Seite 1
Gebrauchsanleitung Notice d’emploi STIHL KM 100, 130 Handleiding Istruzioni d’uso...
Seite 2
D Gebrauchsanleitung 1 - 28 F Notice d’emploi 29 - 57 n Handleiding 58 - 84 I Istruzioni d’uso 85 - 111...
Seite 3
Schäden vermeiden Wichtige Bauteile Technische Daten Reparaturhinweise Entsorgung EG Konformitätserklärung Anschriften Diese Gebrauchsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte bleiben vorbehalten, besonders das Recht der Vervielfältigung, Übersetzung und der Verarbeitung mit elektronischen Systemen. KM 100 R, KM 130, KM 130 R...
Seite 4
Dementsprechend bilden die Gebrauchsanleitungen für KombiMotor Ansaugluftführung: und KombiWerkzeug die gesamte Sommerbetrieb Gebrauchsanleitung für das Motorgerät. Immer beide Gebrauchsanleitungen vor Ansaugluftführung: der ersten Inbetriebnahme aufmerksam Winterbetrieb lesen und für späteren Gebrauch sicher aufbewahren. Griffheizung KM 100 R, KM 130, KM 130 R...
Seite 5
Motorgerät vor unbefugtem Zugriff verwendeten KombiWerkzeug – nur zu Siehe auch Hinweise zu "Bekleidung sichern. den in der Gebrauchsanleitung des und Ausrüstung" in der KombiWerkzeugs beschriebenen Gebrauchsanleitung des verwendeten Arbeiten verwenden. KombiWerkzeugs. KM 100 R, KM 130, KM 130 R...
Seite 6
– keinen Kraftstoff Kraftstoffhandpumpe (nur bei Beschädigungen zu vermeiden. verschütten – nicht Motorgeräten mit Siehe auch Hinweise zu "Vor dem rauchen. Starten" in der Gebrauchsanleitung des Vor dem Tanken Motor abstellen. verwendeten KombiWerkzeugs. KM 100 R, KM 130, KM 130 R...
Seite 7
Motorgerät immer mit beiden Händen an ausreichenden Luftaustausch sorgen – mehr dreht. Wenn sich das den Griffen festhalten. Lebensgefahr durch Vergiftung! Arbeitswerkzeug im Leerlauf trotzdem Immer für festen und sicheren Stand dreht, vom Fachhändler instandsetzen sorgen. KM 100 R, KM 130, KM 130 R...
Seite 8
Größe der Greifkräfte (festes – immer Motor abstellen – Fachhändler aufsuchen. Zugreifen behindert die Verletzungsgefahr! – Ausnahme: Durchblutung) Nicht mit Startgaseinstellung arbeiten – Vergaser- und Leerlaufeinstellung. die Motordrehzahl ist bei dieser Gashebelstellung nicht regulierbar. KM 100 R, KM 130, KM 130 R...
Seite 9
Schalldämpfer auf einwandfreien Zustand prüfen. Nicht mit defektem oder ohne Schalldämpfer arbeiten – Brandgefahr! – Gehörschäden! Heißen Schalldämpfer nicht berühren – Verbrennungsgefahr! Der Zustand der Antivibrationselemente beeinflusst das Vibrationsverhalten – Antivibrationselemente regelmäßig kontrollieren. KM 100 R, KM 130, KM 130 R...
Seite 10
Bügel (Schrittbegrenzer) am Rundumgriff verwenden – siehe auch "Rundumgriff anbauen" für KombiMotoren mit Zweihandgriff nicht zugelassen für KombiMotoren mit Zweihandgriff nur bedingt geeignet für KM 130 und KM 130 R nicht zugelassen KM 100 R, KM 130, KM 130 R...
Seite 11
Anschlag durch beide Schalen stecken – alle Teile Knebelschraube festziehen zusammenhalten und sichern untere Klemmschale (1) und obere Klemmschale (2) festhalten Knebelschraube (3) herausdrehen – nach dem Herausdrehen der Knebelschraube sind die Teile lose KM 100 R, KM 130, KM 130 R...
Seite 12
Gaszug befestigen Griffrohr in umgekehrter Reihenfolge wie oben beschrieben HINWEIS und im Uhrzeigersinn drehen bzw. schwenken Den Gaszug nicht knicken oder in engen Radien verlegen – der Gashebel muss leicht beweglich sein! KM 100 R, KM 130, KM 130 R...
Seite 13
– Bohrungen zur Deckung Schrauben (7) in die Bohrungen vorhanden und muss sich zwischen bringen stecken – und bis zur Anlage in den Rundumgriff und Bedienungsgriff Bügel drehen befinden. Den Bügel (Schrittbegrenzer) ständig angebaut lassen. KM 100 R, KM 130, KM 130 R...
Seite 14
MotoMix ist nicht in allen Märkten verfügbar. Kraftstoff mischen HINWEIS Gashebelsperre (1) und Ungeeignete Betriebsstoffe oder von Gashebel (2) ganz eindrücken der Vorschrift abweichendes (Vollgas-Stellung) – dadurch wird Mischungsverhältnis können zu ernsten der Gaszug richtig eingestellt KM 100 R, KM 130, KM 130 R...
Seite 15
HP Ultra, diese sind auf STIHL Motoren Sonne schützen. optimal abgestimmt. Allerhöchste Kraftstoffgemisch altert – nur den Bedarf Leistung und Motorlebensdauer für einige Wochen mischen. gewährleistet HP Ultra. Kraftstoffgemisch nicht länger als KM 100 R, KM 130, KM 130 R...
Seite 16
Verschluss bis zum Anschlag im Uhrzeigersinn drehen und so fest Tankverschluss öffnen wie möglich von Hand anziehen Gashebelsperre Gashebel Kombischieber Verschluss gegen den Uhrzeigersinn drehen bis er von der Tanköffnung abgenommen werden kann Tankverschluss abnehmen KM 100 R, KM 130, KM 130 R...
Seite 17
Kombischieber in Richtung des oder darauf knien! noch kalt ist Pfeiles am Stoppzeichen (h) auf Balg (9) der Kraftstoffhandpumpe STOP-0 schieben mindestens 5 mal drücken – auch wenn der Balg mit Kraftstoff gefüllt KM 100 R, KM 130, KM 130 R...
Seite 18
Verbrennungsraumes Anwerfen den Drehknopf der wenig Gas geben Startklappe auf e stellen Zündkerze wieder einbauen – siehe Motor kurz warmlaufen lassen "Zündkerze" Nach der ersten Zündung Kombischieber auf START weiter anwerfen schieben KM 100 R, KM 130, KM 130 R...
Seite 19
Kraftstofftank an einem trockenen Ort, nicht in der Nähe von Zündquellen, bis Filter in das Filtergehäuse zum nächsten Einsatz aufbewahren. Bei einsetzen und Filterdeckel längerer Stilllegung – siehe "Gerät aufsetzen aufbewahren". Schraube eindrehen und festziehen KM 100 R, KM 130, KM 130 R...
Seite 20
Anschlussmutter (1) unbedingt die Anschlussmutter auf das Gewinde Bleibt das Arbeitswerkzeug nach drehen und fest anziehen – durch erfolgter Einstellung im Leerlauf nicht Funkenbildung Brandgefahr! stehen, Motorgerät vom Fachhändler instand setzen lassen. KM 100 R, KM 130, KM 130 R...
Seite 21
STIHL empfiehlt unbefugter Benutzung (z. B. durch Wartungsarbeiten und Reparaturen nur Zündkerze (2) einschrauben und Kinder) schützen beim STIHL Fachhändler durchführen Kerzenstecker (1) auf die zu lassen. Zündkerze (2) fest aufdrücken KM 100 R, KM 130, KM 130 R...
Seite 22
Reparaturen nur beim STIHL Fachhändler durchführen zu lassen. Kraftstoff-Saugkopf im Tank Saugkopf im Kraftstofftank jährlich prüfen und bei Bedarf wechseln lassen Der Saugkopf soll im Tank in einem in der Abbildung gezeigten Bereich liegen. KM 100 R, KM 130, KM 130 R...
Seite 23
100 Betriebsstunden ersetzen Sichtprüfung Ansaugöffnung für Kühlluft reinigen Zylinderrippen reinigen durch Fachhändler prüfen, ggf. einstellen, einmalig nach Ventilspiel 139 Betriebsstunden, durch Fachhändler reinigen nach 139 Betriebsstunden, Brennraum anschließend alle 150 Betriebsstunden, durch Fachhändler KM 100 R, KM 130, KM 130 R...
Seite 24
Bedingungen (starker Staubanfall etc.) und längeren täglichen Arbeitszeiten die angegebenen Intervalle entsprechend verkürzen. Zugängliche Schrauben und Muttern nachziehen (außer Einstellschrauben) prüfen Antivibrationselemente ersetzen durch Fachhändler Sicherheitsaufkleber ersetzen STIHL empfiehlt den STIHL Fachhändler KM 100 R, KM 130, KM 130 R...
Seite 25
Reinigung der Wettbewerbs-Veranstaltungen Kühlluftführung (Ansaugschlitze, Folgeschäden infolge der – Zylinderrippen) Weiterbenutzung des Gerätes mit Korrosions- und andere – defekten Bauteilen Folgeschäden infolge unsachgemäßer Lagerung Schäden am Gerät infolge – Verwendung qualitativ minderwertiger Ersatzteile KM 100 R, KM 130, KM 130 R...
Seite 26
Gashebel Kombischieber Gashebelsperre 10 Gaszughalter 11 Tragöse 12 Kraftstoffhandpumpe 13 Drehknopf für Startklappe 14 Luftfilterdeckel 15 Kraftstofftank 16 Gerätestütze 17 Griffstütze 18 Knebelschraube 19 Rundumgriff 20 Bügel 21 Kupplungsmuffe 22 Knebelschraube Maschinennummer KM 100 R, KM 130, KM 130 R...
Seite 27
KM 100 R: 4,8 m/s ... 8,7 m/s Ventilspiel Ausführung siehe "Zulässige KM 130: 3,3 m/s ... 4,5 m/s Einlassventil: 0,10 mm KombiWerkzeuge" KM 130 R: 5,5 m/s ... 9,4 m/s Auslassventil: 0,10 mm KM 100 R, KM 130, KM 130 R...
Seite 28
STIHL empfiehlt STIHL Original- Ersatzteile zu verwenden. STIHL Original-Ersatzteile erkennt man an der STIHL Ersatzteilnummer, am Schriftzug { und gegebenenfalls am STIHL Ersatzteilkennzeichen K (auf kleinen Teilen kann das Zeichen auch allein stehen). KM 100 R, KM 130, KM 130 R...
Seite 29
Andreas STIHL, spol. s r.o. KB-KM, KW-KM und SP-KM) Chrlická 753 664 42 Modřice Der beschriebene KombiMotor darf nur in Verbindung mit von STIHL für diesen KombiMotor freigegebenen KombiWerkzeugen in Betrieb genommen werden. KM 100 R, KM 130, KM 130 R...
Seite 30
Fax: +385 1 6221569 TÜRKEI SADAL TARIM MAKİNALARI DIŞ TİCARET A.Ş. Alsancak Sokak, No:10 I-6 Özel Parsel 34956 Tuzla, İstanbul Telefon: +90 216 394 00 40 Fax: +90 216 394 00 44 KM 100 R, KM 130, KM 130 R...
Seite 31
Déclaration de conformité CE La présente Notice d'emploi est protégée par des droits d'auteur. Tous droits réservés, en particulier tout droit de copie, de tra- duction et de traitement avec des systèmes électroniques quelconques. KM 100 R, KM 130, KM 130 R...
Seite 32
Il faut donc toujours lire attentivement les deux Notices d'emploi avant la Chauffage de poignées première mise en service et les conserver précieusement pour pouvoir les relire lors d'une utilisation ultérieure. KM 100 R, KM 130, KM 130 R...
Seite 33
à ce sujet, s'adresser à un des questions de santé – devrait revendeur spécialisé. Utiliser consulter son médecin et lui demander exclusivement des outils ou accessoires si elle peut travailler avec un dispositif à moteur. KM 100 R, KM 130, KM 130 R...
Seite 34
! Ravitaillement L'essence est un carbu- rant extrêmement inflammable – rester à une distance suffisante de toute flamme ou source d'inflammation – ne pas renverser du car- burant – ne pas fumer. KM 100 R, KM 130, KM 130 R...
Seite 35
Aller au moins à 3 mètres du lieu où l'on a fait le plein – et ne pas lancer le moteur Toujours se tenir dans une position dans un local fermé. stable et sûre. KM 100 R, KM 130, KM 130 R...
Seite 36
Contrôler tout particulièrement catalyseur. d'accélérateur l'outil de travail ne soit l'étanchéité du système de carburant et plus entraîné et s'arrête. Si l'outil de la fiabilité des dispositifs de sécurité. Il KM 100 R, KM 130, KM 130 R...
Seite 37
STOP ou 0 – risque d'incendie maintenance et les réparations décrites par suite d'un jaillissement d'étincelles dans la Notice d'emploi. Faire exécuter d'allumage à l'extérieur du cylindre. toutes les autres opérations par un revendeur spécialisé. KM 100 R, KM 130, KM 130 R...
Seite 38
Ne pas toucher au silencieux très chaud – risque de brûlure ! L'état des éléments antivibratoires AV a une influence sur les caractéristiques du point de vue vibrations – c'est pourquoi il faut régulièrement contrôler les éléments AV. KM 100 R, KM 130, KM 130 R...
Seite 40
(2) ; dévisser la vis à garrot (3) – après le dévissage de la vis à garrot, les pièces sont détachées et elles sont écartées par les deux ressorts (4, 5) ! KM 100 R, KM 130, KM 130 R...
Seite 41
En posant le câble de commande des gaz, veiller à ce qu'il ne soit pas plié et ne forme pas de courbes trop serrées – la gâchette d'accélérateur doit pouvoir être actionnée facilement ! KM 100 R, KM 130, KM 130 R...
Seite 42
; dans la position de travail Faire pivoter le guidon et le redresser en procédant dans l'ordre inverse de la description ci-dessus, en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. KM 100 R, KM 130, KM 130 R...
Seite 43
Ne plus démonter la protection (pour garder la distance de sécurité entre l'outil de travail ou de coupe et les pieds et jambes de l'utilisateur). KM 100 R, KM 130, KM 130 R...
Seite 44
25% AVIS (E25). Des essences et huiles qui ne conviennent pas ou un taux de mélange non conforme aux prescriptions peuvent entraîner de graves avaries du moteur. KM 100 R, KM 130, KM 130 R...
Seite 45
à la 0,40 (400) législation et de façon écologique ! 0,50 (500) Verser dans un bidon homologué pour carburant d'abord l'huile moteur, puis l'essence – et mélanger soigneusement. KM 100 R, KM 130, KM 130 R...
Seite 46
STIHL recommande d'utiliser le système de remplissage STIHL pour carburant (accessoire optionnel). Blocage de gâchette d'accélérateur Refaire le plein de carburant. Gâchette d'accélérateur Curseur combiné KM 100 R, KM 130, KM 130 R...
Seite 47
(h), sur la ventilateur ; position STOP-0 g si le moteur est froid ; e si le moteur est chaud – également si le moteur a déjà tourné mais est encore froid ; KM 100 R, KM 130, KM 130 R...
Seite 48
– le curseur démonter la bougie – voir « Bougie » ; au plus tard après le cinquième lancement, tourner le bouton du sécher la bougie ; volet de starter en position e ; KM 100 R, KM 130, KM 130 R...
Seite 49
; de refroidissement, ce qui évite une accumulation de chaleur qui soumettrait redémarrer le moteur. les pièces rapportées sur le bloc-moteur (allumage, carburateur) à des sollicitations thermiques extrêmes. KM 100 R, KM 130, KM 130 R...
Seite 50
Mettre le filtre dans le boîtier de filtre travail s'arrête, puis exécuter et monter le couvercle de filtre ; encore entre 1/2 tour et 3/4 de tour visser et serrer la vis. dans le même sens. KM 100 R, KM 130, KM 130 R...
Seite 51
Débrancher le contact de câble d'allumage de la bougie (1) ; dévisser la bougie. Visser la bougie (2) et presser fermement le contact de câble d'allumage (1) sur la bougie (2). KM 100 R, KM 130, KM 130 R...
Seite 52
à carburant une fois par qu'elle ne puisse pas être utilisée sans autorisation (par ex. par des enfants). À l'intérieur du réservoir à carburant, la crépine d'aspiration doit se trouver dans la zone montrée sur l'illustration. KM 100 R, KM 130, KM 130 R...
Seite 53
Réglage du ralenti Réglage de l'écartement des électrodes Bougie Remplacement toutes les 100 heures de fonctionnement Contrôle visuel Orifice d'aspiration d'air de refroidissement Nettoyage Ailettes du cylindre Nettoyage par le revendeur spécialisé KM 100 R, KM 130, KM 130 R...
Seite 54
150 h, par le revendeur spécialisé Vis et écrous accessibles (sauf les vis de Resserrage réglage) Contrôle Éléments antivibratoires Remplacement par revendeur spécialisé Étiquettes de sécurité Remplacement STIHL recommande de s'adresser au revendeur spécialisé STIHL KM 100 R, KM 130, KM 130 R...
Seite 55
épreuves filtres à air et à carburant) ou bien sportives ; par suite d'un réglage incorrect du avaries découlant du fait que le – dispositif a été utilisé avec des pièces défectueuses. KM 100 R, KM 130, KM 130 R...
Seite 56
20 Protection (pour garder une distance de sécurité entre l'outil de travail ou de coupe et les pieds et jambes de l'utilisateur) 21 Manchon d'accouplement 22 Vis à garrot Numéro de machine KM 100 R, KM 130, KM 130 R...
Seite 57
103 dB(A) ... 106 dB(A) (valeur nominale) : 10200 tr/min KM 130 R : 104 dB(A) ... 109 dB(A) Jeu aux soupapes Soupape d'admission : 0,10 mm Soupape d'échappement : 0,10 mm KM 100 R, KM 130, KM 130 R...
Seite 58
STIHL, au nom du règlement REACH N° (CE) { et, le cas échéant, au 1907/2006, voir www.stihl.com/reach symbole d'identification des pièces de rechange STlHL K (les petites pièces ne portent parfois que ce symbole). KM 100 R, KM 130, KM 130 R...
Seite 59
à la date de fabrication : EN ISO 12100, EN 55012, EN 61000-6-1 (en combinaison avec les outils CombiSystème BF-KM, BG-KM, FCB-KM, FCS-KM, FH-KM, FS-KM, FSB-KM, HL-KM, HT-KM, KB-KM, KW-KM et SP-KM). KM 100 R, KM 130, KM 130 R...
Seite 60
Slijtage minimaliseren en schade voorkomen Belangrijke componenten Technische gegevens Reparatierichtlijnen Milieuverantwoord afvoeren EG-conformiteitsverklaring Op deze handleiding rust auteursrecht. Alle rechten blijven voorbehouden, vooral het recht op verspreiding, vertaling en ver- werking met elektronische systemen. KM 100 R, KM 130, KM 130 R...
Seite 61
Geleiding aanzuiglucht: het combigereedschap dan ook de zomerstand complete handleiding voor het motorapparaat. Geleiding aanzuiglucht: Altijd de beide handleidingen voor de winterstand eerste ingebruikneming aandachtig doorlezen en voor later gebruik goed bewaren. Handgreepverwarming KM 100 R, KM 130, KM 130 R...
Seite 62
– alleen gebracht. Het motorapparaat zo De voorgeschreven kleding en uitrusting voor de in de handleiding van het opbergen dat onbevoegden er geen dragen. combigereedschap beschreven toegang toe hebben. werkzaamheden gebruiken. KM 100 R, KM 130, KM 130 R...
Seite 63
(alleen bij vuur – geen benzine mor- motorapparaten met hand- sen – niet roken. benzinepomp). Bij lekkages of KM 100 R, KM 130, KM 130 R...
Seite 64
– Als het werktuig bij stationair toerental Altijd voor een stabiele en veilige levensgevaar door vergiftiging! toch meedraait, het stationair toerental houding zorgen. door een geautoriseerde dealer laten KM 100 R, KM 130, KM 130 R...
Seite 65
De mate van kracht uitgeoefend – motor afzetten – kans op letsel! – opnemen met een geautoriseerde door de handen (stevig beetpakken Uitzondering: afstelling carburateur en dealer. beïnvloedt de doorbloeding nadelig) stationair toerental. KM 100 R, KM 130, KM 130 R...
Seite 66
Niet met een defecte of zonder uitlaatdemper werken – brandgevaar! – Gehoorschade! De hete uitlaatdemper niet aanraken – gevaar voor brandwonden! De staat van de antivibratie-elementen beïnvloedt het trillingsgedrag – de antivibratie-elementen regelmatig controleren. KM 100 R, KM 130, KM 130 R...
Seite 68
De onderste klembeugel (1) en de bovenste klembeugel (2) vasthouden Knevelbout (3) losdraaien – na het losdraaien van de knevelbout zitten de onderdelen los en worden door de beide veren (4, 5) uit elkaar gedrukt! KM 100 R, KM 130, KM 130 R...
Seite 69
Bout (9) aanbrengen en de maat (A) controleren vastdraaien Knevelbout vastdraaien Gaskabel bevestigen LET OP De gaskabel niet knikken of in een scherpe bocht leggen – de gaskabel moet goed gangbaar zijn! KM 100 R, KM 130, KM 130 R...
Seite 70
Knevelbout (3) vastdraaien in de werkstand De draagbeugel in omgekeerde volgorde dan zoals hierboven staat beschreven en rechtsom draaien, resp. kantelen KM 100 R, KM 130, KM 130 R...
Seite 71
De beugel (loopbegrenzer) altijd gemonteerd laten. Gashendelblokkering (1) en de gashendel (2) geheel indrukken (volgasstand) – hierdoor wordt de gaskabel correct afgesteld KM 100 R, KM 130, KM 130 R...
Seite 72
(300) storingen veroorzaken, daarom mag 0,40 (400) deze benzine voor deze motoren niet 0,50 (500) worden gebruikt. Motoren met M-Tronic leveren met benzine met een alcoholpercentage tot 25% (E25) het volle motorvermogen. KM 100 R, KM 130, KM 130 R...
Seite 73
De restbrandstof en de voor de reiniging gebruikte vloeistof volgens voorschrift en milieubewust opslaan en afvoeren! Tankdop linksom draaien tot deze van de tankopening kan worden genomen Tankdop wegnemen KM 100 R, KM 130, KM 130 R...
Seite 74
Balg (9) van de hand-benzinepomp op het stopteken (h) in ten minste 5-maal indrukken – ook stand STOP-0 schuiven als de balg met benzine is gevuld KM 100 R, KM 130, KM 130 R...
Seite 75
F – de motor gaat steel/maaiboom plaatsen! en de gashendel in de stationair draaien startgasstand plaatsen De motor starten – hiertoe het startkoord krachtig uittrekken – 10 tot 20 keer uittrekken kan nodig zijn KM 100 R, KM 130, KM 130 R...
Seite 76
Filter in het filterhuis plaatsen en het ontstekingsbronnen, opbergen tot het filterdeksel aanbrengen moment dat het apparaat weer wordt Bout aanbrengen en vastdraaien gebruikt. Bij langdurige stilstand – zie "Apparaat opslaan". KM 100 R, KM 130, KM 130 R...
Seite 77
Bij een bougie met aparte aansluitmoer (1) de aansluitmoer beslist Als het werktuig na de uitgevoerde vastdraaien– brandgevaar door afstelling bij stationair toerental niet stil vonkvorming! blijft staan, het motorapparaat door een geautoriseerde dealer laten repareren. KM 100 R, KM 130, KM 130 R...
Seite 78
(1) op de reparatiewerkzaamheden alleen door bougie (2) drukken Het apparaat op een droge en de STIHL dealer te laten uitvoeren. veilige plaats opslaan. Beschermen tegen onbevoegd gebruik (bijv. door kinderen) KM 100 R, KM 130, KM 130 R...
Seite 79
STIHL dealer te laten uitvoeren. Benzineaanzuigmond in de tank Aanzuigmond in de benzinetank jaarlijks controleren en indien nodig laten vervangen De benzineaanzuigmond moet in de tank in het in de afbeelding weergegeven deel liggen. KM 100 R, KM 130, KM 130 R...
Seite 80
Bougie elke 100 bedrijfsuren vervangen Visuele controle Aanzuigopening voor koellucht reinigen laten reinigen door geautoriseerde Cilinderribben dealer controleren, zo nodig afstellen, eenmalig Klepspeling na 139 bedrijfsuren, door geautori- seerde dealer KM 100 R, KM 130, KM 130 R...
Seite 81
139 bedrijfsuren, vervolgens Verbrandingsruimte elke 150 bedrijfsuren door de geautori- seerde dealer Bereikbare bouten, schroeven en moeren natrekken (behalve stelschroeven) controleren Antivibratie-elementen laten vervangen door geautoriseerde dealer Veiligheidssticker vervangen STIHL adviseert de STIHL dealer KM 100 R, KM 130, KM 130 R...
Seite 82
(inlaatsleuven, gebruiken van het apparaat met cilinderribben) defecte onderdelen Corrosie- en andere vervolgschade – ten gevolge van onjuiste opslag Schade aan het apparaat ten – gevolge van gebruik van kwalitatief minderwaardige onderdelen KM 100 R, KM 130, KM 130 R...
Seite 84
KM 100 R: 3,1 m/s ... 8,9 m/s Klepspeling zie www.stihl.com/vib KM 130: 2,1 m/s ... 5,8 m/s Inlaatklep: 0,10 mm KM 130 R: 3,6 m/s ... 9,7 m/s Uitlaatklep: 0,10 mm KM 100 R, KM 130, KM 130 R...
Seite 85
Originele STlHL onderdelen zijn te herkennen aan het STlHL onderdeelnummer, aan het logo { en, indien aanwezig, aan het STlHL onderdeellogo K (op kleine onderdelen kan dit logo ook als enig teken voorkomen.). KM 100 R, KM 130, KM 130 R...
Seite 86
EN ISO 12100, EN 55012, EN 61000-6-1 (in combinatie met de genoemde combigereedschappen BF-KM, BG-KM, FCB-KM, FCS-KM, FH-KM, FS-KM, FSB-KM, HL-KM, HT-KM, KB-KM, KW-KM en SP-KM) KM 100 R, KM 130, KM 130 R...
Seite 87
Avvertenze per la riparazione Smaltimento Dichiarazione di conformità CE Le presenti Istruzioni d’uso sono tutelate dai diritti d'autore. Tutti i diritti sono riservati, specialmente quelli di riproduzione, tra- duzione ed elaborazione con sistemi elettronici. KM 100 R, KM 130, KM 130 R...
Seite 88
Non mettere mai in funzione per la prima volta senza avere letto attentamente le due Istruzioni d’uso; conservarle con Direzione aria di aspira- cura per la successiva consultazione. zione: esercizio invernale KM 100 R, KM 130, KM 130 R...
Seite 89
Non è consentito di usare nelle Istruzioni d’uso dell’attrezzo Kombi in modo che nessuno venga messo in l’apparecchiatura per altri scopi – usato. pericolo. Metterla al sicuro dall’uso non pericolo d’infortunio! autorizzato. KM 100 R, KM 130, KM 130 R...
Seite 90
– non fumare. che ne sono dotate). In caso di Vedere anche le indicazioni su "Prima mancata tenuta o di Prima del rifornimento spegnere il dell’avviamento" nelle Istruzioni d’uso motore. dell’attrezzo Kombi usato. KM 100 R, KM 130, KM 130 R...
Seite 91
In caso di pericolo incombente o di catalizzata. emergenza, spegnere subito il motore – Tenere saldamente l’apparecchiatura spostare il cursore marcia-arresto / sempre con entrambe le mani sulle interruttore Stop su 0 o su h. impugnature. KM 100 R, KM 130, KM 130 R...
Seite 92
(una – Avviare il motore mediante il dispositivo continuare in nessun caso a usare presa forte ostacola la circolazione di avviamento con raccordo candela del sangue) staccato o con candela svitata soltanto KM 100 R, KM 130, KM 130 R...
Seite 93
– pericolo d’incendio! – danni all’udito! Non toccare il silenziatore caldo – pericolo di ustioni! Le condizioni degli elementi AV influiscono sul comportamento alle vibrazioni – controllare periodicamente gli elementi AV. KM 100 R, KM 130, KM 130 R...
Seite 94
"Montaggio dell’impugnatura circolare" non ammesso per i motori Kombi con impugnatura a manubrio adatta solo limitatamente per apparecchiature con impugnatura a manubrio non ammesso per KM 130 e KM 130 R KM 100 R, KM 130, KM 130 R...
Seite 95
Tenere ferme la coppa inferiore (1) e quella superiore (2) Svitare la vite ad alette (3) – dopo questa operazione i particolari sono allentati, e vengono separati uno dall’altro dalle due molle (4, 5)! KM 100 R, KM 130, KM 130 R...
Seite 96
Orientare il manico in senso inverso a quello descritto sopra e girarlo o AVVISO spostarlo in senso orario Non piegare il tirante né posarlo con raggi stretti – il grilletto deve essere scorrevole! KM 100 R, KM 130, KM 130 R...
Seite 97
(7) nei fori – e girarle La guaina (9) è disponibile secondo il nella staffa fino all’arresto paese, e deve trovarsi fra l’impugnatura circolare e quella di comando. Lasciare permanentemente montata la staffa (limitatore di passo). KM 100 R, KM 130, KM 130 R...
Seite 98
Benzina od olio motore di qualità (posizione di tutto gas) – così inferiore possono danneggiare il motore, s’imposta correttamente il tirante gli anelli di tenuta, le tubazioni e il gas. serbatoio carburante. KM 100 R, KM 130, KM 130 R...
Seite 99
Nella preparazione della miscela per della luce, del sole, delle basse o delle apparecchiature catalizzate, usare solo alte temperature la miscela può olio STIHL per motori a due tempi 1:50. diventare rapidamente inservibile. KM 100 R, KM 130, KM 130 R...
Seite 100
Aprire il tappo serbatoio Bloccaggio grilletto Grilletto Cursore marcia-arresto Girare il tappo in senso antiorario fino a poterlo togliere dall’apertura del serbatoio Togliere il tappo KM 100 R, KM 130, KM 130 R...
Seite 101
STOP-0 il cursore marcia- sullo stelo! Premere almeno 5 volte la arresto in direzione della freccia sul pompetta a sfera (9) della pompa segno Stop (h) carburante manuale – anche se è piena di carburante KM 100 R, KM 130, KM 130 R...
Seite 102
Non appena il motore gira della farfalla su e, il motore è ingolfato. toccare subito brevemente il grilletto; il cursore marcia-arresto scatta in posizione di esercizio F – il motore passa al minimo KM 100 R, KM 130, KM 130 R...
Seite 103
Nelle pause più lunghe – ved. "Conservazione dell’apparecchiatura",. KM 100 R, KM 130, KM 130 R...
Seite 104
– la Se dopo l’impostazione del minimo formazione di scintille può creare il l’attrezzo non si ferma al minimo, fare pericolo d’incendio! riparare l’apparecchiatura dal rivenditore. KM 100 R, KM 130, KM 130 R...
Seite 105
Avvitare la candela (2) e premervi luogo asciutto e sicuro. Preservarla manutenzione e di riparazione solo sopra forte il raccordo (1) dall’uso non autorizzato (per es. da presso il rivenditore STIHL. parte di bambini). KM 100 R, KM 130, KM 130 R...
Seite 106
STIHL. Succhieruola del carburante nel serbatoio Controllare una volta all’anno la succhieruola nel serbatoio carburante e farla sostituire, se necessario Sistemare la succhieruola nel serbatoio nel punto indicato in figura. KM 100 R, KM 130, KM 130 R...
Seite 107
Gioco della valvola rivenditore una volta dopo 139 ore di esercizio pulire dopo 139 ore d’esercizio, poi dopo Camera di combustione ogni 150 ore di esercizio, da parte del rivenditore KM 100 R, KM 130, KM 130 R...
Seite 108
Viti e dadi accessibili (eccetto le viti di Stringere registro) Controllo Elementi antivibratori Sostituzione da parte del rivenditore Autoadesivi per la sicurezza Sostituzione STIHL consiglia il rivenditore STIHL. KM 100 R, KM 130, KM 130 R...
Seite 109
– danni conseguenti all’impiego – conservazione impropria protratto dell’apparecchiatura con componenti difettosi danni all’apparecchiatura causati – dall’impiego di ricambi di qualità mediocre. KM 100 R, KM 130, KM 130 R...
Seite 110
13 Manopola per farfalla di avviamento 14 Coperchio filtro aria 15 Serbatoio carburante 16 Stabilizzatore 17 Supporto impugnatura 18 Vite ad alette 19 Impugnatura circolare 20 Staffa 21 Manicotto frizione 22 Vite ad alette Numero di matricola KM 100 R, KM 130, KM 130 R...
Seite 111
2,1 m/s ... 5,8 m/s direttiva CE/2002/44 Vibrazione per il Valvola di KM 130 R: 3,6 m/s ... 9,7 m/s datore di lavoro, ved. www.stihl.com/vib ammissione 0,10 mm Valvola di scarico: 0,10 mm KM 100 R, KM 130, KM 130 R...
Seite 112
I ricambi originali STlHL si riconoscono dal numero di codice STlHL del ricambio, dal logo { ed eventualmente dalla sigla d’identificazione del ricambio STlHL K (i ricambi piccoli possono portare anche solo la sigla). KM 100 R, KM 130, KM 130 R...
Seite 113
FCB-KM, FCS-KM, FH KM, FS-KM, FSB-KM, HL-KM, HT-KM, KB KM, KW KM e SP KM) Il motore Kombi descritto deve essere messo in esercizio soltanto con gli attrezzi Kombi omologati da STIHL per questo motore Kombi. KM 100 R, KM 130, KM 130 R...