Seite 1
KURZANLEITUNG SHORT MANUAL GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE SONNENSCHIRM / PARASOL / PARASOL SONNENSCHIRM PARASOL Kurzanleitung Short manual PARASOL PARASOL Guide de démarrage rapide Korte handleiding PARASOL PRZECIWSŁONECZNY SLUNEČNÍK Krátký návod Krótka instrukcja SLNEČNÍK SOMBRILLA Krátky návod Guía rápida PARASOL Kort vejledning IAN 373395_2104...
Seite 3
DE / AT / CH Kurzanleitung Seite GB / IE Short manual Page FR / BE Guide de démarrage rapide Page NL / BE Korte handleiding Pagina Krótka instrukcja Strona Stručný návod Strana Krátky návod Strana Guía rápida Página Kort vejledning Side...
Seite 6
WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN! IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY! IMPORTANT, À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE : À LIRE ATTENTIVEMENT ! BELANGRIJK, BEWAREN VOOR LATERE RAADPLE- GING: ZORGVULDIG LEZEN! WAŻNE, ZACHOWAĆ DO PÓŹNIEJSZEGO UŻYTKU: UWAŻNIE PRZECZYTAĆ! DŮLEŽITÉ, UCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ...
Seite 7
Sonnenschirm Kinder unterschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Verpackungsmaterial fern. VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Stellen Einleitung Sie sicher, dass alle Teile unbeschädigt und sach- gerecht montiert sind. Bei unsachgemäßer Mon- tage besteht Verletzungsgefahr. Beschädigte Teile Bei diesem Dokument handelt es sich um eine können die Sicherheit und Funktion beeinflussen.
Seite 8
reflektierenden UV-Strahlen. Verwenden Sie daher Bei Nichtbeachtung der Hinweise kann der Sonnen- unbedingt zusätzlich kosmetische Sonnenschutz- schirm umkippen. Verletzungen und / oder Sach- mittel. schäden können die Folgen sein. Ein Sonnenschirm - VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Verge- ständer ist nicht im Lieferumfang enthalten. wissern Sie sich vor dem Öffnen und Schließen des 5.
Seite 9
Parasol CAUTION! RISK OF INJURY! Ensure that all parts are undamaged and have been assembled appropriately. Risk of injury exists if assembled in- Introduction correctly. Damaged parts can affect safety and function. CAUTION! Do not leave children unattended. This document is a shorter printed version of The product is not a climbing frame or toy.
Seite 10
Never use the product as protection against bad Opening / tilting the parasol weather. CAUTION! DANGER OF PINCHING IN- Open the parasol by sliding the runner JURY! Body parts could become pinched at all upwards until you hear it engage. the articulating joints of the parasol top frame.
Seite 11
Parasol présente un risque d‘étouffement. Les enfants sous-estiment souvent le danger. Tenez toujours les enfants éloignés du matériel d’emballage. ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURE ! Introduction Vérifiez que toutes les pièces sont en parfait état et correctement montées. Il existe un risque de Ce document est une version imprimée abré- blessures en cas de montage incorrect.
Seite 12
rayons UV réfléchissants. Utilisez donc impérative- dommages peuvent en résulter. Un socle de main- ment des écrans solaires cosmétiques. tien n‘est pas compris dans la livraison. ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURE ! Veil- 5. Veuillez procéder dans l‘ordre inverse pour lez à...
Seite 13
Parasol door verpakkingsmateriaal. Kinderen onderschatten vaak de gevaren. Houd kinderen altijd uit de buurt van het verpakkingsmateriaal. VOORZICHTIG! KANS OP LETSEL! Zorg er- Inleiding voor dat alle onderdelen intact en deskundig ge- monteerd zijn. Bij ondeskundige montage bestaat Bij dit document gaat het om een verkorte gevaar voor letsel.
Seite 14
VOORZICHTIG! KANS OP LETSEL! Contro- 5. Ga bij de demontage van de parasol in omge- leer voor het openen en sluiten van het product, of keerde volgorde te werk. zich geen personen in het openings- en sluitbereik bevinden. Parasol openen/kantelen VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR BEKNELD RAKEN! Pas tijdens het openen en sluiten op uw Open de parasol, door de greep van de glijrails...
Seite 15
Parasol przeciwsłoneczny pobliżu opakowania. Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia się materiałem opakowaniowym. Dzieci często nie dostrzegają niebezpieczeństwa. Trzy- Wstęp mać dzieci z dala od materiału opakowaniowego. OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OB- RAŻEŃ CIAŁA! Należy upewnić się, że wszyst- Niniejszy dokument jest skróconą, wydruko- kie części zostały zamontowane w należyty sposób waną...
Seite 16
Należy uważać na to, aby darauf, dach parasola 3. Przekręcić pokrętło ustalające w kierunku przy otwartym parasolu był mocno przytwier- zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aby za- dzony, a uchwyt na prowadnicy poprawnie mocować górny drążek zaskoczył. Tylko w ten sposób można zapewnić 4.
Seite 17
W zimie przechowywać produkt w suchym i chłodnym miejscu. Utylizacja Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych. Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksplo- atowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta.
Seite 18
Slunečník POZOR! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Zajistěte, aby všechny díly byly správně namontovány a nebyly nepoškozeny. Při nesprávné montáži hrozí Úvod nebezpečí zranění. Poškozené díly mohou ovlivnit bezpečnost a funkci. POZOR! Nenechávejte děti bez dozoru! Výro- Tento dokument je zkrácenou tištěnou verzí kom- bek není...
Seite 19
prsty. Při nepozornosti existuje nebezpečí poranění Po stisknutí kolébkového tlačítka můžete pohmožděním. slunečník naklonit proti slunci (viz obr. B). Nepoužívejte výrobek jako ochranu před nepřízni- vým počasím. Zavírání slunečníku POZOR! NEBEZPEČÍ USKŘÍPNUTÍ! U všech kloubů stojanu slunečníku hrozí zvýšené nebezpečí uskřípnutí.
Seite 20
Slnečník pečenstvá. Obalový materiál držte vždy mimo dosahu detí. POZOR! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Úvod Zabezpečte, aby boli všetky diely nepoškodené a odborne namontované. Pri neodbornej montáži vzniká nebezpečenstvo poranenia. Poškodené Tento dokument je skrátenou tlačenou verziou diely môžu ovplyvniť bezpečnosť a funkčnosť. celého návodu na ovládanie.
Seite 21
Vaše prsty. V prípade nepozornosti vzniká riziko Otvorenie / sklopenie slnečníka poranenia pomliaždením prstov. V žiadnom prípade nepoužívajte produkt ako Otvorte slnečník tak, že vysuniete nahor hmat na ochranu pred zlým počasím. klznej koľajničke , až kým počuteľne nezapadne. POZOR! NEBEZPEČENSTVO PRIVRETIA! Stlačte tlačidlo pre sklopenie a opatrne nakloňte Na všetkých ohyboch stojana dáždnika hrozí...
Seite 22
Sombrilla Existe peligro de asfixia. Los niños no suelen ser conscientes del peligro. Mantenga el material del embalaje fuera del alcance de los niños. ¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE LESIONES! Ase- Introducción gúrese de que todas las piezas están montadas correctamente y de la forma debida. Si el pro- Este documento se trata de una copia impresa ducto no se monta tal y como se indica en las acortada del manual de instrucciones completo.
Seite 23
¡CUIDADO! La sombrilla protege su piel de los observación de esta advertencia podría provocar el vuelco de la sombrilla. Esto podría ocasionar rayos UV directos, pero no de los rayos UV refle- lesiones y/o daños materiales. El soporte para jados. Por lo tanto, no olvide utilizar protectores sombrillas no está...
Seite 24
Parasol ADVARSEL! FARE FOR TILSKADEKOMST! Alle dele skal være ubeskadiget og monteret kor- rekt. Ved uhensigtsmæssig montage består der Indledning fare for personskade. Beskadigede dele kan påvirke sikkerheden og produktets funktion. ADVARSEL! Lad børn ikke være uden opsyn! Dette dokument er en forkortet, trykt udgave Produktet er ikke noget klatre- eller legeapparat! af den komplette betjeningsvejledning.
Seite 25
Hvis De ikke passer på, kan fingrene klemmes Åben / vip parasol alvorligt. Anvend produktet under ingen omstændighed som Åben parasollen, idet De skubber glideskinne- beskyttelse i uvejr. grebet opad, indtil det går hørbart i hak. ADVARSEL! FARE FOR INDEKLEMNING! Tryk vippetasten og hæld parasollen iht.
Seite 26
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG00180A / HG00180B / HG00180C / HG00180D Version: 12/2021 Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií...