Seite 1
Akku-Rasentrimmer BETRIEBSANLEITUNG Tagliabordi a batteria ISTRUZIONI PER L’USO Accugrastrimmer GEBRUIKSAANWIJZING Cortador Inalámbrico de MANUAL DE Pasto INSTRUCCIONES TESOURA PARA GRAMA A MANUAL DE INSTRUÇÕES BATERIA Akku græstrimmer BRUGSANVISNING Φορητό κουρευτικό γκαζόν ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ Akülü Yan Tırpan KULLANMA KILAVUZU DUR368A DUR368L...
Seite 13
PD \ FD X V H LQM X U \ DQGRU ¿ U H Noise $ S SOLFDEOH VWDQGDUG Model DUR368A Cutting tool 6RX Q G S U HVVX U HOHYHO /S $ 6RX Q G S R ZHU OHYHO...
Seite 14
(taking account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched off and when it is running idle in addition to the trigger time). Vibration $ S SOLFDEOH VWDQGDUG Model DUR368A Cutting tool /HIW KDQG Right hand (m/s...
Seite 15
Save all warnings and instruc- Symbols tions for future reference. 7KHIROORZLQJV VKRZWKH V \ P EROV X V HG IRU WKH H T X L S- 7KHWHUP SRZHUWRRO LQ WKH Z DUQLQJV UHIHUV WR \ R X U PHQ W %HV X U H W K D W \ R X X Q GHUV W D QG W K HLU PHDQLQ J EHIRUH mains-operated (corded) power tool or battery-operated use.
Seite 16
Work area safety Before installing the battery cartridge, inspect the tool for damages, loose screws/nuts or Operate the tool under good visibility and day- improper assembly. Sharpen blunt cutter light conditions only. Do not operate the tool in blade. If the cutter blade is bent or dam- darkness or fog.
Seite 17
12. If grass or branches get caught between the Always use the cutting attachment guard prop- cutting attachment and guard, always turn erly suited for the cutting attachment used. the tool off and remove the battery cartridge When using cutting blades, avoid kickback before cleaning.
Seite 18
1 X P EHU RILQM X U HG SHUVRQV specified by Makita. Installing the batteries to ² 1DW X U H RIWKH L QM X U \ QRQ F R P S O LDQ W S U RG X F W V PD \ UHV X O W LQ D ¿...
Seite 19
Tips for maintaining maximum Never recharge a fully charged battery cartridge. Overcharging shortens the battery service life. battery life Charge the battery cartridge with room tempera- Charge the battery cartridge before completely ture at 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F). Let a hot discharged.
Seite 20
E \ LQFUHDVLQJ SUHVV X U H R QWKH capacity switch trigger. Release the switch trigger to stop. Lighted Blinking DUR368A y Fig.8: 1. /RFNRII OHYHU 2. 6ZLWFK WULJJHU 75% to 100% DUR368L 50% to 75% y Fig.9: 1. /RFNRII OHYHU 2.
Seite 21
VRQDO LQ M X U \ IURP D F F L GHQ W D O V W D U W X S Reverse button for debris removal Installing the handle For DUR368A WARNING: Switch off the tool and remove the battery cartridge before you remove entan-...
Seite 22
For nylon cutting head / plastic blade Hex wrench storage CAUTION: Take care not to injure yourself on CAUTION: Be careful not to leave the hex the cutter for cutting the nylon cord. wrench inserted in the tool head. It may cause LQ M X U \ DQGRU GDPD J H W R W K H W R RO Attach the protector to the clamp using bolts.
Seite 23
W K H VLGHV RI W K H E X F N OH W R UHOHDVH W K H Be sure to use genuine Makita nylon W R RO IURP W K H VKR X O GHU KDUQHVV cutting head.
Seite 24
95-M10L DUR368A y Fig.35 y Fig.38 DUR368L B&F ECO 4L y Fig.36 y Fig.39 When using a nylon cutting head (bump & feed type) For Ultra Auto 4 7KHQ \ O RQ F X W WLQJ KHDG LV DG X D OVWULQJ...
Seite 25
LQM X U \ CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
Seite 26
HW FKDUJH X U V SH X W SURYRT X H U GHV EOHVV X U HV et/ou un incendie. Bruit 1RUPHDSSOLFDEOH Modèle DUR368A Outil de coupe Niveau de pression sonore (LpA) 1LYHD X GH S X L VVDQ F H VRQRUH /: $...
Seite 27
à vide et le moment de son déclenchement). Vibration 1RUPHDSSOLFDEOH Modèle DUR368A Outil de coupe 0DLQ J D X F K H 0DLQ GURLW H...
Seite 28
Conservez toutes les mises en Symboles garde et instructions pour réfé- 9R X V WUR X Y HUH ] FLGHVVR X V OHV V \ P EROHV X W LOLVpV SR X U rence ultérieure. O ¶ D SSDUHLO 9HLOOH ] j FRPSUHQGUH OH X U VLJQL ¿...
Seite 29
Portez des protections auditives comme des Évitez les démarrages intempestifs. Assurez- coquilles anti-bruit afin d’éviter une perte d’audition. vous que l’interrupteur est en position d’arrêt avant de mettre en place la batterie, de ramas- Portez des vêtements et des chaussures ser ou de transporter l’outil.
Seite 30
L’accessoire de coupe continue de tourner 19. Tenez l’outil uniquement par ses surfaces de pendant un bref instant après la mise hors prise isolées, car la lame de coupe pourrait entrer tension de l’outil. Ne vous précipitez pas pour en contact avec le câblage caché. Le contact toucher l’accessoire de coupe.
Seite 31
N’appliquez jamais le segment entre 11 Utilisez toujours nos pièces de rechange et accessoires d’origine uniquement. / ¶ X W LOLVDWLRQ heures et midi et entre 2 et 5 heures, à moins que l’utilisateur soit bien formé et expéri- GHSLqFHV R X DFFHVVRLUHV IR X U QLV SDU X Q WLHUV SH X W menté...
Seite 32
50 °C. ATTENTION : N’utilisez que des batteries Ne jetez pas la batterie au feu même si elle est Makita d’origine. / ¶ X W LOLVDWLRQ GHEDWWHULHV GHPDUT X H sérieusement endommagée ou complètement D X W UH T X H 0DNLWD R X GHEDWWHULHV PRGL ¿...
Seite 33
Protection contre la surcharge DESCRIPTION DU 6LO ¶ R X W LO HVW V X U FKDUJp S DU X Q HQFKHYrWUHPHQW FONCTIONNEMENT PD X Y DLVHV KHUEHV R X G ¶ D X W UHV GpEULV OHV L QGLFDWH X U V GHYLWHVVH HW VHPHWWHQW j FOLJQRWHU HW O ¶...
Seite 34
OD S U HVVLRQ V X U OD J k F K H W W H 3R X U O ¶ D UUr- retrait des débris ter, relâchez la gâchette. DUR368A AVERTISSEMENT : Mettez l’outil hors y Fig.8: 1. /HYLHU G HVpF X U LWp 2.
Seite 35
V ¶ H V W DUUr W p /H W p PRLQG ¶ D OLPHQ W D W L RQ VHPH W Pour le DUR368A j F O L J Q R W H U H W O ¶ R X W L O GH F R X S H W R X U QH HQVHQV LQYHUVH ,QVpUH ] OH PDQFKH GHOD SRLJQpH GDQV O ¶...
Seite 36
Bonne combinaison de l’outil de Installation de l’outil de coupe coupe et du protecteur ATTENTION : Utilisez toujours la ou les clés fournies pour retirer ou pour installer l’outil de ATTENTION : Utilisez toujours la bonne com- coupe. binaison d’outil de coupe et de protecteur. Une ATTENTION : PD X Y DLVH F R PELQDLVRQ ULV T X H GHQH S D V YR X V S U R W p - Veillez à...
Seite 37
Fig.30: 1. Boucle Utilisez toujours une tête de DUR368L coupe à fil nylon de marque Makita. y Fig.31: 1. Boucle Fig.24: 1. 7rWH GHFR X S H j ¿ O Q \ O RQ 2. 5RQGHOOH G ¶ D SS X L 3.
Seite 38
Pour assurer la S CURIT et la FIABILIT du produit, toute réparation, tout travail d’entretien ou de réglage doivent être effectués par un centre d’entretien Makita agréé, avec des pièces de rechange Makita. Remplacement du cordon en nylon...
Seite 39
GHJUDYHV EOHVV X U HV ATTENTION : Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l’utili- sation avec l’outil Makita spécifié dans ce mode d’emploi. / ¶ X W LOLVDWLRQ GHWR X W D X W UH DFFHVVRLUH SLqFH FRPSOpPHQWDLUH...
Seite 40
Verwendung irgendwelcher anderer Akkus, Akku-Adapter und Ladegeräte besteht Verletzungs- und/oder %UDQG J H IDKU Geräusch = X W UHIIHQGHU 6WDQGDUG Modell DUR368A 6FKQHLGZHUN] H X J 6FKDOOGUX F NSHJHO 6F K DOOOHLVW X Q J V S H J H O /:$...
Seite 41
Schätzung des Gefährdungsgrads unter den tatsächlichen Benutzungsbedingungen (unter Berücksichtigung aller Phasen des Arbeitszyklus, wie z. B. Ausschalt- und Leerlaufzeiten des Werkzeugs zusätzlich zur Betriebszeit). Vibrationen = X W UHIIHQGHU 6WDQGDUG Modell DUR368A 6FKQHLGZHUN] H X J Linksdrehung Rechtsdrehung (m/s...
Seite 42
Bewahren Sie alle Warnungen Symbole und Anweisungen für spätere 1DFKIROJHQG ZHUGHQ G LH I • U GDV * H UlWYHUZHQGH- Bezugnahme auf. W H Q 6 \ P EROHEHV F K ULHEHQ 0D F K HQ 6LHVL F K YRU GHU Benutzung mit ihrer Bedeutung vertraut.
Seite 43
Persönliche Schutzausrüstung Sicherheit der Elektrik und des Akkus y Abb.1 Setzen Sie das Werkzeug keinem Regen oder Nässe aus. :DVVHU GDV LQ GDV :HUN ] H X J HLQ- Tragen Sie einen Schutzhelm, eine Schutzbrille GULQ J W HUK | K W GLH 6 W U RPV F K OD J J H IDKU und Schutzhandschuhe, um sich vor zersplit- Benutzen Sie das Werkzeug nicht, wenn es terndem Unrat oder fallenden Gegenständen...
Seite 44
Vergewissern Sie sich, dass keine Stromkabel, 14. Falls der Schneidaufsatz auf Steine oder Wasserrohre, Gasrohre usw. vorhanden sind, andere harte Objekte trifft, schalten Sie die bei Beschädigung durch den Einsatz des das Werkzeug sofort aus. Nehmen Sie Werkzeugs eine Gefahr darstellen können. dann den Akku ab, und überprüfen Sie den Schneidaufsatz.
Seite 45
Transport Halten Sie stets Ihre Hände, Gesicht und Kleidung vom rotierenden Schneidwerkzeug fern. Bevor Sie das Werkzeug transportieren, schal- $ Q GHUHQIDOOV NDQQ HV] X 3HUVRQHQVF K lGHQ NRPPHQ ten Sie es aus, und nehmen Sie den Akku ab. Montieren Sie stets eine für das verwendete Bringen Sie die Abdeckung am Schneidblatt an.
Seite 46
Missachtung der Sicherheitsvorschriften in dieser 12. Verwenden Sie die Akkus nur mit den von Anleitung können schwere Personenschäden Makita angegebenen Produkten. Das Einsetzen verursachen. GHU $ N N X V LQ QL F K W NRQIRUPH 3URG X N W H NDQQ ] X HLQHP %UDQG •...
Seite 47
BEZEICHNUNG DER TEILE y Abb.4 Drehzahlanzeige $ ' 7$ Q ] H LJ H Betriebslampe Hauptbetriebstaste $ ' 7 $ X W R PDW L F 7RUT X H 'ULYH 7HF K QRORJ \ (Automatische Drehzahlregulierung)) Drehrichtungs- Akku Einschaltsperrhebel (LQ$ X V 6F K DOW H U Umkehrtaste $ X I KlQJ H U %•...
Seite 48
DX I GHQ $ X V O| V HVFKDOWHU = X P 25% bis 50% $ Q KDOWHQ ODVVHQ 6LHGHQ $ X V O| V HVFKDOWHU DUR368A 0% bis 25% y Abb.8: 1. Einschaltsperrhebel 2. $ X V O | V HVFKDOWHU DUR368L Den Akku y Abb.9: 1.
Seite 49
6 F K QHLGZHUN ] H X J ] X P 6 W L OOV W D QG NRPP W Für DUR368A y Abb.12: 1. Drehrichtungs-Umkehrtaste ) • K UHQ 6LHGHQ 6FKDIW GHU * U LIIVWDQJH LQ GHQ * U LII 2.
Seite 50
Korrekte Kombination von Beachten Sie die Richtung des Griffs. Die Schraubenlöcher decken sich nicht, Schneidwerkzeug und Schutzhaube wenn der Griff in der falschen Richtung einge- führt wird. VORSICHT: Verwenden Sie stets die kor- 3ODW ] L HUHQ 6LHGLH * U LIIVWDQJH ] Z LVFKHQ rekte Kombination von Schneidwerkzeug und * U LIIVWDQJHQNOHPPH...
Seite 51
VORSICHT: Denken Sie unbedingt daran, den ANMERKUNG: Verwenden Sie unbedingt den in den Werkzeugkopf eingeführten Inbusschlüssel Original-Nylonfadenkopf von Makita. nach dem Montieren des Schneidwerkzeugs wie- der zu entfernen. y Abb.24: 1. 1 \ O RQIDGHQNRSI 2. $ X I QDKPHVFKHLEH 3.
Seite 52
+ l QJHQ 6LHGHQ + D NHQ DP 6FK X O WHUULHPHQ LQ GHQ Korrekte Handhabung des Werkzeugs $ X I KlQJHU GHV :HUN ] H X J V HLQ DUR368A WARNUNG: Halten Sie das Werkzeug immer y Abb.27: 1. Haken 2. $ X I KlQJHU auf Ihrer rechten Seite.
Seite 53
Manuellvorschub-Ausführung WARTUNG :HQQ GHU 1 \ O RQIDGHQ N X U ] ZLUG ] L HKHQ 6LHLKQ D X V GHU )DGHQI • K U X Q JKHUD X V X Q G IlGHOQ 6LHLKQ LQ HLQH D QGHUH WARNUNG: Vergewissern Sie sich vor )DGHQI •...
Seite 54
VORS I CHT : Die folgenden Zubehörteile oder Vorrichtungen werden für den Einsatz mit dem in dieser Anleitung beschriebenen Makita-Werkzeug empfohlen. 'LH 9HUZHQG X Q J DQGHUHU = X E HK | U WHLOH RGHU 9 RUULFKW X Q JHQ...
Seite 55
DOLPHQWDWRUL DEDWWHULH HDOWUL FDULFDEDWWHULH SRWUHEEH causare lesioni personali e/o un incendio. Rumorosità 6WDQGDUG DSSOLFDELOH Modello DUR368A Utensile da taglio Livello di pressione sonora (LpA) /LYHOOR GL S R W H Q] D VRQRUD /:$ dB(A) dB(A) LpA dB(A) Incertezza (K)
Seite 56
(tenendo conto di tutte le parti del ciclo operativo, ad esempio del numero di spegnimenti dell’utensile e di quando giri a vuoto, oltre al tempo di attivazione). Vibrazioni 6WDQGDUG DSSOLFDELOH Modello DUR368A Utensile da taglio 0DQRVLQLVW U D 0DQRGHVW U D (m/s Incertezza K...
Seite 57
Conservare tutte le avvertenze e le Simboli istruzioni come riferimento futuro. /D ¿ J X U D VHJ X H QWH P RVWUD LVLPEROL X W LOL ] ] D WL SHU O ¶ D S- ,O WHUPLQH ³ X W HQVLOH HOHWWULFR ´...
Seite 58
Indossare indumenti e calzature appropriati per Non smaltire le batterie nel fuoco. La cella potrebbe un utilizzo sicuro, ad esempio una tuta da lavoro esplodere. Controllare le normative locali per even- e scarpe robuste e antiscivolo. Non indossare tuali istruzioni speciali relative allo smaltimento. indumenti troppo larghi o gioielli.
Seite 59
Non allungarsi eccessivamente. Mantenere sempre 20. Non avviare l’utensile quando l’utensile da taglio è impigliato in erba tagliata. saldamente la posizione e l’equilibrio sui piedi. Fare attenzione a ostacoli nascosti, quali ceppi 21. Prima di avviare l’utensile, accertarsi che d’albero, radici e fossi, per evitare di inciampare. l’utensile da taglio non stia toccando il suolo e Accertarsi sempre di mantenere i piedi appog- altri oggetti, ad esempio un albero.
Seite 60
Non applicare mai il segmento compreso tra Utilizzare sempre esclusivamente i nostri pezzi ore 11 e ore 12 e quello compreso tra ore 2 e di ricambio e accessori originali. / ¶ X W LOL ] ] R GL ore 5, a meno che l’operatore sia ben adde- SH ] ] L RDFFHVVRUL IRUQLWL GDWHU ] H SDUWL...
Seite 61
ATTENZIONE: Utilizzare solo batterie origi- mento, possibili ustioni e persino un guasto. nali Makita. / ¶ X W LOL ] ] R GL EDWWHULH 0DNLWD QRQ RULJLQDOL Non conservare l’utensile e la cartuccia della...
Seite 62
Sistema di protezione strumento/ DESCRIZIONE DELLE batteria FUNZIONI / ¶ X W HQVLOH q GRWDWR GL X Q VLVWHPD GL SURWH ] L RQH GHOO ¶ X - W H QVLOH V W H VVR HGHOOD ED W W H ULD 7DOH VLV W H PD LQ W H UURP S H AVVERTIMENTO: Accertarsi sempre che D X W R PD W L F D PHQ W H O ¶...
Seite 63
O ¶ X W HQVLOH ULODVFLDUH O ¶ L QWHUU X W WRUH batteria. a grilletto. La batteria DUR368A potrebbe y Fig.8: 1. Leva di sblocco 2. Interruttore a grilletto essersi guastata. DUR368L y Fig.9: 1. Leva di sblocco 2. Interruttore a grilletto...