Seite 1
NL Gebruiksaanwijzing | Koelkast FR Notice d'utilisation | Réfrigérateur DE Benutzerinformation | Kühlschrank Istruzioni per l’uso | Frigorifero EFB3AE10S1...
Seite 2
Welkom bij Electrolux! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie- informatie: www.electrolux.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................2 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............4 3. INSTALLEREN....................6 4. BEDIENINGSPANEEL..................9 5. DAGELIJKS GEBRUIK................. 10 6.
Seite 3
uitladen op voorwaarde dat ze de juiste instructies hebben gekregen. Kinderen jonger dan 3 jaar dienen, tenzij zij voortdurend onder toezicht staan, bij het apparaat uit de buurt te worden gehouden. • Houd toezicht op kinderen, om te voorkomen dat zij gaan spelen met het apparaat.
Seite 4
behalve de middelen die door de fabrikant worden aanbevolen. • WAARSCHUWING: Beschadig het koelcircuit niet. • WAARSCHUWING: Gebruik geen elektrische apparaten in de bewaarvakken van het apparaat, tenzij dit het type is dat door de fabrikant wordt aanbevolen. • Gebruik geen waterstralen en stoom om het apparaat te reinigen.
Seite 5
• Als je het apparaat verplaatst, til het dan dat u het koelcircuit dat isobutaan bevat, niet op aan de voorrand, om krassen op de beschadigt. vloer te voorkomen. • De specificatie van dit apparaat niet wijzigen. 2.2 Elektrische aansluiting •...
Seite 6
te geven over de operationele status van meer verkrijgbaar is verkrijgbaar zijn: het apparaat. Ze zijn niet bedoeld voor thermostaten, temperatuursensoren, gebruik in andere toepassingen en zijn printplaten, lichtbronnen, deurgrepen, niet geschikt voor verlichting in deurscharnieren, platen en mandjes. Houd huishoudelijke ruimten.
Seite 7
3.1 Afmetingen Totale afmetingen ¹ Benodigde ruimte tijdens gebruik ² 1021 1030 ² de hoogte, breedte en diepte van het apparaat inclusief de handgreep, plus de ¹ de hoogte, breedte en diepte van het ruimte die nodig is voor vrije circulatie van de apparaat zijn exclusief de handgreep koellucht * inclusief de breedte van de onderste...
Seite 8
3.3 Elektrische aansluiting Totale benodigde ruimte in gebruik ³ • Controleer, voordat je de stekker in het stopcontact steekt, of de spanning en 1071 frequentie die op het typeplaatje staan overeenkomen met je huishoudelijke ³ de hoogte, breedte en diepte van het voeding.
Seite 9
4. BEDIENINGSPANEEL 4.4 FastFreeze -functie Ledcontrolelampje temperatuur FastFreeze-indicatielampje De FastFreeze-functie wordt gebruikt voor het voorvriezen en snel invriezen in volgorde FastFreeze-toets in het vriesvak. Deze functie versnelt het Temperatuurregelaar invriezen van vers voedsel en beschermt Aan/Uittoets voedsel dat reeds is opgeslagen in het vriesvak tegen ongewenste opwarming.
Seite 10
5. DAGELIJKS GEBRUIK 5.3 Groentelade 5.1 Het plaatsen van de In het onderste deel van het apparaat bevindt deurschappen zich een speciale lade die geschikt is voor de Voor het bewaren van etenswaren van opslag van groenten en fruit. verschillende groottes kunnen de deurrekken 5.4 Vochtregeling op verschillende hoogtes worden geplaatst.
Seite 11
voordat u het voedsel plaatst om het dient u voordat u de producten in het vak legt voorvriezen te voltooien. het apparaat minstens 3 uur te laten werken met de FastFreeze-functie ingeschakeld. Bewaar het verse voedsel gelijkmatig verdeeld in alle vakken of laden. Bewaar het voedsel op minstens 15 mm afstand van de deur.
Seite 12
te identificeren en te weten wanneer ze Een hogere temperatuurinstelling in het moeten worden gebruikt voordat ze apparaat kan leiden tot een kortere bederven. houdbaarheid. • Het voedsel moet vers zijn op het moment • Het hele vriesvak is geschikt voor de het wordt ingevroren, om een goede opslag van diepvriesproducten.
Seite 13
Soort voedsel Houdbaarheid (maan‐ den) Boter 6 - 9 Zachte kaas (zoals mozzarella) 3 - 4 Harde kaas (zoals Parmezaanse kaas, cheddar) Vis/Zeevruchten: Vette vis (zoals zalm, makreel) 2 - 3 Magere vis (zoals kabeljauw, bot) 4 - 6 Garnalen Gepelde mosselen en mosselen 3 - 4 Gekookte vis...
Seite 14
7. ONDERHOUD EN REINIGING Gebruik hiervoor de buisreiniger die is WAARSCHUWING! meegeleverd met het apparaat. Zie de hoofdstukken over veiligheid. 7.1 Het reinigen van de binnenkant Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, moet u de binnenkant en de interne accessoires wassen met lauwwarm water en een beetje neutrale zeep om de typische geur van een nieuw product te verwijderen.
Seite 15
7. Zet de thermostaatknop op de maximale LET OP! koude en laat het apparaat minstens drie Een temperatuurstijging tijdens het uur in deze instelling werken. ontdooien van de ingevroren Plaats het eten pas na deze tijd terug in het levensmiddelen kan de veilige vriesvak.
Seite 16
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur in de ruimte is te Raadpleeg het hoofdstuk "Installe‐ hoog. ren". De temperatuur van de voedings‐ Laat voedingsproducten afkoelen tot producten in het apparaat was te kamertemperatuur voordat je ze op‐ hoog. bergt. De deur is niet goed gesloten. Raadpleeg het gedeelte "De deur sluiten".
Seite 17
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er stroomt water in de koelkast. Opgeborgen voedingsproducten Zorg ervoor dat voedingsproducten voorkomen dat het water in de wa‐ de achterwand niet raken. teropvangbak loopt. De waterafvoer is verstopt. Reinig de waterafvoer. Er stroomt water op de vloer. De smeltwaterafvoer is niet aange‐...
Seite 18
9. GELUIDEN SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TECHNISCHE GEGEVENS De technische gegevens staan op het Het is ook mogelijk om dezelfde informatie in typeplaatje aan de binnenkant van het EPREL te vinden via de koppeling https://eprel.ec.europa.eu en de modelnaam apparaat en op het energielabel.
Seite 19
de uitsparingen en de minimale open contact op met de fabrikant voor verdere afstanden aan de achterzijde moeten voldoen informatie, inclusief laadplannen. aan de voorschriften van deze gebruikershandleiding in “Installeren“. Neem 12. MILIEUBESCHERMING Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool Recycleer de materialen met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval.
Seite 20
Bienvenue chez Electrolux ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.electrolux.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............20 2.
Seite 21
comprennent les risques encourus. Les enfants de 3 à 8 ans et les personnes atteintes de handicaps graves ou très lourds peuvent charger et décharger l’appareil à condition qu’ils aient reçu des instructions appropriées. Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart de l'appareil, à...
Seite 22
• AVERTISSEMENT : N’utilisez aucun dispositif mécanique ou autre pour accélérer le processus de dégivrage, outre ceux recommandés par le fabricant. • AVERTISSEMENT : Veillez à ne pas endommager le circuit réfrigérant. • AVERTISSEMENT : N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur des compartiments de conservation des aliments de l’appareil, sauf s’ils sont du type recommandé...
Seite 23
• Avant toute opération sur l'appareil (par • Ne tirez pas sur le câble secteur pour ex. inversion de la porte), débranchez la débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche de la prise de courant. fiche de la prise secteur. •...
Seite 24
2.6 Service • Emballez les aliments dans un emballage adapté au contact avec des aliments • Pour réparer l'appareil, contactez le avant de les placer dans le compartiment service après-vente agréé. Utilisez congélateur. uniquement des pièces de rechange • Ne laissez pas les aliments entrer en d'origine.
Seite 25
3. INSTALLATION AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres relatifs à la Fixez l’appareil conformément aux Sécurité. instructions d’installation pour éviter tout risque d’instabilité de l’appareil. AVERTISSEMENT! Consultez les instructions d'installation pour installer votre appareil. 3.1 Dimensions Dimensions hors-tout ¹ Dimensions hors-tout ¹ 1021 ¹...
Seite 26
* y compris la largeur des charnières inférieures (8 mm) Seul le respect de la plage de températures spécifiée peut garantir un Espace requis en service ² bon fonctionnement de l’appareil. H2 (A+B) 1066 En cas de doute concernant l’emplacement d’installation de l’appareil, 1030 veuillez contacter le vendeur, notre service après-vente ou le service après-...
Seite 27
3.5 Inversion du sens d'ouverture de la porte min. 5 cm 200 cm Veuillez vous reporter au document séparé contenant des instructions sur l'installation et l’inversion du sens d’ouverture de la porte. ATTENTION! À chaque étape de réversibilité de la min.
Seite 28
La température réglée sera atteinte dans Cette fonction s'arrête automatiquement les 24 heures. Après une coupure de au bout de 52 heures. courant, la température réglée reste Il est possible de désactiver la fonction à enregistrée. n'importe quel moment en appuyant à nouveau sur la touche FastFreeze.
Seite 29
• Fentes ouvertes : recommandé lorsqu’il y a une grande quantité de fruits et de légumes. Ainsi, une circulation d’air accrue entraîne un niveau inférieur d’humidité de l’air. 5.5 Congeler des aliments frais Le compartiment du congélateur est parfait pour congeler des denrées fraîches et conserver à...
Seite 30
5.7 Décongélation ATTENTION! Avant d’être consommés, les aliments En cas de décongélation accidentelle surgelés ou congelés peuvent être causée par une coupure de courant par décongelés au réfrigérateur ou dans un exemple, si la durée de la mise hors sachet en plastique sous de l’eau froide. tension est supérieure à...
Seite 31
compartiment du congélateur où il n’y a aliments pour connaître la durée de pas d’aliments congelés. conservation des aliments. • Ne mangez pas les glaçons, les glaces à • Il est important d’emballer les aliments de l’eau ou les bâtonnets glacés dès leur manière à...
Seite 32
Type d’aliment Durée de conservation (mois) Viande : Volaille 9 - 12 Bœuf 6 - 12 Porc 4 - 6 Agneau 6 - 9 Saucisse 1 - 2 Jambon 1 - 2 Restes (avec viande) 2 - 3 6.6 Conseils pour la réfrigération •...
Seite 33
7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE déborder et de couler à l'intérieur de AVERTISSEMENT! l'appareil. Reportez-vous aux chapitres relatifs à la Pour ce faire, utilisez la tige de nettoyage de Sécurité. la goulotte fournie avec l’appareil. 7.1 Nettoyage de l’intérieur Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, nettoyez l’intérieur et tous les accessoires avec de l’eau tiède savonneuse (pour supprimer toute odeur de neuf), puis...
Seite 34
7. Réglez le thermostat pour obtenir le plus ATTENTION! de froid possible et faites fonctionner Une élévation de la température des l'appareil au moins 3 heures avec ce denrées congelées, pendant le réglage. dégivrage, peut réduire leur durée de Vous pouvez remettre les denrées dans le conservation.
Seite 35
Problème Cause probable Solution Trop d’aliments ont été introduits si‐ Attendez quelques heures et vérifiez multanément. de nouveau la température. La température ambiante est trop Reportez-vous au chapitre « Instal‐ élevée. lation ». Les aliments placés dans l’appareil Laissez refroidir les aliments à tem‐ étaient trop chauds.
Seite 36
Problème Cause probable Solution Les aliments conservés ne sont pas Enveloppez les aliments dans un emballés. emballage adapté avant de les ran‐ ger dans l’appareil. De l’eau s’écoule à l’intérieur du ré‐ Des aliments empêchent l’eau de Assurez-vous que les aliments ne frigérateur.
Seite 37
8.3 Fermeture de la porte 3. Si nécessaire, remplacer les joints de porte défectueux. Veuillez contacter le 1. Nettoyer les joints de porte. service après-vente agréé. 2. Si nécessaire, régler la porte. Consultez les instructions d’installation. 9. BRUITS SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB!
Seite 38
11. INFORMATIONS POUR LES LABORATOIRES D’ESSAIS L’installation et la préparation de l’appareil correspondre aux indications du pour une vérification EcoDesign doivent être « Installation » de ce manuel d’utilisation. conformes à la norme EN 62552 (EU). Les Veuillez contacter le fabricant pour de plus exigences en matière de ventilation, les amples informations, notamment les plans de dimensions des évidements et les...
Seite 39
Willkommen bei Electrolux! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Holen Sie sich Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs-, Service- und Reparatur-Informationen unter electrolux.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................39 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............41 3. MONTAGE....................44 4. BEDIENFELD....................46 5. TÄGLICHER GEBRAUCH................47 6.
Seite 40
ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren und Personen mit sehr umfangreichen und komplexen Behinderungen dürfen das Gerät unter der Voraussetzung, dass sie ordnungsgemäß angewiesen wurden, ein- und ausladen. Halte Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
Seite 41
• WARNUNG: Halten Sie die Lüftungsöffnungen im Gerätegehäuse oder in der Einbaunische frei von Hindernissen. • WARNUNG: Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere als vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen. • WARNUNG: Achten Sie darauf, den Kältekreislauf nicht zu beschädigen.
Seite 42
Sie stets Sicherheitshandschuhe und Netzstecker, Netzkabel, Kompressor). festes Schuhwerk. Wenden Sie sich zum Austausch • Stellen Sie sicher, dass die Luft um das elektrischer Bauteile an das autorisierte Gerät zirkulieren kann. Service-Zentrum oder einen Elektriker. • Warten Sie nach der Montage oder dem •...
Seite 43
• Berühre nicht den Kompressor oder den gegebenenfalls. Bei verstopftem Kondensator. Diese sind heiß. Wasserabfluss sammelt sich das • Nimm keine Gegenstände aus dem Abtauwasser am Boden des Geräts an. Gefrierfach und berühre diese nicht, falls 2.6 Wartung deine Hände nass oder feucht sind. •...
Seite 44
3. MONTAGE WARNUNG! WARNUNG! Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“. Befestigen Sie das Gerät gemäß der Montageanleitung, um das Risiko eines instabilen Geräts zu vermeiden. WARNUNG! Lesen Sie zur Installation des Geräts die Montageanleitung. 3.1 Abmessungen ¹ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne Griff Gesamtabmessungen ¹...
Seite 45
Platzbedarf während des Betriebs ² Der ordnungsgemäße Betrieb des Geräts H2 (A+B) 1066 wird nur innerhalb des angegebenen Temperaturbereichs gewährleistet. 1030 Wenn Sie Zweifel bezüglich der Installation des Geräts haben, wenden Sie sich bitte an den Verkäufer, unseren ² Höhe, Breite und Tiefe des Geräts Kundenservice oder an den einschließlich Griff und zuzüglich des nächstgelegenen autorisierten...
Seite 46
3.5 Wechseln des Türanschlags min. 5 cm Informationen zu Montage und zum 200 cm Wechseln des Türanschlags finden Sie in einer separaten Anleitung. VORSICHT! Wenn Sie den Türanschlag wechseln, schützen Sie den Boden mit einem min. 200 cm strapazierfähigem Material vor Verkratzungen.
Seite 47
Drücken Sie zum Einschalten der Funktion FastFreeze die Taste FastFreeze. Die Kontrolllampe FastFreeze leuchtet. Die eingestellte Temperatur wird innerhalb von 24 Stunden erreicht. Nach einem Stromausfall bleibt die eingestellte Temperatur gespeichert. Diese Funktion endet automatisch nach 52 Stunden. 4.4 Funktion FastFreeze Diese Funktion kann jederzeit durch erneutes Die FastFreeze Funktion dient dazu das Drücken der Taste FastFreeze ausgeschaltet...
Seite 48
• Geöffnete Schlitze: empfohlen für eine große Menge an Obst und Gemüse. Auf diese Weise führt eine höhere Luftzirkulation zu einer geringeren Luftfeuchtigkeit. 5.5 Einfrieren frischer Lebensmittel Das Gefrierfach eignet sich zum Einfrieren frischer Lebensmittel und zur langfristigen Aufbewahrung gefrorener und tiefgefrorener Lebensmittel.
Seite 49
5.7 Abtauen VORSICHT! Tiefgefrorene oder gefrorene Lebensmittel Kam es zum Beispiel zum Auftauen können vor dem Verzehr im Kühlschrank durch einen Stromausfall, der länger oder in einem Plastikbeutel unter kaltem dauerte, als der auf dem Typenschild Wasser aufgetaut werden. angegebene Wert unter Lagerzeit bei Dieser Vorgang hängt von der verfügbaren Störung, dann müssen die aufgetauten Zeit und der Lebensmittelart ab.
Seite 50
6.4 Einkaufstipps • Frieren Sie aufgetaute Lebensmittel nicht wieder ein. Wenn Lebensmittel aufgetaut Nach dem Lebensmitteleinkauf: wurden, kochen Sie sie, lassen Sie sie abkühlen und frieren Sie sie dann ein. • Achten Sie darauf, dass die Verpackung nicht beschädigt ist - die Lebensmittel 6.3 Hinweise zur Lagerung von könnten verdorben sein.
Seite 51
Lebensmittel Lagerdauer (Monate) Geflügel 9 - 12 Rindfleisch 6 - 12 Schweinefleisch 4 - 6 Lamm 6 - 9 Wurst 1 - 2 Schinken 1 - 2 Reste mit Fleisch 2 - 3 6.6 Tipps für die Kühlung frischer • Fleisch (alle Sorten): Wickeln Sie Fleisch Lebensmittel in geeignetes Material und legen Sie dieses auf die Glasablage über der...
Seite 52
7. REINIGUNG UND PFLEGE Es ist wichtig, das Abflussloch für das WARNUNG! Abtauwasser in der Mitte des Kühlfachkanals regelmäßig zu reinigen, um zu verhindern, Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“. dass das Wasser überläuft und auf die Lebensmittel im Inneren tropft. 7.1 Reinigung des Innenraums Benutzen Sie hierfür den Rohrreiniger, der Vor der ersten Verwendung des Geräts mit dem Gerät geliefert wird.
Seite 53
2. Entnehmen Sie die eingelagerten 6. Schalten Sie das Gerät ein und schließen Lebensmittel und lagern Sie sie an einem Sie die Tür. kühlen Ort. 7. Drehen Sie den Temperaturregler auf eine höhere Einstellung, um die maximal VORSICHT! mögliche Kühlung zu erreichen, und lassen Sie das Gerät mindestens 3 Ein Temperaturanstieg der Stunden mit dieser Einstellung laufen.
Seite 54
Störung Mögliche Ursache Lösung Es wurden viele Lebensmittel Warte einige Stunden und prüfe er‐ gleichzeitig hineingelegt. neut die Temperatur. Die Raumtemperatur ist zu hoch. Siehe Kapitel „Montage“. Die Lebensmittel, die im Gerät auf‐ Lass die Lebensmittel vor deren bewahrt werden, waren zu warm. Aufbewahrung auf Raumtemperatur abkühlen.
Seite 55
Störung Mögliche Ursache Lösung Die aufbewahrten Lebensmittel wa‐ Packe die Lebensmittel richtig ein, ren nicht verpackt. bevor du diese in das Gerät legst. Wasser fließt im Innern des Kühl‐ Lebensmittel verhindern das Abflie‐ Achte darauf, dass die Lebensmittel schranks herunter. ßen des Wassers in den Wasser‐...
Seite 56
8.3 Schließen der Tür 3. Tauschen Sie bei Bedarf die defekten Türdichtungen aus. Wenden Sie sich an 1. Reinigen Sie die Türdichtungen. den autorisierten Kundendienst. 2. Passen Sie die Tür bei Bedarf an. Siehe Montageanleitung. 9. GERÄUSCHE SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10.
Seite 57
11. INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE Die Installation und die Vorbereitung des Bedienungsanleitung unter Geräts für eine eventuelle EcoDesign- „Montage„ beschrieben. Weitere Prüfung müssen mit EN 62552 (EU) Informationen erhalten Sie vom Hersteller, übereinstimmen. Die Lüftungsanforderungen, einschließlich der Beladungspläne. die Abmessungen der Einbaunische und die Mindestabstände sind in dieser 12.
Seite 58
Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; zurückgeben will, ohne ein neues Gerät zu die Rücknahme darf in diesem Fall nicht an kaufen. den Kauf eines Elektro- oder Rücknahmepflichten von Vertreibern und Elektronikgerätes geknüpft, kann aber auf andere Möglichkeiten der Entsorgung von drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt Elektro- und Elektronikgeräten in der werden.
Seite 59
Ti diamo il benvenuto in Electrolux! Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto. Ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere informazioni sull'assistenza e la riparazione: www.electrolux.com/support Con riserva di modifiche. INDICE 1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA..............59 2.
Seite 60
istruiti adeguatamente. Tenere i bambini al di sotto dei 3 anni lontani dall’apparecchiatura, a meno che non vi sia una supervisione continua. • Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l’apparecchiatura. • I bambini non devono eseguire interventi di pulizia e manutenzione sull'elettrodomestico senza essere supervisionati.
Seite 61
• AVVERTENZA: Non utilizzare apparecchiature elettriche all’interno dei comparti di conservazione degli alimenti, ad eccezione di quelli consigliati dal costruttore. • Non nebulizzare acqua né utilizzare vapore per pulire l’apparecchiatura. • Pulire l’apparecchiatura con un panno inumidito e morbido. Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare prodotti abrasivi, spugnette abrasive, solventi od oggetti metallici.
Seite 62
2.2 Collegamento elettrico danneggiare il circuito refrigerante che contiene isobutano. AVVERTENZA! • Non modificare le specifiche tecniche dell'apparecchiatura. Rischio di incendio e scossa elettrica. • È severamente vietato qualsiasi uso del prodotto a incasso come libera AVVERTENZA! installazione. In fase di posizionamento •...
Seite 63
separatamente: Queste lampade sono avere conseguenze sulla sicurezza e destinate a resistere a condizioni fisiche potrebbero invalidare la garanzia. estreme negli elettrodomestici, come • I seguenti pezzi di ricambio saranno temperatura, vibrazioni, umidità, o sono disponibili per 7 anni dopo la cessazione destinate a segnalare informazioni sullo della produzione del modello: termostati, stato operativo dell'apparecchio.
Seite 64
3.1 Dimensioni Dimensioni complessive ¹ Spazio necessario durante l’uso ² 1021 1030 ² l’altezza, la larghezza e la profondità dell’apparecchio, compresa la maniglia, più lo ¹ l’altezza, la larghezza e la profondità spazio necessario per la libera circolazione dell’apparecchiatura senza l’impugnatura dell’aria di raffreddamento * compresa la larghezza delle cerniere * compresa la larghezza delle cerniere...
Seite 65
Spazio complessivo necessario durante l’u‐ Deve essere possibile scollegare so ³ l’apparecchiatura dalla rete elettrica. 1071 Eseguire perciò l’installazione facendo sì che la spina rimanga facilmente ³ l’altezza, la larghezza e la profondità accessibile. dell’apparecchiatura, compresa la maniglia, più lo spazio necessario per la libera 3.3 Collegamento elettrico circolazione dell’aria di raffreddamento, più...
Seite 66
ATTENZIONE! In ogni fase di inversione della porta proteggere il pavimento da graffi con un materiale resistente. 4. PANNELLO DEI COMANDI Indicatore LED della temperatura 2. Premere il regolatore della temperatura fino a che non viene selezionata la Indicatore FastFreeze temperatura richiesta.
Seite 67
È possibile disattivare la funzione in qualsiasi Durante l’allarme, il segnale acustico può momento premendo nuovamente il tasto essere disattivato premendo qualsiasi FastFreeze. La spia FastFreeze si spegne. pulsante. Il suono si spegne automaticamente dopo circa un’ora per 4.5 Allarme di porta aperta evitare di disturbare.
Seite 68
Al termine del processo di congelamento l’apparecchiatura ritorna automaticamente all’impostazione della temperatura precedente (vedere “Funzione FastFreeze”). In questa condizione, la temperatura all’interno del frigorifero potrebbe cambiare leggermente. Per ulteriori informazioni, fare riferimento a “Consigli per il congelamento”. La posizione del controllo dell'umidità 5.6 Conservazione di cibi congelati dipende dal tipo e dalla quantità...
Seite 69
6. CONSIGLI E SUGGERIMENTI 6.1 Consigli per il risparmio • Il cibo deve essere fresco quando viene energetico congelato per preservarne la buona qualità. Soprattutto frutta e verdura • Frigorifero: L’uso più efficiente dell’energia dovrebbero essere congelate dopo il è garantito dalla configurazione con i raccolto per preservare tutte le loro cassetti nella parte inferiore sostanze nutritive.
Seite 70
• È importante avvolgere il cibo in modo tale • Per limitare il processo di scongelamento, da evitare che l’acqua, l’umidità o la acquistare i prodotti surgelati alla fine della condensa penetrino all’interno. spesa e trasportarli in un sacchetto termico e isolato. 6.4 Consigli per l’acquisto •...
Seite 71
• Per evitare la contaminazione incrociata • Frutta e verdura: pulire accuratamente tra cibo cotto e crudo, coprire il cibo cotto (eliminare lo sporco) e riporre nell’apposito e separarlo da quello crudo. cassetto (cassetto per la verdura). • Si consiglia di scongelare il cibo all’interno •...
Seite 72
A tal fine usare il pulisci-tubo fornito in ATTENZIONE! dotazione con l’apparecchiatura. Un innalzamento della temperatura dei cibi congelati durante lo sbrinamento può ridurre la loro durata di conservazione. Non toccare gli oggetti congelati con le mani bagnate. Le mani potrebbero congelarsi al contatto.
Seite 73
8.1 Cosa fare se… Problema Causa possibile Soluzione L’apparecchiatura non funziona. L’apparecchiatura è spenta. Accendere l’apparecchiatura. La spina non è collegata corretta‐ Collegare correttamente la spina al‐ mente alla presa elettrica. la presa elettrica. La presa elettrica non ha tensione. Collegare un’apparecchiatura elettri‐...
Seite 74
Problema Causa possibile Soluzione La temperatura non è impostata cor‐ Vedere il capitolo “Pannello dei co‐ rettamente. mandi”. L'apparecchiatura è completamente Impostare una temperatura superio‐ carica ed è impostata sulla tempera‐ re. Vedere il capitolo “Pannello dei tura più bassa. comandi”.
Seite 75
Problema Causa possibile Soluzione La funzione FastFreeze è attiva. Vedere la sezione "Funzione Fast‐ Freeze". Nell’apparecchiatura non circola l’a‐ Verificare che l’aria fredda circoli ria fredda. nell’apparecchiatura. Vedere il capi‐ tolo “Consigli e suggerimenti”. I LED relativi alle impostazioni della Si è...
Seite 76
9. RUMORI SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. DATI TECNICI I dati tecnici sono riportati sulla targhetta dei È possibile trovare le stesse informazioni dati applicata sul lato esterno anche in EPREL utilizzando il link https://eprel.ec.europa.eu e il nome del dell’apparecchiatura e sull’etichetta dei valori energetici.
Seite 77
dimensioni dell’incavo e le distanze minime di contattare il produttore per qualsiasi altra dalla parte posteriore devono essere informazione, compresi i piani di carico. conformi a quanto indicato nel presente manuale d’uso sotto “Installazione”. Si prega 12. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE il simbolo insieme ai normali rifiuti Riciclare i materiali con il simbolo .