Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

EOF6P46VX0
EOF6P46X
EOF6P46X0
EOF6P46Z
EN User Manual | Oven
NL Gebruiksaanwijzing | Oven
DE Benutzerinformation | Backofen
3
23
45

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux EOF6P46VX0

  • Seite 1 EN User Manual | Oven NL Gebruiksaanwijzing | Oven DE Benutzerinformation | Backofen EOF6P46VX0 EOF6P46X EOF6P46X0 EOF6P46Z...
  • Seite 2 INSTALLATION / INSTALLATIE / MONTAGE (*mm) min. 550 4x25 min. 560 min. 1500 www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven with Hob - Built Under installation H05 V V - F (*mm) min. 550 4x25 min. 560 min. 1500 www.youtube.com/electrolux...
  • Seite 3 Welcome to Electrolux! Thank you for choosing our appliance. Get usage advice, brochures, troubleshooting, service and repair information: www.electrolux.com/support Subject to change without notice. CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION................3 2. SAFETY INSTRUCTIONS................5 3. PRODUCT DESCRIPTION................8 4. CONTROL PANEL..................8 5.
  • Seite 4 be kept away from the appliance unless continuously supervised. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • Keep all packaging away from children and dispose of it appropriately. • WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use.
  • Seite 5 • Always use oven gloves to remove or insert accessories or ovenware. • To remove the shelf supports first pull the front of the shelf support and then the rear end away from the side walls. Install the shelf supports in the opposite sequence. •...
  • Seite 6 the appliance from the mains at all poles. • Open the appliance door carefully. The The isolation device must have a contact use of ingredients with alcohol can cause opening width of minimum 3 mm. a mixture of alcohol and air. •...
  • Seite 7 • Before maintenance, deactivate the • Fumes released from all pyrolytic ovens / appliance and disconnect the mains plug cooking residues as described are not from the mains socket. harmful to humans, including children, or • Make sure the appliance is cold. There is persons with medical conditions.
  • Seite 8 • Cut off the mains electrical cable close to the appliance and dispose of it. 3. PRODUCT DESCRIPTION 3.1 General overview Display Control knob Heating element Lamp Shelf support, removable Shelf positions 3.2 Accessories • Wire shelf For cake tins, ovenproof dishes, roast dishes, cookware / dishes.
  • Seite 9 Fast Heat Up is activated. Uptimer is activated. Minute minder is activated. Progress bar - visually indicates when the appliance reaches the set tempera‐ ture or when the cooking time comes to Cooking time is activated. an end. Time Delayed Start is activated. 5.
  • Seite 10 6.4 Entering: Menu Moist Fan Baking Open the Menu to access Assisted Cooking This function is designed to save energy dur‐ dishes and settings. ing cooking. When you use this function, the temperature inside the appliance may differ 1. Turn the knob for the heating functions to from the set temperature.
  • Seite 11 Dish Weight Shelf level / Accessory Roast Beef, rare 2; baking tray Roast Beef, medium 1 - 1.5 kg; 4 - 5 cm Fry the meat for a few minutes in a hot pan. Insert to the thick pieces appliance. Roast Beef, well done Steak, medium...
  • Seite 12 Dish Weight Shelf level / Accessory Half chicken 0.5 - 0.8 kg 3; baking tray Chicken breast 180 - 200 g per 2; casserole dish on wire shelf piece Fry the meat for a few minutes in a hot pan. Chicken legs, fresh 3;...
  • Seite 13 Dish Weight Shelf level / Accessory Meat / vegetable la‐ 1 - 1.5 kg 2; casserole dish on wire shelf sagna with dry pasta sheets Potato gratin (raw po‐ 1 - 1.5 kg 1; casserole dish on wire shelf tatoes) Rotate the dish after half of the cooking time.
  • Seite 14 A signal sounds. - flashes 3 times when the lock is turned on. (°C) - press and hold to turn off the function. 250 - maximum 7.2 Automatic switch-off If you intend to run a heating function for a duration exceeding the automatic switch-off For safety reasons, if the heating function is time, set the cooking time.
  • Seite 15 7. When the time ends, press and turn 5. Press the knob for the heating functions to the 8.6 Setting: Time of day off position. 1. Turn the knob for the heating functions to 8.5 Setting: Uptimer to enter Menu. 1.
  • Seite 16 Count the shelf positions from the bottom of the oven floor. Cooking time (min) If you cannot find the settings for a specific recipe, look for a similar one. 10.2 Moist Fan Baking - recommended accessories For energy saving tips refer to "Energy efficiency"...
  • Seite 17 Savory pastry, 20 baking tray or dripping pan 25 - 30 pieces Short crust biscuits, baking tray or dripping pan 25 - 35 20 pieces Tartlets, 8 pieces baking tray or dripping pan 20 - 30 Vegetables, poached, baking tray or dripping pan 35 - 45 0.4 kg Vegetarian omelette...
  • Seite 18 11.3 Pyrolytic Cleaning • Clean the front of the appliance only with a microfibre cloth with warm water and a mild detergent. WARNING! • Use a cleaning solution to clean metal There is a risk of burns. surfaces. • Clean stains with a mild detergent. CAUTION! Everyday Use If there are other appliances installed in...
  • Seite 19 11.5 Removing and installing door The oven door has three glass panels. You can remove the oven door and the internal glass panels to clean them. Read the whole "Removing and installing door" instruction before you remove the glass panels. CAUTION! Do not use the appliance without the 6.
  • Seite 20 11.6 Replacing the lamp WARNING! Risk of electric shock. The lamp can be hot. 1. Turn off the appliance and wait until it is cold. 2. Disconnect the appliance from the mains. 3. Place the cloth on the oven floor. CAUTION! Always hold the halogen lamp with a cloth to prevent grease residue from...
  • Seite 21 Service Centre. Serial number (S.N.): 13. ENERGY EFFICIENCY 13.1 Product Information Sheet and Product Information according to EU Energy Labelling and Ecodesign Regulations Supplier's name Electrolux EOF6P46VX0 949498224 EOF6P46X 949498223 Model identification EOF6P46X0 949498222 EOF6P46Z 949498225 Energy Efficiency Index 81.2...
  • Seite 22 13.2 Product Information for power consumption and maximum time to reach applicable low power mode Power consumption in standby 0.8 W Maximum time needed for the equipment to automatically reach the applicable low power mode 20 min 13.3 Energy saving tips cooking.
  • Seite 23 Welkom bij Electrolux! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie- informatie: www.electrolux.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................23 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............25 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT............29 4. BEDIENINGSPANEEL.................. 29 5.
  • Seite 24 het apparaat en indien zij de gevaren begrijpen. Kinderen jonger dan 8 jaar en personen met zware en complexe beperkingen dienen altijd uit de buurt van het apparaat te worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan. • Houd toezicht op kinderen, om te voorkomen dat zij gaan spelen met het apparaat.
  • Seite 25 deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties met elektriciteit te voorkomen. • WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld voordat u de lamp vervangt om elektrische schokken te voorkomen. • WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke onderdelen ervan worden heet tijdens het gebruik. Zorg ervoor dat je de verwarmingselementen of het oppervlak van de apparaatruimte niet aanraakt.
  • Seite 26 2.2 Elektrische aansluiting • Sluit de deur van het apparaat volledig voordat u de stekker in het stopcontact steekt. WAARSCHUWING! • Dit apparaat wordt geleverd met een Gevaar voor brand en elektrische stekker en een netsnoer. schokken. Kabeltypes die van toepassing zijn op de •...
  • Seite 27 met alcohol kan een mengsel van alcohol • Schakel het apparaat uit en trek de en lucht veroorzaken. stekker uit het stopcontact voordat je • Laat geen vonken of open vlammen in onderhoudshandelingen verricht. contact met het apparaat komen wanneer •...
  • Seite 28 – zorg voor goede ventilatie tijdens en bedoeld om bestand te zijn tegen extreme na de eerste voorverwarming. fysieke omstandigheden in huishoudelijke • Tijdens en na de pyrolytische reiniging apparaten, zoals temperatuur, trillingen, mag u geen water op de ovendeur morsen vochtigheid, of zijn bedoeld om informatie of aanbrengen om beschadiging van de te geven over de operationele status van...
  • Seite 29 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 3.1 Algemeen overzicht Display Bedieningsknop Verwarmingselement Lamp Ventilator Inschuifrails, verwijderbaar Inzetniveaus 3.2 Accessoires • Bakrooster Voor taartblikken, overschalen, geroosterde gerechten, kookgerei/ gerechten. • Grill-/braadpan Bedieningspaneel Om te bakken en braden of als pan om vet in op te vangen.
  • Seite 30 Kookwekker is ingeschakeld. Uptimer is ingeschakeld. Kooktijd is ingeschakeld. Voortgangsbalk - geeft visueel aan wanneer het apparaat de ingestelde temperatuur bereikt of wanneer de be‐ Tijd uitgestelde start is ingeschakeld. reidingstijd ten einde is. 5. VOORAFGAAND AAN HET EERSTE GEBRUIK apparaat kan een onaangename geur en WAARSCHUWING! rook afgeven.
  • Seite 31 Snel opwarmen - houd ingedrukt om de Warmelucht (vochtig) verwarmingstijd te verkorten. Het is alleen Deze functie is ontworpen om tijdens de be‐ beschikbaar voor een aantal reiding energie te besparen. Bij het gebruik verwarmingsfuncties. De ventilator kan van deze functie kan de temperatuur in het automatisch worden ingeschakeld.
  • Seite 32 Het display toont P en een nummer van het gerecht dat u in de tabel kunt controleren. Legenda Lagerniveau. Zie het hoofdstuk 'Beschrijving van het product'. Gerecht Gewicht Schapniveau/accessoire Biefstuk, rauw 2; bakplaat 1 - 1.5 kg; 4 - 5 cm Biefstuk: medium Bak het vlees een paar minuten in een hete pan.
  • Seite 33 Gerecht Gewicht Schapniveau/accessoire Reserveribben var‐ 2 - 3 kg; gebruik 3; diepe pan kensvlees rauwe, 2 - 3 cm Voeg vloeistof toe om de bodem van een schaal te be‐ dunne spare ribs dekken. Draai halverwege de bereidingstijd het vlees om. Lambeen met botten 1.5 - 2 kg;...
  • Seite 34 Gerecht Gewicht Schapniveau/accessoire Gebakken aardappe‐ 1 kg 2; bakplaat Leg de gesneden aardappelen met huid op de bakplaat. Aardappelpartjes 1 kg 3; bakplaat bedekt met bakpapier Snijd aardappelen in stukken. Gegrilde gemengde 1 - 1.5 kg 3; bakplaat bedekt met bakpapier groenten Snijd de groenten in stukken.
  • Seite 35 Instellingen Waarde Terug naar fabrieksin‐ Ja / Nee stellingen 7. EXTRA FUNCTIES 7.1 Blokkering (°C) Deze functie voorkomt dat de functie van het apparaat per ongeluk wordt gewijzigd. 30 - 115 12.5 Wanneer het apparaat wordt geactiveerd 120 - 195 terwijl het in gebruik is, vergrendelt het het bedieningspaneel, zodat de huidige 200 - 245...
  • Seite 36 8.2 Instellen: Kookwekker 4. Druk op Op het display verschijnt: --:-- 1. Druk op 5. Draai de regelknop om het in te stellen. Op het display verschijnt: 0:00 en 6. Druk op 2. Draai de regelknop om het Kookwekker in De timer begint af te tellen op een ingestelde te stellen.
  • Seite 37 Bakrooster rooster de achterkant van de binnenkant van de oven raakt. Diepe schaal Plaats het rooster tussen de geleidestangen Schuif de plaat tussen de geleidestangen van van de roostersteun en zorg ervoor dat de de inschuifrail. pootjes omlaag staan. Zorg ervoor dat het 10.
  • Seite 38 Zoete broodjes, 16 bakplaat of lekschaal 20 - 30 stuks Broodjes, 9 stuks bakplaat of lekschaal 30 - 40 Pizza, bevroren, 0,35 bakrooster 10 - 15 Biscuitrol bakplaat of lekschaal 25 - 35 Brownie bakplaat of lekschaal 25 - 30 Soufflé, 6 stuks keramieken vormpjes op roos‐...
  • Seite 39 Kleine cakes, 20 stuks per Boven + onderwarmte Bakplaat 20 - 35 bakplaat Kleine cakes, 20 stuks per Hetelucht Bakplaat 150 - 160 20 - 35 bakplaat Kleine cakes, 20 stuks per Hetelucht Bakplaat 2 en 4 150 - 160 20 - 35 bakplaat Appeltaart, 2 blikken Ø20...
  • Seite 40 11.2 Verwijderbare inschuifrails C2 - Normaal reinigen 1 h 30 min Verwijder de inschuifrails om het apparaat te C3 - Grondig reinigen 2 h 30 min reinigen. 6. Draai aan de bedieningsknop om het 1. Schakel het apparaat uit en wacht tot het reinigingsprogramma te selecteren en is afgekoeld.
  • Seite 41 plaat. Zorg dat het glas volledig uit de geleiders schuift. 2. Til de vergrendelingen op en trek eraan totdat ze klikken. 8. Reinig de glasplaten met een sopje. Droog de glazen panelen zorgvuldig. Reinig de glasplaten niet in de vaatwasser. 9.
  • Seite 42 11.6 Het lampje vervangen Achterlamp 1. Draai de glazen afdekking om die te WAARSCHUWING! verwijderen. Gevaar voor elektrische schokken. 2. Reinig de glasafdekking. Het lampje kan heet zijn. 3. Vervang de lamp door een geschikte 300 °C hittebestendige lamp. 1. Schakel het apparaat uit en wacht tot het 4.
  • Seite 43 13. ENERGIEZUINIGHEID 13.1 Productinformatie en productinformatieblad volgens de EU- voorschriften voor ecologisch ontwerp en energie-etikettering Naam leverancier Electrolux EOF6P46VX0 949498224 EOF6P46X 949498223 Modelnummer EOF6P46X0 949498222 EOF6P46Z 949498225 Energie-efficiëntie-index 81.2 Energie-efficiëntieklasse...
  • Seite 44 13.2 Productinformatie voor stroomverbruik en maximale tijd om de toepasselijke modus voor laag vermogen te bereiken Stroomverbruik in stand-by 0.8 W De maximale tijd die de apparatuur nodig heeft om automatisch de toepasselijke modus voor laag 20 min vermogen te bereiken 13.3 Energiebesparende tips koken.
  • Seite 45 Willkommen bei Electrolux! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Um Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.electrolux.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................45 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............47 3. GERÄTEBESCHREIBUNG................51 4. BEDIENFELD....................51 5. VOR DER ERSTEN VERWENDUNG............52 6.
  • Seite 46 von dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder unter 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. •...
  • Seite 47 gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden. • WARNUNG: Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie die Lampe austauschen, um einen Stromschlag zu vermeiden. • WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile werden während des Betriebs heiß.
  • Seite 48 2.2 Elektrischer Anschluss Stromversorgung trennen können. Die Trenneinrichtung muss mit einer Kontaktöffnungsbreite von mindestens WARNUNG! 3 mm ausgeführt sein. Brand- und Stromschlaggefahr. • Schließen Sie die Gerätetür ganz, bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose • Alle elektrischen Anschlüsse sind von stecken.
  • Seite 49 2.4 Reinigung und Pflege • Verwenden Sie das Gerät nicht als Arbeits- oder Abstellfläche. • Öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig. Die WARNUNG! Verwendung von Zutaten mit Alkohol kann Verletzungsgefahr, Brandgefahr oder eine Mischung aus Alkohol und Luft Beschädigung des Geräts. verursachen.
  • Seite 50 • Halten Sie Kinder während der Pyrolyse • Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät vom Gerät fern. Das Gerät wird sehr heiß und separat verkaufter Ersatzlampen: und die heiße Luft wird durch die vorderen Diese Lampen müssen extremen Kühllüftungsöffnungen freigesetzt. physikalischen Bedingungen in •...
  • Seite 51 3. GERÄTEBESCHREIBUNG 3.1 Gesamtansicht Display Einstellknopf Heizelement Lampe Ventilator Einschubschienen, herausnehmbar Einschubebenen 3.2 Zubehör • Kombirost Für Kuchenformen, ofenfestes Kochgeschirr, Bratengerichte, Kochgeschirr/Gerichte. • Brat- und Fettpfanne Bedienfeld Zum Backen und Braten oder als Pfanne zum Aufsammeln von Fett. Einstellknopf für die Ofenfunktionen 4.
  • Seite 52 Schnellaufheizung ist eingeschaltet. Uptimer ist eingeschaltet. Kurzzeit-Wecker ist eingeschaltet. Fortschrittsbalken – Zeigt visuell an, wann das Gerät die eingestellte Tem‐ peratur erreicht oder die Garzeit been‐ Garzeit ist eingeschaltet. det ist. Zeit Zeitvorwahl ist eingeschaltet. 5. VOR DER ERSTEN VERWENDUNG 1.
  • Seite 53 6.3 Einstellung: Ofenfunktionen Unterhitze 1. Drehen Sie den Backofen-Einstellknopf Zum Bräunen und für einen knusprigen Bo‐ auf eine Ofenfunktion. den. Verwenden Sie die niedrigste Einschub‐ 2. Drehen Sie den Bedienknopf, um die position. Temperatur einzustellen. Auftauen Schnellaufheizung - Halten Sie diese Zum Auftauen von Lebensmitteln (Gemüse gedrückt, um die Aufheizzeit zu verkürzen.
  • Seite 54 Untermenü: Koch-Assistent Legende Legende Einschubebene. Siehe Kapitel „Produktbe‐ schreibung“. Gewichtsanpassung verfügbar. Das Display zeigt P und eine Nummer des Heizen Sie das Gerät vor, bevor Sie mit dem Gerichts an, die Sie in der Tabelle überprüfen Kochen beginnen. können. Speise Gewicht Einschubebene / Zubehör Roastbeef, blutig...
  • Seite 55 Speise Gewicht Einschubebene / Zubehör Schweinelende, 1 - 1.5 kg; 5 – 6 cm 2; Bräter auf Kombirost frisch dicke Stücke Schweinefleisch- 2 - 3 kg; verwen‐ 3; tiefe Pfanne Spareribs den Sie rohe, 2 – 3 Flüssigkeit hinzufügen, um den Boden eines Gerichts zu cm dünne Spare‐...
  • Seite 56 Speise Gewicht Einschubebene / Zubehör Muffins 3; Muffin-Blech auf Kombirost Brotkuchen 2; Brotpfanne auf Kombirost Ofenkartoffeln 1 kg 2; Backblech Die ganzen Kartoffeln mit der Schale auf das Backblech geben. Kartoffelspalten 1 kg 3; Backblech mit Backpapier ausgekleidet Kartoffeln in Stücke schneiden. Gemischtes Grillge‐...
  • Seite 57 Einstellung Wert Einstellung Wert Lautstärke 1 - 4 Demo-Modus Aktivierungscode: 2468 Uptimer Ein / Aus Softwareversion Prüfen Beleuchtung Ein / Aus Gerät auf Werksein‐ Ja / Nein stellungen zurückset‐ Schnellaufheizung Ein / Aus Erinnerungsfunktion Ein / Aus Reinigen 7. ZUSATZFUNKTIONEN 7.1 Sperren (°C) (Std)
  • Seite 58 8. UHRFUNKTIONEN 8.1 Beschreibung der 8.4 Einstellung: Zeit Zeitvorwahl Timerfunktionen 1. Drehen Sie die Knöpfe, um die Ofenfunktion auszuwählen und die Temperatur einzustellen. Einstellen einer Countdownzeit. Nach Ablauf der Zeit ertönt der Signalton. 2. Drücken Sie , bis das Display Kurzzeit- Diese Funktion hat keinen Einfluss auf Wecker...
  • Seite 59 4. Drücken Sie 9. VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS Schieben Sie den Rost mit den Füßen nach WARNUNG! unten zwischen die Führungsstäbe der Einhängegitter. Stellen Sie sicher, dass der Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Rost die Rückseite des Garraums berührt. 9.1 Einsetzen des Zubehörs Auflaufpfanne Eine kleine Vertiefung oben erhöht die Sicherheit und bietet Neigungsschutz.
  • Seite 60 10.2 Feuchte Umluft - Empfohlenes • Auflaufförmchen - Keramik, Zubehör Durchmesser 8cm, Höhe 5 cm • Flan-Boden-Backform - dunkel, nicht Verwenden Sie die dunklen und nicht reflektierend, Durchmesser 28cm reflektierenden Formen und Behälter. Sie haben eine bessere Wärmeabsorption als 10.3 Feuchte Umluft helle Farbe und reflektierende Schüsseln.
  • Seite 61 Vegetarisches Ome‐ Pizzapfanne auf Kombirost 25 - 30 lett Mediterranes Gemü‐ Backblech oder tiefes Blech 25 - 30 se, 0,7 kg 10.4 Informationen für Prüfinstitute Tests gemäß IEC 60350-1. Törtchen, 20 pro Blech Ober- / Unterhitze Backblech 20 - 35 Törtchen, 20 pro Blech Heißluft Backblech...
  • Seite 62 • Es kann sich Feuchtigkeit im Gerät oder VORSICHT! an den Glasscheiben der Tür niederschlagen. Um die Kondensation zu Befinden sich weitere Geräte in reduzieren, schalten Sie das Gerät immer demselben Küchenmöbel, verwenden 10 Minuten vor dem Garen ein. Lassen Sie sie nicht während dieser Funktion.
  • Seite 63 einer pyrolytischen Reinigung zu reinigen. Sie 4. Legen Sie die Tür auf einer stabilen können die Erinnerung im folgenden Oberfläche auf einen weichen Lappen. Untermenü ausschalten: Einstellungen. Siehe 5. Fassen Sie die Türabdeckung an der Kapitel „Tägliche Verwendung“ unter Oberkante der Tür an beiden Seiten an „Ändern“: Einstellungen.
  • Seite 64 1. Schalten Sie das Gerät aus und warten Sie, bis es abgekühlt ist. 2. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. 3. Legen Sie das Tuch auf den Ofenboden. VORSICHT! Halten Sie die Halogenlampe immer mit einem Tuch fest, um zu verhindern, dass Fettrückstände auf der Lampe verbrennen.
  • Seite 65 Sie sich an Ihren Händler oder ein autorisiertes Servicezentrum. 13. ENERGIEEFFIZIENZ 13.1 Produktinformationen und Produktinformationsblatt gemäß den EU- Verordnungen zu Umweltdesign und Energiekennzeichnung Name des Lieferanten Electrolux EOF6P46VX0 949498224 EOF6P46X 949498223 Modellbezeichnung EOF6P46X0 949498222 EOF6P46Z 949498225 Energieeffizienzindex 81.2 Energieeffizienzklasse Energieverbrauch mit einer Standardbeladung, konventioneller Mo‐...
  • Seite 66 Lautstärke 72 l Art des Backofens Eingebauter Backofen EOF6P46VX0 30.9 kg EOF6P46X 30.9 kg Masse EOF6P46X0 30.9 kg EOF6P46Z 31.1 kg IEC/EN 60350-1 – Elektrische Kochgeräte für den Hausgebrauch – Teil 1: Herde, Backöfen, Dampfbacköfen und Grills – Methoden zur Leistungsmessung.
  • Seite 67 14. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG Ihre Pflichten als Endnutzer Recyclingbehälter oder die entsprechenden örtlichen Sammelsysteme. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz auch elektrische und elektronische Geräte. Rücknahmepflichten der Vertreiber in Deutschland Wer auf mindestens 400 m² Verkaufsfläche Elektro- und Elektronikgeräte vertreibt oder Dieses Elektro- bzw.
  • Seite 68 Bildschirme, Monitore und Geräte, die wie die Neugeräte erfüllen, kostenlos vom Bildschirme mit einer Oberfläche von mehr Endverbraucher zurückzunehmen. Dies gilt als 100 cm² enthalten, und Geräte auch bei der Lieferung von neuen Elektro- beschränkt, bei denen mindestens eine der und Elektronikgeräten oder beim Fernabsatz.
  • Seite 72 701130158-A-252024...

Diese Anleitung auch für:

Eof6p46xEof6p46x0Eof6p46z