Herunterladen Diese Seite drucken
Bosch PKF6 BB Serie Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PKF6 BB Serie:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Hob
PKE6...17.,
PKE6..BB..,
PKF6...17.,
PKF6..BB..,
PKM6..B17.,
PKM6..BB..,
PKK6..B1..,
PKK6..BB..,
PKN6...17.,
PKN6..BB..
Gebrauchsanleitung
[de]
Manuel d'utilisation
[fr]
Manuale utente
[it]
Gebruikershandleiding
[nl]
3
14
25
36

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch PKF6 BB Serie

  • Seite 1 PKE6...17., PKE6..BB.., PKF6...17., PKF6..BB.., PKM6..B17., PKM6..BB.., PKK6..B1.., PKK6..BB.., PKN6...17., PKN6..BB.. Gebrauchsanleitung [de] Manuel d'utilisation [fr] Manuale utente [it] Gebruikershandleiding [nl]...
  • Seite 2 PKE6...17.., PKE6..BB.. PKK6..B1.., PKK6..BB.. Ø 18 Ø 14,5 Ø 14,5 Ø 21 PKF6...17., PKF6..BB.. PKN6...17., PKN6..BB.. Ø 18 Ø 14,5 Ø 17/26,5 Ø 14,5 Ø 21/12 Ø 21/14,5 Ø 14,5 Ø 18 PKM6..B17., PKM6..BB.. Ø = cm...
  • Seite 3 Sicherheit de Verwenden Sie das Gerät nicht: Inhaltsverzeichnis ¡ mit einem externen Timer oder einer sepa- raten Fernbedienung. Dies gilt nicht für den Sicherheit .............    3 Fall, dass der Betrieb mit den von EN Sachschäden vermeiden ........   4 50615 erfassten Geräten abgeschaltet Umweltschutz und Sparen ........
  • Seite 4 de Sachschäden vermeiden Kochfeld-Abdeckungen können zu Unfällen Ein beschädigtes Gerät oder eine beschädig- führen, z. B. durch Überhitzung, Entzündung te Netzanschlussleitung ist gefährlich. oder zerspringende Materialien. ▶ Nie ein beschädigtes Gerät betreiben. ▶ Keine Kochfeld-Abdeckungen verwenden. ▶ Ist die Oberfläche gerissen, ist das Gerät Lebensmittel können sich entzünden.
  • Seite 5 Umweltschutz und Sparen de 2.1 Übersicht der häufigsten Schäden Schaden Ursache Maßnahme Kratzer Raue Topfbö- Das Geschirr prüfen. Hier finden Sie die häufigsten Schäden und Tipps, wie den oder Pfan- Sie diese vermeiden können. nenböden Schaden Ursache Maßnahme Verfär- Ungeeignete Reinigungsmittel verwen- Flecken Übergelaufene Übergelaufene Speisen...
  • Seite 6 de Kennenlernen 4  Kennenlernen Die Gebrauchsanleitung gilt für verschiedene Kochfel- der. Die Maßangaben zu den Kochfeldern finden Sie in der Typenübersicht. → Seite 2 4.1 Bedienfeld Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszu- stand. 4.2 Anzeigen 4.4 Kochstellen Die Anzeigen zeigen eingestellte Werte und Funktio- Hier finden Sie eine Übersicht über die unterschiedli- nen.
  • Seite 7 Grundlegende Bedienung de 4.5 Restwärmeanzeige Anzeige Bedeutung Die Kochstelle ist so heiß, dass Sie klei- Das Kochfeld hat für jede Kochstelle eine zweistufige ne Gerichte warmhalten oder Kuvertüre Restwärmeanzeige. Solange die Restwärmeanzeige schmelzen können. leuchtet, die Kochstelle nicht berühren. Die Kochstelle ist heiß. 5 ...
  • Seite 8 de Kindersicherung Schmelzen Schmorbraten 60-100 Gulasch 2.-3. 50-60 Gericht Fortkoch- Fortkoch- stufe dauer in Braten mit wenig Öl Minuten Die Gerichte ohne Deckel braten. Schokolade, Kuvertüre 1-1. Schnitzel, natur oder paniert 6-10 Butter, Honig, Gelatine Schnitzel, tiefgekühlt 8-12 Erwärmen oder Warmhalten Koteletts, natur oder paniert 8-12 Eintopf, z. B.
  • Seite 9 Zeitfunktionen de ca. 4 Sekunden gedrückt halten. 6.2 Kindersicherung ausschalten ▶ a Die Sperre ist aufgehoben. 7  Zeitfunktionen Ihr Gerät verfügt über verschiedene Zeitfunktionen mit Auf ein beliebiges Symbol tippen. ▶ denen Sie eine Dauer oder einen Küchenwecker ein- a Die Anzeigen erlöschen und der Signalton ver- stellen können.
  • Seite 10 de Grundeinstellungen Auf ein beliebiges Touch-Feld tippen. 8.1 Nach automatischer Abschaltung a Die Anzeige erlischt. weiterkochen Neu einstellen. 9  Grundeinstellungen Sie können Ihr Gerät auf Ihre Bedürfnisse einstellen. 9.2 Grundeinstellung ändern Voraussetzung: Das Kochfeld ist ausgeschaltet. 9.1 Übersicht über die Das Kochfeld einschalten. Grundeinstellungen In den nächsten 10 Sekunden 4 Sekunden ge- drückt halten.
  • Seite 11 Reinigen und Pflegen de 10  Reinigen und Pflegen Damit Ihr Gerät lange funktionsfähig bleibt, reinigen Voraussetzung: Das Kochfeld ist abgekühlt. und pflegen Sie es sorgfältig. Starken Schmutz mit einem Glasschaber entfernen. Das Kochfeld mit einem Glaskeramik-Reinigungsmit- 10.1 Reinigungsmittel tel reinigen. Beachten Sie die Reinigungshinweise auf der Verpa- Geeignete Reinigungsmittel und Glasschaber erhalten ckung des Reinigers.
  • Seite 12 de Entsorgen Störung Ursache und Störungsbehebung Auf mehreren Kochstellen wurde über längere Zeit mit hoher Leistung gekocht. Zum Schutz der Elektronik wurde die Kochstelle ausgeschaltet. Warten Sie einige Zeit. Tippen Sie auf ein beliebiges Touch-Feld. a Wenn die Meldung nicht mehr erscheint, ist die Elektronik ausreichend abgekühlt. Sie können weiterkochen.
  • Seite 13 Kundendienst de 13  Kundendienst Wenn Sie Anwendungsfragen haben, eine Störung am Gerät nicht selbst beheben können oder das Gerät re- pariert werden muss, wenden Sie sich an unseren Kun- dendienst. Funktionsrelevante Original-Ersatzteile gemäß der ent- sprechenden Ökodesign-Verordnung erhalten Sie bei unserem Kundendienst für die Dauer von mindestens 10 Jahren ab dem Inverkehrbringen Ihres Geräts inner- halb des Europäischen Wirtschaftsraums.
  • Seite 14 fr Sécurité N’utilisez pas l’appareil : Table des matières ¡ avec une minuterie externe ou une télé- commande séparée. Ceci ne s'applique Sécurité...............    14 pas si le fonctionnement avec les appareils Prévenir les dégâts matériels......   15 relevant de la norme EN 50615 est désac- Protection de l'environnement et écono- tivé.
  • Seite 15 Prévenir les dégâts matériels fr Les recouvrements pour la table de cuisson Un appareil endommagé ou un cordon d’ali- pourraient entraîner des accidents, p. ex. en mentation secteur endommagé est dange- raison de surchauffe, d’inflammation ou reux. d’éclats de matériau. ▶ N'utilisez jamais un appareil endommagé. ▶...
  • Seite 16 fr Protection de l'environnement et économies d'énergie Un ustensile mal placé peut conduire à la surchauffe Endom- Cause Solution de l'appareil. mage- Ne jamais poser de poêles ou de casseroles ▶ ment chaudes sur les éléments de commande ou sur le Taches Produits net- Utiliser des produits net-...
  • Seite 17 Description de l'appareil fr 4  Description de l'appareil La notice d’utilisation vaut pour différentes tables de cuisson. Les indications de dimension des tables de cuisson figurent dans l'aperçu des modèles. → Page 2 4.1 Bandeau de commande Le champ de commande vous permet de configurer toutes les fonctions de votre appareil et vous donne des informations sur l’état de fonctionnement.
  • Seite 18 fr Utilisation 4.5 Indicateur de chaleur résiduelle Affichage Signification Le foyer est suffisamment chaud pour La table de cuisson possède pour chaque foyer un in- maintenir au chaud des petits plats ou dicateur de chaleur résiduelle à deux positions. Ne pas faire fondre une couverture. toucher le foyer tant que l’indicateur de chaleur rési- duelle est allumé.
  • Seite 19 Utilisation fr ¡ Les aliments devant être saisis à feu vif ou perdant Braiser beaucoup d’humidité pendant la cuisson doivent Paupiettes 50-60 être préparés par petites portions. Rôti à braiser 60-100 ¡ Conseils une cuisson économe en énergie. → Page 16 Goulasch 2.-3. 50-60 Faire fondre Rôtir avec un fond d’huile...
  • Seite 20 fr Sécurité enfants 6  Sécurité enfants La sécurité enfants vous permet d’empêcher que des a Le voyant lumineux situé au-dessus de s’allume enfants allument la table de cuisson. pendant 10 secondes. a La table de cuisson est verrouillée. 6.1 Activer la sécurité enfants 6.2 Désactiver la sécurité...
  • Seite 21 Désactivation automatique fr Appuyez sur un champ tactile quelconque. ▶ a L’affichage s’éteint et le signal sonore s’arrête. 8  Désactivation automatique Si vous ne modifiez pas les réglages d’un foyer pen- 8.1 Continuer à cuisiner après la dant une longue durée, la désactivation automatique coupure automatique s’active.
  • Seite 22 fr Nettoyage et entretien Régler la valeur désirée au moyen de ⁠ . Maintenir appuyé pendant 4 secondes. a Le réglage est activé. Conseil : Pour quitter les réglages de base sans sau- vegarde, éteindre la table de cuisson avec . Rallumer la table de cuisson et la régler à nouveau. 10 ...
  • Seite 23 Dépannage fr AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlures ! AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! Le foyer chauffe, mais l'affichage ne fonctionne pas. La table de cuisson se coupe automatiquement et ne Couper le fusible dans le boîtier à fusibles. peut plus être utilisée. Elle peut ultérieurement s'allu- ▶ Appeler le service après-vente.
  • Seite 24 fr Mise au rebut 12  Mise au rebut Apprenez comment mettre au rebut correctement les Cet appareil est marqué selon la di- appareils usagés. rective européenne 2012/19/UE rela- tive aux appareils électriques et élec- troniques usagés (waste electrical 12.1 Mettre au rebut un appareil usagé and electronic equipment - WEEE).
  • Seite 25 Sicurezza it 1.3 Limitazione di utilizzo Indice Questo apparecchio può essere utilizzato da Sicurezza ............   25 bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con ridotte facoltà fisiche, sensoriali Prevenzione di danni materiali......   26 o mentali o prive di sufficiente esperienza e/o Tutela dell'ambiente e risparmio.......
  • Seite 26 it Prevenzione di danni materiali Gli alimenti possono prendere fuoco. Un apparecchio o un cavo di alimentazione ▶ Monitorare il processo di cottura. Una pro- danneggiati costituiscono un pericolo. cesso di cottura breve deve essere monito- ▶ Non mettere mai in funzione un apparec- rato costantemente.
  • Seite 27 Tutela dell'ambiente e risparmio it Le pentole erroneamente posizionate possono causare Danno Causa Provvedimento il surriscaldamento dell'apparecchio. Macchie Detergenti non Utilizzare unicamente de- Non posare mai pentole o padelle calde sugli ele- ▶ appropriati tergenti adatti alla vetro- menti di comando o sulla cornice del piano cottura. ceramica.
  • Seite 28 it Conoscere l'apparecchio 4  Conoscere l'apparecchio Il libretto di istruzioni è valido per diversi piani cottura. I dati relativi alle dimensioni dei piani cottura sono ripor- tati nella panoramica dei modelli. → Pagina 2 4.1 Pannello di comando Il pannello di comando consente di impostare tutte le funzioni dell'apparecchio e di ottenere informazioni sul- lo stato di esercizio.
  • Seite 29 Comandi di base it ¡ Per le zone di cottura a più circuiti, i riscaldamenti 4.5 Indicatore di calore residuo corrispondenti e le zone accese possono attivarsi e Il piano cottura è dotato di un indicatore del calore resi- disattivarsi in tempi diversi. duo a due livelli per ogni zona di cottura.
  • Seite 30 it Comandi di base 5.8 Impostazioni consigliate per la Patate lesse in acqua salata 15-25 cottura 1, 2 Pasta 6-10 Minestra, zuppa 3.-4. 15-60 Qui viene riportata una panoramica dei diversi piatti con il livello di cottura idoneo. Verdura fresca 2.-3. 10-20 Tuttavia il tempo di cottura può...
  • Seite 31 Sicurezza bambini it Pesce, impanato o in pastella Pasticcini, ad es. krapfen/bom- di birra boloni, frutta in pastella di birra Verdure o funghi impanati o in pastella di birra Tempura 6  Sicurezza bambini Grazie alla sicurezza bambini, si evita che i bambini a La spia sopra il simbolo si accende per 10 se- possano attivare il piano cottura.
  • Seite 32 it Interruzione automatica Impostare il tempo con ⁠ . Correzione del parametro di tempo a Il tempo inizia a scorrere. Selezionare il contaminuti con il simbolo a Una volta scaduto il tempo, viene emesso un se- Impostare il tempo desiderato con il simbolo ⁠...
  • Seite 33 Pulizia e cura it Nei 10 secondi successivi tenere premuto il simbolo Impostare il valore desiderato con il simbolo ⁠ . per 4 secondi. Tenere premuto per 4 secondi. a Sul display a sinistra lampeggiano in maniera alter- a L'impostazione è attivata. nata i simboli e ⁠...
  • Seite 34 it Sistemazione guasti 11  Sistemazione guasti I guasti minori possono essere sistemati autonomamente dall'utente. Utilizzare le informazioni per la sistemazione dei guasti prima di contattare il servizio di assistenza clienti. In questo modo si evitano costi non necessari. AVVERTENZA ‒ Pericolo di lesioni! AVVERTENZA ‒ Pericolo di ustioni! Gli interventi di riparazione effettuati in modo non ap- Il piano di cottura riscalda ma l'indicatore non funziona.
  • Seite 35 Smaltimento it Anomalia Causa e ricerca guasti e le zone di cottu- Modalità demo attivata. ra non si scaldano Scollegare per 30 secondi l'apparecchio dalla rete disattivando il fusibile all'interno della scatola dei fusibili. Toccare un campo touch qualsiasi nei 3 minuti successivi. Sul display compare Il sistema elettronico ha riconosciuto un errore.
  • Seite 36 nl Veiligheid Gebruik het apparaat niet: Inhoudsopgave ¡ met een externe timer of een separate af- standsbediening. Dit geldt niet voor het ge- Veiligheid............   36 val dat de werking middels de door Materiële schade voorkomen ......   37 EN 50615 genoemde apparaten wordt uit- Milieubescherming en besparing......
  • Seite 37 Materiële schade voorkomen nl Als de kookplaat wordt afgedekt, kan dat on- Een beschadigd apparaat of een beschadigd gelukken veroorzaken, bijvoorbeeld door netsnoer is gevaarlijk. oververhitting, in brand vliegen of ontploffende ▶ Nooit een beschadigd apparaat gebruiken. materialen. ▶ Is het oppervlak gescheurd, dan het appa- ▶...
  • Seite 38 nl Milieubescherming en besparing Hittegevoelige materialen smelten op de hete kookzo- Schade Oorzaak Maatregel nes. Krassen Zout, suiker of Gebruik de kookplaat niet Geen beschermingsfolie op de kookplaat gebruiken. ▶ zand als werkblad of plateau Geen aluminiumfolie of kunststof vormen gebruiken. ▶...
  • Seite 39 Uw apparaat leren kennen nl 4  Uw apparaat leren kennen De gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende kook- platen. De afmetingen van de kookplaten vindt u in het typeoverzicht. → Pagina 2 4.1 Bedieningspaneel Via het bedieningsveld kunt u alle functies van uw ap- paraat instellen en informatie krijgen over de gebruiks- toestand.
  • Seite 40 nl De Bediening in essentie 4.5 Restwarmte-indicatie Indicatie Betekenis De kookplaat is zo heet dat u kleine ge- De kookplaat heeft voor elke kookzone een restwarm- rechten kunt warmhouden of couvertu- te-indicatie met twee standen. De kookzone niet aanra- res kunt smelten. ken zolang de restwarmte-indicatie brandt.
  • Seite 41 Kinderslot nl Smelten Stoofvlees 60-100 Goulash 2.-3. 50-60 Gerecht Door- Door- kook- kookduur Braden met weinig olie stand in minu- De gerechten zonder deksel braden. Chocolade, couverture 1-1. Schnitzel, al dan niet gepa- 6-10 neerd Boter, honing, gelatine Schnitzel, diepvries 8-12 Verwarmen of warmhouden Koteletten, al dan niet 8-12...
  • Seite 42 nl Tijdfuncties ca. 4 seconden ingedrukt houden. 6.2 Kinderslot uitschakelen ▶ a De blokkering is opgeheven. 7  Tijdfuncties Uw apparaat beschikt over verschillende tijdfuncties Automatische timer waarmee u een tijdsduur of een timer kunt instellen. Met deze functie kunt u vooraf een tijdsduur voor alle kookzones instellen.
  • Seite 43 Basisinstellingen nl Op een willekeurig touchveld tippen. 8.1 Na automatische uitschakeling a De indicatie verdwijnt. verdergaan met koken Opnieuw instellen. 9  Basisinstellingen U kunt uw apparaat instellen volgens uw behoeften. 9.2 Basisinstelling wijzigen Vereiste: De kookplaat is uitgeschakeld. 9.1 Overzicht van de basisinstellingen De kookplaat inschakelen. Hier krijgt u een overzicht van de basisinstellingen en In de volgende 10 seconden 4 seconden inge-...
  • Seite 44 nl Reiniging en onderhoud 10  Reiniging en onderhoud Reinig en onderhoud uw apparaat zorgvuldig om er Vereiste: De kookplaat is afgekoeld. voor te zorgen dat het lang goed blijft werken. Verwijder hardnekkig vuil met een schraper voor vi- trokeramische kookplaat. 10.1 Reinigingsmiddelen Reinig de kookplaat met een reinigingsmiddel voor glaskeramiek.
  • Seite 45 Afvoeren nl Storing Oorzaak en probleemoplossing Op meerdere kookzones is gedurende langere tijd op een hoge stand gekookt. Ter be- scherming van de elektronica is de kookplaat uitgeschakeld. Wacht enige tijd. Tik op een willekeurig touchveld. a Wanneer de melding niet meer verschijnt, is de elektronica voldoende afgekoeld. U kunt het koken voortzetten.
  • Seite 46 nl Servicedienst 13  Servicedienst Als u vragen hebt over het gebruik, een storing aan het apparaat niet zelf kunt verhelpen of als het apparaat moet worden gerepareerd, neem dan contact op met onze servicedienst. Originele vervangende onderdelen die relevant zijn voor de werking in overeenstemming met de desbetref- fende Ecodesign-verordening kunt u voor de duur van ten minste 10 jaar vanaf het moment van in de handel brengen van het apparaat binnen de Europese Econo-...
  • Seite 48 Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directory.