Herunterladen Diese Seite drucken

Makita DUR368A Betriebsanleitung Seite 29

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DUR368A:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

2.
Portez des protections auditives comme des
coquilles anti-bruit afin d'éviter une perte d'audition.
Portez des vêtements et des chaussures
3.
permettant une utilisation sécuritaire, comme
une combinaison de travail et des chaussures
robustes anti-dérapantes. Ne portez pas de
vêtements amples ni de bijoux. Les pièces
HQPR X Y HPHQ W S H X Y HQ W KD S S H U OHV Yr W H PHQ W V
DP S O HV OHV EL M R X [ R X OHV F K HYH X [
4.
Si vous touchez la lame de coupe, mettez
des gants de protection. Les lames de coupe
peuvent gravement couper les mains nues.
Sécurité de l'aire de travail
1.
Utilisez uniquement l'outil si vous avez une
bonne visibilité et à la lumière du jour. N'utilisez
pas l'outil dans l'obscurité ou le brouillard.
2.
N'utilisez pas l'outil dans un environnement
explosif, par exemple en présence de liquides,
gaz ou poussières inflammables. L'outil produit
des étincelles qui peuvent enflammer la poussière
ou les émanations.
Pendant le fonctionnement, ne vous tenez
3.
jamais sur une surface instable ou glissante
ou sur une pente abrupte. En hiver, faites
attention au verglas et à la neige et assu-
rez-vous toujours d'avoir une bonne assise.
4.
Pendant le fonctionnement, éloignez les badauds
ou les animaux d'au moins 15 m de l'outil. Arrêtez
l'outil aussitôt que quelqu'un s'approche.
5.
N'utilisez jamais l'outil en présence de per-
sonnes, particulièrement les enfants et ani-
maux domestiques, à proximité.
6.
Avant toute utilisation, examinez l'aire de tra-
vail pour vous assurer qu'elle ne présente pas
de pierres ou d'autres objets durs. Ils peuvent
r W U H S U R M H W p V R X S U RYR T X H U X Q UH F X O GDQ J H UH X [
H W HQ W U DvQHU
GH J U DYHV EOHVV X U HV
PD J H V PD W p ULHOV
7.
AVERTISSEMENT : L'utilisation de ce pro-
duit peut créer de la poussière contenant des
produits chimiques susceptibles de provoquer
des maladies respiratoires ou autres. Parmi
ces produits chimiques, on trouve des compo-
sés présents dans les pesticides, insecticides,
fertilisants et herbicides. Les risques encou-
rus varient suivant la fréquence d'exposition
qu'implique votre travail. Pour réduire votre
degré d'exposition à ces produits chimiques :
travaillez dans une aire de travail bien aérée et
en utilisant des dispositifs de sécurité approu-
vés, comme des masques anti-poussière
spécialement conçus pour filtrer les particules
microscopiques.
Sécurité électrique et sécurité des
batteries
1.
N'exposez pas l'outil à la pluie ou à l'humidité.
/H ULV T X H G ¶ p OH F W U R F X W L RQ D X J P HQ W H
S p Q q W U H GDQV O ¶ R X W L O
2.
N'utilisez pas l'outil s'il est impossible de
l'allumer ou de l'éteindre avec l'interrupteur.
8Q R X W L O T X L QH S H X W
UH S U pVHQ W H X Q GDQ J H U H W GRL W r W U H Up S D Up
ORQ J V
H W R X GHV GRP-
VL GHO ¶ H D X
r W U H F R Q W U { O p S D U O ¶ L Q W H UU X S W H X U
3.
Évitez les démarrages intempestifs. Assurez-
vous que l'interrupteur est en position d'arrêt
avant de mettre en place la batterie, de ramas-
ser ou de transporter l'outil. 3RUWHU
D \ D QW OH GRLJW
V X U O ¶ L QWHUU X S WH X U
DORUV
T X H O ¶ L QWHUU X S WH X U
HVW VR X U FH G ¶ D FFLGHQWV
4.
Ne jetez pas la ou les batteries au feu.
/ ¶ p OpPHQ W GHOD S L OH S R X U UDL W H [ S O RVHU & R QV X O W H ]
OHV F R GHVOR F D X [ S R X U GH S R VVLEOHV
PLVH D X UHE X W V S p F L DOHV
N'ouvrez ni ne manipulez la ou les batteries.
5.
/ ¶ p OH F W U RO \ W H T X L V ¶ p F K D S S H
URVLI H W S H X W
LUUL W H U
W R [ L T X H
HQ F D V G ¶ L Q J H V W L RQ
Ne chargez pas la batterie sous la pluie ou
6.
dans un endroit mouillé.
Mise en service
Avant de monter ou de régler l'outil, retirez la
1.
batterie.
Avant de manipuler la lame de coupe, mettez
2.
des gants de protection.
3.
Avant de mettre en place la batterie, inspec-
tez l'outil pour vous assurer qu'il n'est pas
endommagé, mal assemblé ou que les vis/
écrous sont desserrés. Affûtez la lame de
coupe si elle est émoussée. Si la lame de
coupe est tordue ou endommagée, rempla-
cez-la. Vérifiez que tous les leviers de com-
mande et les interrupteurs fonctionnent sans
problème. Nettoyez et séchez les poignées.
4.
N'essayez jamais de mettre l'outil en marche
s'il est endommagé ou pas entièrement
assemblé. 6LQRQ YR X V SR X U ULH ] JUDYHPHQW
blesser.
5.
Réglez la bandoulière et la poignée selon la
corpulence de l'opérateur.
6.
Lorsque vous insérez une batterie, éloignez
l'accessoire de coupe de votre corps et
d'autres objets, y compris le sol. Il pourrait
W R X U QHU D X GpPDUUD J H H W S U RYR T X H U GHV EOHVV X U HV
R X GHV GRPPD J H V PD W p ULHOV
7.
Retirez toute clé de réglage, clé ou couvre-
lame avant de mettre l'outil sous tension. Un
D F F H VVRLUH ODLVVp
HQ S O D F H V X U X Q H S L q F H
GHO ¶ R X W L O S H X W
HQ W U DvQHU
Un carter de protection doit être installé sur
8.
l'outil de coupe. Ne faites jamais tourner l'outil
si le carter de protection est endommagé ou
n'est pas posé.
Assurez-vous qu'il n'y a pas de câbles élec-
9.
triques, de conduites d'eau, de conduites
de gaz, etc., présentant un risque s'ils sont
endommagés suite à l'utilisation de l'outil.
Fonctionnement
1.
En cas d'urgence, éteignez immédiatement
l'outil.
2.
Si vous détectez une anomalie (par exemple,
bruit ou vibration) en cours de fonctionne-
ment, éteignez l'outil et retirez la batterie.
N'utilisez pas l'outil tant que la cause n'est pas
connue et résolue.
O ¶ R X W LO
R X OH EUDQFKHU
HVW HQSRVLWLRQ
GHPDUFKH
LQV W U X F W L RQV GH
GHOD ED W W H ULH HV W F R U-
OD S H D X R X OHV \ H X [
,O S H X W
H W R X j O ¶ R X W L O
UR W D W L YH
GHV EOHVV X U HV
HQ
r W U H
YR X V

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Dur368l