Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 45
INSTRUCTIONS FOR USE
Mode d'emploi
Page 23
Gebrauchsanweisung
Instrucciones de uso
Instruzione per l'uso
COLOR VIDEO MONITOR
Page 2
Seite 45
Página 67
Pagina 89
OEV143
OEV203
EN
F
D
ES
I
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Olympus OEV143

  • Seite 1 COLOR VIDEO MONITOR OEV143 OEV203 INSTRUCTIONS FOR USE Page 2 Mode d’emploi Page 23 Gebrauchsanweisung Seite 45 Instrucciones de uso Página 67 Instruzione per l’uso Pagina 89...
  • Seite 2 Refer to these numbers whenever you call upon your the user will be required to correct the interference at his Olympus representative or the nearest Olympus service own expense. center regarding this product.
  • Seite 3 5. Model OEV143/OEV203 is a video monitor intended for use in a medical environment to display video pictures from EVIS video system center or other video system.
  • Seite 4 On repacking Do not throw away the carton and packing materials. They make an ideal container which to transport the unit. If you have any questions about this unit, contact your Olympus representative or the nearest Olympus service center.
  • Seite 5 Features Picture Functions Trinitron picture tube On-screen menus Trinitron tube provides a high resolution picture. Horizontal You can set color temperature, CHROMA SET UP, and resolution is more than 600 TV lines at the center of the other settings by using the on-screen menus. picture.
  • Seite 6 Location and Function of Parts and Controls Front Panel LINE RGB/COMPONENT SPLIT MENU APERTURE BRIGHT CHROMA PHASE CONTRAST VOLUME POWER E X I T RESET SELECT – MIN MAX PUR GRN MIN MAX MIN MAX DEGAUSS UNDER OVER ENTER REMOTE SCAN SCAN 1 Tally indicator...
  • Seite 7 !™ > (+)/ . (–) buttons Press to move the cursor ( z) or adjust selected value on the menus. !£ OVERSCAN button Press (light on) for overscanning. The display size is extended by approximately 20% so that the center of screen is easier to watch.
  • Seite 8 Location and Function of Parts and Controls Rear Panel LINE A LINE B AC IN VIDEO AUDIO AUDIO AUDIO EXT SYNC R/R–Y B/B–Y R/R–Y B/B–Y AUDIO EXT SYNC RS-232C DC OUT REMOTE 1 8V/0.8A RGB/COMPONENT REMOTE Note (The mark indicates automatic termination.) Before connecting the video equipment, see “Important safeguards/notices for use in the medical environments”...
  • Seite 9 4 RGB/COMPONENT A connectors 5 Ground (1/Y) terminal RGB signal or component signal input connectors and Connect a GND cable. their loop-through output connectors. 6 RGB/COMPONENT B connectors To monitor the input signal fed through these RGB signal or component signal input connectors. connectors, press the RGB/COMPONENT A select To monitor the input signal fed through these button (light on) on the front panel.
  • Seite 10 Connection Connection to EVIS Video System Monitor INPUT/OUTPUT connectors RGB/COMPONENT A connectors LINE A LINE B AC IN VIDEO AUDIO AUDIO R/R–Y B/B–Y AUDIO EXT SYNC R/R–Y B/B–Y AUDIO EXT SYNC RS-232C DC OUT REMOTE 1 8V/0.8A RGB/COMPONENT REMOTE to OEV RGB/COMPONENT B connectors to OEV Monitor cable...
  • Seite 11 Connection to OES Video System BNC cable Y/C cable Monitor INPUT/OUTPUT connectors RGB/COMPONENT A connectors LINE A LINE B AC IN VIDEO AUDIO AUDIO AUDIO EXT SYNC R/R–Y B/B–Y B/B–Y AUDIO EXT SYNC R/R–Y RS-232C DC OUT REMOTE 1 8V/0.8A RGB/COMPONENT REMOTE RGB/COMPONENT B...
  • Seite 12 !∞ 358 TRAP FILTER menu !§ SPLIT PHASE menu ENTER MENU !¶ COMPONENT LEVEL menu !• NTSC SETUP LEVEL menu !ª SUB CONTROL screen ENTER MENU @º V HOLD screen .......................................... 1) The model name (OEV143 or OEV203) is displayed.
  • Seite 13 For the first time when the monitor is turned on, the Operating through Menus LANGUAGE menu (!¡) will appear on the screen. So, select the language you want to use. There are five buttons for menu operations on the front panel of the monitor.
  • Seite 14 Using On-Screen Menus 4PRESET menu !™ AUTO ADJUST screen You can preset each control to a desired level and set it. Select the color bar signal (full, SMPTE, EIA) and press If you set PRESET to ON, the REMOTE indicator the ENTER (SELECT) button to start automatic lights up and the controls on the front panel do not adjustment for CHROMA and PHASE.
  • Seite 15 !§ SPLIT PHASE menu When the SPLIT function is activated, if the lower side picture (the signal fed through the RGB/COMPONENT B input connectors) has some discrepancy of location with the upper side picture, adjust the SPLIT PHASE menu. Each time you press the >(+) button, the lower side picture moves left.
  • Seite 16 Power Sources AC Supply Connect the supplied AC power cord to the AC IN socket on the rear panel and to a wall outlet. to AC IN to a wall outlet To connect an AC power cord securely with the AC plug holder AC IN socket AC power plug AC plug holder...
  • Seite 17 Attaching the Side Covers In order to protect the ventilation holes from medicines, etc., attach the side covers (supplied) as shown below. Nails on the upper edge Nails on the Arrows bottom edge Side covers Making sure the arrows on the side cover are facing down, Push up the nails on the bottom edge and fit the cover into hook the nails on the upper edge into the ventilation holes.
  • Seite 18 System Chart EVIS Video System Color Video Monitor (OEV 143/203) OES Video Converter (OVC -100/200) EVIS Video System Center Videoscope Cable 100/200 (CV -100/200/230/140/240) Mobile Workstation (WM-30) EVIS Videoscope EVIS Videoscope OES Fiberscope 200/230/240 Series 100/130/140 Series 10/20/30/40 Series Color Video Printer Color Video Printer UP-1800/1850/5200MD/5250MD/2900MD/2950MD/2800/2850 (UP-1800/1850/5200MD/5250MD/...
  • Seite 19 OES Video System Isolation Transformer (VO-7600/9600) Color Video Printer Color Video Monitor (MB-761) (SVO-9500MD) (OEP) (OEV 143/203) (BR-S811/S611) Notes — Power cords of equipment shown inside the box written with the dotted line must be connected to the AC mains via the Isolation Transformer MB-761.
  • Seite 20 See the pin assignment on page 22. AUDIO IN Phono jack (×1), –5 dBu , more than Picture performance 47 kilo-ohms For OEV143: RGB/COMPONENT A/B Normal scan 7 % over scan of CRT effective screen R/R-Y,G/Y,B/B-Y IN: BNC connector (×3) area R, G, B channels: 0.7 Vp-p, ±6 dB...
  • Seite 21 Instructions for Use (1) manufacture A812345 The last digit of the year of manufacture is given in the For OEV143: second digit of the serial Power requirements 1.2 ~ 0.5A number. 100 to 240 V AC, 50/60Hz Dimensions (w/h/d) Approx. 346 × 340 × 431 mm ×...
  • Seite 22 Specifications REMOTE 1 (8-pin mini DIN) Pin assignment Y/C IN connector (4-pin mini-DIN) Pin No. Signal Description Y-input 1 Vp-p, sync negative, Pin No. Signal 75 ohms REMOTE ON/OFF CHROMA 300m Vp-p (PAL)/286m LINE A subcarrier-input Vp-p (NTSC), burst Delay time between Y and C: within 0 ±...
  • Seite 23 Dans le cas d’une défaillance ou de nécessité d’entretien, consulter sécurité de fonctionnement de l’appareil. un revendeur Olympus autorisé. c) Charge mécanique Cet appareil contient des substances susceptibles de causer une L’installation de cet appareil sur un chariot doit prévenir pollution de l’environnement si elles sont éliminées de façon non...
  • Seite 24 Le modèle OEV143/OEV203 est un moniteur vidéo destiné à une utilisation dans un environnement médical pour la visualisation d’images vidéo transmises par une centrale vidéo EVIS ou tout autre système vidéo.
  • Seite 25 Conservez le carton d’emballage et les matériaux de conditionnement, car ils constituent une protection idéale en vue du transport de l’appareil. Pour toute question au sujet de cet appareil, consultez votre revendeur Olympus ou un centre de service après-vente Olympus.
  • Seite 26 Caractéristiques Image Fonctions Tube image Trinitron Menus affichés sur l’écran Le tube image Trinitron assure une image à haute Vous pouvez régler les paramètres température couleur, résolution. La résolution horizontale est de plus de 600 REGLAGE CHROMA, etc., au moyen des menus affichés lignes TV au centre de l’image.
  • Seite 27 Emplacement et fonction des composants et des commandes Panneau avant LINE RGB/COMPONENT SPLIT MENU APERTURE BRIGHT CHROMA PHASE CONTRAST VOLUME POWER E X I T RESET SELECT – MIN MAX PUR GRN MIN MAX MIN MAX DEGAUSS UNDER OVER ENTER REMOTE SCAN SCAN...
  • Seite 28 Emplacement et fonction des composants et des commandes 9 Œ Réglage d’ouverture (APERTURE) !¶ Sélecteurs de ligne A/B (LINE A/B) Tournez dans le sens des aiguilles d’une montre pour Appuyez sur ces sélecteurs pour sélectionner un signal augmenter la netteté de l’image et dans le sens contraire (témoin allumée).
  • Seite 29 Panneau arrière LINE A LINE B AC IN VIDEO AUDIO AUDIO AUDIO EXT SYNC R/R–Y B/B–Y B/B–Y AUDIO EXT SYNC R/R–Y RS-232C DC OUT REMOTE 1 8V/0.8A RGB/COMPONENT REMOTE Remarque Avant de racorder l’équipement vidéo voyez “Précautions/ (La marque indique la terminaison automatique.) instructions importantes pour une utilisation dans des environnements médicaux”...
  • Seite 30 Emplacement et fonction des composants et des commandes 4 Connecteurs de signal RVB, composante A 6 Connecteurs de signal RVB, composante B (RGB/COMPONENT A) (RGB/COMPONENT B) Connecteurs d’entrée du signal RVB du signal de Connecteurs d’entrée du signal RVB ou du signal de composante ainsi que leurs connecteurs de sortie en composante.
  • Seite 31 Raccordement Raccordement au système vidéo EVIS Connecteurs RGB/ Connecteurs INPUT/OUTPUT du moniteur COMPONENT A LINE A LINE B AC IN VIDEO AUDIO AUDIO AUDIO EXT SYNC R/R–Y B/B–Y B/B–Y AUDIO EXT SYNC R/R–Y RS-232C DC OUT REMOTE 1 8V/0.8A RGB/COMPONENT REMOTE Connecteurs RGB/ to OEV...
  • Seite 32 Raccordement Raccordement au système vidéo OES Câble BNC Câble Y/C Connecteurs INPUT/OUTPUT du moniteur Connecteurs RGB/ COMPONENT A LINE A LINE B AC IN VIDEO AUDIO AUDIO R/R–Y B/B–Y AUDIO EXT SYNC EXT SYNC R/R–Y B/B–Y AUDIO RS-232C DC OUT REMOTE 1 8V/0.8A RGB/COMPONENT...
  • Seite 33 !¢ Menu AFF SYSTEME COULEUR !∞ Menu FILTRE PIEGE 358 !§ Menu DIVISION PHASE ENTER MENU !¶ Menu NIV COMPOSANTES !• Menu NIV NOMINAL NTSC !ª Ecran REGLAGE SECONDAIRE @º Ecran STABILITE VERTICALE ENTER MENU .......................................... 1) La désignation (OEV143 ou OEV203) est affichée.
  • Seite 34 Utilisation des menus affichés à l’écran La première fois que le moniteur est mis sous tension, le Utilisation des menus menu LANGUE (!¡) apparaît à l’écran. Sélectionnez alors le menu de votre choix. Le panneau frontal comporte cinq touches destinées à l’exploitation des menus.
  • Seite 35 5 Menu CONFIG Mode réglage utilisateur Choisissez un élément pour régler le moniteur. 6 Ecran AJUST NIV PREREGLES Le mode de service utilisateur s’avêre bien pratique lons de l’ajustage des réglages et des commandes à l’exception de Réglez CONTRAST, BRIGHT, CHROMA, PHASE, ce qui est précisé...
  • Seite 36 Utilisation des menus affichés à l’écran !¢ Menu AFF SYSTEME COULEUR Sélectionnez le mode d’affichage du système couleur. En mode AUTO, le type de système couleur utilisé apparaît à l’écran chaque fois que vous changez de signal d’entrée. [AUTO] !∞ Menu FILTRE PIEGE 358 Vous pouvez éliminer les distorsions de la couleur en choisissant OUI (signal NTSC uniquement).
  • Seite 37 Modes d’alimentation Alimentation secteur Branchez le cordon d’alimentation fourni sur la prise AC IN située sur le panneau arrière et à une prise murale. á AC IN vers la prise murale Mise en place d’une bague de sécurité sur le câble d’alimentation Prise d’alimentation Fiche secteur Bague de sécurité...
  • Seite 38 Installation des couvercles latéraux Pour protéger les ouïes de ventilation contre les médicaments, etc., installez les couvercles latéraux (fournis) comme illustré ci-dessous. Onglets sur le bord supérieur Flèches Onglets du bord inférieur Couvercles latéraux Assurez-vous que les flèches sur apposées le couvercle Enfoncez les onglets du bord inférieur pour fixer le latéral sont orientées vers le bas et introduisez les onglets couvercle dans les trous de ventilation inférieurs.
  • Seite 39 Organigramme système Système vidéo EVIS Moniteur vidéo couleur (OEV 143/203) Convertisseur vidéo OES (OVC -100/200) Centrale vidéo EVIS Câble vidéoscope 100/200 (CV -100/200/230/140/240) Console vidéo mobile (WM-30) Vidéoscope EVIS Vidéoscope EVIS Fibroscope OES 200/230/240 Series 100/130/140 Series 10/20/30/40 Series Color Video Printer Imprimante vidéo couleur UP-1800/1850/5200MD/5250MD/2900MD/2950MD/2800/2850 Magnétoscope...
  • Seite 40 Organigramme système Système vidéo OES Magnétoscope Transformateur d’isolation Imprimante vidéo (VO-7600/9600) Moniteur vidéo couleur (MB-761) (SVO-9500MD) couleur (OEV 143/203) (BR-S811/S611) (OEP) Remarques — Les cordons d’alimentation de l’appareil illustré dans la case en pointillés doivent être raccordés à la source d’alimentation secteur via le transformateur d’isolation MB-761.
  • Seite 41 Prise phono (×1), –5 dBu , plus de 47 kohms Performances d’image RGB/COMPONENT A/B Pour les modèles OEV143: R/R-Y, G/Y, B/B-Y IN: connecteur BNC (×3) Balayage normal 7% de sur-balayage sur la zone d’écran Canaux R, G, B: 0,7 Vp-p, ±6 dB cathodique effective Synchro sur le vert: 0,3 Vp-p, négative...
  • Seite 42 Charnière de panneau (2) de série. Mode d’emploi (1) Pour le modèle OEV143: Puissance de raccordement 1,2 ~ 0,5 A Directive des Cet appareil satisfait aux 100 à 240 V CC, 50/60 Hz...
  • Seite 43 REMOTE 1 (miniconnecteur DIN à 8 broches) Attribution des broches Connecteur Y/C IN (miniconnecteur DIN à 4 broches) Broche n° Signal Description Broche n° Signal Entrée Y 1 Vp-p, sync négative, 75 ohms REMOTE ON/OFF entrée sous- 300 m Vp-p (PAL)/ LINE A porteuse 286 m Vp-p (NTSC),...
  • Seite 45 Belüftung gewährleistet ist, die für den sicheren erforderlich werden, wenden Sie sich an einen autorisierten Betrieb des Geräts erforderlich ist. Olympus-Händler. c) Mechanische Belastung Dieses Gerät enthält Substanzen, die bei unsachgemäßer Entsorgung die Umwelt belasten. Bitte wenden Sie sich an unsere Das Gerät muß...
  • Seite 46 Der Anwender muß Maßnahmen treffen, um gleichzeitiges Berühren der Ein- und Ausgangskontakte an der Rückseite des Gerätes und des Patienten zu verhindern. Das Modell OEV143/OEV203 ist ein Videomonitor, der zur Verwendung im medizinischen Bereich gedacht ist, um Videobilder vom EVIS Video System Center oder einem anderen Videosystem anzuzeigen.
  • Seite 47 Wiederverpackung Heben Sie den Karton und das Verpackungsmaterial auf, um das Gerät bei einem späteren Transport wieder sicher verpacken zu können. Sollten Sie Fragen zu Ihrem Gerät haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Olympus-Vertreter oder den nächsten Olympus-Kundendienst.
  • Seite 48 Besondere Merkmale Bild Funktionen Trinitron -Bildröhre Bildschirmmenüs Die Trinitron-Bildröhre ermöglicht ein hochauflösendes Mit Hilfe der Bildschirmmenüs können Sie die Bild. In der Bildmitte beträgt die Horizontalauflösung über Farbtemperatur und den Wert für CHROMA- 600 Zeilen. EINSTELLUNG einstellen sowie andere Einstellungen vornehmen.
  • Seite 49 Lage und Funktion der Bedienelemente Vorderseite LINE RGB/COMPONENT SPLIT MENU APERTURE BRIGHT CHROMA PHASE CONTRAST VOLUME POWER E X I T RESET SELECT – MIN MAX PUR GRN MIN MAX MIN MAX DEGAUSS UNDER OVER ENTER REMOTE SCAN SCAN 1 Signalanzeige Phasenregler (PHASE) Diese Anzeige leuchtet auf, wenn eine Dieser Regler gilt nur für das Farbsystem NTSC.
  • Seite 50 Lage und Funktion der Bedienelemente !º Taste für das Menü (MENU (EXIT)) !• Auswahltaste für RGB- und Komponentensignale Durch Drücken dieser Taste wird das Menü (RGB/COMPONENT A/B) eingeblendet. Drücken Sie diese Taste zum Auswählen eines Signals Durch nochmaliges Drücken wird die vorhergehende (Leuchte an).
  • Seite 51 Rückseite LINE A LINE B AC IN VIDEO AUDIO AUDIO AUDIO EXT SYNC R/R–Y B/B–Y R/R–Y B/B–Y AUDIO EXT SYNC RS-232C DC OUT REMOTE 1 8V/0.8A RGB/COMPONENT REMOTE Hinweis Bevor Sie ein Videogerät anschließen, schlagen Sie unter (Die Markierung steht für automatischen Abschluß.) „Wichtige Sicherheitshinweise für die Verwendung des Geräts in der Medizin“...
  • Seite 52 Lage und Funktion der Bedienelemente 4 RGB/Komponentensignal-Buchsen A 5 Massepol (1/Y) (RGB/COMPONENT A) Zum Anschließen eines Massekabels. RGB-Signal- oder Komponentensignaleingänge und 6 RGB/Komponentensignal-Buchsen B ihre Durchschleifausgänge. (RGB/COMPONENT B) Zum Ausgeben des über diese Anschlüsse eingespeisten Eingänge für RGB-Signal oder Komponentensignal. Eingangssignals drücken Sie die Auswahltaste RGB/ Zum Ausgeben des über diese Anschlüsse COMPONENT A am Bedienfeld vorn (Leuchte an).
  • Seite 53 Anschließen des Geräts Anschließen an ein EVIS-Videosystem Anschlüsse RGB/ Monitoranschlüsse INPUT/OUTPUT COMPONENT A LINE A LINE B AC IN VIDEO AUDIO AUDIO R/R–Y B/B–Y AUDIO EXT SYNC EXT SYNC R/R–Y B/B–Y AUDIO RS-232C DC OUT REMOTE 1 8V/0.8A RGB/COMPONENT REMOTE Anschlüsse RGB/ to OEV COMPONENT B...
  • Seite 54 Anschließen des Geräts Anschließen an ein OES-Videosystem BNC-Kabel Y/C-Kabel Monitoranschlüsse INPUT/OUTPUT Anschlüsse RGB/ COMPONENT A LINE A LINE B AC IN VIDEO AUDIO AUDIO R/R–Y B/B–Y AUDIO EXT SYNC EXT SYNC R/R–Y B/B–Y AUDIO RS-232C DC OUT REMOTE 1 8V/0.8A RGB/COMPONENT REMOTE Anschlüsse RGB/...
  • Seite 55 Service-Modus !£ Menü FARBTEMP-BENUTZEREINST !¢ Menü FARBSYSTEM-ANZEIGE !∞ Menü 358 TRAP-FILTER !§ Menü TEILEN PHASE ENTER MENU !¶ Menü KOMPONENTEN-PEGEL !• Menü NTSC-PEGEL !ª Bildschirm SUB-CONTROL @º Bildschirm BILDFANG ENTER MENU .......................................... 1) Der Modellname (OEV143 oder OEV203) wird angezeigt.
  • Seite 56 Arbeiten mit den Bildschirmmenüs Wenn Sie den Monitor zum ersten Mal einschalten, Arbeiten mit den Menüs erscheint das Menü SPRACHE (!¡) auf dem Bildschirm. Wählen Sie hier die gewünschte Sprache aus. Auf der Vorderseite des Monitors befinden sich fünf Tasten für die Arbeit mit den Menüs.
  • Seite 57 4 Menü PRESET !™ Bildschirm AUTOM CHROMAABGLEICH Sie können jeden Regler auf einen gewünschten Pegel Hier wählen Sie das Farbbalkensignal aus (voll, voreinstellen und ihn dann einstellen. Befindet sich die SMPTE, EIA), dann drücken Sie Taste ENTER Funktion PRESET in der Stellung EIN, leuchtet die (SELECT).
  • Seite 58 Arbeiten mit den Bildschirmmenüs !§ Menü TEILEN PHASE Wenn die Teilungsfunktion aktiviert ist und der untere Teil des Bildes (das Signal, das über die Eingänge RGB/ COMPONENT B eingeht) eine Diskrepanz der Position mit dem oberen Teil des Bildes aufweist, stellen Sie das Menü...
  • Seite 59 Stromquellen Wechselstrombetrieb Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an die Buchse AC IN an der Rückseite des Geräts und an eine Netzsteckdose an. zu AC IN zu einer Netzsteckdose Sichern des Netzkabels mit einem Netzsteckerhalter Buchse AC IN Netzstecker Netzsteckerhalter Schließen Sie das Netzkabel an die Buchse AC IN an. Dann Schieben Sie den Netzsteckerhalter auf dem Netzkabel bis an bringen Sie den mitgelieferten Netzsteckerhalter am den Netzstecker heran.
  • Seite 60 Anbringen der seitlichen Abdeckungen Bringen Sie wie unten gezeigt die mitgelieferten seitlichen Abdeckungen an, so daß die Lüftungsöffnungen vor Medikamentenspritzern usw. geschützt sind. Stifte an der Oberkante Stifte an der Pfeile Unterkante Seitliche Abdeckungen Achten Sie darauf, daß die Pfeile an der seitlichen Drücken Sie die Stifte an der Unterkante nach oben, und Abdeckung nach unten zeigen, und setzen Sie die Stifte an setzen Sie die Abdeckung in die Lüftungsöffnungen ganz...
  • Seite 61 Systemdiagramm EVIS-Videosystem Farbvideomonitor (OEV 143/203) OES-Videokonverter (OVC -100/200) EVIS Video System Center Videoskop-Kabel 100/200 (CV -100/200/230/140/240) Mobile Workstation (WM-30) EVIS-Videoskop- EVIS-Videoskop- OES-Fiberskop-Serie Serie 200/230/240 Serie 100/130/140 10/20/30/40 Color Video Printer Farbvideodrucker UP-1800/1850/5200MD/5250MD/2900MD/2950MD/2800/2850 Videorecorder (UP-1800/1850/5200MD/5250MD/ Isolation Transformer is necessary except when using the OEP (VO-7600/9600) 2900MD/2950MD/2800/2850) (SVO-9500MD)
  • Seite 62 Systemdiagramm OES-Videosystem Videorecorder Isoliertransformator Farbvideodrucker (VO-7600/9600) Farbvideomonitor (MB-761) (SVO-9500MD) (OEP) (OEV 143/203) (BR-S811/S611) Hinweise — Die Netzkabel der Geräte, die innerhalb des gestrichelten Kästchens dargestellt sind, müssen über den Isoliertransformator MB- 761 an das Stromnetz angeschlossen werden. Kamerasteuereinheit Kamerasteuereinheit — Benutzen Sie einen Videorecorder, (OTV-SX2C) (OTV-S5C) der in den Bedienungsanleitungen...
  • Seite 63 Siehe die Stiftbelegung auf Seite 65. AUDIO IN Cinchbuchse (×1), –5 dBu , über Bildleistung 47 kOhm Beim OEV143: RGB/COMPONENT A/B Normale Abtastung 7 % Overscan des effektiven R/R-Y, G/Y, B/B-Y IN: BNC-Anschluß (×3) Bildschirmbereichs der Kanäle R, G, B: 0,7 Vp-p, ±6 dB Kathodenstrahlröhre...
  • Seite 64 Die letzte Ziffer des Scharnier (2) Baujahres ist in der zweiten Gebrauchsanweisung (1) Ziffer der Seriennummer angegeben. Beim OEV143: Betriebsspannung 1,2 ~ 0,5 A 100 bis 240 V Wechselstrom, 50/60 Hz Abmessungen (B/H/T) ca. 346 × 340 × 431 mm Richtlinie zu Dieses Gerät erfüllt die...
  • Seite 65 REMOTE 1 (8polig, Mini-DIN) Stiftbelegung Anschluß Y/C IN (4poliger Mini-DIN-Anschluß) Stift Nr. Signal Beschreibung Stift Nr. Signal Y-Eingang 1 Vp-p, sync-negativ, REMOTE ON/OFF 75 Ohm LINE A CHROMA- 300 mVp-p (PAL), 286 Hilfsträger- mVp-p (NTSC), Burst Eingang Verzögerung zwischen LINE B Y und C: 0 ±...
  • Seite 67 (de 0 a +40°C)‚ (Tmra). En caso de mal funcionamiento o cuando sea necesario el servicio de mantenimiento, consulte a su proveedor Olympus. b) Flujo de aire reducido Cuando instale el equipo en un carrito, procure que la...
  • Seite 68 El modelo OEV143/OEV203 es un monitor de vídeo destinado a emplearse en centros médicos para mostrar imágenes de vídeo desde el centro de sistema de vídeo EVIS u otro sistema de vídeo.
  • Seite 69 No tire el cartón ni el material de relleno. Estos serán los elementos ideales para transportar la unidad. Si tiene alguna pregunta sobre esta unidad, póngase en contacto con su representante Olympus o con el centro de servicio técnico Olympus más próximo.
  • Seite 70 Particularidades Imagen Funciones Tubo de imagen Trinitron Menús en pantalla El tubo Trinitron proporciona imágenes de alta resolución. Permiten ajustar la temperatura de color, AJUSTE DE La resolución horizontal es superior a 600 líneas de TV en CROMA y otros parámetros. el centro de la imagen.
  • Seite 71 Ubicación y función de partes y controles Panel frontal LINE RGB/COMPONENT SPLIT MENU APERTURE BRIGHT CHROMA PHASE CONTRAST VOLUME POWER E X I T RESET SELECT – MIN MAX PUR GRN MIN MAX MIN MAX DEGAUSS UNDER OVER ENTER REMOTE SCAN SCAN 1 Indicador de selección de la videocámara...
  • Seite 72 Ubicación y función de partes y controles !• Teclas de selección de RGB/componente A/B Nota (RGB/COMPONENT A/B) Los ajustes de los controles APERTURE, CHROMA y Púlselas para seleccionar una señal (se enciende). PHASE no tendrán efecto en las imágenes de señales de A: Púlsela para controlar la señal alimentada a través de RGB.
  • Seite 73 Panel posterior LINE A LINE B AC IN VIDEO AUDIO AUDIO R/R–Y B/B–Y AUDIO EXT SYNC AUDIO EXT SYNC R/R–Y B/B–Y RS-232C DC OUT REMOTE 1 8V/0.8A RGB/COMPONENT REMOTE Nota Antes de conectar el videoequipo, consulte “Protecciones de (La marca indica la terminación automática.) seguridad/advertencias importantes de uso en entornos médicos”...
  • Seite 74 Ubicación y función de partes y controles 4 Conectores RGB/componente A 5 Terminal de puesta a tierra (1/Y) (RGB/COMPONENT A) Conecte un cable de puesta a tierra. Conectores de entrada de señal RGB o componente y 6 Conectores RGB/componente B sus conectores de salida derivada.
  • Seite 75 Conexión Conexión al sistema de vídeo EVIS Conectores RGB/COMPONENT A Conectores INPUT/OUTPUT del monitor LINE A LINE B AC IN VIDEO AUDIO AUDIO AUDIO EXT SYNC R/R–Y B/B–Y B/B–Y AUDIO EXT SYNC R/R–Y RS-232C DC OUT REMOTE 1 8V/0.8A RGB/COMPONENT REMOTE to OEV Conectores RGB/COMPONENT B...
  • Seite 76 Conexión Conexión al sistema de vídeo OES Cable BNC Cable Y/C Conectores INPUT/OUTPUT del monitor Conectores RGB/ COMPONENT A LINE A LINE B AC IN VIDEO AUDIO AUDIO R/R–Y B/B–Y AUDIO EXT SYNC R/R–Y B/B–Y AUDIO EXT SYNC RS-232C DC OUT REMOTE 1 8V/0.8A RGB/COMPONENT...
  • Seite 77 !∞ Menú FILTRO DE 358 !§ Menú DIVISION FASE ENTER MENU !¶ Menú NIVEL DE COMPONENTES !• Menú NIVEL DE NTSC !ª Pantalla SUBCONTROL @º Pantalla ESTABILIDAD V ENTER MENU .......................................... 1) Aparece el nombre del modelo (OEV143 o OEV203).
  • Seite 78 Uso de menús en pantalla Cuando el monitor se activa por primera vez, aparece en el Desplazamiento a través de los menús visor el menú IDIOMA (!¡), que permite seleccionar el idioma que necesita. En el panel frontal del monitor hay cinco botones de control de menú.
  • Seite 79 5 Menú CONFIG Modo de servicio de usuario Seleccione una opción de ajuste del monitor. El modo de servicio de usuario resulta útil para definir los 6 Pantalla REAJUSTAR ajustes y controles, excepto los anteriores. Ajuste CONTRAST, BRIGHT, CHROMA, PHASE, Para introducir el modo de servicio de usuario, pulse el VOLUME, APERTURE en PREAJUSTE.
  • Seite 80 Uso de menús en pantalla !∞ Menú FILTRO DE 358 La difusión y el ruido del color puede eliminarse si selecciona ACTIVADO (señal NTSC únicamente). Generalmente, está ajustado en la posición DESACTIVADO. [DESACTIVADO] !§ Menú DIVISION FASE Al activar la función SPLIT, si la parte inferior de la imagen (la señal alimentada a través de los conectores de entrada RGB/COMPONENT B) presenta alguna diferencia de ubicación con respecto a la parte superior...
  • Seite 81 Fuentes de alimentación Suministro de CA Conecte el cable de alimentación de CA suministrado a la toma AC IN de la parte posterior y a una toma mural. a AC IN a la toma de corriente Para conectar un cable de alimentación de forma segura con un soporte de enchufe CA Zócalo AC IN Enchufe de alimentación CA...
  • Seite 82 Fijación de las cubiertas laterales Con el fin de proteger los orificios de ventilación de medicinas, etc., fije las cubiertas laterales (suministradas) como se muestra a continuación. Clavos del borde superior Flechas Clavos del borde superior Cubiertas laterales Asegúrese de que las flechas de la cubierta lateral están Empuje hacia arriba los clavos del borde inferior para orientadas hacia abajo y, a continuación, fije los clavos del introducirlos en los orificios de ventilación inferiores de...
  • Seite 83 Gráfica del sistema Sistema de vídeo EVIS Monitor de vídeo en color (OEV 143/203) Convertidor de vídeo OES (OVC -100/200) Centro de sistema de vídeo EVIS Cable de Videoscope 100/200 (CV -100/200/230/140/240) Estación de trabajo móvil (WM-30) EVIS Videoscope, EVIS Videoscope, OES Fiberscope, serie 200/230/240 serie 100/130/140...
  • Seite 84 Gráfica del sistema Sistema de vídeo OES Videograbadora Transformador aislador Impresora de vídeo en Monitor de vídeo en color (VO-7600/9600) (MB-761) color (OEV 143/203) (SVO-9500MD) (BR-S811/S611) (OEP) Notas — Los cables de alimentación de los equipos que aparecen dentro del cuadro trazado con línea de puntos deben conectarse a la toma de corriente de CA mediante el...
  • Seite 85 AUDIO IN Toma fonográfica (×1), –5 dBu , más Rendimiento de imagen de 47 kilohmios Para OEV143: RGB/COMPONENT A/B Exploración normal R/R-Y, G/Y, B/B-Y IN: Conector BNC (×3) 7% de sobreexploración del área de Canales R, G, B: 0,7 Vp-p, ±6 dB pantalla efectiva TRC Sinc.
  • Seite 86 Bisagra del panel (2) El último dígito del año de Instrucciones de uso (1) fabricación lo proporciona el segundo dígito del número de Para OEV143: serie. Requisitos de alimentación 1,2 ~ 0,5 A 100 a 240V CA, 50/60 Hz Dimensiones (an/al/f) Aprox. 346 × 340 × 431 mm...
  • Seite 87 REMOTE 1 (mini DIN de 8 terminales) Asignación de terminales Conector Y/C IN (tipo mini DIN de 4 terminales) Nº de terminal Señal Descripción Entrada Y 1 Vp-p, sincronización Nº de terminal Señal negativa, 75 ohmios REMOTE ON/OFF 300m Vp-p (PAL)/ Entrada LINE A 286m Vp-p (NTSC),...
  • Seite 89 Nel caso di malfunzionamenti o di necessarie riparazioni b) Flusso dell’aria ridotto dell’apparecchio, consultare un rivenditore autorizzato Olympus. L’apparecchio deve essere installato sul carrello in modo da consentire un adeguato flusso di aria per un corretto Questo apparecchio contiene sostanze che possono inquinare funzionamento.
  • Seite 90 Il modello OEV143/OEV203 è un monitor concepito per l’impiego nel settore medico. La sua funzione è visualizzare immagini provenienti da un sistema video EVIS centrale o da altri sistemi video.
  • Seite 91 Reimballaggio Conservare la scatola e il materiale di imballaggio originale per eventuali trasporti futuri. Per qualsiasi domanda riguardo all’apparecchio, contattare il rappresentante Olympus o il centro assistenza Olympus.
  • Seite 92 Caratteristiche Immagine Funzioni Cinescopio a colori Trinitron Menu a video Il cinescopio Trinitron fornisce un’immagine ad alta I menu a video permettono di impostare la temperatura del risoluzione. La risoluzione orizzontale è superiore a 600 colore, ed altri parametri. linee TV alcentro dell’immagine. Modo di iperscansione Filtro a pettine La grandezza del display viene allargata...
  • Seite 93 Posizione e funzioni delle parti e dei comandi Pannello anteriore LINE RGB/COMPONENT SPLIT MENU APERTURE BRIGHT CHROMA PHASE CONTRAST VOLUME POWER E X I T RESET SELECT – MIN MAX PUR GRN MIN MAX MIN MAX DEGAUSS UNDER OVER ENTER REMOTE SCAN SCAN...
  • Seite 94 Posizione e funzioni delle parti e dei comandi !º Tasto di visualizzazione del menu (MENU(EXIT)) !ª Tasto schermo a finestre (SPLIT) Premere questo tasto per visualizzare il menu. Quando si selezionano i segnali RGB inviati attraverso i Premerlo nuovamente per tornare alla videata connettori di ingresso RGB/COMPONENT A e RGB/ precedente del menu.
  • Seite 95 Pannello posteriore LINE A LINE B AC IN VIDEO AUDIO AUDIO AUDIO EXT SYNC R/R–Y B/B–Y B/B–Y AUDIO EXT SYNC R/R–Y RS-232C DC OUT REMOTE 1 8V/0.8A RGB/COMPONENT REMOTE Nota Prima di collegare le apparecchiature video, vedere (Il simbolo indica la terminazione automatica.) “Informazioni importanti per la sicurezza nell’uso in ambiente sanitario”...
  • Seite 96 Posizione e funzioni delle parti e dei comandi 4 Connettori di RGB/componente A 5 Terminale di massa (1/ Y Y Y Y Y (RGB/COMPONENT A) Collegare un cavo di massa. Connettori di ingresso segnale RGB, segnale di 6 Connettori di RGB/componente B componente e relativi connettori di uscita ad anello.
  • Seite 97 Collegamenti Collegamento al sistema video EVIS Connettori INPUT/OUTPUT del monitor Connettori RGB/COMPONENT A LINE A LINE B AC IN VIDEO AUDIO AUDIO R/R–Y B/B–Y AUDIO EXT SYNC EXT SYNC R/R–Y B/B–Y AUDIO RS-232C DC OUT REMOTE 1 8V/0.8A RGB/COMPONENT REMOTE to OEV Connettori RGB/COMPONENT B to OEV...
  • Seite 98 Collegamenti Collegamento al sistema video OES Cavo Y/C Cavo BNC Connettori INPUT/OUTPUT del monitor Connettori RGB/ COMPONENT A LINE A LINE B AC IN VIDEO AUDIO AUDIO R/R–Y B/B–Y AUDIO EXT SYNC R/R–Y B/B–Y AUDIO EXT SYNC RS-232C DC OUT REMOTE 1 8V/0.8A RGB/COMPONENT...
  • Seite 99 !∞ Menu FILTRO TRAPPOLA 358 !§ Menu SCHERMO FASE ENTER MENU !¶ Menu LIVELLO COMPONENT !• Menu LIVELLO IMPOST NTSC !ª Videata COMANDO SECONDARIO @º Videata SINCRONISMO VERT ENTER MENU .......................................... 1) Viene visualizzato il nome del modello (OEV143 o OEV203).
  • Seite 100 Uso dei menu a video Quando si accende il monitor per la prima volta, viene Utilizzo dei menu visualizzato il menu LINGUA (!¡). Selezionare la lingua desiderata. Sul lato frontale del monitor sono disponibili cinque tasti per il controllo dei menu. Per visualizzare il menu principale, premere MENU (EXIT).
  • Seite 101 4 Menu PRESELEZ !™ Videata REGOLAZIONE AUTOMATICA Permette di preimpostare ogni comando a un Selezionare il segnale codice a barre (full, SMPTE, determinato livello. Impostando PRESELEZ su SI, EIA) e premere ENTER (SELECT) per avviare la l’indicatore REMOTE si accende e i comandi del regolazione automatica del CHROMA e della PHASE.
  • Seite 102 Uso dei menu a video !∞ Menu FILTRO TRAPPOLA 358 Sbavature e altri difetti del colore possono essere eliminati se si seleziona SI (solo segnale NTSC). Normalmente impostarlo su NO. [NO] !§ Menu SCHERMO FASE Quando la funzione SPLIT è attivata, se si evidenza una discrepanza di posizione tra la schermata inferiore (il segnale è...
  • Seite 103 Tipi di alimentazione Alimentazione a corrente alternata CA Collegare il cavo di alimentazione CA, fornito in dotazione, alla presa CA IN sul pannello posteriore e ad una presa di rete. AC IN alla presa di rete Per collegare saldamente un cavo di alimentazione ad un fermaspina Presa AC IN Spina di alimentazione Fermaspina...
  • Seite 104 Applicazione dei coperchi laterali Per proteggere i fori di ventilazione dalle medicine ecc., installare i coperchi laterali in dotazione come illustrato sotto. Incastrl sul bordo superlore Frecce Incastri sul bordo inferiore Coperchi laterali Spingere gli incastri sul bordo inferiore e inserire il Assicurarsi che le frecce sul coperchio laterale siano rivolte verso il basso, inserire gli incastri sul bordo coperchio nei fori di ventilazione inferiori.
  • Seite 105 Schema del sistema Sistema video EVIS Monitor video a colori (OEV 143/203) Convertitore video OES (OVC -100/200) Sistema video EVIS centrale Cavo videoscopio 100/200 (CV -100/200/230/140/240) Workstation mobile (WM-30) Videoscopio EVIS Videoscopio EVIS Fibroscopio OES serie 200/230/240 serie 100/130/140 serie 10/20/30/40 Color Video Printer Stampante video a colori UP-1800/1850/5200MD/5250MD/2900MD/2950MD/2800/2850...
  • Seite 106 Schema del sistema Sistema video OES Videoregistratore Trasformatore di isolamento (VO-7600/9600) Stampante video a Monitor video a colori (MB-761) (SVO-9500MD) colori (OEP) (OEV 143/203) (BR-S811/S611) Note — I cavi di alimentazione delle apparecchiature all’interno dell’area tratteggiata devono essere collegati alla presa di alimentazione CA attraverso il trasformatore di isolamento MB- Unità...
  • Seite 107 Presa fono (×1), –5 dBu , più di 47 kilohm Caratteristiche dell’immagine RGB/COMPONENT A/B Per OEV143: R/R-Y, G/Y, B/B-Y IN: Connettore BNC (×3) Scansione normale Sovrascansione del 7 % dell’area dello Canali R, G, B: 0,7 Vp-p, ±6 dB schermo a raggi catodici effettiva...
  • Seite 108 A812345 Istruzioni per l’uso (1) La seconda cifra del numero di serie rappresenta l’ultima Per OEV143: cifre dell’anno di produzione. Alimentazione 1,2 ~ 0,5 A CA da 100 a 240 V, 50/60 Hz Circa 346 × 340 × 431 mm...
  • Seite 109 REMOTE 1 (mini DIN a 8 piedini) Assegnazione dei piedini Connettore Y/C IN (mini DIN a 4 piedini) Piedino N. Segnale Piedino N. Segnale Descrizione Ingresso Y 1 Vp-p, sincr. negativa, REMOTE ON/OFF 75 ohm LINE A Ingresso 300 mVp-p (PAL), 286 sottoportante mVp-p (NTSC), burst LINE B...
  • Seite 112 OLYMPUS EUROPA GMBH (Premises/Goods delivery)Wendenstrasse 14-16, D-20097 Hamburg, Germany (Letters)Postfach 10 49 08, D-20034 Hamburg, Germany. Telephone : (040)237730 OLYMPUS WINTER & IBE GMBH Kuehnstrasse 61, D-22045 Hamburg, Germany Fax : (040)6681591. Telephone : (040)669660 KEYMED LTD KeyMed House, Stock Road. Southend-on-Sea, Essex SS2 5QH, United Kingdom Telex : 995283.

Diese Anleitung auch für:

Oev203