Herunterladen Diese Seite drucken
Silvercrest SMWC 700 D1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise
Silvercrest SMWC 700 D1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Silvercrest SMWC 700 D1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SMWC 700 D1:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

MIKROWELLE SMWC 700 D1
MIKROWELLE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
FOUR À MICRO-ONDES
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
MICROONDE
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
IAN 451613_2310
IAN 451614_2310
IAN 451615_2310

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SMWC 700 D1

  • Seite 1 MIKROWELLE SMWC 700 D1 MIKROWELLE Bedienungs- und Sicherheitshinweise FOUR À MICRO-ONDES Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité MICROONDE Indicazioni per l’uso e per la sicurezza IAN 451613_2310 IAN 451614_2310 IAN 451615_2310...
  • Seite 2 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite FR/CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page IT/CH Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina...
  • Seite 4 Verwendete Warnhinweise und Symbole ......Seite Einleitung ............. Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch.
  • Seite 5 Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: Spannung (Wechselstrom) GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Hertz (Netzfrequenz) Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat.
  • Seite 6 MIKROWELLE ˜ Teilebeschreibung (Abb. A) ˜ Einleitung Lüftungsöffnungen (Rückseite, nicht Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres abgebildet) neuen Produkts. Sie haben sich damit für Garraum ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Anschlussleitung mit Netzstecker Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Drehteller mit Laufring und Arretierung Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Türeinheit (Türdichtung) Gebrauch und Entsorgung.
  • Seite 7 WICHTIGE Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen des europäischen Standards EN 55011. SICHERHEITSANWEISUNGEN Das Produkt ist standardkonform als Gerät SORGFÄLTIG LESEN UND der Gruppe 2, Klasse B eingestuft. FÜR DEN WEITEREN Gruppe 2 = Das Produkt erzeugt zweckbestimmt hochfrequente Energie in GEBRAUCH AUFBEWAHREN Form elektromagnetischer Strahlen zur Dieses Produkt kann von...
  • Seite 8 m WARNUNG! Es ist gefährlich –von Kunden in Hotels, für alle anderen, außer für eine Motels und anderen dafür ausgebildete Person, Wohneinrichtungen irgendwelche Wartungs- –in Frühstückspensionen. oder Reparaturarbeiten Über der Oberseite des   auszuführen, die die Entfernung Produkts müssen mindestens einer Abdeckung erfordert, 20 cm freier Raum verbleiben.
  • Seite 9 Wenn Rauch abgegeben wird, Mangelhafte Sauberkeit     ist das Produkt abzuschalten des Produkts kann zu einer oder der Stecker zu ziehen Zerstörung der Oberfläche und die Tür geschlossen zu führen, die ihrerseits die halten, um eventuell auftretende Gebrauchsdauer beeinflusst Flammen zu ersticken.
  • Seite 10 m GEFAHR! Stromschlag- Aufstellhinweise risiko! Verwenden Sie kein m ACHTUNG! Stellen Sie beschädigtes Produkt. Trennen das Produkt nicht über einem Sie das Produkt vom Stromnetz Küchenherd oder einem und wenden Sie sich an Ihren sonstigen Hitze erzeugenden Händler, wenn es beschädigt Gerät auf.
  • Seite 11 FUNKSTÖRUNGEN BEI Dieses Produkt ist nicht dazu   ANDEREN GERÄTEN bestimmt, mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem Der Betrieb des Produkts kann separaten Fernwirksystem Störungen bei Ihrem Radio, betrieben zu werden. Fernseher oder ähnlichen Geräten hervorrufen. Reinigung und Pflege Falls solche Interferenzen auftreten m WARNUNG! Verletzungs- sollten, lassen sie sich mit den risiko! Trennen Sie das...
  • Seite 12 Der Betrieb bei geöffneter Tür Sortieren Sie Nahrungsmittelteile, wie z. B. Hackbällchen, nach der halben Garzeit kann zum Kontakt mit einer komplett um. Wenden Sie sie und platzieren schädlichen Dosis Mikrowellen- Sie die Bällchen von der Mitte des Geschirrs strahlung führen. an den Rand.
  • Seite 13 Es empfiehlt sich eher rundes/ovales Geschirr Stellen Sie das Produkt auf eine ebene statt eckiges/längliches, da Nahrungsmittel Fläche, die genug Abstand für die Be- und im Eckbereich leicht verkochen. Die Entlüftung lässt. nachstehende Liste versteht sich als Halten Sie zwischen dem Produkt und den allgemeine Hilfe für die Wahl des korrekten angrenzenden Wänden einen Freiraum von Geschirrs.
  • Seite 14 ˜ Uhr einstellen 3. Drücken Sie auf den Drehregler , um Ihre Auswahl zu bestätigen. Die eingestellte Zeit 1. Verbinden Sie den Netzstecker mit einer läuft ab. Nach ca. 4 Sekunden wird die Steckdose. 1:00 leuchtet im Display . Ein aktuelle Uhrzeit wieder angezeigt.
  • Seite 15 ˜ Leistung auswählen 1. Drücken Sie . Im Display leuchten 2. Drücken Sie , um die gewünschte 100 % (700 Watt Leistung) und Leistung einzustellen. Sie können zwischen 100 % bis 0 % wählen. Anzeige Leistungsabgabe Anwendung Nudeln, gefrorene Nahrungsmittel, Fisch, 1×...
  • Seite 16 3. Drücken Sie auf den Drehregler , um Einstellbare Zeit Zeitstufen den Garvorgang mit 700 Watt Leistung zu (Auftauen) starten. bis 5 Minuten 10-Sekunden-Schritte ˜ Schnellstart 2 von 5 bis 10 Minuten 30-Sekunden-Schritte HINWEIS: Mit dieser Funktion können Sie von 10 bis 1-Minuten-Schritte unverzüglich für 30 Sekunden (oder länger, 30 Minuten...
  • Seite 17 Auftauen nach Gewicht Auftaugewicht Auftauzeit 1. Drücken Sie zweimal . Im Display (Minuten:Sekunden) leuchten 100 g (100 Gramm), AUTO und 17:30 2. Stellen Sie mit dem Drehregler 19:30 Gewicht der aufzutauenden Nahrungsmittel 21:30 ein. Sie können ein Gewicht zwischen 100 g 1000 23:30 und 1800 g in 100-g-Schritten einstellen.
  • Seite 18 6. Programmierte Uhrzeit überprüfen: HINWEIS: Die Automatikprogramme Drücken Sie . Im Display wird sind für frische Nahrungsmittel vorgesehen. ca. 4 Sekunden lang die programmierte Tiefgekühlte Nahrungsmittel werden mit den Uhrzeit angezeigt. leuchtet im Display. vorgegebenen Zeiten nicht gar. Tauen Sie tiefgekühlte Nahrungsmittel vorher mit dem Zeitverzögerungs-Einstellung löschen Auftau-Programm auf (siehe „Auftauen“).
  • Seite 19 Nahrungsmittel/ Menge/ Dauer Leistungs- Anzeige Funktion Gewicht (Minuten : Sekunden) abgabe 200 g 4:00 300 g 5:20 Fisch 400 g 6:40 80 % 500 g 8:00 600 g 9:20 200 g 2:40 300 g 3:30 Fleisch 400 g 4:20 100 % 500 g 5:10 600 g...
  • Seite 20 ˜ Anwendungsbeispiele Nicht gefrorene Nahrungsmittel garen Nahrungs- Menge Leistung (W) Zeit (min) Information mittel Geben Sie etwas Fischfilet 400 g 10‒15 Wasser und Zitronensaft hinzu. Schneiden Sie das Gemüse in Stücke. Geben Sie etwas Gemüse 250 g 5‒10 Wasser hinzu. Rühren Sie das Gemüse gelegentlich um.
  • Seite 21 ˜ Rezepte ˜ Karamell-Popcorn ˜ Schokoladen-Tassenkuchen 24 min 7 min Vorbereitungszeit: 20 min Garzeit: 4 min Vorbereitungszeit: 5 min Garzeit: 2 min Zutaten 60 g Maiskörner Zutaten 240 g Brauner Zucker 4 EL Mehl 60 ml Maissirup ⁄ Backpulver 3 EL Ungesalzene Butter 4 EL Streuzucker...
  • Seite 22 ˜ Hackbraten 5. Legen Sie die Tüte in die Mitte des Drehtellers . Garen Sie das Popcorn 33‒38 min x 2‒3 bei 700 W für 1 Minute. Tragen Sie Ofenhandschuhe, um die heiße Tüte zu Vorbereitungszeit: 10 min entnehmen und zu schütteln. Garzeit: 23‒28 min 6.
  • Seite 23 ˜ Lachs HINWEISE: Reinigen Sie das Produkt unmittelbar, 28 min nachdem es abgekühlt ist. Sobald Vorbereitungszeit: 5 min Nahrungsmittelreste angetrocknet sind, sind diese nicht einfach zu entfernen. Garzeit: 23 min Benutzen Sie keine Reinigungssprays und andere scharfe Putzmittel, da diese Flecken, Zutaten Streifen oder eine Trübung der Oberflächen 400 g...
  • Seite 24 ˜ Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösungen Kontrollieren Sie den Das Display zeigt nichts an. Der Netzstecker steckt nicht Netzstecker in der Netzsteckdose. Die Netzsteckdose ist defekt. Probieren Sie eine andere Netzsteckdose. Wenden Sie sich an den Das Display ist defekt. Kundendienst.
  • Seite 25 Die Garantie deckt Material- und Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, unabhängig vom Kauf eines Herstellungsfehler ab. Diese Garantie Neugerätes, unentgeltlich (bis zu drei) erstreckt sich weder auf Produktteile, die Altgeräte abzugeben, die in keiner normalem Verschleiß unterliegen, und somit als Abmessung größer als 25 cm sind.
  • Seite 26 ˜ Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl.de Service Österreich Tel.: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800 562153 E-Mail: owim@lidl.ch DE/AT/CH...
  • Seite 27 Avertissements et symboles utilisés ....... Page Introduction ............Page Utilisation conforme aux prescriptions .
  • Seite 28 Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et sur l’emballage : Tension (courant alternatif) DANGER ! Ce symbole avec ce signal important de « Danger » indique un danger avec un risque élevé de Hertz (fréquence du secteur) blessures graves ou de mort si la situation dangereuse n’est pas évitée.
  • Seite 29 FOUR À MICRO-ONDES Plateau tournant avec anneau d’entraînement et dispositif de blocage ˜ Introduction Élément de porte (joint de porte) Verrouillage Nous vous félicitons pour l’achat de votre Poignée de porte nouveau produit. Vous avez opté pour un produit Écran de grande qualité.
  • Seite 30 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Le produit est identifié comme appareil du groupe 2, classe B, conformément à la norme. IMPORTANTES Groupe 2 = le produit génère volontairement PRIÈRE DE LIRE de l’énergie haute fréquence sous la forme ATTENTIVEMENT ET DE de rayonnement électromagnétique pour le traitement thermique d’aliments.
  • Seite 31 m AVERTISSEMENT ! Il –dans les hôtels, motels est dangereux pour toute et autres établissements personne autre qu’une résidentiels pour la clientèle personne qualifiée, d’effectuer –Dans les chambres d’hôtes. un quelconque travail de Au moins 20 cm d’espace libre   maintenance ou de réparation doivent être prévus au-dessus nécessitant l’enlèvement de...
  • Seite 32 Le produit est destiné à Les œufs avec leur coquille     réchauffer des aliments et ou des œufs durs entiers ne boissons. La déshydratation doivent pas être réchauffés d’aliments ou le séchage de dans des fours à micro-ondes vêtements et le réchauffage car ils peuvent exploser, même de coussins chauffants, de après que le réchauffage aux...
  • Seite 33 Protégez le cordon AVERTISSEMENT ! Surface   chaude ! Le produit devient d’alimentation de tout dommage. Ne le faites pas chaud durant l’utilisation. Ne passer sur des bords tranchants touchez pas le produit durant et assurez-vous de ne pas le ou juste après l’utilisation.
  • Seite 34 Ne placez pas le produit Ne retirez pas la plaque     sur des surfaces chaudes en mica gris clair placé (cuisinière à gaz, plaques dans le four servant à électriques, four, etc.). Utilisez protéger le magnétron le produit sur une surface dans l’espace de plane, stable, propre, résistante cuisson.
  • Seite 35 MESURES DE PRÉCAUTIONS Tourner les aliments : Durant la préparation dans le produit, tournez les AFIN D’ÉVITER UN CONTACT aliments une fois afin que des plats tels que EXCESSIF AVEC L’ÉNERGIE du poulet ou des hamburgers cuisent plus MICRO-ONDES rapidement. Les gros morceaux de nourriture, tels que un rôti, doivent être tournés au moins N’essayez pas de faire  ...
  • Seite 36 ˜ Utilisation de récipients ˜ Avant la première utilisation appropriés 1. Retirez les matériaux d’emballage (y compris la plaque de protection et le ruban adhésif à Le matériau idéal pour les fours à micro-ondes   l’intérieur de l’espace de cuisson ) .
  • Seite 37 ˜ Fonctionnement ˜ Régler la minuterie REMARQUES : REMARQUE : Le produit est équipé Lors de la première utilisation du produit, une d’une minuterie que vous pouvez utiliser légère odeur peut apparaître. Veillez à avoir indépendamment du fonctionnement du une aération suffisante à l’endroit où il est produit.
  • Seite 38 ˜ Cuisson des aliments Activer la sécurité pour enfants : Maintenez enfoncé. Un signal AVERTISSEMENT ! Risque d’incendie ! sonore retentit. s’affiche à l’écran Il est interdit d’utiliser des objets métalliques Les boutons et le bouton rotatif lors de l’utilisation du produit. Le métal fonctionnent plus.
  • Seite 39 ˜ Démarrage du processus de Si vous souhaitez cuire plus de 30 secondes : Appuyez plusieurs fois sur le bouton rotatif cuisson jusqu’à ce que le temps souhaité s’affiche. REMARQUE : Si vous avez réglé la puissance et le temps de cuisson, vous pouvez ˜...
  • Seite 40 3. Lancer le processus de 3. Lancer le processus de décongélation : Appuyez uniformément décongélation : Appuyez uniformément sur le bouton rotatif sur le bouton rotatif . Le processus de . Le processus de décongélation démarre. Le compte à rebours décongélation démarre.
  • Seite 41 Supprimer le réglage de la Poids à Temps de temporisation décongeler décongélation 1. Appuyez sur . L’heure de démarrage (minutes:secondes) programmée s’affiche. 1000 23:30 2. Appuyez sur . Le réglage est supprimé. 1100 25:30 REMARQUES : Modifier l’heure programmée : 1200 27:30 Supprimez d’abord les anciennes saisies.
  • Seite 42 Quantité/ Durée Puissance Affichage Aliment/fonction poids (minutes: secondes) de sortie 200 g 2:00 300 g 2:40 400 g 3:20 Réchauffage 500 g 4:00 100 % 600 g 4:40 700 g 5:20 800 g 6:00 200 g 3:30 300 g 4:30 Légumes 400 g 5:30...
  • Seite 43 Quantité/ Durée Puissance Affichage Aliment/fonction poids (minutes: secondes) de sortie 1 récipient 2:30 Soupe 2 récipients 4:00 100 % 3 récipients 6:00 Exemple d’utilisation 1 : Exemple d’utilisation 2 : Chauffer 200 ml d’eau : Cuire 400 g de légumes : 1.
  • Seite 44 Temps Aliments Quantité Puissance (W) Information (min) Assaisonnez le pain de viande, placez-le Pain de viande 600 g 23‒28 sur une assiette et couvrez l’assiette avec un couvercle. Cuisson des aliments congelés Aliments Quantité Puissance (W) Temps (min) Soupe 400 ml 8‒10 Ragoût 500 g...
  • Seite 45 ˜ Popcorn au caramel 5. Placez le sac au centre du plateau tournant . Faites cuire le pop-corn à 24 min 700 W pendant 1 minute. Pour sortir le sac en papier chaud et le secouer, portez des Temps de préparation : 20 min gants de cuisine.
  • Seite 46 ˜ Saumon 5. Pour retirer le saladier chaud, portez des gants de cuisine. Profitez de ce délicieux petit 28 min déjeuner ! Temps de préparation : 5 min ˜ Pain de viande Temps de cuisson : 23 min 33‒38 min x 2‒3 Ingrédients Temps de préparation :...
  • Seite 47 Plateau tournant : Rincez régulièrement REMARQUES : le plateau tournant dans de l’eau chaude Nettoyez le produit dès qu’il a refroidi. Une savonneuse. Vous pouvez également nettoyer fois que des restes de nourriture sont secs, ils le plateau tournant au lave-vaisselle. ne sont pas faciles à...
  • Seite 48 Problème Cause possible Solutions possibles Placez correctement le plateau Le plateau tournant produit Le plateau tournant n’est tournant sur le dispositif de de forts bruits en tournant. pas correctement positionné sur blocage son dispositif de blocage Nettoyez l’anneau L’anneau d’entraînement d’entraînement et le fond de et/ou le fond de l’espace de...
  • Seite 49 ˜ Faire valoir sa garantie Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes : Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (IAN 451613_2310/451614_2310/451615_2310) à titre de preuve d’achat pour toute demande. Le numéro de référence de l’article est indiqué...
  • Seite 50 Avvertenze e simboli utilizzati ........Pagina Introduzione .
  • Seite 51 Avvertenze e simboli utilizzati Nel presente manuale e sull’imballaggio sono utilizzate le seguenti avvertenze: Tensione (corrente alternata) PERICOLO! Questo simbolo con il termine “Pericolo” indica una minaccia Hertz (frequenza di rete) ad alto rischio che, se non evitata, può causare gravi lesioni o un esito letale. Watt Questo prodotto è...
  • Seite 52 MICROONDE Piatto rotante con anello di scorrimento e dispositivo di bloccaggio ˜ Introduzione Unità sportello (guarnizione dello sportello) Dispositivo di bloccaggio Congratulazioni per l’acquisto del vostro nuovo Maniglia prodotto. Avete optato per un prodotto di alta Display qualità. Le istruzioni d‘uso sono parte integrante (tasto timer/orologio) di questo prodotto.
  • Seite 53 IMPORTANTI ISTRUZIONI DI Il prodotto è classificato come dispositivo del Gruppo 2, Classe B secondo le norme. SICUREZZA Gruppo 2 = il prodotto è destinato a LEGGERE ATTENTAMENTE E generare energia ad alta frequenza sotto CONSERVARE PER UN USO forma di radiazioni elettromagnetiche per il trattamento termico degli alimenti.
  • Seite 54 m AVVERTENZA! È pericoloso Possono essere utilizzate solo   per chiunque non sia una stoviglie adatte all’uso in forni a persona addestrata eseguire microonde. qualsiasi intervento di Non sono ammessi contenitori   manutenzione o riparazione metallici per alimenti e bevande che richieda la rimozione di quando il prodotto viene una copertura che fornisca...
  • Seite 55 Il riscaldamento di bevande Il prodotto deve essere     con microonde può portare a utilizzato in libera installazione una cottura ritardata (ritardo e non deve essere installato in di ebollizione), quindi è mobili da incasso o simili. necessario prestare attenzione ISTRUZIONI DI SICUREZZA quando si maneggia il SUPPLEMENTARI...
  • Seite 56 Prima di collegare il prodotto Non appoggiare il prodotto su     all’alimentazione, verificare superfici calde (fornello a gas, che la tensione e la corrente fornello elettrico, forno, ecc.). nominale corrispondano ai dati Utilizzare il prodotto su una di alimentazione riportati sulla superficie piana, stabile, pulita, targhetta del prodotto.
  • Seite 57 INTERFERENZE Il funzionamento con lo RADIOELETTRICHE CON sportello aperto può provocare ALTRE APPARECCHIATURE il contatto con una dose L’utilizzo di questo prodotto può dannosa di radiazioni a causare interferenze per la radio, microonde. la televisione o apparecchiature È inoltre importante non simili.
  • Seite 58 Alimenti con buccia/guscio: Perforare Stoviglie Microonde la buccia di patate, salsicce e cibi simili prima Vetro termoresistente Sì della cottura. Altrimenti potrebbero esplodere. Alimenti con buccia spessa: Vetro non resistente al calore Punzecchiare zucche intere, mele, castagne e Ceramica termoresistente Sì...
  • Seite 59 ˜ Montaggio Indicatore Significato 1. Inserire il dispositivo di bloccaggio Hr 12 Modalità 12 ore centro della camera di cottura Hr 24 Modalità 24 ore 2. Posizionare l’anello di scorrimento sulla superficie di scorrimento nella camera di 4. Impostare le ore con la manopola cottura Durante l’impostazione, l’indicazione delle 3.
  • Seite 60 Attivare il blocco di sicurezza per 4. Allo scadere del timer, viene emesso un lungo bambini: Tenere premuto segnale acustico. Viene emesso un segnale acustico. ˜ Interrompere/terminare il viene visualizzato sul display . I tasti processo di immissione e la manopola non hanno più...
  • Seite 61 ˜ Impostare il tempo di cottura 2. Impostazione della durata di cottura desiderata: Dopo aver selezionato la potenza, impostare – Ruotare la manopola in senso orario con la manopola il tempo di cottura (senso di rotazione ), per impostare il desiderato: tempo di 10 secondi in su.
  • Seite 62 Scongelamento a tempo Scongelamento a peso 1. Premere . Sul display vengono 1. Premere due volte . Il display visualizzati 00:00 e mostra 100 g (100 grammi), AUTO e 2. Impostare il tempo desiderato con la 2. Impostare il peso dell’alimento da scongelare manopola con la manopola .
  • Seite 63 6. Controllare l’ora programmata: Peso da Tempo di Premere . Il display mostra l’ora scongelare scongelamento programmata per circa 4 secondi. Sul display (minuti:secondi) viene visualizzato 15:30 Annullamento dell’impostazione del 17:30 ritardo 19:30 1. Premere . Viene visualizzata l’ora di inizio programmata.
  • Seite 64 Alimento/ Quantità/ Durata Potenza Indicatore funzione peso (minuti: secondi) d’uscita 200 g 2:00 300 g 2:40 400 g 3:20 Riscaldamento 500 g 4:00 100 % 600 g 4:40 700 g 5:20 800 g 6:00 200 g 3:30 300 g 4:30 Verdure 400 g 5:30...
  • Seite 65 Alimento/ Quantità/ Durata Potenza Indicatore funzione peso (minuti: secondi) d’uscita 1 vaschetta 2:30 Minestra 2 vaschette 4:00 100 % 3 vaschette 6:00 Esempio d’uso 1: Esempio d’uso 2: Riscaldare 200 ml di acqua: Cuocere 400 g di verdure: 1. Ruotare la manopola in senso antiorario 1.
  • Seite 66 Tempo Alimento Quantità Potenza (W) Informazioni (min) Condire il polpettone, disporlo su un piatto Polpettone 600 g 23–28 e coprire il piatto con un coperchio. Cottura di alimenti surgelati Alimento Quantità Potenza (W) Tempo (min) Minestra 400 ml 8–10 Stufato 500 g 10–13 Contorni (ad es.
  • Seite 67 ˜ Popcorn caramellati 5. Posizionare il sacchetto al centro del piatto rotante . Cuocere i popcorn a 700 W per 24 min 1 minuto. Indossare i guanti da forno per rimuovere e scuotere il sacchetto caldo. Tempo di preparazione: 20 min 6.
  • Seite 68 ˜ Polpettone ˜ Salmone 33‒38 min x 2‒3 28 min Tempo di preparazione: 10 min Tempo di preparazione: 5 min Tempo di cottura: 23‒28 min Tempo di cottura: 23 min Ingredienti (polpettone) Ingredienti 500 g Macinato di manzo 400 g Salmone ⁄...
  • Seite 69 Spruzzi e sporco: Rimuovere INDICAZIONI: regolarmente gli spruzzi e lo sporco dalle Pulire il prodotto subito dopo che si è seguenti parti con un panno umido: raffreddato. Una volta essiccati, i residui di – Sportello (entrambi i lati) cibo non sono facili da rimuovere. –...
  • Seite 70 ˜ Smaltimento Se entro 3 anni dalla data di acquisto di questo prodotto si rileva un difetto di materiale o di L’imballaggio è composto da materiali ecologici fabbricazione, noi procederemo, a nostra che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta discrezione, alla riparazione o sostituzione locali per il riciclo.
  • Seite 71 ˜ Assistenza Assistenza Italia Tel.: 800790789 E-Mail: owim@lidl.it Assistenza Svizzera Tel.: 0800562153 E-Mail: owim@lidl.ch 72 IT/CH...
  • Seite 72 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG11352-CH HG11353-CH HG11354-CH Version: 05/2024 IAN 451613_2310 IAN 451614_2310 IAN 451615_2310...

Diese Anleitung auch für:

451613 2310451615 2310451614 2310