sie die ALARM-Taste , um in den Alarm-Modus zu...
  • Seite 116 blinken die Anzeige für die Schlummer-Funktion und das Weckersymbol NAP-Timer-Funktion (Kurzschlaftimer) Drücken und halten Sie für ca. 3 Sekunden die NAP-Taste um die Zeit für den Kurzschlaftimer einzustellen. Im Uhrzeit- feld blinkt die aktuell eingestellte Kurzschlafzeit. Drücken Sie die – / CH-Taste oder die + / MEM-Taste um den gewünschten Wert (von 5 Minuten bis maximal 2 Stun- den in 5-Minuten-Schritten) einzustellen.
  • Seite 117 Drücken Sie im Basismodus zweimal die + / MEM-Taste erscheint das Symbol und es wird der für innen und außen jeweils niedrigste gemessene Wert angezeigt. Nach ca. 5 Sekunden werden automatisch wieder die aktuellen Werte für innen und außen angezeigt. Drücken und halten Sie die + / MEM-Taste für ca.
  • Seite 118 Drücken und halten Sie die – / CH-Taste , bis das Empfangs- symbol im Temperaturfeld außen blinkt. Drücken Sie die TX-Taste , um das Funksignal des Außen- fühlers manuell auszulösen. Nach erfolgreichem Empfang werden im Temperaturfeld außen die Temperatur und Luftfeuchtigkeit auf dem neuen Funkkanal angezeigt.
  • Seite 119 USB-Geräte aufladen ACHTUNG! Die Nutzung der USB-Buchsen ist nur im Netzbetrieb möglich! Vergewissern Sie sich, dass die Stromaufnahme des USB-Ge- rätes nicht höher als 2,1 A ist, wenn Sie nur eine USB-Buchse nutzen. Nähere Informationen erhalten Sie in der Bedienungsanleitung Ihres USB-Gerätes. Bei gleichzeitiger Nutzung beider USB-Buchsen darf die Gesamtstromaufnahme der angeschlossenen USB-Geräte...
  • Seite 120 Wenn der Empfang des Funksignals weiterhin unterbrochen wird, können Sie die automatische Funkzeit-Empfangsfunktion manuell ein- / ausschalten. Halten Sie die MODE-Taste und die + / MEM-Taste für ca. 3 Sekunden gedrückt. Das DCF-Symbol wird im LC-Display angezeigt. Die automatische Funkzeit-Empfangs- funktion ist ausgeschaltet.
  • Seite 121 dauerhaft. Es stehen vier Stufen der Hintergrundbeleuchtung zur Auswahl. RESET-Funktion Durch Drücken der RESET-Taste auf der Rückseite der Hauptstation werden alle Einstellungen zurückgesetzt. Die Einstellungen können nun erneut vorgenommen werden. Fehler beheben Das Produkt enthält empfindliche elektronische Bauteile. Es ist mög- lich, dass das Produkt durch Funkübertragungsgeräte in unmittel- barer Nähe gestört wird.
  • Seite 122 beinträchtigen. Ein weiterer Faktor, der zu Empfangsstörungen führen kann, sind leere oder zu schwache Batterien des Außenfühlers. Tauschen Sie diese gegen neue aus. Wenn das Produkt nicht richtig arbeitet, entfernen Sie die Batterien für einen kurzen Moment und setzen Sie sie anschließend erneut ein. Reinigung und Pflege Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser oder in andere Flüssigkeiten.
  • Seite 123 Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im In- teresse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, son- dern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren.
  • Seite 124 Vereinfachte EU-Konformitätserklärung Hiermit erklärt OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, DEUTSCHLAND, dass das Produkt Funk-Wetter- station HG06061A-DCF, HG06061B-DCF den Richtlinien 2014/53/EU, 2011/65/EU und 2009/125/EG entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.owim.com Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig...
  • Seite 125 Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnut- zung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind. Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:...
  • Seite 126 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR / Min.) E-Mail: owim@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF / Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF / Min.) E-Mail: owim@lidl.ch 126 DE/AT/CH...
  • Seite 128 Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG06061A-DCF / HG06061B-DCF Version: 02 / 2020 Last Information Update · Tilstand af information · Stand van de informatie Stand der Informationen: 12 / 2019 · Ident.-No.: HG06061A-DCF / B-DCF122019-DK / NL IAN 331821_1907...

Diese Anleitung auch für:

Hg06061b-dcf331821 1907