Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
EN
Extension aid to put on medical compression
stockings and tights. Covers the leg and reduces
friction above the ankle
DE
Verlängerungsstück zum An- und Ausziehen von medizini-
schen Kompressionsstrümpfen und -strumpfhosen. Bedeckt
das Bein und reduziert die Reibung oberhalb des Knöchels
NL
Verlengstuk voor aan- en uittrekken van medische
compressiekousen en panty's. Bedekt het been en
vermindert de wrijving boven de enkel
DA
Forlængerhjælp til at tage medicinske kompressions-
strømper og -strømpebukser på. Dækker benet og
reducerer friktionen over anklen
FR
Pièce d'extension pour l'enfilage et le retrait de bas et
collants de compression médicale. Couvre la jambe et
réduit la friction au dessus de la cheville
ES
Extensión para calzadores de medias de compresión
médica. Cubre la pierna y reduce la fricción por encima
del tobillo
IT
Dispositivo di allargamento per mettere calze e collant
compressivi medicali. Copre la gamba e riduce la
frizione sopra la caviglia
SV
Förlängningshjälpmedel för att sätta på medicinska
kompressionsstrumpor och strumpbyxor. Täcker
benet och minskar friktionen ovanför ankeln
FI
Pukemisapu lääkinnällisten kompressiosukkien ja -
sukkahousujen pukemiseen. Peittää säären ja polven
alueen ja vähentää kitkaa nilkan yläpuolella.
Instructions for use
Gebrauchsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
Mode d'emploi
Instrucciones de uso
Istruzioni per l'uso
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
2
4
6
8
10
12
14
16
18

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Arion SlideX

  • Seite 1 Instructions for use Extension aid to put on medical compression stockings and tights. Covers the leg and reduces friction above the ankle Gebrauchsanleitung Verlängerungsstück zum An- und Ausziehen von medizini- schen Kompressionsstrümpfen und -strumpfhosen. Bedeckt das Bein und reduziert die Reibung oberhalb des Knöchels Gebruiksaanwijzing Verlengstuk voor aan- en uittrekken van medische compressiekousen en panty's.
  • Seite 2 Make sure you’re sitting in front of the patient, with the patient's leg resting on your upper leg. To avoid additional pressure, place a rolled towel underneath the patient's upper leg. Create a double layer by folding the top of the SlideX and connecting the magnets. LDPE Donning instructions: Place the Easy-Slide, Sim-Slide or Magnide (2in1) over the foot.
  • Seite 3 Der Patient kann helfen, sobald sich der Rand des Strumpfes auf • Bitte bewahren Sie die Verpackung und die Gebrauchsanleitung g während der Nutzungsdauer des dem SlideX befindet, indem er an der Schlaufe zieht (bei der XL sind dies b f d hl f h b d Produkts auf.
  • Seite 4 • Het is belangrijk om bij het gebruik de juiste maat van het prod duct voor de betreffende gebruiker de kous zich op de SlideX bevindt door aan de lus te trekken (bij de te kiezen. Als een verkeerde maat wordt gebruikt zal het produ...
  • Seite 5 Sørg for, at du sidder foran patienten, og at patientens ben hviler på dit lår. Læg et rullet håndklæde under patientens overben for at undgå yderligere tryk. Skab et dobbelt lag ved at folde toppen af slideX'en og forbinde magneterne. Instruktioner til påtagning: LDPE Placér Easy-Slide, Sim-Slide eller Magnide (2in1) hen over foden.
  • Seite 6 • Favorise l'indépendance des porteurs de compression et encou urage la fidélité à la thérapie Créez une double couche en pliant le haut du SlideX et en reliant les aimants. COMPOSITION • Produit : polyester 91%, polyamide 5%, silicone 2%, polyurétha ane 1%, aimants 1% Instructions pour l’enfilage :...
  • Seite 7 2 cm por debajo de la parte inferior de la rótula. El paciente puede ayudar en cuanto el borde de la media esté en el SlideX tirando del lazo o lazos verdes (la talla XL tiene 2 lazos) mientras el cuidador sigue deslizando la media a lo largo de la pierna.
  • Seite 8 (sulla gamba superiore e inferiore), il lato corto è sopra Mettere • girare il bordo inferiore intorno alla caviglia in modo che il SlideX cada all'interno di Easy-Slide, Sim-Slide o Magnide (2in1); • L'occhiello si trova sulla parte superiore del ginocchio del paziente.
  • Seite 9 • Halkrisk: Trampa inte på produkten. Mycket halt material. Halkrisk: Trampa inte på produkten Mycket halt material • linda den nedre kanten runt fotleden på ett sätt som gör att SlideX • Endast för utvärtes bruk. Avsedd för hudkontakt. Sök läkarvård d om irritation uppstår.
  • Seite 10 (ks. koostumus). • Avoimet h haavat on peitettävä asianmukaisella sidoksella ennen tuotteen käyttöä. Napsauta SlideX:n magneetit yhteen (ks. C.) ja aseta SlideX pituus- V V A A ROI TUKSET suunnassa säären etuosan päälle seuraavasti: •...
  • Seite 11 Product Residual Produit Ordures ménagères Instructions for use Paper Mode d'emploi Papier Outside package Plastic Emballage extérieur Plastique...
  • Seite 12 Fabricado na Tunísia Fabriqué en Tunisie Prodotto in Tunisia Laget i Tunisia チュニジア製 Medical device Medicinsk utrustning Medizinprodukt Lääkinnällinen laite Arion Slide Solutions B.V. Medisch hulpmiddel Dispositivo médico Rutherford 11 Medicinsk udstyr Dispositivo medico 6422 RE Heerlen (NL) Dispositif médical 医療機器...

Diese Anleitung auch für:

E01520E01521E01522