3
4
bali
DE
1. Halteband (verstellbar)
SWIMMING GOGGLES
2. Brillenrahmen
3. Schnalle
4. Linsen
HR
EN
1. Remen (podesiv)
1. Strap (adjustable)
2. Okviri za naočale
2. Goggle frame
3. Kopča
3. Buckle
4. Leće
4. Lens
SL
FR
1. Trak (nastavljiv)
1. Sangle (réglable)
2. Okvir očal
2. Monture de lunettes
3. Zaponka
3. Boucle
4. Objektiv
4. Oculaire
PL
IT
1. Pasek (regulowany)
1. Cinghia (regolabile)
2. Ramka gogli
2. Telaio dell'occhiale
3. Klamra
3. Fibbia
4. Soczewka
4. Lente
HU
ES
1. Pánt (állítható)
1. Correa (ajustable)
2. Szemüvegkeret
2. Marco de las gafas
3. Csat
3. Hebilla
4. Lencse
4. Lente
CZ
PT
1. Popruh (nastavitelný)
1. Correia (ajustável)
2. Rám brýlí
2. Armação dos óculos
3. Přezka
3. Fivela de fecho
4. Čočky
4. Lente
SK
NL
1. Popruh (nastaviteľný)
1. Riem (verstelbaar)
2. Rám okuliarov
2. Frame bril
3. Pracka
3. Gesp
4. Šošovka
4. Lens
RO
SE
1. Curea (reglabilă)
1. Rem (justerbar)
2. Rama ochelarului
2. Glasögonbåge
3. Cataramă
3. Spänne
4. Lentile
4. Glasögonlins
DE
Technische Daten
Artikelnummer: 940050 & 940051
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Brille dient dazu, die Augen von Personen zu schützen, die
Aktivitäten im Wasser ausüben.
Die Brille ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und nicht
für den gewerblichen Bereich geeignet. Die Brille ist kein Kinder-
spielzeug.
Verwenden Sie die Brille nur wie in dieser Gebrauchsanleitung
beschrieben! Unsachgemäßer Umgang kann zu Beschädigungen oder
Personenschäden führen.
Gebrauchsanleitung allgemein
Lesen Sie die Gebrauchsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinwei-
se sorgfältig durch bevor Sie die Brille einsetzen! Nichtbeachtung dieser
Gebrauchsanleitung kann den Tod oder schwere Verletzungen zur
Folge haben oder zu Schäden an der Brille führen. Schwimmbrille
gemäß ISO 18527-3: 2020. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für die
weitere Nutzung auf. Wenn Sie die Brille an Dritte weitergeben, geben
Sie unbedingt diese Gebrauchsanleitung mit!
Sicherheitshinweise
WARNUNG! LEBENSGEFAHR!
Benutzung der Brille nur unter unmittelbarer Aufsicht von
Erwachsenen. Erwachsene müssen Kinder in der sachgemäßen
Verwendung der Brille unterweisen und diese mit ihnen üben!
HINWEIS! BESCHÄDIGUNGSGEFAHR!
1. Überprüfen Sie vor jeder Benutzung alle Teile der Brille auf
Funktionsfähigkeit und Vollständigkeit.
2. Setzen Sie die Brille niemals hohen Temperaturen aus (direkte
Sonneneinstrahlung, Aufbewahrung im Auto im Sommer, Heizung,
etc.). Verwenden Sie die Brille nicht mehr, wenn sie Beschädigungen
oder Risse aufweist, Kunststo teile porös geworden sind oder sich
verformt haben.
Verwendung Brille
Achten Sie darauf, dass der Rand des Brillenkörpers sauber auf der Haut
anliegt und das beim Anlegen der Brille keine Haare zwischen Gesicht
und Dichtmanschette eingeklemmt werden. Eingeklemmte Haare sind
die häu gste Ursache für das Eindringen von Wasser. Vermeiden Sie
harten Aufprall und springen Sie nicht mit aufgesetzter Brille voran ins
Wasser! Das verstärkte Glas der Brille kann bei harten Schlägen, Stößen
oder anderen massiven Einwirkungen von außen brechen.
Anpassen der Brille
1. Lösen Sie zunächst das verstellbare Halteband, in dem Sie die Be-
festigungen des Haltebandes durch Drücken an der Brille leicht ö nen.
2. Weiten Sie das Band, wenn nötig bis zum letzten Stopper, und setzen Sie
anschließend die Brille auf. Ziehen Sie die Haltebänder an beiden Seiten
abwechselnd fest, bis Sie einen idealen Sitz erreicht haben.
3.Fixieren Sie anschließend mit den Kunststo schiebern die
überstehenden Laschen des Haltebandes an beiden Seiten, damit diese
nicht abstehen.
Reinigung
HINWEIS! BESCHÄDIGUNGSGEFAHR!
-Verwenden Sie zur Reinigung nur klares Wasser und neutrales
Reinigungsmittel. Spülen Sie die Brille nach jedem Gebrauch mit
ießendem Wasser gründlich ab.
- Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel.
- Geben Sie die Brille keinesfalls in die Spülmaschine.
- Legen Sie die Brille zum Trocknen an einen schattigen Platz ohne
direkte Sonneneinstrahlung.
Aufbewahrung und Transport
- Alle Teile müssen vor dem Aufbewahren vollkommen trocken sein.
- Bewahren Sie die Brille stets an einem trockenen Ort auf.
- Schützen Sie die Brille vor direkter Sonneneinstrahlung.
- Bringen Sie die Brille nicht mit Ölen, Lösungsmitteln oder Alkohol in
Kontakt.
EN
EN
Technical Data
Article number: 940050 & 940051
Intended Use
The goggles serve to protect the eyes of persons, who want to be active
in water.
The goggles are designated solely for private use and not suitable for
commercial purposes. The goggles are no children's toy. Use the
goggles only as it is prescribed in the user instructions. Incorrect
handling of the goggles can lead to damages to mask and its user.
General Instructions
Carefully read the user instructions, especially the safety precautions,
before using the goggles! Ignoring the user instructions can lead to
death or heavy injury or damage to the goggles. The product is
according to ISO 18527-3: 2020. Keep the instruction manual for later
use. Should you pass on the goggles to another person, be sure to also
give the user the instructions.
Safety instructions
WARNING! LIFE THREAT!
To be used under the direct supervision of an adult! Adults need to
instruct children in the appropriate usage of the goggles and practice
with them!
TIP! DANGER OF DAMAGE!
Never expose the goggles to high temperatures (direct sunrays, storage
in the car in summer, heaters, etc.) Please discontinue using the goggles,
once cracks show, plastic parts have become porous or have been
deformed.
junior
Usage
Check the functionality and completeness of all parts of the goggles
before each use. Also check for damages like cracks or plastic parts that
may have become porous. Refrain from using the goggles after such
ndings.
Usage goggles
Ensure that the side of the goggles lies neatly on the skin and that no
hair is caught between the face and the sealing cu . Caught-up hair is
the most common cause for water entering. Prevent a hard impact and
do not jump forward into the water with goggles on! The reinforced
glass of the goggles can break from the outside when hit hard, bumped
or impacted massively otherwise.
Adjusting the googles
1. First release the adjustable holding strap, by opening the attachment
of the holding strap and pressing on the goggles lightly.
2. Widen the strap, if necessary to the next stopper, then put on goggles.
Pull the holding strap tight on both sides, until you have a perfect t.
3. Fix the loose loops of the holding strap on both sides with the plastic
clips, so that they do not stand out
Cleaning
TIP! DANGER OF DAMAGE!
- For cleaning only use clear water and neutral cleaning products.
Properly rinse the diving goggles after each use with owing water.
- Do not use any aggressive cleaning products.
- Never put the goggles into the dishwasher.
- Lay the goggles to dry in a shady place away from direct sunrays.
Storage and Transport
- All parts need to be completely dry before storing.
- Store the goggles in a dry place.
- Protect the goggles from exposure to direct sunrays.
- Do not allow the goggles to come into contact with oils, solvents or
alcohol.
FR
FR
Données techniques
Numéro d'article : 940050 & 940051
Utilisation appropriée
Les lunettes de natation servent à protéger les yeux des personnes
pratiquant des activités nautiques.
Les lunettes de natation ne doivent être utilisées que pour un usage
personnel et ne sont pas destinées à un usage professionnel.
N´utilisez ces lunettes de natation que conformément au mode
d´emploi ! L´usage inapproprié des lunettes de natation peut entraîner
des détériorations et provoquer des dommages corporels. Les lunettes
de natation ne sont pas un jouet pour enfants.
Mode d´emploi – Informations générales
Avant d´utiliser la lunette de natation lisez attentivement le mode
d´emploi, en particulier les consignes de sécurité ! La non-observation
de ce mode d´emploi peut entraîner la mort ou des blessures graves ou
provoquer des détériorations du kit de plongée. La lunette de natation
est conforme au norme ISO 18527-3: 2020. Conservez le mode d´emploi
pour des utilisations futures. Si vous con ez les lunettes de natation à
une tierce personne, joignez-y impérativement le mode d´emploi !
Consignes de sécurité
ATTENTION! DANGER DE MORT!
À utiliser sous la surveillance d'un adulte! Les adultes doivent enseigner
aux enfants l´utilisation correcte des lunettes de natation et s´exercer
avec lui!
Remarque importante! Danger de détériorations!
N´exposez jamais les lunettes de natation à un environnement à hautes
températures (par exemple en plein soleil ou dans une voiture en plein
été ou sur/près d´un chau age, etc.). N´utilisez plus les lunettes de
natation si elles présentent des ssures ou si la partie en plastique est
devenue poreuse ou s´est déformée.
Utilisation
Avant chaque utilisation véri ez que toutes les parties de la lunette de
natation fonctionnent et sont complètes. Contrôlez également si le matériel
est endommagé, telles des ssures ou des parties en plastique devenues
poreuses. En cas d´anomalies, n´utilisez plus la lunette de natation.
Utilisation de la lunette de natation
Assurez-vous que le bord de la manchette d´étanchéité de la lunette de
natation est bien ajustée au visage et qu´en mettant la lunette de
natation aucun cheveu ne se trouve coincé entre le visage et la
manchette étanche. C´est souvent à cause de cheveux coincés que l´eau
s´in ltre dans la lunette de natation. Evitez les impacts durs et ne
plonger pas la tête la première avec la lunette de natation sur le visage!
Lors de coups violents, de chocs ou autres impacts massifs provenant de
l´extérieur le verre renforcé de la lunette de natation peut se briser.
Ajustement de la lunette de natation
1. D´abord desserrez la sangle réglable du masque en ouvrant
légèrement les xations de la sangle dont les lunettes sont équipées.
2. Elargissez si nécessaire la sangle réglable jusqu´au dernier cran et
mettez ensuite la lunette de natation. Serrez alternativement l´un et
l´autre côté de la sangle jusqu´à ce que la lunette de natation soit
ajustée de façon adéquate.
3. En n xez les languettes saillantes des deux côtés de la sangle réglable
à l´aide des curseurs en plastique pour qu´elles ne dépassent plus.
Entretien
REMARQUE IMPORTANTE! RISQUE DE DÉTÉRIORATIONS!
- Pour l´entretien n´utilisez que de l´eau courante et un produit de
nettoyage neutre. Après chaque utilisation rincez minutieusement la
lunette de natation à l´eau courante.
- N´utilisez pas de produit de nettoyage agressif.
- Ne mettez jamais la lunette de natation dans la machine à laver.
- Mettez la lunette de natation à sécher à l´ombre. Ne l´exposez pas en
plein soleil.
Rangement et transport
- Toutes les parties de la lunette de natation doivent être bien sèches
avant d´être rangées.
- Rangez toujours les lunettes de natation dans un endroit sec.
- N´exposez pas les lunettes de
natation en plein soleil.
- Ne laissez pas les lunettes de
natation au contact d´huile,
de solvants ou d´alcool.
IT
IT
Dati tecnici
Numero di articolo: 940050 & 940051
Destinazione d´uso
Gli occhialini da nuoto sono destinati a proteggere gli occhi delle
persone che praticano attività acquatiche.
Gli occhialini da nuoto sono destinati esclusivamente all'uso privato e
non professionale.
Utilizzare gli occhialini da nuoto solo come descritto nelle presenti
istruzioni per l'uso. Un utilizzo errato degli occhialini da nuoto può
provocare danni agli occhialini o lesioni personali. Gli occhialini da
nuoto non sono un giocattolo.
Istruzioni generali per l'uso
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso, in particolare le istruzioni di
sicurezza, prima di utilizzare gli occhialini da nuoto. La mancata
osservanza delle istruzioni può provocare morte o lesioni gravi, nonché
danni agli occhialini da nuoto. Gli occhialini da nuoto sono conformi alla
norma ISO 18527-3:2020 Conservare questo manuale di istruzioni per
un utilizzo futuro. Quando cedete i occhialini da nuoto ad altri, è
strettamente necessario che forniate anche loro queste istruzioni.
Istruzioni di sicurezza
AVVERTENZE! PERICOLO DI VITA!
Utilizzare sotto la diretta supervisione di un adulto! Gli adulti
dovrebbero insegnare ai bambini come usare correttamente gli
occhialini da nuoto ed esercitarsi con loro!
AVVERTENZE! RISCHIO DI DANNI!
Non esporre mai gli occhialini da nuoto a temperature elevate
(esposizione diretta ai raggi solari, conservazione in macchina durante
l'estate, riscaldamento, ecc.). Smettere di usare gli occhialini da nuoto se
presentano crepe o se le parti in plastica sono porose o deformate.
Utilizzo
Controllare la funzionalità e l'integrità di tutti i componenti degli
occhiali da nuoto prima di ogni utilizzo. Veri care la presenza di danni,
come crepe o porosità nelle parti in plastica. Smettere di usare gli
occhiali in caso di irregolarità.
Utilizzo degli occhialini da nuoto
Assicurati che il bordo degli occhiali tocchi la pelle pulita e che non vi
siano capelli intrappolati tra il viso e la visiera in silicone quando li
indossi. I capelli che si incastrano sono spesso la causa più comune di
perdite d'acqua, quindi evita colpi forti e non tu arti in acqua con gli
occhiali! Il vetro rinforzato degli occhialini da nuoto può rompersi se
sottoposto a forti urti o impatti.
Regolazione degli occhialini da nuoto
1. Allentare innanzitutto la cinghia regolabile, aprendo leggermente la
bbia.
2. Allungare il cinturino, se necessario, no all'ultima posizione, quindi
indossare gli occhiali. Tirare la cinghia su entrambi i lati, alternativamen-
te, nché non è ben regolata.
3. In ne, ssare la cinghia in eccesso su entrambi i lati alle clip in modo
che non penzoli.
Pulizia
RISCHIO DI DANNI!
- Per la pulizia utilizzare solo acqua pulita e detergente neutro.
Sciacquare bene gli occhiali sotto l'acqua corrente dopo ogni utilizzo.
- Non utilizzare detergenti abrasivi.
- Non inserire gli occhialini da nuoto in lavastoviglie.
- Per asciugare, posizionar gli occhialini all´ombra senza esposizione
diretta ai raggi solari.
Custodia e trasporto
- Tutti i pezzi devono essere asciugati bene prima di essere conservati.
- Custodire gli occhialini da nuoto sempre in un luogo asciutto.
- Proteggere gli occhialini da nuoto dall´esposizione diretta ai raggi
solari.
- Evitare il contatto degli occhiali con oli, solventi o alcool.
ES
ES
Datos técnicos
Número de artículo: 940050 & 940051
Uso apropiado
Las gafas de natación cumplen la función de proteger los ojos de las
personas que practican actividades en el agua.
Las gafas de natación están destinadas exclusivamente para el uso
privado y no para el uso profesional.
Utilice las gafas de natación solo como aparece indicado en estas
instrucciones de uso. El manejo inadecuado de las gafas de natación
puede ocasionar deterioros en estas o daños personales. Las gafas de
natación no son un juguete.
Instrucciones generales de uso
Lea cuidadosamente las instrucciones de uso, especialmente las
indicaciones de seguridad, antes de utilizar las gafas de natación. La
inobservancia de las instrucciones puede conducir a la muerte o a
graves lesiones así como al deterioro de las gafas de natación. Las gafas
de natación corresponden a la norma ISO 18527-3: 2020. Conserve estas
instrucciones de uso para utilizaciones posteriores. Cuando pasar las
gafas de natación a una tercera persona, es estrictamente necesario que
tambien le dé estas instrucciones.
Indicaciones de seguridad
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE MUERTE!
¡Utilícese bajo la vigilancia directa de un adulto! ¡Los adultos deben
enseñar a los niños a utilizar correctamente las gafas de natación y
practicar con ellos!
¡ATENCIÓN! ¡RIESGO DE DETERIORO!
Nunca exponga las gafas de natación a altas temperaturas (exposición
directa al sol, guardarlo en el coche en verano, calefacción, etc.) Deje de
utilizar las gafas de natación cuando presente grietas, o cuando en las
piezas de plástico aparezca porosidad o se hayan deformado.
Uso
Revise la funcionalidad e integridad de todas las piezas de las gafas de
natación antes de cada uso. Compruebe deterioros como grietas o
porosidad en las piezas de plástico. Deje de utilizar las gafas de natación
en caso de irregularidades.
Uso de las gafas de natación
Procure que el borde de las gafas de natación contacte con la piel limpia
y que al ponérselas no quede cabello entre la cara y el facial de silicona.
El cabello que queda pillado suele ser la causa más común de
ltraciones de agua. ¡Evite golpes fuertes y no salte al agua con las gafas
de natación puestas! El cristal reforzado de las gafas de natación puede
romperse si sufre fuertes golpes o impactos.
Ajuste de las gafas de natación
1. Primero a oje la correa ajustable, abriendo ligeramente el cierre.
2. Alargue la correa, si es necesario hasta la última posición, y luego
colóquese las gafas de natación. Tire de la correa por ambos lados
alternativamente hasta que quede cómodamente ajustada.
3. Finalmente, je el exceso de correa en ambos lados a las presillas para
que no cuelgue.
Limpieza
¡ATENCIÓN! ¡RIESGO DE DETERIORO!
- Para la limpieza use solo agua limpia y un detergente neutro. Enjuague
concienzudamente las gafas de natación con agua corriente después de
cada uso.
- No utilice ningún detergente agresivo
- No introduzca las gafas de natación en el lavavajillas.
- No seque las gafas de natación directamente al sol.
Almacenamiento y transporte
- Todas las piezas deben secarse completamente antes de guardarlas.
- Guarde las gafas de natación en un lugar seco.
- Proteja las gafas de natación de la exposición directa al sol.
- Evite el contacto de las gafas de natación con aceites, disolventes o
alcohol.
PT
PT
Dados técnicos
Número de artigo: 940050 & 940051
Utilização correcta
Os óculos de natação destinam-se a proteger os olhos das pessoas que
praticam actividades aquáticas.
Os óculos de natação destinam-se exclusivamente ao uso privado e não
ao uso pro ssional.
Utilizar os óculos de natação apenas como descrito nestas instruções de
utilização. O manuseamento incorreto dos óculos de natação pode
provocar danos nos óculos ou ferimentos pessoais. Os óculos de
natação não são um brinquedo.
Instruções gerais de utilização
Ler atentamente as instruções de utilização, nomeadamente as
instruções de segurança, antes de utilizar os óculos de natação. O não
cumprimento das instruções pode provocar a morte ou ferimentos
graves, bem como danos nos óculos de natação. Os óculos de natação
correspondem à norma ISO 18527-3: 2020. Conservar este manual de
instruções para utilização futura. Ao passar os óculos de natação a
terceiros, é estritamente necessário que também lhes entregue estas
instruções.
Instruções de segurança
ATENÇÃO! PERIGO DE VIDA!
Utilizar sob a vigilância direta de um adulto! Os adultos devem ensinar
as crianças a utilizar corretamente os óculos de natação e a praticar com
eles!
CUIDADO! RISCO DE DANOS!
Nunca exponha os óculos de natação a temperaturas elevadas
(exposição direta ao sol, armazenamento no automóvel durante o
verão, aquecimento, etc.). Interrompa a utilização dos óculos de natação
se estes apresentarem ssuras ou se as partes plásticas estiverem
porosas ou deformadas.
Utilizar
Veri car a funcionalidade e a integridade de todas as partes dos óculos
antes de cada utilização. Veri car a existência de danos, tais como
ssuras ou porosidade nas partes de plástico. Interromper a utilização
dos óculos em caso de irregularidades.
Utilização dos óculos de natação
Certi que-se de que o rebordo dos óculos toca na pele limpa e de que
não há cabelos presos entre o rosto e a proteção facial de silicone
quando os coloca. Os cabelos que cam presos são muitas vezes a
causa mais comum de fugas de água, por isso evite os golpes fortes e
não salte para a água com os óculos postos! O vidro reforçado dos
óculos de natação pode partir-se se for sujeito a choques ou impactos
fortes.
Ajustar os óculos de natação
1) Desapertar primeiro a correia ajustável, abrindo ligeiramente o
fecho.
2. Alongar a correia, se necessário até à última posição, e depois colocar
os óculos. Puxar a correia de ambos os lados, alternadamente, até car
bem ajustada.
3. Por m, prenda o excesso da correia de ambos os lados nas presilhas
para que não que pendurado.
Limpeza
RISCO DE DANOS!
- Para a limpeza, utilize apenas água limpa e um detergente neutro.
Enxaguar bem os óculos em água corrente após cada utilização.
- Não utilizar detergentes agressivos.
- Não colocar os óculos na máquina de lavar louça.
- Não secar os óculos à luz direta do sol.
Armazenamento e transporte
- Todas as peças devem ser bem secas antes de serem armazenadas.
- Guardar os óculos de proteção num local seco.
- Proteger os óculos da luz solar direta.
- Evitar o contacto dos óculos com óleos, solventes ou álcool.
NL
NL
Technische gegevens
Artikelnummer: 940050 & 940051
Normaal gebruik
De zwembril beschermt de ogen van de gebruiker die in de water
activiteiten uitvoert.
De zwembril is uitsluitend bedoeld voor privégebruik en niet voor
commerciële doeleinden.
Gebruik de duikbril zoals in deze instructies wordt beschreven! Verkeerd
gebruik van de zwembril kan leiden tot schade of persoonlijk letsel. De
zwembril is geen kinderspeelgoed.
Instructies algemeen
Lees de instructies, vooral de veiligheidsvoorschriften, zorgvuldig door
voordat de zwembril in gebruik wordt genomen! Het negeren van deze
instructies kan de dood, zware verwondingen of schade aan de
zwembril tot gevolg hebben. Zwembril volgens ISO 18527-3: 2020.
Bewaar de instructies voor een later gebruik. Als de duikbril aan derden
wordt gegeven, geef dan ook de instructies mee!
Veiligheidsvoorschriften
WAARSCHUWING! LEVENSGEVAAR!
Gebruiken onder direct toezicht van een volwassene! Volwassenen
moeten kinderen het correcte gebruik leren en dit met hen oefenen!
AANWIJZING! GEVAAR VOOR BESCHADIGINGEN!
Stel de duikbril nooit bloot aan hoge temperaturen (directe
zonnestralen, achterlaten in de auto in de zomer, verwarming etc.).
Gebruik de zwembril niet meer als hij scheurtjes vertoont,
kunststofdelen poreus zijn geworden of zich hebben vervormd.
Gebruik
Controleer alle onderdelen van de zwembril voor ieder gebruik op
functionaliteit en volledigheid. Controleer hem ook op beschadigingen,
zoals scheurtjes of poreus geworden kunststofonderdelen. Gebruik de
zwembril bij het vaststellen van deze schade niet meer.
Zwembril
Let erop dat de rand van de zwembril direct op de huid ligt en dat bij het
opzetten van de zwembril er geen haren tussen gezicht en duikbril
komen. Ingeklemde haren zijn de meest frequente oorzaak voor het
binnendringen van water. Glijd voorzichtig in het water en duik niet met
de zwembril op in het water. Het versterkte glas van de zwembril kan bij
harde smakken, stoten of andere heftige confrontaties aan de
buitenkant breken.
Aanpassen van de zwembril
1. Maak eerst de verstelbare hoofdband los door de bevestigingen van
de hoofdband aan de zwembril voorzichtig te openen.
2. Vergroot de hoofdband, als dat nodig is tot op het uiterste punt, en
zet vervolgens de zwembril op. Trek nu de hoofdband aan beide kanten
afwisselend vast tot de ideale grootte is bereikt.
3. Maak dan met behulp van de kunststof schuivers de uiteinden van de
hoofdband aan beide kanten vast zodat ze er niet uitsteken.
Reiniging
AANWIJZING! GEVAAR VOOR BESCHADIGINGEN!
- Gebruik voor het reinigen alleen schoon water en een neutraal
schoonmaakmiddel. Spoel de zwembril na ieder gebruik onder
stromend water goed af.
- Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen.
- Doe de zwembril nooit in de afwasmachine.
- Leg de zwembril om te drogen op een plaats in de schaduw zonder
directe zonnestralen.
Bewaren en transport
- Alle onderdelen moeten voor het opbergen goed droog zijn.
- Bewaar de zwembril altijd op een droge plaats.
- Bescherm de zwembril tegen directe zonnestralen.
- Gebruik voor de zwembril geen olie, oplosmiddelen of alcohol.
SE
SE
Speci kationer
Artikelnummer: 940050 & 940051
Avsedd användning
Simglasögonen är utformade för att skydda ögonen på personer som
utför aktiviteter i vattnet.
Simglasögon är uteslutande till för privat bruk och är inte lämpligt för
yrkesmässigt bruk.
Använd endast Simglasögon såsom beskrivet i denna bruksanvisning!
Felaktig användning av sno Simglasögon kan leda till materialskador
eller personskador. Simglasögon är ingen barnleksak.
Allmän bruksanvisning
Läs noggrant igenom bruksanvisningen, särskilt säkerhetsanvisnin-
garna, innan användning av Simglasögon. Nonchalerande av denna