Seite 1
Motobineuse électrique PGK 1500 A1 Motobineuse électrique Gartenkultivator Traduction des instructions d‘origine Originalbetriebsanleitung IAN 436512_2304...
Seite 2
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Traduction des instructions d‘origine Page DE/AT/CH...
Seite 4
Table des matières Introduction Introduction .........4 Toutes nos félicitations pour l’achat de Fins d’utilisation ......4 votre nouvel appareil. Vous avez ainsi Description générale ....5 choisi un produit de qualité supérieure. La qualité de l’appareil a été vérifiée pen- Matériel livré ........5 Description du fonctionnement ....
Seite 5
6 lames de broyage en rotation pénétrant automatiquement dans le sol. La tringlerie en aluminium se rabat pour Motobineuse permettre un rangement plus facile. électrique ....PGK 1500 A1 Les descriptions suivantes expliquent la Puissance absorbée du moteur fonction des différentes pièces. (P) .........1500 W Tension d’entrée nominale...
Seite 6
Consignes de sécurité Vitesse de rotation à vide ) ...... 380 min (tours/min) Classe de protection ......Ce chapitre traite des consignes de sécuri- Mode de protection ......IPX4 té élémentaires à respecter impérativement Largeur de travail ....max 40 cm lors de l’utilisation de la bineuse électrique.
Seite 7
Portez des chaussures de Les appareils électriques ne sécurité. font pas partie des déchets ménagers. Portez des lunettes de protection Consignes générales de sécurité Risque de blessures provo- quées par les éléments pro- Avertissement ! Cet appareil jetés ! Veiller à ce que les peut occasionner des bles- autres personnes se tiennent sures sérieuses en cas d’utili-...
Seite 8
jouent pas avec l’appareil. • Portez des vêtements appropriés • L’appareil ne peut être utilisé que convenables. Ne portez aucun par des personnes suffisamment habit large ou parure. Mainte- formées. nez vos cheveux, habits et gants • Ne permettez jamais à des loin des parties mobiles.
Seite 9
• Respectez les mesures de protec- • Assurez-vous que les poignées tion contre le bruit et les régle- sont sèches et propres. mentations locales. Attention lorsque vous allez en • Il est interdit d’utiliser l’appareil marche arrière. Vous pouvez ris- pour concasser des pierres ou quer de trébucher ! bêcher la pelouse.
Seite 10
Interruptions du travail : • N’utilisez pas l’appareil à proximité de liquides ou de gaz inflammables. Risque d‘incendie Attention ! Une fois l’appareil éteint, les lames de broyage ou d’explosion en cas du non continuent de fonctionner respect de cette règle. pendant quelques secondes.
Seite 11
Ne touchez en aucun cas le Les dangers suivants peuvent se câble électrique tant que la fiche produire en fonction de la méthode électrique n’a pas été retirée. de construction et du modèle de cet outil électrique : • Veillez à ce que la tension élec- trique concorde avec les indica- a) Coupures tions de la plaque signalétique.
Seite 12
Utilisation Monter/démonter les roues Respectez la protection sonore et Monter les roues les directives locales. 1. Montez les roues (6) à droite et à Avant la mise en service gauche sur le châssis (5). 2. Enfichez respectivement une rondelle (22) à droite et à gauche sur le châssis 1.
Seite 13
Les lames de broyage (7) commencent comme le carrelage ou les marches à tourner et s’enfoncent dans le sol. d’escaliers. 5. Relâchez le levier de démarrage (14) • Introduisez l’appareil dans le sol à pour arrêter l’appareil. vitesse réduite dans des couloirs les plus droits possibles.
Seite 14
Travaux d’entretien et de Remplacez toujours les deux nettoyage généraux paires de lames en même temps afin d’éviter l’endom- N’éclaboussez jamais l’appareil magement de l’appareil dû à un déséquilibre. avec de l’eau (notamment sous pression) et ne le nettoyez pas sous l’eau courante.
Seite 15
7. Poussez le boulon (15) dans la perfo- Détachez le verrouillage du châssis ration extérieure et sécurisez-le avec la (18) en tirant sur l’anneau et sélec- goupille. tionnez la position de transport (19). Installez la goupille du bou- Ne pas utiliser l’appareil lon (15) de sorte qu‘elle se lorsque le manche est ra- ferme dans le sens contraire...
Seite 16
s‘il présente les qualités qu‘un acheteur À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE peut légitimement attendre eu égard Cet appareil est recyclable aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publi- Le produit est recyclable, est soumis à...
Seite 17
Conditions de garantie comme des pièces d’usure (par exemple le disque abrasif, le flasque de serrage) ou Le délai de garantie débute avec la date d’achat. Veuillez conserver soigneusement pour des dommages affectant les parties fra- le ticket de caisse original. En effet, ce giles (par exemple les commutateurs).
Seite 18
• Tenez vous prêt à présenter, sur de- Attention: veuillez renvoyer à notre agence mande, le ticket de caisse et le numéro de service votre appareil nettoyé et avec d’identification (IAN 436512_2304) une note indiquant le défaut constaté. comme preuve d’achat. Les appareils envoyés en port dû...
Seite 19
Pièces de rechange/Accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l’adresse www.grizzlytools.shop Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. Si vous avez des problèmes lors du passage de la commande, merci d’utiliser le formulaire de contact.
Seite 20
Diagnostic de pannes Problème Cause possible Dépannage Contrôler prise de courant, câble de raccordement au secteur, câble, fiche secteur, le Absence de tension de réseau cas échéant réparation par un électricien. Contrôler le disjoncteur du bâtiment L’outil ne démarre Bouton de déverrouillage 13) et/ou levier de démarrage ( 14) défectueux...
Seite 21
Inhalt Einleitung Einleitung ........21 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......21 ein hochwertiges Gerät entschieden. Die- Allgemeine Beschreibung ...22 ses Gerät wurde während der Produktion Lieferumfang ........22 auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Übersicht ........
Seite 22
Beschreibungen. 6 Rad Technische Daten 7 Hackmesser 8 Getriebe 9 Motorgehäuse Gartenkultivator ..PGK 1500 A1 10 Kabelklemme Aufnahmeleistung des Motors (P) .. 1500 W 11 Schraube, Flügelmutter, Unterlegscheibe Nenneingangs- spannung (U) ....230 V~; 50 Hz Leerlaufdrehzahl (n...
Seite 23
Schutzklasse ........nen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist Schutzart.........IPX4 und solche, in denen es zwar eingeschaltet Arbeitsbreite ....... max. 40 cm ist, aber ohne Belastung läuft). Arbeitstiefe ......max. 20 cm Sicherheitshinweise Anzahl der Hackmesser ......6 Gewicht (m) ......10,5 kg Schalldruckpegel Dieser Abschnitt behandelt die grundlegen- ) .......
Seite 24
Allgemeine Tragen Sie Schutzhandschuhe Sicherheitshinweise Tragen Sie Sicherheitsschuhe Warnung! Dieses Gerät kann bei unsachgemäßem Tragen Sie eine Schutzbrille. Gebrauch ernsthafte Verlet- zungen verursachen. Bevor Verletzungsgefahr durch weggeschleuderte Teile! Sie mit dem Gerät arbeiten, Umstehende Personen aus lesen Sie sorgfältig die Be- dem Gefahrenbereich triebsanleitung und machen fernhalten...
Seite 25
beaufsichtigt oder erhalten von rutschfester Sohle und eine robus- ihr Anweisungen, wie das Gerät te, lange Hose. Benutzen Sie das zu benutzen ist. Gerät nicht, wenn Sie barfuß ge- • Kinder müssen beaufsichtigt wer- hen oder offene Sandalen tragen. den, um sicherzustellen, dass sie •...
Seite 26
Arbeiten mit dem Gerät: steilen Hängen. • Besteht im abschüssigen Gelän- Halten Sie Füße und Hände de die Gefahr des Abrutschens, beim Arbeiten, insbesondere so ist das Gerät von einer Be- bei der Inbetriebnahme, von gleitperson mit einer Stange den Hackmessern fern. Es oder einem Seil zu halten.
Seite 27
• Überlasten Sie Ihr Gerät nicht. warten Sie, bis die Hackmesser Arbeiten Sie nur im ange- stillstehen. Ziehen Sie dann den gebenen Leistungsbereich. Netzstecker. Verwenden Sie keine leistungs- • Hinterlassen Sie das Gerät nie schwachen Geräte für schwere unbeaufsichtigt am Arbeitsplatz. Arbeiten.
Seite 28
• Versuchen Sie nicht, das Ge- • Achten Sie darauf, dass die rät selbst zu reparieren, es sei Nenneingangsspannung mit denn, Sie besitzen hierfür eine den Angaben des Typenschildes Ausbildung. Lassen Sie sämtliche übereinstimmt. Arbeiten, die nicht in dieser Be- •...
Seite 29
Montageanleitung Restrisiken Ziehen Sie vor allen Arbeiten an Auch wenn Sie dieses Elektrowerk- dem Gerät den Netzstecker. zeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken beste- Achten Sie bei der Montage da- hen. Folgende Gefahren können im rauf, dass das Gerätekabel (21) nicht eingeklemmt wird und genü- Zusammenhang mit der Bauweise gend Spiel hat.
Seite 30
festigung je eine Schraube, eine Flügel- 2. Zur Zugentlastung formen Sie aus dem mutter und eine Unterlegscheibe (11). Ende des Verlängerungskabels eine Schlaufe und hängen diese in die Zu- Bei richtiger Montage zeigen die gentlastung (12) ein. 3. Schließen Sie das Gerät an die Netz- Griff-Enden weg von der Gerätevor- derseite (siehe Bild spannung an.
Seite 31
Um Verletzungen und Führen Sie folgende Wartungs- und Reini- Schäden zu vermeiden: gungsarbeiten regelmäßig durch. Dadurch • Heben oder ziehen Sie das Gerät nie- ist eine lange und zuverlässige Nutzung mals mit laufendem Motor. gewährleistet. • Heben Sie das Gerät zum Transport über feste Oberflächen wie Fliesen oder Allgemeine Reinigungs- und Wartungsarbeiten...
Seite 32
Hackmesser austauschen 6. Schieben Sie die Sechskantschrau- be (17) durch die Bohrung, die sich näher am Getriebe (8) befindet, Das Gerät ist mit 6 Hackmessern (7) (2 einzelne und 2 doppelte) ausgestattet, und schrauben Sie eine neue selbst- die problemlos paarweise zu wechseln sind. sichernde Mutter auf.
Seite 33
Lockern Sie die Flügelmuttern (11) Nicht betroffen sind den Altgeräten bei- und klappen Sie die Holme (1+3), gefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne wie abgebildet, zusammen. Elektrobestandteile. Die Kabel dürfen dabei nicht einge- klemmt werden. Zusätzliche Entsorgungshinweise für Deutschland nach Elektro- und Elektro- Lösen Sie die Verriegelung des Fahrgestells (18), indem Sie am nikgerätegesetz: Das Gerät ist bei ein-...
Seite 34
senbon gut auf. Diese Unterlage wird als triebsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem und Handlungen, von denen in der Betriebs- Kaufdatum dieses Geräts ein Material- oder anleitung abgeraten oder vor denen ge- Fabrikationsfehler auf, wird das Gerät von warnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Seite 35
teile ein und sorgen Sie für eine ausrei- Service Österreich Tel.: 0800 44 77 44 chend sichere Transportverpackung. E-Mail: grizzly@lidl.at Reparatur-Service IAN 436512_2304 Sie können Reparaturen, die nicht der Ga- Service Schweiz Tel.: 0800 56 44 33 rantie unterliegen, gegen Berechnung von E-Mail: grizzly@lidl.ch unserer Service-Niederlassung durchführen IAN 436512_2304...
Seite 36
Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Netzanschluss- leitung, Leitung, Netzstecker Netzspannung fehlt prüfen, ggf. Reparatur durch Elektrofachmann. Haussicherung prüfen Gerät startet nicht Entriegelungsknopf ( 13) und/ oder Starthebel ( 14) defekt Reparatur durch Kundendienst Kohlebürsten abgenutzt Motor defekt Blockierungen der Hackmesser Hackmesser (7) blockiert lösen Hackmesser (7) beschädigt...
Seite 38
Traduction de la délaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que la Motobineuse électrique série PGK 1500 A1 Numéro de série 000001 - 063000 est conforme depuis aux directives EU actuellement en vigueur: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* &...
Seite 39
Original-EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Gartenkultivator Modell PGK 1500 A1 Seriennummer 000001 - 063000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG & 2005/88/EG 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012/A15:2021 •...
Seite 41
Vue éclatée • Explosionszeichnung 2023-06-23_rev02_ts...
Seite 44
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Version des informations · Stand der Informationen: 05/2023 Ident.-No.: 76005835052023-2 IAN 436512_2304...