Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Kettensäge
GB
Original operating instructions
Cordless Chainsaw
F
Instructions d'origine
Tronçonneuse sans fi l
I
Istruzioni per l'uso originali
Motosega a batteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Akku-kædesav
S
Original-bruksanvisning
Batteridriven kedjesåg
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorová řetězová pila
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorová reťazová píla
NL
Originele handleiding
Accu-kettingzaag
E
Manual de instrucciones original
Motosierra de batería
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Akkukäyttöinen ketjusaha
SLO
Originalna navodila za uporabo
Akumulatorska verižna žaga
H
Eredeti használati utasítás
Akkus-láncfűrész
13
Art.-Nr.: 46.000.50
Anl_GP_LC_36_40_Li_BL_SPK13.indb 1
Anl_GP_LC_36_40_Li_BL_SPK13.indb 1
GP-LC 36/40 Li BL
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Ferăstrău cu lanţ cu acumulator
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Αλυσοπρίονο μπαταρίας
P
Manual de instruções original
Serra sem fi o
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Akumulatorska lančana pila
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Akumulatorska lančana testera
PL
Instrukcją oryginalną
Akumulatorowa piła łańcuchowa
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Akülü zincirli testere
RUS
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Аккумуляторная цепочная пила
EE
Originaalkasutusjuhend
Akukettsaag
LV
Oriģinālā lietošanas instrukcija
Akumulatora ķēdes zāģis
LT
Originali naudojimo instrukcija
Akumuliatorinis grandininis pjūkla
BG
Оригинално упътване за
употреба
Акумулаторен верижен трион
I.-Nr.: 21013
23.05.2024 07:32:53
23.05.2024 07:32:53

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL GP-LC 36/40 Li BL

  • Seite 1 GP-LC 36/40 Li BL Originalbetriebsanleitung Instrucţiuni de utilizare originale Akku-Kettensäge Ferăstrău cu lanţ cu acumulator Original operating instructions Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Cordless Chainsaw Αλυσοπρίονο μπαταρίας Instructions d’origine Manual de instruções original Tronçonneuse sans fi l Serra sem fi o Istruzioni per l’uso originali...
  • Seite 2 - 2 - Anl_GP_LC_36_40_Li_BL_SPK13.indb 2 Anl_GP_LC_36_40_Li_BL_SPK13.indb 2 23.05.2024 07:32:56 23.05.2024 07:32:56...
  • Seite 3 - 3 - Anl_GP_LC_36_40_Li_BL_SPK13.indb 3 Anl_GP_LC_36_40_Li_BL_SPK13.indb 3 23.05.2024 07:33:00 23.05.2024 07:33:00...
  • Seite 4 min. - 4 - Anl_GP_LC_36_40_Li_BL_SPK13.indb 4 Anl_GP_LC_36_40_Li_BL_SPK13.indb 4 23.05.2024 07:33:06 23.05.2024 07:33:06...
  • Seite 5 - 5 - Anl_GP_LC_36_40_Li_BL_SPK13.indb 5 Anl_GP_LC_36_40_Li_BL_SPK13.indb 5 23.05.2024 07:33:10 23.05.2024 07:33:10...
  • Seite 6 - 6 - Anl_GP_LC_36_40_Li_BL_SPK13.indb 6 Anl_GP_LC_36_40_Li_BL_SPK13.indb 6 23.05.2024 07:33:12 23.05.2024 07:33:12...
  • Seite 7 Li-Ion - 7 - Anl_GP_LC_36_40_Li_BL_SPK13.indb 7 Anl_GP_LC_36_40_Li_BL_SPK13.indb 7 23.05.2024 07:33:13 23.05.2024 07:33:13...
  • Seite 8 Gefahr! Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Anweisungen für die Zukunft auf. cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 2. Gerätebeschreibung und weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- Lieferumfang se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen.
  • Seite 9 Gefahr! Schalldruckpegel L ......92,7 dB(A) Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Unsicherheit K ..........3 dB Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Schallleistungspegel L ....100,7 dB(A) Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen Unsicherheit K ........2,95 dB spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er- Schallleistungspegel garantiert L ..
  • Seite 10 5. Vor Inbetriebnahme Hinweise zum Spannen der Kette: Die Sägekette muss richtig gespannt sein, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten. Sie Warnung! erkennen die optimale Spannung, wenn die Sä- Ziehen Sie immer den Akku heraus, bevor Sie gekette in der Mitte des Schwertes um 3-4 mm Einstellungen am Gerät vornehmen.
  • Seite 11 Warnung! Betätigen Sie den Ein-/Ausschalter Alle 3 LED’s leuchten: nicht mehr, wenn die Schutzschaltung das Gerät Der Akku ist voll aufgeladen. abgeschaltet hat. Dies kann zu Schäden am Akku führen. 2 oder 1 LED(’s) leuchten 1. Akku-Pack aus dem Handgriff heraus ziehen, Der Akku verfügt über ausreichende Restladung.
  • Seite 12 Kettenbremse Sägekette Die Kettenbremse ist ein Schutzmechanismus, Spannung der Sägekette, Zustand der Schnei- der über den vorderen Handschutz (Abb.1/Pos.2) den. Je schärfer die Sägekette ist, umso leichter ausgelöst wird. Wenn die Kettensäge durch einen und kontrollierbarer lässt sich die Kettensäge be- Rückschlag zurückgeschleudert wird, löst die dienen.
  • Seite 13 Vor dem Fällen sind die natürliche Neigung des Baumstamm ablängen Baumes, die Lage größerer Äste und die Wind- Hierunter versteht man das Teilen des gefällten richtung in Betracht zu ziehen, um die Fallrichtung Baumes in Abschnitte. Achten Sie auf Ihren si- des Baumes beurteilen zu können.
  • Seite 14 Sie besonders vorsichtig, wenn sie sich nicht ver- Kettenöl aus dem Tank. Legen Sie die Säge- meiden lassen! kette und das Schwert kurz in ein Ölbad und Die Gefahr eines Rückschlages ist am größten, wickeln Sie es danach in Ölpapier. wenn Sie die Säge im Bereich der Schwertspitze ansetzen, weil dort die Hebelwirkung am stärks- 8.2 Wartung...
  • Seite 15 Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.Einhell-Service.com 9. Hinweise zu Umweltschutz / Entsorgung Führen Sie das Gerät einer ordnungsgemäßen Entsorgung zu, wenn es einmal ausgedient hat. Entsorgen Sie das Gerät nicht über den Haus- müll, sondern geben Sie es im Interesse des...
  • Seite 16 11. Fehlersuche Gefahr! Vor der Fehlersuche ausschalten und Akku ziehen. Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und beschreibt wie Sie Abhilfe schaff en können, wenn Ihre Maschine einmal nicht richtig arbeitet. Wenn Sie damit das Problem nicht lokalisieren und beseiti- gen können, wenden Sie sich an Ihre Service-Werkstatt.
  • Seite 17 12. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Seite 18 13. Zulässige Schneidgarnituren Länge Schneidgarnitur 350 mm (14‘’) 400 mm (16‘’) 450 mm (18‘’) Schnittlänge max. 340 mm 380 mm 440 mm Oregon Kette 91PX052X 91PX056X 91PX062X Leitschiene 140SDEA041 160SDEA041 180SDEA041 518302 647949 518303 Excelsior & Sharp Kette 3/8LP.050 52E ES91YOP 3/8LP.050 56E ES91YOP 3/8LP.050 62E ES91YOP Leitschiene...
  • Seite 19 Batterien oder Akkus sowie Altlampen, bevor sie es zur Entsorgung zurückgeben, und führen diese einer separaten Sammlung zu. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 19 - Anl_GP_LC_36_40_Li_BL_SPK13.indb 19...
  • Seite 20 Sägekette Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Seite 21 Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www. Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund einer mangelnden Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen.
  • Seite 22 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Seite 23 Danger! When using the equipment, a few safety pre- 2. Layout and items supplied cautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating 2.1 Layout (Fig. 1-3, 10, 11, 12) instructions and safety regulations with due care. 1.
  • Seite 24 3. Proper use Total vibration values (vector sum of three direc- tions) were determined in accordance with EN 62841-1 and EN 62841-4-1. The chainsaw is intended for felling trees and for cutting trunks, branches, wooden beams, boards Handle under load etc.
  • Seite 25 5.1 Assembly of the cutter rail and the saw protective gloves when working on the chainsaw chain to protect yourself against injury. • Carefully unpack all parts and check that they are complete (Fig. 2-3). Notice! Never operate the chain if it is not lub- •...
  • Seite 26 If the battery pack fails to charge, check for the following: 6. Operation • voltage at the power socket • whether there is good contact at the charging 6.1 Switching on/off contacts of the charging unit Switching on • Plug in the battery on the equipment. If the battery pack still fails to charge, send •...
  • Seite 27 Danger! Never use the saw if the safety equip- Safety clothing ment is not working properly. Never try to repair Always wear appropriate tight-fi tting safety safety related protection systems yourself – al- clothing like special trousers which protect ways have any work done by our service depart- against cuts, protective gloves and safety shoes.
  • Seite 28 Making the felling cut (Fig. 17) the fi rst cut (B) (this prevents the chainsaw from The felling cut should be positioned at least 50 being trapped). mm above the horizontal felling notch. Make the felling cut (B) parallel to the horizontal felling If the weight of the tree trunk is resting on both notch.
  • Seite 29 If the chainsaw is not to be used for an exten- For our latest prices and information please go to ded period of time then you should remove www.Einhell-Service.com the chain oil from the tank. Briefly immerse the saw chain and the cutter rail in an oil bath and then wrap them in oil paper.
  • Seite 30 9. Notes on environmental protection / disposal The equipment is supplied in packaging to pre- vent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic.
  • Seite 31 11. Troubleshooting Danger! Before troubleshooting, switch off the equipment and pull out the battery. The table below contains a list of fault symptoms and explains what you can do to remedy the problem if your tool fails to work properly. If the problem still persists after working through the list then please con- tact your nearest service workshop.
  • Seite 32 12. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Seite 33 13. Permissible cutter sets Length of cutter set 350 mm (14‘’) 400 mm (16‘’) 450 mm (18‘’) Max. cutting length 340 mm 380 mm 440 mm Oregon Chain 91PX052X 91PX056X 91PX062X Chain bar 140SDEA041 160SDEA041 180SDEA041 518302 647949 518303 Excelsior & Sharp Chain 3/8LP.050 52E ES91YOP 3/8LP.050 56E ES91YOP...
  • Seite 34 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes - 34 - Anl_GP_LC_36_40_Li_BL_SPK13.indb 34...
  • Seite 35 * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Seite 36 We draw attention to the restrictions of this guarantee concerning wear parts, consumab- les and missing parts as presented in the service information included in this operating manual. Warrantor/ Service: Einhell UK Ltd, Unit 10, 1st Floor, Champion‘s Business Park, Arrowe Brook Road, Upton, Wirral, CH49 0AB - 36 - Anl_GP_LC_36_40_Li_BL_SPK13.indb 36 Anl_GP_LC_36_40_Li_BL_SPK13.indb 36...
  • Seite 37 Danger ! Conservez toutes les consignes de sécurité Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter et toutes les instructions pour l’avenir. certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 2.
  • Seite 38 Danger ! Portez une protection acoustique. L’appareil et le matériel d’emballage ne sont L’exposition au bruit peut entraîner la perte de pas des jouets ! Il est interdit de laisser des l’ouïe. enfants jouer avec des sacs et des fi lms en plastique et avec des pièces de petite taille.
  • Seite 39 5. Avant la mise en service Indications sur la tension de la chaîne : La scie à chaîne doit être vraiment tendue pour garantir un travail en toute sécurité. La tension Avertissement ! est optimale lorsque la chaîne de scie peut être Enlevez systématiquement l‘accumulateur avant soulevée de 3-4 mm au centre de la lame.
  • Seite 40 5.4 Chargement du bloc accumulateur Li complètement le bloc accumulateur. Ceci cause (fi g. 11 à 12) l‘endommagement du bloc accumulateur ! L‘accumulateur est protégé contre la déchar- ge profonde. Un circuit protecteur intégré met 5.5 Indicateur de charge de l’accumulateur l‘appareil automatiquement hors circuit, lorsque (fi...
  • Seite 41 Avertissement ! Portez la scie uniquement avec la chaîne de scie et la lame ne sont pas endom- la poignée avant ! Si la scie est branchée et que magés. Ne mettez jamais en marche un appareil vous la portez avec la poignée arrière, il peut de toute évidence endommagé.
  • Seite 42 avertie. Ebrancher Dans le cas de travaux en pente, l’utilisateur de Ce qui signifi e ôter les branches de l’arbre abattu. la scie à chaîne doit se tenir sur le terrain situé Lorsque vous ébranchez, ne touchez pas aux au dessus de l’arbre à abattre, pour que celui-ci grosses branches dirigées vers le bas qui sou- puisse glisser ou rouler le long de la pente (fi...
  • Seite 43 8. Nettoyage, maintenance et souvent lorsque la pointe de la lame entre en contact avec l’objet sur lequel vous travaillez ou commande de pièces de lorsque la chaîne de scie coince. rechange Lorsqu’il y a un eff et de recul, de très grandes forces entrent soudain en action.
  • Seite 44 No. d’identification de l’appareil • No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.Einhell-Service.com 9. Consignes relatives à la protection de l’environnement / élimination Une fois que l’appareil ne sert plus, disposez-en de manière conforme aux lois en vigueur.
  • Seite 45 11. Détection d’anomalies Danger ! Avant la recherche des erreurs, éteignez l‘appareil et retirez l‘accumulateur. Le tableau suivant indique les symptômes d’anomalies et décrit ce que vous pouvez faire quand votre appareil ne fonctionne plus parfaitement. Si ceci ne vous aide pas à localiser et à éliminer le problème, adressez-vous à...
  • Seite 46 12. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Seite 47 13. Équipements de coupe admissibles Longueur de l’équipement de coupe 350 mm (14‘’) 400 mm (16‘’) 450 mm (18‘’) Longueur de coupe max. 340 mm 380 mm 440 mm Oregon Chaîne 91PX052X 91PX056X 91PX062X Rail de guidage 140SDEA041 160SDEA041 180SDEA041 518302 647949 518303...
  • Seite 48 Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 48 - Anl_GP_LC_36_40_Li_BL_SPK13.indb 48...
  • Seite 49 *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Seite 50 Pour les pièces d’usure, de consommation et les pièces manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette garantie conformément aux informations de service des présentes instructions d’utilisation. Garant: Einhell France SAS, ZAC Paris Nord, 22, Avenue des Nations - Le Rabelais, BP 59018 - 93420 Villepinte Service: Einhell Compiégne, Route de Choisy 3, 60200 Compiégne - 50 - Anl_GP_LC_36_40_Li_BL_SPK13.indb 50...
  • Seite 51 Pericolo! Conservate tutte le avvertenze di sicurezza e Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare le istruzioni per eventuali necessità future. diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 2.
  • Seite 52 Pericolo! Portate cuffi e antirumore. L’apparecchio e il materiale d’imballaggio L’eff etto del rumore può causare la perdita non sono giocattoli! I bambini non devono dell’udito. giocare con sacchetti di plastica, fi lm e pic- coli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e Valori complessivi delle vibrazioni (somma vetto- soff...
  • Seite 53 5. Prima della messa in esercizio Avvertenze per la tensione della catena: La catena della sega deve essere tesa corretta- mente per garantire un esercizio sicuro. Potete Avvertimento! vedere che la catena della sega è tesa corretta- Togliete sempre la batteria prima di eseguire re- mente se al centro del braccio può...
  • Seite 54 Avvertimento! Non azionate più l’interruttore 5.5 Indicazione di carica della batteria ON/OFF se è intervenuto il circuito di protezione (Fig. 1/20+Fig. 11/B) dell’apparecchio. Ciò può danneggiare la batteria. Premete l’interruttore per l’indicazione di carica 1. Estraete la batteria dall’impugnatura premen- della batteria (A).
  • Seite 55 raneamente la sicura e l’interruttore di ON/OFF e Recipiente dell’olio che la motosega si avvii. Livello di riempimento del recipiente dell’olio. Controllate anche mentre state lavorando che ci 6.2 Dispositivo di protezione sia sempre una quantità suffi ciente di olio. Per Freno motore evitare danni alla motosega, non azionatela mai Il motore frena la catena non appena l’interruttore...
  • Seite 56 ruzzolerà o scivolerà giù per il pendio (Fig. 15). i rami più piccoli come mostrato nella Fig. 18 Prima di abbattere alberi si deve pianifi care una (A=direzione di taglio nell’operazione, B=tenere via di fuga e, se necessario, crearla. La via di lontano da terra! Lasciar stare i rami che sosten- fuga deve condurre trasversalmente rispetto alla gono il tronco fi...
  • Seite 57 Le conseguenze sono spesso gravi lesioni per Per la pulizia non impiegate utensili. • l’utilizzatore o le persone nelle vicinanze. In par- Tenete le impugnature libere da tracce di olio ticolare in caso di tagli laterali, trasversali e longi- affinché abbiate sempre una presa sicura. •...
  • Seite 58 • numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.Einhell-Service.com 9. Avvertenze in merito alla protezione dell’ambiente/ smaltimento Quando l’apparecchio non è più in grado di fun- zionare, smaltitelo seguendo le norme relative.
  • Seite 59 11. Ricerca degli errori Pericolo! Prima di ricercare gli errori spegnete l‘apparecchio e staccate la batteria. La seguente tabella presenta dei sintomi di errori e descrive come potete porvi rimedio qualora il vostro apparecchio non funzioni correttamente. Se in tal modo non riuscite a localizzare ed eliminare il proble- ma, rivolgetevi alla vostra offi...
  • Seite 60 12. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Seite 61 13. Utensili da taglio consentiti Lunghezza utensili da taglio 350 mm (14‘’) 400 mm (16‘’) 450 mm (18‘’) Lunghezza max. di taglio 340 mm 380 mm 440 mm Oregon Catena 91PX052X 91PX056X 91PX062X Barra di guida 140SDEA041 160SDEA041 180SDEA041 518302 647949 518303 Excelsior &...
  • Seite 62 La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG.
  • Seite 63 * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Seite 64 Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente i difetti di un nuovo apparecchio di marca Einhell da voi acquistato nell‘Unione Europea, riconducibili a difetti di materiale o di produzione, ed è limitata, a nostra discre- zione, all‘eliminazione di questi difetti dell‘apparecchio o alla sostituzione dell‘apparecchio stesso.
  • Seite 65 DK/N Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- 2. Produktbeskrivelse og ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå leveringsomfang skader på personer og materiel. Læs derfor bet- jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 2.1 Produktbeskrivelse (fi g. 1-3, 10, 11, 12) grundigt igennem.
  • Seite 66 DK/N • Original betjeningsvejledning Håndgreb under belastning • Sikkerhedsanvisninger Svingningsemissionstal forreste håndgreb = 1,47 m/s 3. Formålsbestemt anvendelse Svingningsemissionstal bageste håndgreb = 1,97 m/s Usikkerhed K = 1,5 m/s Kædesaven er beregnet til at fælde træer samt til at oversave træstammer, grene, træbjælker, De angivede samlede svingningsværdier og de brædder osv.
  • Seite 67 DK/N • Læg kæden ind i sværdets not som vist på sitet) for at danne en fi lm med tilstrækkelig smø- billedet (fig. 6a/pos. A) reevne. Hvis du nu bruger den samme olie om • Læg sværd og kæde ind i kædesavens sommeren, bliver den endnu mere tyndtfl...
  • Seite 68 DK/N Ved forsendelse og bortskaff else af akku- Frakobling mulatorbatterier og akkumaskine skal disse Slip dødmandsknappen (fi g. 1/pos. 6). indpakkes særskilt i en plastikpose , for at undgå kortslutning og brand! Den indbyggede bremse stopper savkæden øjeblikkeligt. Træk altid netstikket ud, hvis du af- Sørg for at genoplade akkupack‘en i god tid for bryder arbejdet.
  • Seite 69 DK/N Kædesavens tilstand Ved savearbejde på skråninger skal kædesavs- Undersøg kædesaven med henblik på beska- brugeren stå længere oppe på skråningen end digelser på hus, netledning, savkæde og sværd træet, der fældes, da træet efter fældningen ruller før arbejdet. Brug aldrig en kædesav der er åben- eller rutscher ned ad bakke (fi...
  • Seite 70 DK/N sav igennem nedefra og op med et snit. Grene, Faren for kast er størst, hvis du sætter saven på der ligger i spænd, skal saves nedefra og op for at med sværdspidsen, da vægtstangsvirkningen er undgå at saven kommer i klemme. kraftigst her (fi...
  • Seite 71 Ved bestilling af reservedele bedes følgende oplyst: • Produktets typebetegnelse • Produktets varenummer • Produktets identnummer • Nummeret på den ønskede reservedel Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi nder du på internetadressen www.Einhell-Service.com - 71 - Anl_GP_LC_36_40_Li_BL_SPK13.indb 71 Anl_GP_LC_36_40_Li_BL_SPK13.indb 71 23.05.2024 07:33:55 23.05.2024 07:33:55...
  • Seite 72 DK/N 11. Fejlsøgning Fare! Sluk apparatet og tag akkumulatorbatteriet ud før fejlsøgning. Følgende tabel viser fejlsymptomer og beskriver, hvordan fejlen afhjælpes, hvis din maskine ikke arbej- der ordentligt. Hvis du alligevel ikke kan lokalisere og afhjælpe problemet, bedes du henvende dig til dit serviceværksted.
  • Seite 73 DK/N 12. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte- riet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
  • Seite 74 DK/N 13. Tilladt skæresæt Længde skæresæt 350 mm (14‘’) 400 mm (16‘’) 450 mm (18‘’) Skærelængde maks. 340 mm 380 mm 440 mm Oregon Kæde 91PX052X 91PX056X 91PX062X Savsværd 140SDEA041 160SDEA041 180SDEA041 518302 647949 518303 Excelsior & Sharp Kæde 3/8LP.050 52E ES91YOP 3/8LP.050 56E ES91YOP 3/8LP.050 62E ES91YOP Savsværd...
  • Seite 75 Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 75 - Anl_GP_LC_36_40_Li_BL_SPK13.indb 75...
  • Seite 76 Savkæde Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Seite 77 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: http://www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumenta- tion af købet af det nye produkt ved hånden. Produkter, der sendes ind uden passende dokumen- tation eller uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
  • Seite 78 2. Beskrivning av maskinen samt Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda leveransomfattning säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 2.1 Beskrivning av maskinen denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- (bild 1-3, 10, 11, 12) ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du 1.
  • Seite 79 3. Ändamålsenlig användning Handtag vid belastning Vibrationsemissionsvärde vid främre handtaget = 1,47 m/s Kedjesågen är avsedd för fällning av träd samt för sågning av stammar, grenar, träbalkar, brädor osv. Vibrationsemissionsvärde vid bakre handtaget och kan användas till båda kap- och längssåg- = 1,97 m/s ning.
  • Seite 80 • Lägg in kedjan i svärdets spår enligt beskriv- mycket olika viskositet. Vid låga temperaturer ningen i bilden (bild 6a/pos. A). behövs tunnfl ytande oljor (låg viskositet) för att • Lägg in svärdet och kedjan i fästet i kedjeså- skapa en tillräcklig smörjfi lm. Om du använder gen enligt beskrivningen.
  • Seite 81 När du returnerar eller avfallshanterar batte- Den inbyggda bromsen ser till att den roterande rier eller batteridrivna produkter, måste du se sågkedjan stannar inom mycket kort tid. Dra alltid till att dessa förpackas separat i plastpåsar ut stickkontakten om du avbryter ditt jobb. för att undvika kortslutningar eller brand! Varning! Bär endast sågen i det främre handta- För att batteriets livslängd ska bli så...
  • Seite 82 7. Arbeta med kedjesågen som sågar och fäller vara minst dubbelt så stort som höjden på trädet som ska fällas (bild 14). När du fäller träd måste du se till att inga andra 7.1 Förberedelser personer utsätts för fara, att trädet inte faller på Kontrollera nedanstående punkter varje gång el- eller teleledningar samt att inga materiella innan du använder maskinen så...
  • Seite 83 nar som stöttar upp den liggande trädstammen reagerar okontrollerat. Följden kan bli allvarliga tills stammen har kapats. Såga av mindre grenar personskador på användaren eller personer i underifrån och upp med ett snitt enligt bild 18 omgivningen. Vid sidoriktad sågning, sned- eller (A= sågriktning vid avkvistning, B= håll tillräckligt längssågning är risken för rekyler särskilt stor avstånd till marken, låt grenar som stöttar upp...
  • Seite 84 Lämna följande uppgifter vid beställning av reser- vdelar: • Maskintyp • Maskinens artikel-nr. • Maskinens ident-nr. • Reservdelsnummer för erforderlig reservdel Aktuella priser och ytterligare information fi nns på www.Einhell-Service.com - 84 - Anl_GP_LC_36_40_Li_BL_SPK13.indb 84 Anl_GP_LC_36_40_Li_BL_SPK13.indb 84 23.05.2024 07:33:59 23.05.2024 07:33:59...
  • Seite 85 11. Felsökning Fara! Slå ifrån maskinen och dra ut batteriet innan du börjar söka efter fel. I tabellen nedan visas en del störningssymptom samt beskrivningar för att åtgärda dessa störningar om maskinen inte fungerar på rätt sätt. Kontakta din serviceverkstad om du inte kan lokalisera och åtgärda problemet.
  • Seite 86 12. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på lad- daren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga ladd- ningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
  • Seite 87 13. Tillåtna skärutrustningar Längd skärutrustning 350 mm (14‘’) 400 mm (16‘’) 450 mm (18‘’) Såglängd max. 340 mm 380 mm 440 mm Oregon Kedja 91PX052X 91PX056X 91PX062X Svärd 140SDEA041 160SDEA041 180SDEA041 518302 647949 518303 Excelsior & Sharp Kedja 3/8LP.050 52E ES91YOP 3/8LP.050 56E ES91YOP 3/8LP.050 62E ES91YOP Svärd...
  • Seite 88 ämnen. Kopiering eller någon typ av mångfaldigande av dokumentation som medföljer, i sin helhet eller delvis, är endast tillåtet efter skriftligt godkännande från Einhell Germany AG. Rätten till tekniska ändringar förbehålles - 88 - Anl_GP_LC_36_40_Li_BL_SPK13.indb 88...
  • Seite 89 Sågkedja Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Seite 90 Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell- Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Seite 91 2. Popis přístroje a rozsah dodávky Nebezpečí! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 2.1 Popis přístroje (obr. 1-3, 10, 11, 12) a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 1. Ozubený doraz k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ 2.
  • Seite 92 3. Použití podle účelu určení Rukojeť při zátěži Emisní hodnota vibrací na přední rukojeti = 1,47 m/s Řetězová pila je určena na kácení stromů a řezání kmenů, větví, dřevěných trámů, prken atd. a může Emisní hodnota vibrací na zadní rukojeti být používána pro příčné...
  • Seite 93 vytvoření dostatečného olejového fi lmu řídké • Sejmout kryt řetězky (obr. 5). oleje (nízká viskozita). Pokud ten samý olej • Řetěz vložit podle obrázku do otáčející se používáte v létě, je tento olej z důvodu vyšších drážky lišty (obr. 6a/pol. A). teplot ještě...
  • Seite 94 Dbejte při zaslání nebo likvidaci akumulátoru Zamontovaná brzda obíhající řetěz během velmi resp. akumulátorového přístroje na to, aby krátké doby zastaví. Vždy, když práci přerušíte, byly zabaleny jednotlivě v plastovém sáčku, vytáhněte síťovou zástrčku. aby se zabránilo zkratům a vzniku požáru! Varování! Noste pilu pouze za přední...
  • Seite 95 Nádrž na olej Aby bylo možné posoudit směr spadnutí stromu, Stav naplnění nádrže na olej. Kontrolujte i během je třeba před začátkem práce zohlednit přirozený práce, zda je v nádrži stále dostatek oleje. Nikdy sklon stromu, polohu větších větví a směr větru. pilu nespouštějte, pokud v ní...
  • Seite 96 Přiřezávání kmene na délku Varování! • Pod přiřezáváním se rozumí postupné Dbejte vždy na správné napětí řetězu! • rozřezávání pokáceného stromu. Dbejte na Používejte pouze bezvadné řetězové pily! • bezpečný postoj a rovnoměrné rozdělení Vaší Pracujte pouze s předpisově naostřeným tělesné...
  • Seite 97 Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést následující údaje: • Typ přístroje • Číslo artiklu přístroje • Identifikační číslo přístroje • Číslo požadovaného náhradního dílu Aktuální ceny a informace naleznete na www.Einhell-Service.com - 97 - Anl_GP_LC_36_40_Li_BL_SPK13.indb 97 Anl_GP_LC_36_40_Li_BL_SPK13.indb 97 23.05.2024 07:34:02 23.05.2024 07:34:02...
  • Seite 98 11. Vyhledávání poruch Nebezpečí! Před vyhledáváním poruch přístroj vypněte a vyjměte z něj akumulátor. Následující tabulka ukazuje symptomy poruch a popisuje, jak můžete odstranit chyby, pokud Vaše pila nebude správně pracovat. Pokud se Vám nepodaří ani s její pomocí problém lokalizovat, obraťte se na Váš...
  • Seite 99 12. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
  • Seite 100 13. Přípustné řezací soupravy Délka řezací soupravy 350 mm (14‘’) 400 mm (16‘’) 450 mm (18‘’) Řezná délka max. 340 mm 380 mm 440 mm Oregon Řetěz 91PX052X 91PX056X 91PX062X Vodicí lišta 140SDEA041 160SDEA041 180SDEA041 518302 647949 518303 Excelsior & Sharp Řetěz 3/8LP.050 52E ES91YOP 3/8LP.050 56E ES91YOP...
  • Seite 101 Při nesprávné likvidaci mohou odpadní elektrická a elektronická zařízení kvůli svému potenciálně nebezpečnému obsahu poškodit životní prostředí a lidské zdraví. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Germany AG. Technické změny vyhrazeny - 101 - Anl_GP_LC_36_40_Li_BL_SPK13.indb 101...
  • Seite 102 Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Seite 103 To platí také při využití místního servisu. 5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell- Service.com. Mějte připravenou nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které...
  • Seite 104 Nebezpečenstvo! Všetky bezpečnostné predpisy a pokyny si Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať odložte pre budúce použitie. príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 2. Popis prístroja a objem dodávky vod na obsluhu/bezpečnostné...
  • Seite 105 • Originálny návod na obsluhu Rukoväť pod záťažou • Bezpečnostné predpisy Emisná hodnota vibrácie prednej rukoväte = 1,47 m/s 3. Správne použitie prístroja Emisná hodnota vibrácie zadnej rukoväte = 41,97 m/s Faktor neistoty K = 1,5 m/s Reťazová píla je určená na pílenie stromov, ako aj na pílenie polien, konárov, drevených hrano- Uvedené...
  • Seite 106 5.1 Montáž lišty a pílovej reťaze Upozornenie! Nikdy neprevádzkujte reťaz bez • Opatrne vybaľte všetky diely a skontrolujte, či oleja na pílové reťaze! Používanie reťazovej píly je obsah kompletný (obr. 2-3). bez oleja na pílové reťaze alebo pri stave oleja •...
  • Seite 107 6. Prevádzka Ak by napriek tomu nemalo byť stále možné nabi- tie akumulátora, prosíme Vás, aby ste • nabíjačku a nabíjací adaptér 6.1 Zapnutie/vypnutie • a akumulátor Zapnutie • zaslali nášmu zákazníckemu servisu. Zapojte akumulátor na prístroj. • Reťazovú pílu uchopte pevne obidvoma ru- Kvôli správnemu odoslaniu kontaktujte náš...
  • Seite 108 Ochrana rúk 7.2 Vysvetlenie správneho postupu pri Predná ochrana rúk (zároveň brzda reťaze) (obr. základných prácach 1/pol. 2) a zadná ochrana rúk (obr. 1/pol. 14) chrá- Pílenie stromov (obr. 14 - 17) nia prsty pred poraneniami spôsobenými kontak- Ak súčasne režú a pília dve alebo viacero osôb, tom s pílovou reťazou v prípade, že by sa reťaz odstup medzi píliacimi a režúcimi osobami by preťažením roztrhla.
  • Seite 109 Keď strom začne padať, vytiahnite reťazovú reťazovej píly vypnite vždy predtým, než bude pílu z rezu von, vypnite ju, odložte a opustite prechádzať od stromu k stromu. nebezpečnú oblasť po plánovanej ústupovej ceste. Dbajte na padajúce konáre a aby ste sa 7.3 Spätný...
  • Seite 110 Číslo potrebného náhradného dielu odstráňte reťazový olej z nádrže. Ponorte Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke pílovú reťaz a lištu krátko do olejového kúpeľa www.Einhell-Service.com a potom ich zaviňte do olejového papiera. 8.2 Údržba 9. Pokyny na ochranu životného Výmena pílovej reťaze a lišty...
  • Seite 111 11. Hľadanie porúch Nebezpečenstvo! Pred hľadaním poruchy vypnúť prístroj a vytiahnuť akumulátor. Nasledovná tabuľka zobrazuje príznaky chýb a popisuje, ako môžete nájsť nápravu, keď Váš stroj nepracuje správne. Ak nedokážete pomocou nej lokalizovať a odstrániť problém, obráťte sa na Vašu servisnú...
  • Seite 112 12. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená Zelená Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu skutočné...
  • Seite 113 13. Prípustné rezacie súpravy Dĺžka rezacej súpravy 350 mm (14‘’) 400 mm (16‘’) 450 mm (18‘’) Max. dĺžka rezu: 340 mm 380 mm 440 mm Oregon Reťaz 91PX052X 91PX056X 91PX062X Vodiaca lišta 140SDEA041 160SDEA041 180SDEA041 518302 647949 518303 Excelsior & Sharp Reťaz 3/8LP.050 52E ES91YOP 3/8LP.050 56E ES91YOP...
  • Seite 114 Ak sa odpad z elektrických a elektronických zariadení nelikviduje správne, môže poškodiť životné prost- redie a ľudské zdravie kvôli svojmu potenciálne nebezpečnému obsahu. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 114 - Anl_GP_LC_36_40_Li_BL_SPK13.indb 114...
  • Seite 115 Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Seite 116 To platí taktiež pri použití miestneho servisu. 5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré...
  • Seite 117 Gevaar! Bewaar alle veiligheidsinstructies en aanwij- Bij het gebruik van toestellen dienen enkele zingen voor de toekomst. veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies 2. Beschrijving van het gereedschap zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in- en leveringsomvang formatie op elk moment kunt terugvinden.
  • Seite 118 Gevaar! Totale trilwaarden (vectorsom van drie richtingen) Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn vastgesteld overeenkomstig EN 62841-1 en EN geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mo- 62841-4-1. gen niet met plastic zakken, folies en kleine stukken spelen! Er bestaat inslik- en verstik- Handgreep onder last kingsgevaar! Trillingsemissiewaarde voorste handgreep...
  • Seite 119 5.1 Montage van zwaard en zaagketting wordt. Daardoor voorkomt u dat schade aan de • Pak alle onderdelen zorgvuldig uit en contro- ketting wordt berokkend. leer deze op volledigheid (fig. 2-3). • Bevestigingsschroef voor kettingwielafdek- 5.3 Smering van de zaagketting king losdraaien (fig.
  • Seite 120 lader (18) in het stopcontact. De groene LED Alle LEDs knipperen: begint te knipperen. De temperatuur van de accu is te laag. Verwijder 3. Schuif de accu op de lader. de accu van het apparaat en laat de accu één dag liggen bij ruimtetemperatuur.
  • Seite 121 gestopt. Controleer regelmatig de functie van de Kettingrem kettingrem. Klap daarvoor de handbeschermer Controleer de functie van de kettingrem zoals be- (fi g. 1, pos. 2) naar voren en schakel de ketting- schreven in hoofdstuk “veiligheidsvoorzieningen” zaag kort in. De zaagketting mag niet starten! en zet haar in werking.
  • Seite 122 kerfsnede (1) uitvoeren. Daardoor wordt voor- Als de boomstam aan een uiteinde op de grond komen dat de zaagketting of de geleiderail bij rust, zoals getoond in fi g. 20, zaagt u eerst 1/3 het uitvoeren van de tweede kerfsnede beklemd van de stamdiameter vanaf de onderkant (A) om raakt.
  • Seite 123 Actuele prijzen en info vindt u terug onder Leg de zaagketting en het zwaard kort in een www.Einhell-Service.com oliebad en draai het daarna in oliepapier. 8.2 Onderhoud Vervangen van zaagketting en zwaard Het zwaard dient te worden vervangen als •...
  • Seite 124 9. Aanwijzingen omtrent milieubescherming/afvalbeheer Ontdoet u zich van het gereedschap op een be- hoorlijke manier als het ooit uitgediend heeft. Ver- wijder de netkabel om misbruik te voorkomen. Het gereedschap hoort niet thuis in het huisvuil, maar breng het in het belang van de milieubescherming naar een inzamelplaats voor elektrisch materieel.
  • Seite 125 11. Foutopsporing Gevaar! Apparaat vóór een foutopsporing uitschakelen en accu uittrekken. De volgende tabel toont foutsymptomen aan en legt uit hoe u een fout kan verhelpen mocht uw ge- reedschap ooit niet naar behoren werken. Indien u het probleem desondanks niet kan lokaliseren en verhelpen gelieve zich tot uw servicewerkplaats te wenden.
  • Seite 126 12. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Seite 127 13. Toegelaten snijgereedschappen Lengte snijgereedschap 350 mm (14‘’) 400 mm (16‘’) 450 mm (18‘’) Snijlengte max. 340 mm 380 mm 440 mm Oregon Ketting 91PX052X 91PX056X 91PX062X Geleiderail 140SDEA041 160SDEA041 180SDEA041 518302 647949 518303 Excelsior & Sharp Ketting 3/8LP.050 52E ES91YOP 3/8LP.050 56E ES91YOP 3/8LP.050 62E ES91YOP Geleiderail...
  • Seite 128 Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 128 - Anl_GP_LC_36_40_Li_BL_SPK13.indb 128...
  • Seite 129 * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Seite 130 . Voor slijtagedelen, verbruiksmateriaal en ontbrekende delen wordt verwezen naar de beperkingen van deze garantie conform de service-informatie van deze handleiding. Garantie / Service: Einhell SAS, Schapenweide 1-A3, 4824AN Breda Nederland - 130 - Anl_GP_LC_36_40_Li_BL_SPK13.indb 130 Anl_GP_LC_36_40_Li_BL_SPK13.indb 130...
  • Seite 131 Peligro! dad e indicaciones para posibles consultas Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una posteriores. serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/adver- 2. Descripción del aparato y tencias de seguridad.
  • Seite 132 transporte. Nivel de presión acústica L ....92,7 dB(A) • Si es posible, almacenar el embalaje hasta Imprecisión K ..........3 dB que transcurra el periodo de garantía. Nivel de potencia acústica L ..100,7 dB(A) Imprecisión K ........2,95 dB Nivel de potencia acústica Peligro! garantizado L...
  • Seite 133 5. Antes de la puesta en marcha Instrucciones para tensar la cadena: La cadena de la sierra ha de estar tensada cor- rectamente a fi n de garantizar un funcionamiento ¡AVISO! seguro. Se sabe que la tensión es la óptima si Quitar siempre la batería antes de realizar ajustes la cadena se puede elevar en el centro de la en el aparato.
  • Seite 134 5.4 Cargar la batería LI (fi g. 11-12) 5.5 Indicador de capacidad de batería La batería está protegida contra una descarga (fi g. 1/20 + fi g. 11/B) total. Un circuito de protección integrado descon- Pulsar el interruptor para acceder al indicador de ecta el aparato de forma automática cuando la capacidad de la batería (A).
  • Seite 135 6.2 Dispositivos de seguridad Recipiente de aceite Freno del motor Nivel de llenado del recipiente de aceite. Com- El motor frena la cadena de la sierra en cuanto se probar también durante el trabajo que siempre haya soltado el interruptor ON/OFF (fi g. 1/pos.6) haya aceite sufi...
  • Seite 136 de energía. mayor tamaño que miren hacia a bajo y que so- Al serrar en terrenos con pendiente, el usuario de porten el árbol se dejarán en su lugar hasta que la motosierra ha de situarse por encima del árbol se haya aserrado el tronco.
  • Seite 137 8. Mantenimiento, limpieza y pedido 7.3 Contragolpe Por contragolpe se entiende la sacudida súbita de piezas de repuesto de la motosierra en marcha hacia arriba y hacia atrás. Las causas suelen ser que la pieza de tra- Peligro! bajo entre en contacto con el extremo de la espa- •...
  • Seite 138 • No. de artículo del aparato • No. de identidad del aparato • No. del recambio de la pieza necesitada. Encontrará los precios y la información actual en www.Einhell-Service.com - 138 - Anl_GP_LC_36_40_Li_BL_SPK13.indb 138 Anl_GP_LC_36_40_Li_BL_SPK13.indb 138 23.05.2024 07:34:12 23.05.2024 07:34:12...
  • Seite 139 11. Localización de averías Peligro! Antes de la localización de averías es preciso apagar el aparato y quitar la batería. En la siguiente tabla se describen posibles fallos y se ofrecen soluciones para su eliminación. Si no se puede localizar ni subsanar el problema, será preciso ponerse en contacto con su taller de asistencia técnica.
  • Seite 140 12. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Seite 141 13. Accesorios de corte admisibles Accesorio de corte largo 350 mm (14‘’) 400 mm (16‘’) 450 mm (18‘’) Longitud de corte máx. 340 mm 380 mm 440 mm Oregon Cadena 91PX052X 91PX056X 91PX062X Riel guía 140SDEA041 160SDEA041 180SDEA041 518302 647949 518303 Excelsior &...
  • Seite 142 Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 142 - Anl_GP_LC_36_40_Li_BL_SPK13.indb 142...
  • Seite 143 Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Seite 144 Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos o ya no se encuentren dentro del periodo de garantía. Para ello, consulte en nuestro mail de servicio postventa-es@einhell.com como tiene que proceder. Servicio tecnico: Comercial Einhell S.A., Rua da Aldaia, 225, Apartado 2100, 4410-459 Arcozelo VNG - 144 - Anl_GP_LC_36_40_Li_BL_SPK13.indb 144 Anl_GP_LC_36_40_Li_BL_SPK13.indb 144...
  • Seite 145 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen Huomio! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä sisältö turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 2.1 Laitteen kuvaus (kuvat 1-3, 10, 11, 12) nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. 1. Tarttumaleuka Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat 2.
  • Seite 146 3. Määräysten mukainen käyttö Annetut tärinän kokonaispäästöarvot ja annetut melunpäästöarvot on mitattu normitetulla koes- tusmenetelmällä ja niitä voidaan käyttää sähköty- Ketjusaha on tarkoitettu puiden kaatamiseen sekä ökalun vertaamiseksi toiseen sähkötyökaluun. runkojen, oksien, puupalkkien, lautojen yms. sa- haamiseen ja sitä voidaan käyttää sekä poikittais- Annettuja tärinän päästöarvoja ja annettuja me- että...
  • Seite 147 5.2 Teräketjun kiristys ympäristö ja avaa kansi sitten. • Varoitus! Ota akku aina pois ennen tarkistusta ja Täytä säiliö teräketjuöljyllä. Huolehdi siitä, säätötoimia. Käytä aina suojakäsineitä käsitelles- ettei säiliöön pääse likaa, joka saattaa tukkia säsi ketjusahaa, jotta vältät loukkaantumisen. öljysuuttimen. •...
  • Seite 148 5.5 Akun tehonnäyttö (kuva 1/20 + kuva 11/B) 6.2 Suojavaruste Paina akun tehonnäytön katkaisinta (A). Akun Moottorijarru tehonnäyttö ilmoittaa akun lataustilan 3 LED:in Moottori jarruttaa teräketjua heti kun päälle-/pois- avulla. katkaisin (kuva 1/kohta 6) on päästetty irti tai kun virransyöttö on keskeytynyt. Täten vähennetään Kaikki 3 LED:iä...
  • Seite 149 kohta B), jotta vältät ketjusahan vahingoittumisen. Poista lika, kivet, irralliset parkit, naulat, sinkilät ja Yksi täyttö riittää keskimäärin 15 minuutin ajaksi, metallilangat puusta. riippuen tauoista ja rasituksesta. Kololeikkauksen teko (kuva 17) Teräketju Sahaa suorassa kulmassa kaatumissuuntaan Teräketjun kireys, leikkausterien kunto. Mitä kolo (A), jonka syvyys on noin 1/3 puunrungon terävämpi teräketju on, sitä...
  • Seite 150 Jos puun rungon yksi pää lojuu maassa, kuten kärjellä! • kuvassa 20 näytetään, sahaa ensin 1/3 rungon Pidä ketjusahasta aina tukevasti molemmin halkaisijasta alapuolelta (A) sälöilyn välttämiseksi. käsin kiinni! • Tee toinen leikkaus ylhäältä (2/3 halkaisijasta) Käytä tarttumaleukoja hyväksesi vipupisteenä ensimmäisen leikkauksen korkeudella (B) (kiinni- aina kun se on mahdollista juuttumisen välttämiseksi).
  • Seite 151 • Laitteen tunnusnumero • Tarvittavan varaosan varaosanumero. Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit- teesta www.Einhell-Service.com 9. Ohjeita ympäristönsuojelua / hävittämistä varten Toimita laite määräysten mukaiseen hävityspis- teeseen, kun sen elinikä on päättynyt. Ota verk- kojohto pois väärinkäytön estämiseksi. Älä heitä...
  • Seite 152 11. Vianhaku Vaara! Ennen vianhakua sammuta laite ja ota akku pois. Seuraavasta taulukosta löydät vikojen ominaisuuksia ja miten ne voi poistaa, jos koneesei ei työskentele kunnolla. Jos et voi löytää ja poistaa ongelmaasi näillä ohjeilla, käänny teknisen asiakaspalvelun puole- Häiriö Poisto Ketjusaha ei toimi - Takapotkujarru (ketjujarru) lauennut...
  • Seite 153 12. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suora- an latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
  • Seite 154 13. Sallitut leikkausvarusteet Leikkausvarusteiden pituus 350 mm (14‘’) 400 mm (16‘’) 450 mm (18‘’) Leikkauspituus enint.: 340 mm 380 mm 440 mm Oregon Ketju 91PX052X 91PX056X 91PX062X Teräkisko 140SDEA041 160SDEA041 180SDEA041 518302 647949 518303 Excelsior & Sharp Ketju 3/8LP.050 52E ES91YOP 3/8LP.050 56E ES91YOP 3/8LP.050 62E ES91YOP Teräkisko...
  • Seite 155 Jos käytöstä poistetut sähkö- ja elektroniikkalaitteet hävitetään epäasianmukaisesti, niiden mahdollises- ti sisältämät vaaralliset aineet voivat aiheuttaa haittaa ympäristölle ja ihmisten terveydelle. Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis- taminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 155 - Anl_GP_LC_36_40_Li_BL_SPK13.indb 155...
  • Seite 156 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Seite 157 Kaikki tuotteemme käyvät läpi tiukan laadunvalvonnan. Mikäli tuote ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, ota yhteyttä teknisen asiakaspalveluumme osoitteeseen, joka on ilmoitettu tässä takuukortissa. Voit myös soittaa palvelunumeroomme, joka löytyy einhell.fi sivustolta. Takuuvaatimuksiin sovelletaan seuraavia ehtoja: 1. Nämä takuuehdot koskevat ainoastaan kuluttajia eli luonnollisia henkilöitä, jotka eivät käytä tätä tuotet- ta kaupalliseen tai muuhun ammattikäyttöön.
  • Seite 158 2. Opis naprave na obseg dobave Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 2.1 Opis naprave (Slika 1-3, 10, 11, 12) in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 1. Krempljasti nastavek navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te 2.
  • Seite 159 3. Predpisana namenska uporaba Ročaj pod obremenitvijo Vrednost emisije tresljajev sprednji ročaj = 1,47 m/s Verižna žaga je predvidena za podiranje dreves in za žaganje debel, vej, lesenih tramov, desk, itd. Vrednost emisije tresljajev zadnji ročaj in jo je možno uporabljati za izvajanje prečnega in = 1,97 m/s vzdolžnega žaganja.
  • Seite 160 • Kot je prikazano na sliki vstavite meč in verigo viskoznost), da bi bil zagotovljen zadostni oljni v sprejemni del verižne žage. Pri tem speljite fi lm. Če bi uporabljali isto olje poleti, bi postalo to verigo okrog gonilnega vretena (Slika 6b/6c/ olje že samo zaradi višjih temperatur še bolj redko Poz.
  • Seite 161 Pri pošiljanju ali odstranjevanju morate V verižni žagi instalirana zavora v najkrajšem akumulatorje oz. akumulatorske naprave času ustavi vrtečo se verigo žage. Ko prekinete posamično zapakirati v plastične vrečke, da delo, zmeraj potegnite električni vtikač iz vtičnice. ne prihaja do kratkih stikov in požara! Pozor! Žago prenašajte samo za sprednji ročaj! V interesu dolge življenjske dobe baterijskega Če boste prenašali priključeno žago samo za...
  • Seite 162 7. Delo z verižno žago 7.2 Pojasnila k pravilnemu postopku izvajan- ja osnovnih del 7.1 Priprave Podiranje dreves (Slike 14 - 17) Pred vsako uporabo preverite sledeče točke, da Ko istočasno odrezuje veje in podira drevje dve bi lahko delali varno: ali več...
  • Seite 163 se veriga žage zataknila, prekinite žaganje in upo- Po končanem rezu počakajte, da se veriga žage rabite za odpiranje reza in za nagibanje drevesa ustavi in šele potem potegnite verižno žago v želeno smer padanja zagozdo iz lesa, plastike vstran. Zmeraj izključite motor verižne žage pre- ali aluminija.
  • Seite 164 Če verižne žage ne uporabljate dlje časa, Aktualne cene in informacije najdete na spletni potem izlijte olje za verigo iz posode za olje. strani www.Einhell-Service.com Za kratki čas dajte verigo žage in meč v oljno kopel in ju potem zavijte v oljnati papir.
  • Seite 165 11. Iskanje napak Nevarnost! Pred iskanjem napak izklopite napravo in izvlecite akumulator. Sledeča tabela prikazuje simptome za napake in opisuje pomoč za odpravo napak, ko Vaš stroj pravilno ne bi deloval. Če s tem ne bi mogli rešiti težav, se obrnite na Vašo servisno delavnico. Vzrok Napaka Odprava napake...
  • Seite 166 12. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Rdeča Zelena Pomen in ukrepi LED-dioda LED-dioda Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilniku.
  • Seite 167 13. Dovoljene rezalne garniture Dolga rezalna garnitura 350 mm (14‘’) 400 mm (16‘’) 450 mm (18‘’) Dolžina reza najv.: 340 mm 380 mm 440 mm Oregon Veriga 91PX052X 91PX056X 91PX062X Vodilna tirnica 140SDEA041 160SDEA041 180SDEA041 518302 647949 518303 Excelsior & Sharp Veriga 3/8LP.050 52E ES91YOP 3/8LP.050 56E ES91YOP...
  • Seite 168 Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb - 168 - Anl_GP_LC_36_40_Li_BL_SPK13.indb 168...
  • Seite 169 Verižna žaga Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Seite 170 V ta namen napravo odpošljite na naš servisni naslov. Pri obrabi, potrošnih in manjkajočih delih se sklicujemo na omejitve tega jamstva v skladu z informacijami o servisu, navedenih v teh navodilih za uporabo. Porok/ Storitev:Einhell Croatia d.o.o., Pustodol Začretski 19/H, 49223 Sv. Križ Začretje, Hrvatska - 170 - Anl_GP_LC_36_40_Li_BL_SPK13.indb 170 Anl_GP_LC_36_40_Li_BL_SPK13.indb 170...
  • Seite 171 2. A készülék leírása és a szállítás Veszély! A készülékek használatánál, a sérülések és a terjedelme károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 2.1 A készülék leírása (1-3, 10, 11, 12-as kép) a használati utasítást / biztonsági utasításokat 1.
  • Seite 172 • Eredeti használati utasítás Rezgésösszértékek (három irány vektorösszege) • Biztonsági utasítások az EN 62841-1; EN 62841-4-1 szerint lettek meg- határozva. 3. Rendeltetésszerűi használat Fogantyú teher alatt Rezgés emisszióérték, elülső fogantyú = 1,47 m/s A láncfűrész fák vágására valamint fatörzsök, ágak, fagerendák, lécek, stb. fűrésezlésére van Rezgés emisszióérték, hátulsó...
  • Seite 173 5.1 A kard és a fűrészlánc felszerelése mindig védőkesztyűket, ha a láncfűrészen dolgoz- • Csomagoljon minden részt gondosan ki és na, azért hogy elkerülje a sérüléseket. ellenőrizze le őket teljességükre. (2-3-es ábra) Figyelem! Ne üzemeltese sohasem a lán- • Kiengedni a láncherékburkolat cot fűrészláncolaj nélkül! A láncfűrésznek a rögzítőcsavarját (4-ös ábra) fűrészlánc olajnélküli vagy a minimális-jelzésalatti...
  • Seite 174 6. Üzem zültség. • hogy a töltőkészülék töltőkontaktusain kifo- gástalan e a kontaktus. 6.1 Be-/kikapcsoló Ha az akku-csomag töltése még mindig nem le- Bekapcsolni • hetséges, akkor kérjük, Dugja be az akkut a készüléken. • • a töltőkészüléket és a töltőadaptert A 13-as ábrán mutatottak szerint a láncfűrészt •...
  • Seite 175 Figyelem! Ne használja a fűrészt, ha a Védőruha védőberendezések nem működnek kifogástala- Viseljen okvetlenül a megfelelő, feszesen tes- nul. Ne próbálja meg a bizonságra releváns thez álló védőruhát mint vágásvédőnadrágot, védőberendezéseket saját maga megjavítani, kesztyűket és biztonsági cipőket. hanem forduljon a szevízünkhöz vagy egy hason- lóan kvalifi...
  • Seite 176 Döntővágást tenni (17-es ábra) magasságában elvégezni (B) (azért hogy elkerül- A döntővágást legalább 50 mm-re a vízszintes je a beszorulást). rovátkoló vágás felé helyezni. A döntővágást (B) a rovátkáló vágáshoz vízszintesen elvégezni. Ha a fatörzs mind a két végén felfekszik, a 21- A döntővágást csak olyan mélyre befűrészelni, as ábrán mutatottak szerint, akkor elősször hogy még egy gerinc (döntésoldal) (D) maradjon...
  • Seite 177 és csavarja azután egy • A szükséges pótalkatrész pótalkatrész olajpapírba be. számát Aktuális árak és inforációk a www.Einhell-Service. 8.2 Karbantartás com alatt találhatóak. A fűrészlánc és a kard kicserélése Ki kell cserélni egy újért a kardot, ha •...
  • Seite 178 9. Utasítások a környezetvédelemhez / megsemmisítéshez Vezesse a készüléket egy rendeltetésszerűi megsemmisítéshez, ha egyszer kiszolgált. Válassza le a hálózati kábelt, azért hogy elkerülje a visszaélést. Ne semmisítse meg a készüléket a házi hulladék által, hanem a környezetvéde- lem érdekében adja le az elektomoskészülékek gyűjtőhelyén.
  • Seite 179 11. Hibakeresés Veszély! A hibakeresés előtt kikapcsolni és kihúzni az akkut. A következő táblázat felmutatja a hibaszimptómákat és leírja hogy hogyan lehet őket elhárítani, ha a gép egyszer nem működne helyesen. Ha ezzel nem tudja lokalizálni és megoldani a problémát, akkor kérjük forduljon a szervíz-műhelyéhez.
  • Seite 180 12. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
  • Seite 181 13. Engedélyezett vágógarnitúrák A vágógarnitúra hossza 350 mm (14‘’) 400 mm (16‘’) 450 mm (18‘’) Vágáshossz max. 340 mm 380 mm 440 mm Oregon Lánc 91PX052X 91PX056X 91PX062X Vezetősín 140SDEA041 160SDEA041 180SDEA041 518302 647949 518303 Excelsior & Sharp Lánc 3/8LP.050 52E ES91YOP 3/8LP.050 56E ES91YOP 3/8LP.050 62E ES91YOP Vezetősín...
  • Seite 182 és az emberek egészségére. A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 182 - Anl_GP_LC_36_40_Li_BL_SPK13.indb 182...
  • Seite 183 Fűrészlánc Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Seite 184 Ez egy helyszíni szervíz esetében is érvényes. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek be- küldésre, azok a hiányzó...
  • Seite 185 2. Descrierea aparatului şi cuprinsul Pericol! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva livrării măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile 2.1 Descrierea aparatului (Fig. 1-3, 10, 11, 12) de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces- 1.
  • Seite 186 3. Utilizarea conform scopului Mâner sub sarcină Valoarea vibraţiilor emise la mânerul anterior = 1,47 m/s Ferăstrăul cu lanţ este prevăzut pentru retezarea copacilor mici, precum şi pentru tăierea butucilor, Valoarea vibraţiilor emise la mânerul posterior ramurilor, grinzilor de lemn, scândurilor, etc. şi = 1,97 m/s poate fi...
  • Seite 187 lanţului (Fig. 4). Indicaţie! Nu exploataţi niciodată ferăstrăul fără • Demontaţi capacul roţii lanţului (Fig. 5). ulei de ungere pentru lanţ! Utilizarea ferăstrăului • Aşezaţi lanţul în canelura circulară a lamei cu lanţ fără ulei de ungere a lanţului sau la un (Fig.
  • Seite 188 6. Operare Dacă nu este posibilă încărcarea pachetului de acumulatori vă rugăm să verifi caţi • dacă există tensiune la priză 6.1 Pornirea / Oprirea • dacă există un contact perfect la contactele Pornirea • de încărcare ale aparatului de încărcat. Introduceţi acumulatorul în aparat.
  • Seite 189 Pericol! Nu folosiţi ferăstrăul atunci când dispozi- Îmbrăcămintea de protecţie tivele de protecţie nu funcţionează impecabil. Purtaţi neapărat îmbrăcăminte de protecţie Nu încercaţi să reparaţi singuri dispozitivele de corespunzătoare, strânsă pe corp cum ar fi pan- protecţie relevante pentru siguranţă, ci adresaţi- taloni de protecţie împotriva tăieturilor, mănuşi şi vă...
  • Seite 190 cutarea celei de-a doua tăieturi de crestare. întâi o tăietură de 1/3 din diametrul trunchiului din partea de jos (A), pentru a se evita formarea Aplicarea tăieturii de doborâre (Fig. 17) aşchiilor. Cea de-a doua tăietură se va aplica de Tăietura de doborâre se începe la cel puţin 50 sus (2/3 din diametru) pe linia primei tăieturi (B) mm deasupra tăieturii orizontale de crestare.
  • Seite 191 îndelungat, îndepărtaţi uleiul din rezervor. Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa Aşezaţi lanţul ferăstrăului şi lama într-o baie www.Einhell-Service.com de ulei şi înveliţi-le apoi în hârtie uleioasă. 8.2 Întreţinerea Schimbarea lanţului şi a lamei ferăstrăului Lama trebuie schimbată atunci când •...
  • Seite 192 9. Indicaţii referitoare la protecţia mediului înconjurător/ îndepărtarea ferăstrăului cu lanţ Dacă aparatul s-a uzat complet, predaţi-l la un centru de colectare a deşeurilor corespunzător. Nu aruncaţi aparatul la gunoiul menajer ci, în interesul protecţiei mediului înconjurător, predaţi-l la un centru de colectare a aparatelor electrice uzate.
  • Seite 193 11. Căutarea erorilor Pericol! Înainte de căutarea erorilor opriţi aparatul şi scoateţi acumulatorul. Tabelul următor indică anumite simptome ale deranjamentelor şi descrie cum se pot remedia acestea, atunci când maşina dumneavoastră nu funcţionează corespunzător. Dacă cu ajutorul acestor informaţii nu puteţi localiza şi remedia deranjamentul, adresaţi-vă vă rugăm atelierului dumneavoastră service. Cauză...
  • Seite 194 12. Afi şajul aparatului de încărcat Starea afi şajului Semnifi caţia şi măsura de remediere LED-ul LED-ul roşu verde stins intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acu- mulatorul nu este în aparatul de încărcat aprins stins Încărcare...
  • Seite 195 13. Garnituri de tăiere admise Lungimea garniturii de tăiere 350 mm (14‘’) 400 mm (16‘’) 450 mm (18‘’) Lungimea max. a tăieturii 340 mm 380 mm 440 mm Oregon Lanţ 91PX052X 91PX056X 91PX062X Şină de ghidare 140SDEA041 160SDEA041 180SDEA041 518302 647949 518303 Excelsior &...
  • Seite 196 şi sănătăţii din cauza posibilei prezenţe a substanţelor periculoase. Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germany AG. Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic - 196 - Anl_GP_LC_36_40_Li_BL_SPK13.indb 196...
  • Seite 197 * nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
  • Seite 198 Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcută de identifi care sunt excluse de la prestaţia de garanţie, datorită...
  • Seite 199 Κίνδυνος! συσκευής. Σε περίπτωση παραλείψεων κατά Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς την τήρηση των υποδείξεων ασφαλείας μπορεί αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και να προκληθεί ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά και/ή να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. σοβαροί τραυματισμοί. Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις Φυλάξτε...
  • Seite 200 • Ελέγξτε εάν είναι πλήρες το περιεχόμενο. Κίνδυνος! • Ελέγξτε τη συσκευή και τα αξεσουάρ για Θόρυβος και δονήσεις ενδεχόμενες ζημιές από τη μεταφορά. O θόρυβος και οι δονήσεις μετρήθηκαν • Φυλάξτε τη συσκευασία αν γίνεται μέχρι την σύμφωνα με το πρότυπο EN 60745-1 και ΕΝ πάροδο...
  • Seite 201 συκσευή. βίδα σύσφιξης της αλυσίδας (Εικ. 8/ αρ. 10). • • Να προσαρμόζετε στη συσκευή τον τρόπο Περιστροφή προς τα δεξιά αυξάνει την εργασίας σας. ένταση της αλυσίδας, περιστροφή προς τα • Προσέξτε να μην υπερφορτώνετε τη αριστερά μειώνει την ένταση της αλυσίδας. συσκευή.
  • Seite 202 θα είναι η υπερθέρμανση της αλυσίδας και Για σωστή αποστολή να επικοινωνήσετε με ζημιάς για το αλυσοπρίονο. Πέραν τούτου το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών ή με καίγεται το λιπαντικό λάδι και ρυπαίνει άσκοπα το κατάστημα πωλήσεων, όπου αγοράσατε το περιβάλλον. τη...
  • Seite 203 6. Χειρισμός 0,1 δευτερόλετπα. Να ελέγχετε τακτικά τη λειτουργία του φρένου της αλυσίδας. Για το σκοπό αυτό αναδιπλώστε την προστασία χεριού 6.1 Ενεργοποίηση / Απενεργοποίηση (Εικ.1/αρ.2) προς τα εμπρός και ενεργοποιήστε σύντομα το αλυσοπρίονο. Τώρα δεν επιτρέπεται Eνεργοποίηση • να λειτουγήσει το αλυσοπρίονο. Κρατήστε...
  • Seite 204 Αλυσίδα πριονιού σχεδιάσετε ενδεχόμενο δρόμο διαφυγής ο Ένταση της αλυσίδας, κατάσταση των οποίος, εάν χρειάζεται, πρέπει να καθαριστεί κοπτήρων. Όσο πιο καλά τροχισμένη είναι για να είναι ελεύθερος. Ο δρόμος διαφυγής η αλυσίδα, τόσο πιο καλά ελέγχεται το πρέπει να οδηγεί λοξά προς τα πίσω από αλυσοπρίονο.
  • Seite 205 Αφαίρεση κλαδιών να ακινητοποιηθεί πρώτα η αλυσίδα προτού Αυτό σημαίνει την αφαίρεση των κλαδιών απομακρύνετε το αλυσοπρίονο από το σημείο από το κομμένο δέντρο. Κατά την αφαίρεση αυτό. Να απενεργοποιείτε πάντα τον κινητήρα των κλαδιών αφήστε στην αρχή ακόμη τα του...
  • Seite 206 Αριθμός ανταλλακτικού Το κοντάρι πρέπει να αντικαταστασθεί όταν Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες • έχει φθαρεί το αυλάκι οδήγησης του στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com κονταριού. • έχει καταστραφεί ή έχει φθαρεί ο μπροστινός τροχός στο κοντάρι. Αποσυναρμολογήστε από τη λόγχη την πλάκα...
  • Seite 207 9. Υποδείξεις για την προστασία του περιβάλλοντος / διάθεση απορριμμάτων Όταν δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε πλέον τη συσκευή να προσέξετε να τη διαθέσετε σωστά στα απορρίμματα. Κόψτε το καλώδιο για να αποφύγετε ενδεχόμενη κατάχρηση. Μη πετάξετε τη συσκευή στα οικιακά απορρίμματα, αλλά, για...
  • Seite 208 11. Αναζήτηση βλαβών Κίνδυνος! Πριν την αναζήτηση της βλάβης απενεργοποιήστε τη συσκευή και βγάλτε τη μπαταρία. Από τον ακόλουθο πίνακα προκύπτουν ενδεχόμενες βλάβες και περιργράφεται η συνατότητααποκατάστασής τους, εάν κάποτε η μηχανή σας δεν λειτουργεί σωστά. Εάν παρσόλη τη βοήθεια αυτή δεν μπορείτε να εντοπίσετε το πρόβλημα και να επισκευάσετε τη συσκευή, αποτανθεστιε...
  • Seite 209 12. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκινο LED Πράσινο LED απενεργοποίηση Αναβοσβήνει Ετοιμότητα για λειτουργία (OFF) Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Ενεργοποιημένος απενεργοποίηση Φόρτιση (OFF) Ο...
  • Seite 210 13. Επιτρεπτά σετ κοπής Μήκος σετ κοπής 350 mm (14‘’) 400 mm (16‘’) 450 mm (18‘’) Μέγ. μήκος κοπής 340 mm 380 mm 440 mm Oregon Αλυσίδα 91PX052X 91PX056X 91PX062X Οδηγός 140SDEA041 160SDEA041 180SDEA041 518302 647949 518303 Excelsior & Sharp Αλυσίδα...
  • Seite 211 περιβάλλον και στην ανθρώπινη υγεία. Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων - 211 - Anl_GP_LC_36_40_Li_BL_SPK13.indb 211...
  • Seite 212 Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Seite 213 σχετικά με εξαρτήματα φθοράς, αναλώσιμα και εξαρτήματα που λείπουν, όπως παρουσιάζονται στις πληροφορίες σέρβις που περιλαμβάνονται σε αυτό το εγχειρίδιο λειτουργίας. Κεντρικό Service: Einhell Ελλάς Α.Ε. Θεσσαλονίκης 77-79 Ν. Φιλαδέλφεια Τ.Κ. 143 42 Τηλ. +30 210 2776871 Email: Einhell-GR@einhell.com - 213 - Anl_GP_LC_36_40_Li_BL_SPK13.indb 213...
  • Seite 214 Perigo! Guarde todas as instruções de segurança e Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas indicações para consultar mais tarde. algumas medidas de segurança para preve- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia atentamente este manual de instruções / estas 2. Descrição do aparelho e material instruções de segurança.
  • Seite 215 • Se possível, guarde a embalagem até ao ter- Nível de pressão acústica L ..... 92,7 dB(A) mo do período de garantia. Incerteza K ..........3 dB Nível de potência acústica L ..100,7 dB(A) Perigo! Incerteza K .......... 2,95 dB O aparelho e o material da embalagem não Nível de potência acústica são brinquedos! As crianças não devem...
  • Seite 216 5. Antes da colocação em Instruções para esticar a corrente: a corrente da serra tem de estar correctamente funcionamento esticada para garantir um funcionamento em segurança. Saberá que a corrente está bem esti- Aviso! cada se for possível levantá-la aprox. 3 a 4 mm Retire sempre a bateria antes de efectuar ajustes no centro da lâmina.
  • Seite 217 5.4 Carregamento do pack de acumuladores 5.5 Indicação da capacidade do acumulador de lítio (fi g. 11-12) (fi g. 1/20 + fi g. 11/B) O acumulador está protegido contra descarga Prima o interruptor para obter a indicação da total. Um circuito de protecção integrado desliga capacidade do acumulador (A).
  • Seite 218 taneamente accionar o bloqueio de ligação e o Depósito do óleo interruptor para ligar/desligar, fazendo com que a Nível de enchimento do depósito do óleo. Du- serra se volte a ligar. rante o trabalho verifi que também se existe óleo em quantidade sufi...
  • Seite 219 operador da serra tem de se manter em terrenos fi car os ramos maiores que se encontram direc- acima do nível da árvore a abater, já que, quando cionados para baixo, pois são eles que suportam tombar, a árvore irá rebolar ou deslizar pela en- a árvore.
  • Seite 220 Em caso de rechaço surgem elevadas forças sú- 8.1 Limpeza • bitas. Por conseguinte, na maior parte das vezes Limpe regularmente o mecanismo tensor a serra reage de forma descontrolada. Tal resulta com ar comprimido ou com uma escova. Não frequentemente em ferimentos graves para a utilize ferramentas para fazer a limpeza.
  • Seite 221 Número de identificação da máquina • Número da peça sobressalente necessária Pode encontrar os preços e informações actuais em www.Einhell-Service.com 9. Instruções para a protecção do meio ambiente /eliminação Quando o aparelho deixar de funcionar elimine-o de forma adequada. Separe o cabo eléctrico para evitar um uso indevido.
  • Seite 222 11. Diagnóstico de avarias Perigo! Antes de realizar a localização de falhas, desligue o aparelho e remova a bateria. A seguinte tabela indica os sintomas de falha e descreve o modo como pode obter uma resolução no caso de a sua máquina não trabalhar bem. Se com esta tabela não conseguir localizar e eliminar o pro- blema dirija-se a uma ofi...
  • Seite 223 12. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED ver- LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
  • Seite 224 13. Conjuntos de corte permitidos Comprimento do conjunto de corte 350 mm (14‘’) 400 mm (16‘’) 450 mm (18‘’) Comprimento de corte máx. 340 mm 380 mm 440 mm Oregon Corrente 91PX052X 91PX056X 91PX062X Guia de corte 140SDEA041 160SDEA041 180SDEA041 518302 647949 518303...
  • Seite 225 à possível presença de substâncias perigosas. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG. Reservado o direito a alterações técnicas - 225 - Anl_GP_LC_36_40_Li_BL_SPK13.indb 225...
  • Seite 226 * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Seite 227 Para peças de desgaste, consumíveis e em falta, consulte as restrições desta garantia, de acordo com as informações do serviço de assistência técnica deste manual de instruções. Fiador/ Serviço: Einhell Portugal Lda., Rua da Aldeia, 225, 4410-459 Arcozelo (VNG) - 227 - Anl_GP_LC_36_40_Li_BL_SPK13.indb 227 Anl_GP_LC_36_40_Li_BL_SPK13.indb 227...
  • Seite 228 HR/BIH 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke Opasnost! Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak 2.1 Opis uređaja (slika 1-3, 10, 11, 12) ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute 1. Čeljusni graničnik za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih 2.
  • Seite 229 HR/BIH 3. Namjenska uporaba Vrijednost emisije vibracija stražnje ručke = 1,97 m/s Nesigurnost K = 1,5 m/s Lančana pila predviđena je za obaranje stabala kao i za rezanje debla, grana, drvenih greda, da- Navedene ukupnevrijednosti vibracija i vrijednosti saka itd. i može se koristiti za uzdužno i poprečno emisije buke izmjerene su prema normiranom rezanje.
  • Seite 230 HR/BIH • Stavite pokrov lančanika i pričvrstite ga vij- ulje za podmazivanje će izgorjeti što će dovesti do kom (sl. 7). nepotrebnog stvaranja štetnih tvari. Pozor! Vijak za pričvršćivanje pričvrstite do kraja tek nakon podešavanja napetosti lanca Punjenje tanka za ulje: •...
  • Seite 231 HR/BIH kada utvrdite da se smanjila snaga uređaja. Nika- istovremeno uključite blokadu uključivanja i da nemojte da do kraja ispraznite akumulator. To sklopku za uključivanje/isključivanje, pa bi se pila će uzrokovati kvar akumulatora! pokrenula. 5.5 Prikaz kapaciteta akumulatora 6.2 Zaštitne naprave (sl.
  • Seite 232 HR/BIH ispod minimalne oznake (sl. 10/poz. B), kako biste koru, stezaljke i žicu. izbjegli njezino oštećivanje. Jedno punjenje dovoljno je za rezanje u trajanju Urezivanje (sl. 17) od 15 minuta, ovisno o stankama i opterećenju. Zarežite pod pravim kutem na smjer padanja urez (A) dubine 1/3 promjera stabla, kao što je prika- Lanac pile zano na slici 17.
  • Seite 233 HR/BIH Kad stablo naliježe na jednom svojem kraju, kao Rezanje drva koje je napregnuto što je prikazano na slici 20, najprije prepilite 1/3 Rezanje drva koje je napregnuto zahtijeva pose- promjera stabla s donje strane prema gore (A) ban oprez! Drvo koje je napregnuto silama i koje kako biste izbjegli iverje.
  • Seite 234 • Identifikacijski broj uređaja • Broj potrebnog rezervnog dijela Aktualne cijene nalaze se na web stranici www.Einhell-Service.com 9. Napomene za zaštitu okoliša/ zbrinjavanje Kad uređaju jednom istekne vijek trajanja, predaj- te ga na propisno mjesto za zbrinjavanje. Odrežite mrežni kabel kako biste spriječili zloporabe.
  • Seite 235 HR/BIH 11. Traženje grešaka Opasnost! Prije traženja grešaka isključiti i izvaditi akumulator. Sljedeća tablica prikazuje simptome greške i opisuje pomoć za njihovo uklanjanje, ako Vaš stroj neće pravilno raditi. Ako na taj način ne možete problem lokalizirati i ukloniti, molimo da se obratite Vašoj ser- visnoj radionici.
  • Seite 236 HR/BIH 12. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno svjetlo svjetlo Isključeno Treperi Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključeno Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vrijeme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Seite 237 HR/BIH 13. Dopuštena oprema za rezanje Duljina opreme za rezanje 350 mm (14‘’) 400 mm (16‘’) 450 mm (18‘’) Maks. duljina reza 340 mm 380 mm 440 mm Oregon Lanac 91PX052X 91PX056X 91PX062X Vodilica 140SDEA041 160SDEA041 180SDEA041 518302 647949 518303 Excelsior &...
  • Seite 238 U slučaju nepravilnog zbrinjavanja električni i elektronički stari uređaji mogu imati štetne učinke na okoliš i ljudsko zdravlje zbog moguće prisutnosti opasnih tvari. Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke izmjene - 238 - Anl_GP_LC_36_40_Li_BL_SPK13.indb 238...
  • Seite 239 Neispravni dijelovi * nije obavezno u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja: • Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan? •...
  • Seite 240 HR: Jamac/ Servis: Einhell Croatia d.o.o., Pustodol Začretski 19/H, 49223 Sv. Križ Začretje, Hrvatska BIH: Jamac/ Servis:Einhell BiH d.o.o., Poslovni Centar 96, BIH-72250 Vitez - 240 - Anl_GP_LC_36_40_Li_BL_SPK13.indb 240...
  • Seite 241 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke Opasnost! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede 2.1 Opis uređaja (slika 1-3, 10, 11, 12) i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva 1. Čeljusni graničnik za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih 2.
  • Seite 242 3. Namensko korišćenje Drška pod opterećenjem Vrednost emisije vibracija prednje drške = 1,47 m/s Lančana testera predviđena je za obaranje sta- bala kao i za rezanje debla, grana, drvenih greda, Vrednost emisije vibracija stražnje drške dasaka itd. i može da se koristi za uzdužno i = 1,97 m/s poprečno rezanje.
  • Seite 243 • Umetnite lanac u obodni žleb sablje (sl. 6a/ Ako ćete isto ulje koristiti leti, ono će se zbog poz.A). viših temperatura dalje da se razređuje. Film za • Sablju i lanac umetnite u prihvatnik lančane podmazivanje može stoga da se istroši, a lanac testere kao što je prikazano na slici.
  • Seite 244 Da bi akumulatori imali dugi vek trajanja, trebate uvek da imate na umu da ih pravodobno ponovno Pažnja! Testeru nosite držeći je samo za prednju napunite. To je u svakom slučaju potrebno onda ručku! Ako biste priključenu testeru nosili držeći kada utvrdite da se smanjila snaga uređaja.
  • Seite 245 Stanje lančane testere u nuždi mora s obzirom na liniju padanja da vodi Pregledajte testeru pre početka rada, da li je koso unazad, kao što je to prikazano na slici 16 oštećeno kućište, mrežni kabl, lanac ili sablja. (A= opasna zona, B= smer padanja, C= područje Nikada nemojte da radite s očito oštećenim bega).
  • Seite 246 Rezanje stabla Pažnja! • Pod ovim podrazumevamo rezanje oborenog Uvek pazite na pravilnu zategnutost lanca! • stabla na delove. Pazite na svoju stabilnost i Koristite samo besprekorne lančane testere! • pravilnu raspodelu težine tela na obe noge. Po Radite samo s propisno naoštrenim lancem! •...
  • Seite 247 Kod porudžbine rezervnih delova trebali biste da navedete sledeće podatke: • Tip uređaja • Kataloški broj uređaja • Identifikacioni broj uređaja • Broj potrebnog rezervnog dela Aktuelne cene nalaze se na web strani www.Einhell-Service.com - 247 - Anl_GP_LC_36_40_Li_BL_SPK13.indb 247 Anl_GP_LC_36_40_Li_BL_SPK13.indb 247 23.05.2024 07:34:35 23.05.2024 07:34:35...
  • Seite 248 11. Traženje grešaka Opasnost! Pre traženja grešaka isključiti i izvaditi akumulator. Sledeća tabela prikazuje simptome greške i opisuje pomoć za njihovo uklanjanje, ako Vaša mašina neće pravilno da radi. Ako na taj način ne možete da lokalizujete i uklonite problem, molimo da se obra- tite Vašoj servisnoj radioni.
  • Seite 249 12. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno LED svetlo LED svetlo Sključeno Trepti Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključen Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vreme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Seite 250 13. Dozvoljena oprema za rezanje Dužina garniture za rezanje 350 mm (14‘’) 400 mm (16‘’) 450 mm (18‘’) Maks. dužina reza: 340 mm 380 mm 440 mm Oregon Lanac 91PX052X 91PX056X 91PX062X Vođica 140SDEA041 160SDEA041 180SDEA041 518302 647949 518303 Excelsior & Sharp Lanac 3/8LP.050 52E ES91YOP 3/8LP.050 56E ES91YOP...
  • Seite 251 štetno dejstvo na životnu sredinu i zdravlje ljudi. Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proiz- vodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost fi rme Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke promen - 251 - Anl_GP_LC_36_40_Li_BL_SPK13.indb 251...
  • Seite 252 Neispravni delovi * Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja: •...
  • Seite 253 Ovo važi i za korišćenje usluge na licu mesta. 5. Radi ostvarivanja Vaših garantnih prava prijavite neispravan uređaj na: www.Einhell-Service. com. Pripremite račun ili drugi dokaz o Vašoj kupovini novog uređaja. Uređaji koji budu poslati bez odgovarajuće potvrde ili bez tipske pločice su isključeni su iz pružanja garantne usluge zbog nepos-...
  • Seite 254 Niebezpieczeństwo! Prosimy zachować na przyszłość wszystkie Podczas użytkowania urządzenia należy wskazówki bezpieczeństwa i instrukcje. przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją 2. Opis urządzenia i zakres dostawy obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa. Proszę zachować...
  • Seite 255 Niebezpieczeństwo! Nosić nauszniki ochronne. Urządzenie i opakowanie nie są zabawkami! Oddziaływanie hałasu może spowodować utratę Dzieci nie mogą bawić się częściami z twor- słuchu. zywa sztucznego, folią i małymi elementami! Niebezpieczeństwo połknięcia i uduszenia Wartości całkowite drgań (suma wektorowa 3 kie- się! runków) mierzone są...
  • Seite 256 5. Przed uruchomieniem Wskazówki do napinania łańcucha: Aby zapewnić bezpieczne użytkowanie, łańcuch tnący powinien być odpowiednio napięty. Opty- Ostrzeżenie! malne napięcie rozpozna się, kiedy można Przed rozpoczęciem ustawień na urządzeniu będzie podnieść łańcuch tnący w środku miecza należy zawsze najpierw wyjąć akumulator z o 3-4 mm.
  • Seite 257 5.4 Ładowanie akumulatora litowego 5.5 Wskaźnik poziomu naładowania akumula- (rys. 11-12) tora (rys. 1/20 + rys. 11/B)) Akumulator jest zabezpieczony przed całkowitym Przycisnąć przełącznik wskaźnika poziomu rozładowaniem. Wbudowany wyłącznik naładowania akumulatora (A). Wskaźnik poziomu zabezpieczający automatycznie wyłącza naładowania akumulatora (B) sygnalizuje stan urządzenie, jeśli akumulator jest rozładowany.
  • Seite 258 uruchomi się. Zbiornik oleju Poziom zbiornika oleju. Proszę sprawdzać także 6.2 Elementy zabezpieczające podczas pracy, czy jest wystarczająca ilość oleju. Aby uniknąć uszkodzenia piły łańcuchowej, nig- Hamulec silnika dy nie używać piły, kiedy nie ma oleju lub kiedy Silnik zatrzymuje łańcuch tnący, jak tylko jego poziom spadł...
  • Seite 259 przebywać powyżej ścinanego drzewa, ponieważ podłoża). Podtrzymujące gałęzie pozostawić, aż drzewo może stoczyć się z góry lub się obsunąć pień zostanie przepiłowany i przeciąć z dołu do (Rys. 15). Przed cięciem powinna zostać zapla- góry. Gałęzie, które znajdują się pod naprężeniem nowana droga ucieczki i jeśli to koniecznie po- powinny zostać...
  • Seite 260 bocznych, ukośnych i długich cięciach, ponieważ ściereczką lub ewentualnie delikatnym wtedy ogranicznik zębaty nie może zostać środkiem do mycia. • użyty. Z tego powodu proszę unikać takich cięć i Jeśli piła łańcuchowa nie była używana przez pracować szczególnie ostrożnie, gdy są one ko- dłuższy okres czasu, należy wylać...
  • Seite 261 Numer identyfikacyjny urządzenia • Numer części zamiennej Aktualne ceny artykułów i informacje znajdują się na stronie: www.Einhell-Service.com 9. Wskazówki do ochrony środowiska / Usuwanie odpadów Jeśli sprzęt jest juz zużyty, oddać go do punktu zbiórki w celu recyklingu. Odciąć kabel sieciowy w celu uniknięcia niewłaściwego użycia.
  • Seite 262 11. Wyszukiwanie usterek Niebezpieczeństwo! Przed przystąpieniem do wyszukiwania usterek wyłączyć urządzenie i wyjąć akumulator. Następująca tabela przedstawia oznaki błędów i sposoby jakimi je można usunąć, kiedy urządzanie nie działa prawidłowo. Jeśli nie można ustalić I usunąć problemu, należy zwrócić się do serwisu. Przyczyna Błąd Sposób usunięcia...
  • Seite 263 12. Wskazania diod na ładowarce Stan diod Czerwona Zielona di- Znaczenie i postępowanie dioda LED oda LED nie świeci miga Stan gotowości się Ładowarka podłączona jest do sieci i znajduje się w stanie gotowości. Brak akumulatora w ładowarce. świeci się nie świeci Ładowanie się...
  • Seite 264 13. Dozwolone narzędzia Długość narzędzi 350 mm (14‘’) 400 mm (16‘’) 450 mm (18‘’) Maks. długość cięcia 340 mm 380 mm 440 mm Oregon Łańcuch 91PX052X 91PX056X 91PX062X Szyna 140SDEA041 160SDEA041 180SDEA041 prowadząca 518302 647949 518303 Excelsior & Sharp Łańcuch 3/8LP.050 52E ES91YOP 3/8LP.050 56E ES91YOP 3/8LP.050 62E ES91YOP...
  • Seite 265 Należy pamiętać o tym, aby przed oddaniem urządzenia do utylizacji wyjąć z niego akumulatory i ele- menty oświetleniowe (np. żarówkę). Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, na- wet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy Einhell Germany AG. Zmiany techniczne zastrzeżone - 265 - Anl_GP_LC_36_40_Li_BL_SPK13.indb 265...
  • Seite 266 Brakujące części * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe py- tania: • Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku? •...
  • Seite 267 W tym celu prosimy przesłać urządzenia na adres naszego biura serwisowego. W przypadku części zużywających się, materiałów eksploatacyjnych oraz brakujących części zwracamy uwagę na ograniczenia tej gwarancji zgodnie z infor- macjami serwisowymi zamieszczonymi w tej instrukcji obsługi. Gwarant/ Usługa: Einhell Polska Sp. z.o.o.ul. Wymysłowskiego 1, PL-55-080 Nowa Wieś Wrocławska - 267 - Anl_GP_LC_36_40_Li_BL_SPK13.indb 267 Anl_GP_LC_36_40_Li_BL_SPK13.indb 267...
  • Seite 268 2. Alet açıklaması ve sevkiyatın Tehlike! Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- içeriği lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma 2.1 Alet açıklaması (Şekil 1-3, 10, 11, 12) Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. 1. Pençe dayanağı İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul- 2.
  • Seite 269 • Orijinal Kullanma Talimatı Toplam titreşim değerleri (üç yönün vektör • Güvenlik Uyarıları toplamı) EN 62841-1; EN 62841-4-1 normuna göre ölçülmüştür. 3. Kullanım amacına uygun kullanım Sap yük altında Ön sap titreşim emisyon değeri a = 1,47 m/s Zincirli ağaç kesme testeresi ağaç kesme, ağaç Arka sap titreşim emisyon değeri a = 1,97 m/s gövdesi, dal, ahşap kolon, tahta, vs.
  • Seite 270 5.1 Pala ve zincirin montajı Dikkat! Zinciri kesinlikle zincir yağı olmaksızın • Parçaları dikkatlice ambalajından çıkarın ve kullanmayın! Zincirli testerenin, zincir yağı eksik olup olmadıklarını kontrol edin (Şekil olmaksızın veya zincir yağı dolum seviyesi mini- 2-3). mum yağ seviyesinin altında (Şekil 10 / Poz.B) •...
  • Seite 271 Akünün şarj edilmesi bu kontrollerden sonra da parmağınız sapın altından geçecektir). • mümkün değilse, Çalıştırma blokaj düğmesine (Şekil 1 / Poz. 5) • Şarj cihazı, şarj adaptörü basın ve basılı tutun. • • ve aküyü Zincirli testereyi Açık / Kapalı şalteri ile lütfen müşteri hizmetleri bölümümüze gönderin.
  • Seite 272 7. Zincirli testere ile çalışma çalışması yaparken diğer kişileri tehlikeye sokma- maya, yüksek gerilim hatlarına zarar vermemeye ve maddi hasarlar oluşturmamaya dikkat edile- 7.1 Hazırlık cektir. Ağaç yüksek gerilim hattına temas ettiğinde Güvenli bir çalışma için her çalışmaya yetkili enerji dağıtım kuruluşuna derhal haber başlamadan önce aşağıdaki noktaları...
  • Seite 273 Dalları kesme 7.3 Geri tepme Burada sözkonusu olan çalışma kesilen ağacın Geri tepme, çalışmakta olan zincirli testerenin ani- dallarını ayırma çalışmasıdır. Ağacı destekleyen den yukarı veya yana fırlamasıdır. Bunun sebebi ve geriye doğru olan dallar ancak, ağacın kütüğü genellikle iş parçasının pala ucuna temas etmesi kesildikten sonra kesilecek ve başlangıçta veya zincirin sıkışmasıdır.
  • Seite 274 8. Temizleme, Bakım ve Yedek Parça Zincirin bilenmesi Zincirli testere ile verimli çalışma ancak zincir iyi Siparişi durumda ve iyi bilenmiş olduğunda mümkündür. Böylece geri tepme tehlikesi azalır. Dikkat! Zincir her uzman servis tarafından bilene- • Her temizleme işleminden önce aküyü çıkarın. bilir.
  • Seite 275 11. Arıza arama Tehlike! Arıza arama işleminden önce testereyi kapatın ve aküyü sökün. Aşağıdaki tabloda testereniz doğru şekilde çalışmadığında olası arıza sebepleri sebepleri ve bunları nasıl gidereceğiniz gösterilmiştir. Açıklanan bu bilgiler ile arızayı teşhis edemediğinizde yetkili servise başvurunuz. Arıza Sebebi Giderilmesi Zincirli testere - Geri tepme freni (zincir freni) dev-...
  • Seite 276 12. Şarj cihazı göstergeleri Gösterge durumu Anlamı ve alınacak önlemler Kırmızı Yeşil LED Kapalı Yanıp İşletmeye hazır olma sönüyor Şarj cihazı elektrik şebekesine bağlı ve işletmeye hazırdır, akü şarj cihazına takılı değildir Açık Kapalı Şarj etme Şarj cihazı aküyü hızlı şarj işletiminde şarj ediyor. İlgili şarj süreleri direkt olarak şarj cihazı...
  • Seite 277 13. Kullanımına izin verilen kesme aparatları Kesme aparatı uzunluğu 350 mm (14‘’) 400 mm (16‘’) 450 mm (18‘’) Kesim uzunluğu maks. 340 mm 380 mm 440 mm Oregon Zincir 91PX052X 91PX056X 91PX062X Pala 140SDEA041 160SDEA041 180SDEA041 518302 647949 518303 Excelsior & Sharp Zincir 3/8LP.050 52E ES91YOP 3/8LP.050 56E ES91YOP...
  • Seite 278 çevre ve insan sağlığı üzerinde zararlı etkileri olabilir. Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka şekilde çoğaltılması, yalnızca Einhell Germany AG fi rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir. Teknik değişiklikler olabilir - 278 - Anl_GP_LC_36_40_Li_BL_SPK13.indb 278...
  • Seite 279 Sarf malzemesi/Sarf parçaları* Zincir Eksik parçalar * sevkiyatın içeriğine dahil olması zorunlu değildir! Ayıplı mal veya eksik parça söz konusu olduğunda durumu internette www.Einhell-Service.com sayfasına bildirmenizi rica ederiz. Arıza bildiriminizde arızayı ayrıntılı olarak açıklayın ve bunun için aşağıda açıklanan soruları cevaplayın: •...
  • Seite 280 Bu aynı zamanda yerinde verilen Servis Hizmetleri için de geçerlidir. Garanti haklarınızdan faydalanmak istediğinizde arızalı aleti www.Einhell-Service.com sayfasına bildirin. Kasa fi şi veya yeni aletinizi satın aldığınızı belgeleyen diğer bir evrağı hazır tutun. Kasa fi şi veya tip etiketi olmaksızın gönderilen aletler, aletin tam olarak tanımlanma olanağının bulunmaması...
  • Seite 281 1. Указания по технике Опасность! При использовании устройств необходимо безопасности соблюдать определенные правила техники безопасности для того, чтобы избежать Соответствующие указания по технике травм и предотвратить ущерб. Поэтому безопасности находятся в приложенных внимательно прочитайте настоящее брошюрах! руководство по эксплуатации / указания по Предупреждение! технике...
  • Seite 282 4. Технические данные наш сервисный центр или ближайший компетентный строительный магазин, предъявив действительную квитанцию о Электропитание двигателя: ..36 В пост. тока покупке. Обратите внимание на таблицу с Число оборотов указанием гарантийного срока в описании холостого хода n : ....макс. 10500 мин условий...
  • Seite 283 • Приведенные суммарные значения вибрации Уложить цепь как показано на рисунке в и параметры эмиссии шума получены в проходящий по всему лезвию паз (рис. 6a/ результате применения стандартного метода поз. A) • испытания и могут быть использованы Вложите нож и цепь как показано на для...
  • Seite 284 5.3 Смазка пильной цепи фиксирующую клавишу (13). Предупреждение! Перед началом работ по 2. Убедитесь в том, что указанное контролю и настройке всегда извлекайте на фирменной табличке значение аккумулятор. Выполняя работы на цепочной напряжения сети соответствует пиле, всегда надевайте защитные перчатки, имеющемуся...
  • Seite 285 5.5 Индикация заряда аккумулятора Внимание! Переносите пилу только держась (рис. 1/20 + рис. 11/B) за переднюю рукоятку! Если Вы включенную Нажмите кнопку индикации заряда в электросеть пилу будете переносить аккумулятора (A). Индикатор заряда только за заднюю рукоятку, на которой аккумулятора покажет Вам уровень заряда расположены...
  • Seite 286 7. Работа с цепной пилой 7.2 Основные правила по надлежащему проведению работ Валка деревьев (рис. 14-17) 7.1 Подготовка Если подпиливание и валка дерева Проверьте перед каждым использованием осуществляется одновременно несколькими пилы следующие пункты для обеспечения людьми, то необходимо, чтобы расстояние надежности...
  • Seite 287 перемычку. При приближении основного Если ствол дерева опирается на оба пропила к перемычке дерево должно начать конца, как показано на рисунке 21,то падать. Если дерево начнет падать не в пропилите сначала 1/3 диаметра ствола желаемом направлении (C) или наклонится с верхней стороны для того, чтобы назад...
  • Seite 288 • Идентификационный номер устройства бумагу. • Номер необходимой запасной детали Актуальные цены и информация находятся на 8.2 Техобслуживание странице www.Einhell-Service.com Замена пильной цепи и ножа Нож должен быть заменен, если: • Изношен направляющий паз лезвия. • Цилиндрическое зубчатое колесо в...
  • Seite 289 9. Указания по охране окружающей среды / удаление отходов Если устройство отслужило свое, то утилизируйте его согласно предписаниям. Отсоедините кабель питания, для того чтобы избежать неправомерного использования. Не выбрасывайте устройство в бытовой мусор, а сдавайте для сохранения окружающей среды в пункт приема электрических устройств.
  • Seite 290 11. Поиск неисправностей Опасность! Перед началом поиска неисправностей выключите устройство и извлеките из него аккумулятор. В нижеследующей таблице указаны признаки неисправностей и описаны методы их устранения, если на Вашем устройстве обнаружатся сбои в работе. Если Вы все-таки не сможете при помощи...
  • Seite 291 12. Индикаторы зарядного устройства Состояние индикатора Значение и действия Красный Зеленый светодиод светодиод Не горит Мигает Готовность к эксплуатации Зарядное устройство подключено к сети и готово к эксплуатации, аккумулятор не в зарядном устройстве. Горит Не горит Зарядка Зарядное устройство заряжает аккумулятор в режиме быстрой зарядки.
  • Seite 292 13. Допустимые режущие инструменты Длинный режущий инструмент 350 mm (14‘’) 400 mm (16‘’) 450 mm (18‘’) Длина резки макс. 340 mm 380 mm 440 mm Oregon Цепь 91PX052X 91PX056X 91PX062X Направляющая 140SDEA041 160SDEA041 180SDEA041 шина 518302 647949 518303 Excelsior & Sharp Цепь...
  • Seite 293 оказать вредное воздействие на окружающую среду и здоровье человека из-за возможного присутствия в них опасных веществ. Перепечатывание или прочие виды размножения документации и сопроводительных листов продукции фирмы, полностью или частично, разрешено производить только с однозначного разрешения Einhell Germany AG. Сохpaняeтcя прaво на тeхничeскиe изменения - 293 - Anl_GP_LC_36_40_Li_BL_SPK13.indb 293 Anl_GP_LC_36_40_Li_BL_SPK13.indb 293...
  • Seite 294 * Не обязательно входят в объем поставки! При обнаружении дефектов или неисправностей мы просим Вас заявить о таком случае в сети Интернет на сайте www.Einhell-Service.com. Обратите внимание на точное описание неисправности и в любом случае ответьте на следующие вопросы: •...
  • Seite 295 выполнении обслуживания на месте. Для предъявления претензии по гарантии зарегистрируйте неисправное устройство на сайте: www.Einhell-Service.com. Приготовьте квитанцию о покупке или другие доказательства приобретения Вами нового устройства. Оказание гарантийных услуг применительно к устройствам, направленным на рассмотрение без соответствующих доказательств или фирменной таблички, исключается ввиду недостатка...
  • Seite 296 2. Seadme kirjeldus ja Oht! Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb tarnekomplekt seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend 2.1 Seadme kirjeldus / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korra- (joonised 1-3, 10, 11, 12) likult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel 1.
  • Seite 297 3. Sihipärane kasutamine Esitatud võnke koguväärtused ja müra emis- siooniväärtus on mõõdetud standardiseeritud testimismeetodi järgi ja seda võib kasutada võrd- Kettsaag on ettenähtud puude langetamiseks luseks mõne teise elektritööriista võngete emissi- ning tüvede, okste, puupalkide, laudade jms ooniväärtusega. saagimiseks ning seda võib kasutada nii risti- kui pikilõigeteks.
  • Seite 298 • pingsuse seadistamist (vt punkt 5.2) Täitke paak saeketiõliga. Jälgige seejuures, et paaki ei satuks mustust, muidu võib õlidüüs 5.2 Saeketi pingutamine ummistuda. • Hoiatus! Tõmmake aku alati enne kontrollimist ja Sulgege õlipaagi kork. seadistustöid välja. Vigastuste vältimiseks kandke kettsae juures töötamisel alati kaitsekindaid. 5.4 Liitiumaku laadimine (joonised 11-12) •...
  • Seite 299 5.5 Aku täituvuse näidik 6.2 Kaitseseadis (joonis 1/20 + joonis 11/B) Vajutage aku täituvuse näidiku nupule (A). Aku Mootorpidur täituvuse näidik annab aku laetuse taseme kohta Mootor pidurdab saeketti kohe, kui toitelüliti (joo- märku 3 LEDi abil. nis 1/6) vabastatakse või vooluvarustus katkeb. Seega vähendatakse märgatavalt järeltöötava keti Kõik 3 LEDi põlevad: põhjustatavate vigastuste ohtu.
  • Seite 300 Saekett Sälgu lõikamine (joonis 17) Saeketi pingsus, lõiketerade seisukord. Mida Saagige kukkumissuunda täisnurga all sälk (A), teravam saekett on, seda kergemini ja kontrollita- sügavusega 1/3 puu läbimõõdust, nagu on näida- vamalt saab kettsaagi kasutada. Sama kehtib ka tud joonisel 17. Kõigepealt tehke sälgu alumine ketipingsuse kohta.
  • Seite 301 bimõõdust) esimese lõike kohalt (B) (kinnikiilumi- Pinge all puidu saagimine se vältimiseks). Pinge all oleva puidu saagimine nõuab erilist ettevaatlikkust! Pinge all olev puit, mis saagimi- Kui puutüvi toetub kahele otsale, nagu on näi- sega pinge alt vabaneb, reageerib vahel täiesti datud joonisel 21, saagige kõigepealt ülemiselt kontrollimatult.
  • Seite 302 • Seadme identifitseerimisnumber • Vajamineva varuosa varuosanumber Kehtivad hinnad ja info leiate aadressilt www.Einhell-Service.com. 9. Juhised keskkonnakaitseks ja jäätmekäitlusse suunamiseks Kui seade enam ei tööta, suunake see nõueteko- haselt jäätmekäitlusse. Võtke toitejuhe ära, et väl- tida kuritarvitamist. Ärge pange seadet olmeprügi hulka, vaid viige see keskkonnakaitse eesmärgil...
  • Seite 303 11. Veaotsing Oht! Enne veaotsingut lülitage seade välja ja eemaldage aku. Järgnevas tabelis on toodud vigade sümptomid ning kirjeldatakse, kuidas saate abi, kui Teie masin ei tööta enam korralikult. Kui Te selle abil ei suuda probleemi kindlaks määrata ega kõrvaldada, pöörduge teenindustöökotta.
  • Seite 304 12. Laadija näidik Näidiku olek Tähendus ja abinõu Punane Roheline väljalülita- Vilgub Töövalmidus Laadija on võrku ühendatud ja töövalmis, aku ei ole laadijas Põleb väljalülita- Laadimine Laadija laeb akut kiirrežiimil. Vastavad laadimisajad leiate vahetult laadijalt. Märkus! Olenevalt olemasolevast laetuse tasemest võivad tegelikud laadimisajad etteantud aegadest natuke erineda.
  • Seite 305 13. Lubatud lõikesüsteem Lõikesüsteemi pikkus 350 mm (14‘’) 400 mm (16‘’) 450 mm (18‘’) Lõikepikkus maksimaalselt 340 mm 380 mm 440 mm Oregon Kett 91PX052X 91PX056X 91PX062X Juhtplaat 140SDEA041 160SDEA041 180SDEA041 518302 647949 518303 Excelsior & Sharp Kett 3/8LP.050 52E ES91YOP 3/8LP.050 56E ES91YOP 3/8LP.050 62E ES91YOP Juhtplaat...
  • Seite 306 Vale jäätmekäitluse korral võivad vanad elektri- ja elektroonikaseadmed, milles sisaldub kahjulikke ain- eid, kahjustada keskkonda ja inimeste tervist. Tootedokumentatsiooni ja kaasasolevate dokumentide kordustrükk või muul viisil paljundamine, ka osa- liselt, on lubatud ainult Einhell Germany AG loal. Tehniliste muudatuste õigus reserveeritud - 306 - Anl_GP_LC_36_40_Li_BL_SPK13.indb 306...
  • Seite 307 Saekett Puuduolevad detailid * ei pruugi tingimata tarnekomplektiga kaasas olla! Puuduste või rikete korral palume Teid registreerida see internetis aadressil www.Einhell-Service.com. Märkigekindlasti vea täpne kirjeldus ja vastake lisaks igal juhul järgmistele küsimustele. • Kas seade on töötanud või oli ta algusest peale defektne? •...
  • Seite 308 See keh- tib ka kliendi juures kohapeal teostatud teeninduse korral. 5. Garantiinõude esitamiseks registreerige defektne seade aadressil: www.Einhell-Service.com. Ho- idke oma seadme ostukviitung või teised ostutõendid alles. Seadmete korral, mis saadetakse ilma vastavate tõenditeta või ilma tüübisildita, on klassifi...
  • Seite 309 2. Ierīces apraksts un piegādes Bīstami! Lietojot ierīces, jāievēro vairāki drošības komplekts pasākumi, lai novērstu savainojumus un bojājumus, tāpēc rūpīgi izlasiet šo lietošanas 2.1 Ierīces apraksts (1.-3., 10., 11., 12. att.) instrukciju / drošības norādījumus. Saglabājiet šo 1. Robots atturis informāciju, lai tā...
  • Seite 310 • Oriģinālā lietošanas instrukcija Aizmugures roktura • Drošības norādījumi vibrāciju emisija a = 1,97 m/s Kļūda K = 1,5 m/s 3. Noteikumiem atbilstoša lietošana Norādītās vibrāciju emisijas kopējās vērtības un norādītās trokšņu emisijas vērtības ir mērītas saskaņā ar standarta testēšanas metodi un tās Ķēdes zāģis ir paredzēts gan koku gāšanai, gan var izmantot elektroinstrumentu savstarpējai arī...
  • Seite 311 parādīts attēlā (6a. att./A. poz). Uzmanību! Ievērojiet temperatūras režīmu. • Asmeni un ķēdi ievietojiet ķēdes zāģa Atšķirīgos apkārtējā gaisa temperatūras stiprinājumā, kā parādīts attēlā. Turklāt ķēdi apstākļos ir vajadzīgas smērvielas ar ļoti aplieciet ap mazzobratu (6b/6c. att. / B. poz). atšķirīgu viskozitāti.
  • Seite 312 6. Ekspluatācija Ja akumulatoru bloka uzlāde joprojām nav iespējama, nosūtiet • lādētāju un uzlādes adapteri, 6.1 Ieslēgšana un izslēgšana • un akumulatoru bloku mūsu klientu apkalpošanas dienestam. Ieslēgšana • Ievietojiet akumulatoru ierīcē. • Lai uzzinātu, kā pareizi nosūtīt ierīci, lūdzam Ķēdes zāģi turiet ar abām rokām aiz roktu- sazināties ar mūsu klientu apkalpošanas die- riem, kā...
  • Seite 313 Uzmanību! Nelietojiet zāģi, ja aizsargmehānismi Darba apģērbs nedarbojas nevainojami. Noteikti valkājiet atbilstošu, blīvi piegulošu darba Nemēģiniet patstāvīgi remontēt drošībai svarīgos apģērbu – aizsargkombinezonu, cimdus un aiz- aizsargmehānismus, bet gan vērsieties mūsu ser- sargapavus. visa dienestā vai līdzīgā kvalifi cētā darbnīcā. Ausu aizsargi un aizsargbrilles Roku aizsargs Veicot koku zāģēšanas un meža darbus, no-...
  • Seite 314 kas varētu darboties kā šarnīrs. Sieniņa novērš mazinot ķēdes zāģa roktura stingrā satvēriena koka pagriešanos un krišanu nepareizajā virzienā. spēku. Uzmaniet, lai zāģa ķēde nesaskartos ar Nepārzāģējiet sieniņu. Gāšanas zāģējumam pie- zemi. Pabeidzot zāģējumu, pirms no tā izņemt tuvojoties sieniņai, kokam jāsāk krist. Ja izskatās, ķēdes zāģi, nogaidiet, kamēr zāģa ķēde pilnībā...
  • Seite 315 Pašreizējās cenas un informācija ir pieejama • Ja ķēdes zāģi ilgāku laiku neizmantosiet, tad tīmekļa vietnē www.Einhell-Service.com. izlejiet ķēdes eļļu no tvertnes. Zāģa ķēdi un asmeni uz īsu brīdi iegremdējiet eļļas vannā un pēc tam aptiniet ar eļļotu papīru.
  • Seite 316 11. Bojājumu meklēšana Bīstami! Pirms kļūdas noteikšanas izslēdziet ierīci un izņemiet akumulatoru. Šajā tabulā ir norādīti bojājumu cēloņi un aprakstītas darbības, kā tos novērst, ja ierīce darbojas nepareizi. Ja šādā veidā nevarat atklāt un novērst radušos problēmu, vērsieties attiecīgajā servisa darbnīcā.
  • Seite 317 12. Uzlādes ierīces indikācija Indikatora statuss Sarkana Nozīme un darbība Zaļa gais- gaismas mas diode diode Izsl. mirgo Gaidstāve Uzlādes ierīce ir pieslēgta elektrotīklam un ir gaidstāves režīmā, akumula- tors nav ievietots uzlādes ierīcē. Iesl. Lzsl. Uzlāde Uzlādes ierīce uzlādē akumulatoru ātrās uzlādes režīmā. Attiecīgos uzlādes laikus skat.
  • Seite 318 13. Pieļaujamās zāģēšanas garnitūras Zāģēšanas garnitūras garums 350 mm (14‘’) 400 mm (16‘’) 450 mm (18‘’) Maks. zāģēšanas garums 340 mm 380 mm 440 mm Oregon Ķēde 91PX052X 91PX056X 91PX062X Vadotne 140SDEA041 160SDEA041 180SDEA041 518302 647949 518303 Excelsior & Sharp Ķēde 3/8LP.050 52E ES91YOP 3/8LP.050 56E ES91YOP...
  • Seite 319 Ja elektriskās un elektroniskās ierīces netiek atbilstoši utilizētas, tās var kaitēt videi un cilvēku veselībai iespējamās bīstamo vielu klātbūtnes dēļ. Ražojuma dokumentācijas un pavaddokumentu pārdrukāšana vai citāda izplatīšana, arī fragmentāri ir atļauta tikai ar skaidru Einhell Germany AG piekrišanu. Paturētas tiesības veikt tehniskas izmaiņas - 319 - Anl_GP_LC_36_40_Li_BL_SPK13.indb 319...
  • Seite 320 Trūkstošas detaļas * Nav noteikti jābūt piegādes komplektā! Ja atklājat defektus vai kļūmes, lūdzam pieteikt kļūmes gadījumu interneta vietnē www.Einhell-Service.com. Lūdzam ņemt vērā, ka kļūmi nepieciešams precīzi aprakstīt un ir jāatbild uz šādiem jautājumiem: • Vai ierīce jau vienreiz ir darbojusies vai arī jau sākotnēji tai ir bijis kāds defekts? •...
  • Seite 321 Tas attiecas arī uz apkalpošanu uz vi- etas. 5. Lai izmantotu tiesības uz garantiju, piesakiet bojāto ierīci vietnē www.Einhell-Service.com. Atro- diet pirkuma dokumentu vai citus jaunas ierīces pirkuma pierādījumus. Ierīcēm, kas tiek nosūtītas bez atbilstīgiem pierādījumiem vai datu plāksnītes, netiek piemērotas tiesības uz garantiju, jo...
  • Seite 322 2. Prietaiso aprašymas ir Pavojus! Naudodami prietaisus, būtinai laikykitės kai kurių komplektacija saugumo taisyklių – nesusižalosite ir nepatirsite nuostolių. Todėl atidžiai perskaitykite šią naudoji- 2.1 Prietaiso aprašymas (1–3, 10, 11, 12 pav.) mo ir saugos instrukciją. Kruopščiai ją saugokite, 1. Krumplinė atrama kad visada galėtumėte pasinaudoti informacija.
  • Seite 323 3. Tinkamas naudojimas Rankena esant apkrovai Priekinės rankenos svyravimo emisijos vertė = 1,47 m/s Grandiniu pjūklu kertami medžiai ir pjaunami kamienai, šakos, rąstai, lentos ir kt., jį galima nau- Galinės rankenos svyravimo emisijos vertė doti ir pjaunat skersai ir išilgai. Šiuo pjūklu pjaus- = 1,97 m/s toma tik mediena.
  • Seite 324 • Grandinę įstatykite į pjūklo juostos griovelį (6a Dėmesio! Atkreipti dėmesį į temperatūrą: pav./ A padėtis). Skirtingos aplinkos temperatūros reikalauja la- • Parodyta, kaip juostą ir grandinę įstatyti į bai skirtingo klampumo tepimo priemonių. Kai grandininį pjūklą . Grandinę uždėkite ant temperatūra žema, reikės skystų...
  • Seite 325 • Jei norite tinkamai išsiųsti prietaisą, Grandininį pjūklą įjunkite įjungimo/išjungimo kreipkitės į mūsų klientų aptarnavimo jungikliu. Dabar įjungimo blokuotę galite at- skyrių arba prekybos vietą, kurioje įsigijote leisti. prietaisą. Išjungimas Atkreipkite dėmesį, kad siunčiami arba Atleiskite įjungimo / išjungimo jungiklį (1 pav. / 6 utilizuojami akumuliatoriai arba akumuliato- padėtis).
  • Seite 326 7. Darbas su grandininiu pjūklu didesnis už kertamo medžio aukštį (14 pav.). Kertant medžius reikia nepamiršti, kad nekiltų grėsmė kitiems asmenims, virstantys medžiai 7.1 Pasiruošimas nekliudytų elektros tiekimo linijų ir nepadarytų ki- Kad dirbtumėte saugiai, kiekvieną kartą prieš tos materialinės žalos. Jei medis kliudytų elektros pradėdami dirbti patikrinkite toliau nurodytus tiekimo liniją, apie tai nedelsiant reikia pranešti punktus:...
  • Seite 327 pjauti taip, kaip parodyta 18 pav. (A = pjovimo kite tokių pjūvių ir dirbkite ypač atidžiai, jei jų kryptis genint šakas, B = laikyti toliau nuo žemės! išvengti neįmanoma! Remiančių šakų nepjauti tol, kol nesupjaustytas Didžiausias atatrankos pavojus kyla tada, kai kamienas) pjauti iš...
  • Seite 328 • prietaiso tipą, • prietaiso prekės numerį, • prietaiso identifikacinį numerį ir • reikiamos atsarginės detalės numerį. Dabartinės kainos ir naujausia informacija pateik- ta interneto svetainėje www.Einhell-Service.com - 328 - Anl_GP_LC_36_40_Li_BL_SPK13.indb 328 Anl_GP_LC_36_40_Li_BL_SPK13.indb 328 23.05.2024 07:34:49 23.05.2024 07:34:49...
  • Seite 329 11. Gedimų paieška Pavojus! Prieš pradėdami ieškoti gedimų, prietaisą išjunkite ir išimkite akumuliatorių. Toliau esančioje lentelėje nurodyti gedimų požymiai ir aprašymai, kaip juos galima pašalinti, jei kar- tais Jūsų mašina sugestų. Jei problemos negalėsite nustatyti ir pašalinti, kreipkitės į savo techninės priežiūros dirbtuves Priežastis Gedimas...
  • Seite 330 12. Kroviklio indikatoriai Indikatoriaus būsena Reikšmė ir priemonės Raudonas Žalias šviesos šviesos diodas diodas Išjungtas Mirksi Pasiruošimas darbui Kroviklis įjungtas į elektros tinklą ir paruoštas darbui, akumuliatorius nėra įdėtas į kroviklį. Įjungtas Išjungtas Įkrovimas Įkroviklis akumuliatorių įkrauna greituoju įkrovimo režimu. Atitinkamus kro- vimo laikus rasite tiesiai prie kroviklio.
  • Seite 331 13. Leistini pjovimo įrankiai Pjovimo įrankio ilgis 350 mm (14‘’) 400 mm (16‘’) 450 mm (18‘’) Pjovimo ilgis, maks. 340 mm 380 mm 440 mm Oregon Grandinė 91PX052X 91PX056X 91PX062X Kreipiančioji 140SDEA041 160SDEA041 180SDEA041 juosta 518302 647949 518303 Excelsior & Sharp Grandinė...
  • Seite 332 Netinkamai pašalintos elektros ir elektroninės įrangos atliekos dėl galimų pavojingų medžiagų gali turėti žalingą poveikį aplinkai ir žmonių sveikatai. Perspausdinimas ar bet koks visų gaminio dokumentų visas ar dalinis dauginimas leidžiamas tik gavus aiškų Einhell Germany AG leidimą. Teisę atlikti techninius pakeitimus pasiliekame sau - 332 - Anl_GP_LC_36_40_Li_BL_SPK13.indb 332...
  • Seite 333 Pjūklo grandinė Detalių trūkumas * netiekiamos kartu su prietaisu! Esant defektui arba trūkumui, prašome gedimo atvejį registruoti internetu www.Einhell-Service.com. Prašome gedimą aprašyti tiksliai ir atsakyti į bet kokiu atveju pateikiamus klausimus: • Ar prietaisas veikė, ar jau iš pradžių buvo sugedęs? •...
  • Seite 334 Tuo tikslu prađome prietaisą atsiųsti mūsų aptarnavimo skyriaus adresu. Pagal šios naudojimo instrukcijos aptarnavimo informaciją atkreipiame dėmesį dėl garantinių apribojimų, susijusių su nusidėvėjusiomis, darbinėmis ir trūkstamomis dalimis. Garantas/ Paslauga : Einhell Balticum, Metalo Str. 13 a, 02190 Vilnius, Litauen - 334 - Anl_GP_LC_36_40_Li_BL_SPK13.indb 334 Anl_GP_LC_36_40_Li_BL_SPK13.indb 334...
  • Seite 335 1. Инструкции за безопасност Опасност! ! При използването на уредите трябва се спазват някои предпазни мерки, свързани Съответните инструкции за безопасност ще с безопасността, за да се предотвратят намерите в приложената брошура. наранявания и щети. За целта внимателно Предупреждение! прочетете това упътване за употреба/ Прочетете...
  • Seite 336 4. Технически данни хипермаркет в рамките на не повече от 5 работни дни след закупуване на продукта, като представите валидна касова бележка. Захранващо напрежение на двигателя: ... 36 V Имайте предвид таблицата с гаранционните постоянен ток срокове, която е поместена в условията на Обороти...
  • Seite 337 • Предупреждение: Сложете капака на верижното колело Емисиите на вибрации и шум могат по и фиксирайте със скрепителния винт време на действителното използване на (Фиг. 7). Внимание! Скрепителния електрическия инструмент да се отклоняват винт затегнете окончателно едва след от зададените стойности, в зависимост от настройката...
  • Seite 338 Внимание! Никога не оставяйте веригата значенията на индикатора на зарядното да работи без масло за режеща верига! устройство. Използването на верижния трион без масло за режеща верига или при ниво на маслото Ако не се осъществява зареждане на под маркировката за минимално ниво (Фиг. батерията, моля...
  • Seite 339 1 светодиод премигва: 6.2 Защитно приспособление Акумулаторът е празен, заредете акумулатора. Моторна спирачка Моторът спира режещата верига, веднага Всички светодиоди мигат: след като се освободи превключвателят Температурата на акумулатора е понижена. включено/изключено (Фиг. 1/Поз. 6) или се Отстранете акумулатора от устройството и го прекъсне...
  • Seite 340 7. Работа с верижния трион 7.2 Разяснение на правилния начин на действие при основните работи 7.1 Подготовка Отсичане на дърво (Фиг. 14 - 17) Преди всяко използване проверявайте Ако две или повече лица режат и секат следните точки, за да можете да работите едновременно, то...
  • Seite 341 спрямо хоризонталния засечeн разрез. от долната страна (A), за да избегнете Направете разреза на отсичане само до разцепване. Втория разрез изпълнете от такава дълбочина, че да остане недоотрязана горе (2/3 диаметър) на височината на първия част (лента на отсичане) (D), която може да разрез...
  • Seite 342 Внимание! 8.2 Поддръжка • Внимавайте винаги за правилното опъване на веригата! Смяна на режещата верига и на конзолния • Използвайте само безупречни верижни режещ апарат триони! Конзолният режещ апарат трябва да се • Работете само с режеща верига, наточена поднови, когато •...
  • Seite 343 Артикулен номер на уред • Идентификационен номер на уред • Номер на необходимата резервна част Актуални цени и информация ще откриете на www.Einhell-Service.com 9. Ууказания за околната среда/Екологосъобразно отстраняване Отстранете уреда по екологосъобразен начин съобразно изискванията, когато той вече е износен. Отделете мрежовия кабел, за...
  • Seite 344 11. Търсене на грешки Опасност! Преди търсенето на повреда изключете уреда и извадете акумулаторната батерия. Следващата таблица показва симптоми на грешки и описва как можете да намерите начините за отстраняване на нередностите, ако в даден момент Вашата машина не работи правилно. Ако така...
  • Seite 345 12. Индикатор на зарядното устройство Статус на индикатора Червен Зелен Значение и мерки ветодиод ветодиод Изключено Мига Готовност за работа Зарядното устройство е свързано с мрежата и е готово за работа, батерията не е в зарядното устройство Включено Изключено Зареждане Зарядното...
  • Seite 346 13. Допустими гарнитури за рязане Дълга гарнитура за рязане 350 mm (14‘’) 400 mm (16‘’) 450 mm (18‘’) Дължина на рязане макс. 340 mm 380 mm 440 mm Oregon Верига 91PX052X 91PX056X 91PX062X Направляваща 140SDEA041 160SDEA041 180SDEA041 шина 518302 647949 518303 Excelsior &...
  • Seite 347 поради възможното наличие на опасни вещества в тях. Препечатването или друг вид размножаване на документация и съпроводителни документи на продуктите, също така на части е допустимо само с изричното съгласие на Einhell Germany AG / ИСК ГмбХ/. Запазено е правото за извършване на технически промени...
  • Seite 348 * Не се включват задължително в доставения комплект! При недостатъци или дефекти Ви молим да уведомите за случая на дефект в интернет на www.Einhell-Service.com. Моля, обърнете внимание на точното описание на дефекта и във всеки случай отговорете за целта на следните въпроси: •...
  • Seite 349 За предявяването на Вашите претенции по гаранцията моля да съобщите за дефектния уред на адрес: www.Einhell-Service.com. Моля запазете касовата бележка или други доказателства за Вашата покупка на нов уред. Уреди, които се изпращат без съответните горепосочени доказателства за покупка или...
  • Seite 350 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku-Kettensäge* GP-LC 36/40 Li BL (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Seite 351 Champions Business Park, First Floor Unit 10, Arrowe Brook Rd, Upton, Wirral CH49 0AB, United Kingdom declare the conformity to UK standards and legislation was assessed for: Cordless Chain Saw GP-LC 36/40 Li BL (Einhell) UK legislation Simple Pressure Vessels (Safety) Regulation...
  • Seite 352 EH 05/2024 (01) Anl_GP_LC_36_40_Li_BL_SPK13.indb 352 Anl_GP_LC_36_40_Li_BL_SPK13.indb 352 23.05.2024 07:34:52 23.05.2024 07:34:52...

Diese Anleitung auch für:

46.000.50