Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Edge Sander PKS 250 A1
Brusilnik za robove
Prevod originalnega navodila za uporabo
Kantenschleifer
Originalbetriebsanleitung
IAN 454377_2304
Bruska na hrany
Překlad originálního provozního návodu

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PKS 250 A1

  • Seite 1 Edge Sander PKS 250 A1 Brusilnik za robove Bruska na hrany Prevod originalnega navodila za uporabo Překlad originálního provozního návodu Kantenschleifer Originalbetriebsanleitung IAN 454377_2304...
  • Seite 2 Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 4 Kazalo Garancijo........15 Prevod izvirnika izjave ES o Uvod...........4 skladnosti.........17 Predvidena uporaba......4 Eksplozijski pogled....51 Obseg dobave/pribor......5 Pregled...........5 Uvod Opis delovanja........5 Tehnični podatki........5 Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega ekscentrskega brusilnika (v nadaljevanju Varnostna navodila....6 naprava ali električno orodje). Pomen varnostnih napotkov....6 Odločili ste se za kakovostno napravo.
  • Seite 5 Funkcije posameznih delov so opisane v Slike naprave najdete na nadaljevanju. sprednji in zadnji zloženi Tehnični podatki strani. Brusilnik za robove ..PKS 250 A1 1 vrtljivo kolesce Nazivna napetost U ..230 V∼, 50 Hz 2 podlaga za roke Nazivna moč P .......250 W 3 stikalo za vklop/izklop Dolžina električni priključni kabel ..
  • Seite 6 Slikovni znaki in simboli merjeni po standardiziranem preizkusnem postopku in ju je mogoče uporabiti za pri- Slikovne oznake na napravi merjavo električnega orodja z drugim ele- ktričnim orodjem. Navedena skupna vre- Pozor! dnost vibracij in navedena vrednost emisij hrupa se lahko uporabita tudi za predča- Preberite navodila za uporabo sno oceno obremenitve.
  • Seite 7 te vročini, olju, ostrim robovom paja iz električnega omrežja (prek kabla) ali premikajočim se delom. Po- ali akumulatorja (brezžično). škodovani ali prepleteni kabli povečajo 1. VARNOST NA DELOVNEM OB- tveganje električnega udara. MOČJU e) Ko električno orodje uporablja- a) Delovno območje mora biti či- te na prostem, uporabite po- sto in dobro osvetljeno.
  • Seite 8 d) Preden vklopite električno ko električno orodje, ki ga ni mogoče orodje, odstranite morebitne nadzorovati s stikalom, je nevarno in nastavitvene ključe ali monta- ga je treba popraviti. žne ključe. Montažni ključ ali ključ, c) Pred nastavitvami, menjavo ki je ostal pritrjen na vrteči se del elek- pribora ali shranjevanjem ele- tričnega orodja, lahko povzroči telesne ktričnega orodja izklopite vtič...
  • Seite 9 • Obdelovanec se pri brušenju videnih lahko povzroči nevarno situaci- segreje. Ne prijemajte ga na obdelanem mestu, pustite ga h) Ročaji in prijemalne površine ohladiti. Obstaja nevarnost opeklin. naj bodo suhi, čisti ter brez olja Ne uporabljajte hladilnega sredstva ali in maščobe.
  • Seite 10 • Uporabljajte samo dodatke, ki • stikalo za vklop/izklop (3) jih priporoča PARKSIDE. Nepri- • Vklop: potisnite ga naprej, stikalo za merni dodatki lahko povzročijo električ- vklop/izklop je blokirano ni udar ali požar. • Izklop: potisnite ga nazaj Preostala tveganja •...
  • Seite 11 3. Zapora lovilne posode za prah: Zavr- 2. Brusni papir trdno pritisnite na podla- tite lovilno posodo za prah (15) tako, da oznaka na lovilni posodi za prah 3. Preverite naslednje: luknje v brusnem kaže na ὑ. papirju in sesalne odprtine v podložni brusni plošči se ujemajo.
  • Seite 12 Namestitev zaščite robov • Napravo trdno držite z obema rokama (slika F) . Z zaščito robov preprečite dotikanje sten, • Napravo primaknite k obdelovancu še- oken ipd. med delom, s tem pa tudi tako le, ko je vklopljena. nastale povratne udarce ali poškodbe. •...
  • Seite 13 Transport znjenje lovilne posode za prah (sli- ka A), str. 10. Navodila za transport naprave: • Očistite brusni papir s sesalnikom za • Izklopite napravo in izvlecite priključni prah ali ga iztepite. vtič iz električne vtičnice. Prepričajte se, Vzdrževanje da so se vsi premični deli popolnoma Naprave ni treba vzdrževati.
  • Seite 14 Iskanje napak Naslednja tabela vam pomaga pri odpravi motenj: Težava Morebiten vzrok Odpravljanje napak Naprava se ne zažene Ni električne napetosti Preverite električno vtičnico, električni priključni kabel, pri- ključni vtič in varovalko, po potrebi naj popravilo izvede električar. Stikalo za vklop/izklop (3) je Obrnite se na servisno služ- okvarjeno Motor je okvarjen...
  • Seite 15 Garancijo Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20, 63762 Großostheim, NEMČIJA Pooblaščeni serviser 5. Rok za odpravo napake je 30 dni od dneva, ko je proizvajalec ali poobla- Tel.: 080 080 917 šceni servis prejel zahtevo za odpra- E-Mail: grizzly@lidl.si vo napake.
  • Seite 16 zvajalec potrošniku ne zagotovi nado- more uveljavljati zahtevkov iz te garan- mestnega blaga v zacasno uporabo, cije, ce se ni držal priloženih navodil ima potrošnik pravico uveljavljati ško- za sestavo in uporabo izdelka ali ce je do, ki jo je utrpel, ker blaga ni mogel izdelek kakorkoli spremenjen ali nepra- uporabljati od trenutka, ko je zahteval vilno vzdrževan.
  • Seite 17 Prevod izvirnika izjave ES o skladnosti Proizvod: Brusilnik za robove Model: PKS 250 A1 Serijska številka: 000001 - 019600 Predmet navedene izjave je v skladu z ustrezno zakonodajo Unije o harmonizaciji: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Predmet navedene izjave je v skladu z Direktivo 2011/65/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 8.
  • Seite 18 Obsah Service-Center........29 Dovozce..........29 Úvod.........18 Náhradní díly a Použití dle určení.........18 příslušenství......30 Rozsah dodávky/příslušenství... 19 Překlad původního ES Přehled..........19 prohlášení o shodě....30 Popis funkce........19 Rozložený pohled..... 51 Technické údaje........19 Bezpečnostní pokyny....20 Úvod Význam bezpečnostních pokynů..20 Blahopřejeme vám k zakoupení...
  • Seite 19 Obrázky přístroje naleznete Technické údaje na přední a zadní výklopné stránce. Bruska na hrany ..PKS 250 A1 1 otočné kolo Domezovací napětí U ..230 V∼, 50 Hz 2 opěrka rukou Domezovací výkon P ......250 W Délka síťový připojovací kabel .....4 m 3 zapínač/vypínač...
  • Seite 20 Piktogramy a symboly standardizované zkušební metody a lze je použít k porovnání určitého elektrického Piktogram na přístroji nástroje s jiným nástrojem. Uvedená hod- nota vibrací a uvedená hodnota emisí hlu- Pozor! ku mohou být použity také k předběžné- mu odhadu zatížení. Přečtěte si návod k obsluze  VAROVÁNÍ! Emise vibrací...
  • Seite 21 ho nářadí. Udržujte kabel mi- Termín „elektrické nářadí“ ve varováních mo dosah tepla, oleje, ostrých se vztahuje na vaše elektrické nářadí na- hran nebo pohyblivých částí. pájené ze sítě (s napájecím kabelem) ne- bo nářadí napájené z baterie (bez napá- Poškozené nebo zamotané kabely zvy- jecího kabelu).
  • Seite 22 nářadím se zapnutým spínačem, může elektrické nářadí, které nelze ovládat vést k úrazům. vypínačem, je nebezpečné a musí být opraveno. d) Před zapnutím elektrického ná- řadí odstraňte jakýkoliv seřizo- c) Před seřizováním, výměnou vací klíč nebo klíč. Kvůli klíči nebo příslušenství nebo před ulože- ním elektrického nářadí...
  • Seite 23 • Zabraňte přehřátí broušeného činnostem může vést k nebezpečné si- materiálu a brusky. Hrozí nebez- tuaci. pečí požáru. h) Udržujte rukojeti a úchopové plochy v suchém a čistém sta- • Obrobek se při broušení zahří- vu a bez oleje a mastnoty. Kvůli vá. Nedotýkejte se opracova- ného místa, nechte jej ochladit.
  • Seite 24 • Používejte pouze příslušen- Před prvním uvedením přístroje do provo- ství doporučené společností zu se seznamte s ovládacími části. PARKSIDE. Kvůli nevhodnému příslu- • zapínač/vypínač (3) šenství může dojít k úrazu elektrickým proudem nebo požáru. • Zapnutí: Zatlačte dopředu, zapí- nač/vypínač...
  • Seite 25 Montáž zásuvky na zachycení snadno a bezpečně připevnit brusné prachu (Obr. A) listy. 1. Před zapojením se ujistěte, zda je zá- • Používejte pouze brusné listy, které od- suvka na zachycení prachu (15) pevně povídají velikosti a tvaru brusného ko- uzavřená. touče.
  • Seite 26 3. Šrouby s křížovou drážkou (22) pevně podle měřítka. Ukazatel úhlu (24) uka- utahněte. zuje nastavený úhel. 3. Pevně utáhněte křídlatý šroub (12). Montáž a demontáž vedení hran Provoz Montáž vedení hran Pokyny k práci 1. Vedení hran (10) upevněte křídlatým šroubem (12) na jednom z obou upnu- •...
  • Seite 27 2. Přesuňte zapínač/vypínač (3) dozadu • Udržujte větrací otvory, kryt motoru a do polohy „0“ (VYP). rukojeti zařízení v čistotě. Použijte za tím účelem vlhký hadřík nebo kartáč. 3. Před odložením nástroje počkejte, než se elektrický nástroj úplně zastaví. • Před uložením přístroje: Vyprázdněte zásuvku na zachycení...
  • Seite 28 Hledání chyb Následující tabulka Vám pomůže odstranit malé poruchy: Problém Možná příčina Odstranění chyb Přístroj se nespustí Chybí síťové napětí Zkontrolujte zásuvku, síťový připojovací kabel, připojova- cí zástrčku, pojistku, v přípa- dě potřeby je nechte opravit kvalifikovaným elektrikářem. Zapínač/vypínač (3) je vad- Obraťte se na servisní...
  • Seite 29 mrazem, bleskem a ohněm nebo nespráv- která vám bude sdělena. Zajistěte, aby nou přepravou. Pro odborné používání vý- zásilka nebyla odeslána nevyplaceně robku musí být přesně dodržovány všech- jako nadměrné zboží, expres nebo ji- ny pokyny uvedené v návodu k obsluze. ný, zvláštní...
  • Seite 30 91110658 Překlad původního ES prohlášení o shodě Výrobek: Bruska na hrany Model: PKS 250 A1 Sériové číslo: 000001 - 019600 Výše popsaný předmět prohlášení je ve shodě s příslušnými harmonizačními právními předpisy Unie: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Výše popsaný...
  • Seite 31 Inhaltsverzeichnis Fehlersuche.......42 Service........42 Einleitung........31 Garantie..........42 Bestimmungsgemäße Reparatur-Service....... 43 Verwendung........31 Service-Center........44 Lieferumfang/Zubehör....... 32 Importeur..........44 Übersicht..........32 Ersatzteile und Zubehör.... 44 Funktionsbeschreibung....... 32 Original-EG- Technische Daten........32 Konformitätserklärung..... 45 Sicherheitshinweise....33 Explosionszeichnung....51 Bedeutung der Sicherheitshinweise......33 Einleitung Bildzeichen und Symbole....33 Allgemeine Sicherheitshinweise für Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Elektrowerkzeuge.......
  • Seite 32 Sie bitte den nachfolgenden Beschreibun- Die Abbildungen des Geräts gen. finden Sie auf der vorderen Technische Daten und hinteren Ausklappseite. Kantenschleifer ..PKS 250 A1 1 Drehrad Bemessungsspannung U .. 230 V∼, 50 Hz 2 Handauflage Bemessungsleistung P .....250 W 3 Ein-/Ausschalter Länge Netzanschlussleitung ....4 m 4 Handgriff Schutzklasse ..
  • Seite 33 Bedeutung der Sicherheits- −1 Leerlaufdrehzahl n .. 6000–12000 min hinweise Exzentrizität ........2 mm Schalldruckpegel L ..84 dB; K =3 dB  GEFAHR! Wenn Sie diesen Sicher- heitshinweis nicht befolgen, tritt ein Un- Schallleistungspegel L fall ein. Die Folge ist schwere Körperverlet- ........92 dB; K =3 dB zung oder Tod.
  • Seite 34 Kontrolle über das Elektrowerkzeug  VORSICHT! Verletzungsge- verlieren. fahr durch sich drehendes Werk- zeug! Halten Sie Ihre Hände fern. 2. Elektrische Sicherheit a) Der Anschlussstecker des Elek- Elektrogeräte gehören nicht in den trowerkzeugs muss in die Hausmüll. Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert Allgemeine Sicherheits- werden.
  • Seite 35 d) Entfernen Sie Einstellwerkzeu- verringert das Risiko eines elektrischen ge oder Schraubenschlüssel, Schlages. bevor Sie das Elektrowerkzeug f) Wenn der Betrieb des Elektro- einschalten. Ein Werkzeug oder werkzeuges in feuchter Umge- Schlüssel, der sich in einem drehen- bung nicht vermeidbar ist, ver- den Teil des Elektrowerkzeugs befin- wenden Sie einen Fehlerstrom- det, kann zu Verletzungen führen.
  • Seite 36 stimmte Elektrowerkzeug. Mit f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig ge- dem passenden Elektrowerkzeug ar- beiten Sie besser und sicherer im ange- pflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen gebenen Leistungsbereich. Schneidkanten verklemmen sich weni- ger und sind leichter zu führen. b) Benutzen Sie kein Elektrowerk- zeug, dessen Schalter defekt g) Verwenden Sie Elektrowerk- ist.
  • Seite 37 Verbrennungsgefahr. Verwenden Sie • Verwenden Sie ausschließ- kein Kühlmittel oder ähnliches. lich Zubehör, welches von • Entleeren Sie vor Arbeitspau- PARKSIDE empfohlen wurde. sen stets den Staubbehälter. Ungeeignetes Zubehör kann zu elektri- Schleifstaub im Staubsack, Microfilter, schem Schlag oder Feuer führen.
  • Seite 38 • Gesundheitsschäden, die aus Hand- 2. Staubfangbox entriegeln: Drehen Sie Arm-Schwingungen resultieren, falls die Staubfangbox (15) so, dass die das Gerät über einen längeren Zeit- Markierung an der Staubfangbox auf ὑ zeigt. raum verwendet wird oder nicht ord- nungsgemäß geführt und gewartet 3.
  • Seite 39 Schleifgut geeignet. Diese Informatio- 2. Reinigen Sie den Schleifteller (8), ins- nen finden Sie in der Bedienungsanlei- besondere das Klettgewebe. tung des externen Gerätes. Schleifteller demontieren Vorgehen (Abb. A) und montieren • Versuchen sie den externen Saug- Schleifteller demontieren (Abb. C) schlauch (18) (nicht mitgeliefert) direkt 1.
  • Seite 40 Einstellungen der • Verwenden Sie das Gerät mit beiden Kantenführung Händen (Abb. F) . • Führen Sie das Gerät eingeschaltet an das Werkstück. Abstand einstellen • Heben Sie den Schleifteller nach der Der Abstand zwischen dem Schleifteller Bearbeitung ab, bevor Sie das Gerät (8) und der Kantenführungsplatte (11) ausschalten.
  • Seite 41 Transport Wartung Das Gerät ist wartungsfrei. Hinweise zum Transport des Geräts: Lagerung • Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Lagern Sie Gerät und Zubehör stets: Sie den Anschlussstecker aus der Steck- dose. Vergewissern Sie sich, dass alle • sauber sich bewegenden Teile zum vollständi- •...
  • Seite 42 und Märkten an. Rückgabe und Entsor- ben, die in keiner Abmessung größer als gung sind für Sie kostenfrei. 25 cm sind. Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe Bat- das Recht, ein entsprechendes Altgerät un- terien oder Akkumulatoren, die nicht vom entgeltlich zurückzugeben.
  • Seite 43 packen gemeldet werden. Nach Ablauf • Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte der Garantiezeit anfallende Reparaturen dem Typenschild. sind kostenpflichtig. • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zu- Garantieumfang nächst das nachfolgend benannte Ser- Das Produkt wurde nach strengen Quali- vice-Center telefonisch oder per tätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor E‑Mail.
  • Seite 44 • Wir entsorgen Ihre eingesendeten, de- Service Schweiz fekten Geräte kostenlos. Tel.: 0800 56 44 33 E-Mail: grizzly@lidl.ch Service-Center IAN 454377_2304 Service Deutschland Importeur Tel.: 0800 54 35 111 E-Mail: grizzly@lidl.de Bitte beachten Sie, dass die folgende An- IAN 454377_2304 schrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktie- ren Sie zunächst das oben genannte Ser- Service Österreich vice-Center.
  • Seite 45 Original-EG-Konformitätserklärung Produkt: Kantenschleifer Modell: PKS 250 A1 Seriennummer: 000001 - 019600 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmonisie- rungsrechtsvorschriften der Union: 2006/42/EG •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richt- linie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8.
  • Seite 46  ...
  • Seite 47  ...
  • Seite 48  ...
  • Seite 51 Explosionszeichnung • Eksplozijski pogled • Rozložený pohled PKS 250 A1 informativ • informativen • informační  ...
  • Seite 52 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 11/2023 Ident.-No.: 71004402112023-SI/CZ IAN 454377_2304...

Diese Anleitung auch für:

454377 2304