Seite 1
Edge Sander PKS 250 A1 Brusilnik za robove Bruska na hrany Prevod originalnega navodila za uporabo Překlad originálního provozního návodu Kantenschleifer Originalbetriebsanleitung IAN 454377_2304...
Seite 2
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Seite 4
Kazalo Garancijo........15 Prevod izvirnika izjave ES o Uvod...........4 skladnosti.........17 Predvidena uporaba......4 Eksplozijski pogled....51 Obseg dobave/pribor......5 Pregled...........5 Uvod Opis delovanja........5 Tehnični podatki........5 Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega ekscentrskega brusilnika (v nadaljevanju Varnostna navodila....6 naprava ali električno orodje). Pomen varnostnih napotkov....6 Odločili ste se za kakovostno napravo.
Seite 5
Funkcije posameznih delov so opisane v Slike naprave najdete na nadaljevanju. sprednji in zadnji zloženi Tehnični podatki strani. Brusilnik za robove ..PKS 250 A1 1 vrtljivo kolesce Nazivna napetost U ..230 V∼, 50 Hz 2 podlaga za roke Nazivna moč P .......250 W 3 stikalo za vklop/izklop Dolžina električni priključni kabel ..
Seite 6
Slikovni znaki in simboli merjeni po standardiziranem preizkusnem postopku in ju je mogoče uporabiti za pri- Slikovne oznake na napravi merjavo električnega orodja z drugim ele- ktričnim orodjem. Navedena skupna vre- Pozor! dnost vibracij in navedena vrednost emisij hrupa se lahko uporabita tudi za predča- Preberite navodila za uporabo sno oceno obremenitve.
Seite 7
te vročini, olju, ostrim robovom paja iz električnega omrežja (prek kabla) ali premikajočim se delom. Po- ali akumulatorja (brezžično). škodovani ali prepleteni kabli povečajo 1. VARNOST NA DELOVNEM OB- tveganje električnega udara. MOČJU e) Ko električno orodje uporablja- a) Delovno območje mora biti či- te na prostem, uporabite po- sto in dobro osvetljeno.
Seite 8
d) Preden vklopite električno ko električno orodje, ki ga ni mogoče orodje, odstranite morebitne nadzorovati s stikalom, je nevarno in nastavitvene ključe ali monta- ga je treba popraviti. žne ključe. Montažni ključ ali ključ, c) Pred nastavitvami, menjavo ki je ostal pritrjen na vrteči se del elek- pribora ali shranjevanjem ele- tričnega orodja, lahko povzroči telesne ktričnega orodja izklopite vtič...
Seite 9
• Obdelovanec se pri brušenju videnih lahko povzroči nevarno situaci- segreje. Ne prijemajte ga na obdelanem mestu, pustite ga h) Ročaji in prijemalne površine ohladiti. Obstaja nevarnost opeklin. naj bodo suhi, čisti ter brez olja Ne uporabljajte hladilnega sredstva ali in maščobe.
Seite 10
• Uporabljajte samo dodatke, ki • stikalo za vklop/izklop (3) jih priporoča PARKSIDE. Nepri- • Vklop: potisnite ga naprej, stikalo za merni dodatki lahko povzročijo električ- vklop/izklop je blokirano ni udar ali požar. • Izklop: potisnite ga nazaj Preostala tveganja •...
Seite 11
3. Zapora lovilne posode za prah: Zavr- 2. Brusni papir trdno pritisnite na podla- tite lovilno posodo za prah (15) tako, da oznaka na lovilni posodi za prah 3. Preverite naslednje: luknje v brusnem kaže na ὑ. papirju in sesalne odprtine v podložni brusni plošči se ujemajo.
Seite 12
Namestitev zaščite robov • Napravo trdno držite z obema rokama (slika F) . Z zaščito robov preprečite dotikanje sten, • Napravo primaknite k obdelovancu še- oken ipd. med delom, s tem pa tudi tako le, ko je vklopljena. nastale povratne udarce ali poškodbe. •...
Seite 13
Transport znjenje lovilne posode za prah (sli- ka A), str. 10. Navodila za transport naprave: • Očistite brusni papir s sesalnikom za • Izklopite napravo in izvlecite priključni prah ali ga iztepite. vtič iz električne vtičnice. Prepričajte se, Vzdrževanje da so se vsi premični deli popolnoma Naprave ni treba vzdrževati.
Seite 14
Iskanje napak Naslednja tabela vam pomaga pri odpravi motenj: Težava Morebiten vzrok Odpravljanje napak Naprava se ne zažene Ni električne napetosti Preverite električno vtičnico, električni priključni kabel, pri- ključni vtič in varovalko, po potrebi naj popravilo izvede električar. Stikalo za vklop/izklop (3) je Obrnite se na servisno služ- okvarjeno Motor je okvarjen...
Seite 15
Garancijo Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20, 63762 Großostheim, NEMČIJA Pooblaščeni serviser 5. Rok za odpravo napake je 30 dni od dneva, ko je proizvajalec ali poobla- Tel.: 080 080 917 šceni servis prejel zahtevo za odpra- E-Mail: grizzly@lidl.si vo napake.
Seite 16
zvajalec potrošniku ne zagotovi nado- more uveljavljati zahtevkov iz te garan- mestnega blaga v zacasno uporabo, cije, ce se ni držal priloženih navodil ima potrošnik pravico uveljavljati ško- za sestavo in uporabo izdelka ali ce je do, ki jo je utrpel, ker blaga ni mogel izdelek kakorkoli spremenjen ali nepra- uporabljati od trenutka, ko je zahteval vilno vzdrževan.
Seite 17
Prevod izvirnika izjave ES o skladnosti Proizvod: Brusilnik za robove Model: PKS 250 A1 Serijska številka: 000001 - 019600 Predmet navedene izjave je v skladu z ustrezno zakonodajo Unije o harmonizaciji: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Predmet navedene izjave je v skladu z Direktivo 2011/65/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 8.
Seite 18
Obsah Service-Center........29 Dovozce..........29 Úvod.........18 Náhradní díly a Použití dle určení.........18 příslušenství......30 Rozsah dodávky/příslušenství... 19 Překlad původního ES Přehled..........19 prohlášení o shodě....30 Popis funkce........19 Rozložený pohled..... 51 Technické údaje........19 Bezpečnostní pokyny....20 Úvod Význam bezpečnostních pokynů..20 Blahopřejeme vám k zakoupení...
Seite 19
Obrázky přístroje naleznete Technické údaje na přední a zadní výklopné stránce. Bruska na hrany ..PKS 250 A1 1 otočné kolo Domezovací napětí U ..230 V∼, 50 Hz 2 opěrka rukou Domezovací výkon P ......250 W Délka síťový připojovací kabel .....4 m 3 zapínač/vypínač...
Seite 20
Piktogramy a symboly standardizované zkušební metody a lze je použít k porovnání určitého elektrického Piktogram na přístroji nástroje s jiným nástrojem. Uvedená hod- nota vibrací a uvedená hodnota emisí hlu- Pozor! ku mohou být použity také k předběžné- mu odhadu zatížení. Přečtěte si návod k obsluze VAROVÁNÍ! Emise vibrací...
Seite 21
ho nářadí. Udržujte kabel mi- Termín „elektrické nářadí“ ve varováních mo dosah tepla, oleje, ostrých se vztahuje na vaše elektrické nářadí na- hran nebo pohyblivých částí. pájené ze sítě (s napájecím kabelem) ne- bo nářadí napájené z baterie (bez napá- Poškozené nebo zamotané kabely zvy- jecího kabelu).
Seite 22
nářadím se zapnutým spínačem, může elektrické nářadí, které nelze ovládat vést k úrazům. vypínačem, je nebezpečné a musí být opraveno. d) Před zapnutím elektrického ná- řadí odstraňte jakýkoliv seřizo- c) Před seřizováním, výměnou vací klíč nebo klíč. Kvůli klíči nebo příslušenství nebo před ulože- ním elektrického nářadí...
Seite 23
• Zabraňte přehřátí broušeného činnostem může vést k nebezpečné si- materiálu a brusky. Hrozí nebez- tuaci. pečí požáru. h) Udržujte rukojeti a úchopové plochy v suchém a čistém sta- • Obrobek se při broušení zahří- vu a bez oleje a mastnoty. Kvůli vá. Nedotýkejte se opracova- ného místa, nechte jej ochladit.
Seite 24
• Používejte pouze příslušen- Před prvním uvedením přístroje do provo- ství doporučené společností zu se seznamte s ovládacími části. PARKSIDE. Kvůli nevhodnému příslu- • zapínač/vypínač (3) šenství může dojít k úrazu elektrickým proudem nebo požáru. • Zapnutí: Zatlačte dopředu, zapí- nač/vypínač...
Seite 25
Montáž zásuvky na zachycení snadno a bezpečně připevnit brusné prachu (Obr. A) listy. 1. Před zapojením se ujistěte, zda je zá- • Používejte pouze brusné listy, které od- suvka na zachycení prachu (15) pevně povídají velikosti a tvaru brusného ko- uzavřená. touče.
Seite 26
3. Šrouby s křížovou drážkou (22) pevně podle měřítka. Ukazatel úhlu (24) uka- utahněte. zuje nastavený úhel. 3. Pevně utáhněte křídlatý šroub (12). Montáž a demontáž vedení hran Provoz Montáž vedení hran Pokyny k práci 1. Vedení hran (10) upevněte křídlatým šroubem (12) na jednom z obou upnu- •...
Seite 27
2. Přesuňte zapínač/vypínač (3) dozadu • Udržujte větrací otvory, kryt motoru a do polohy „0“ (VYP). rukojeti zařízení v čistotě. Použijte za tím účelem vlhký hadřík nebo kartáč. 3. Před odložením nástroje počkejte, než se elektrický nástroj úplně zastaví. • Před uložením přístroje: Vyprázdněte zásuvku na zachycení...
Seite 28
Hledání chyb Následující tabulka Vám pomůže odstranit malé poruchy: Problém Možná příčina Odstranění chyb Přístroj se nespustí Chybí síťové napětí Zkontrolujte zásuvku, síťový připojovací kabel, připojova- cí zástrčku, pojistku, v přípa- dě potřeby je nechte opravit kvalifikovaným elektrikářem. Zapínač/vypínač (3) je vad- Obraťte se na servisní...
Seite 29
mrazem, bleskem a ohněm nebo nespráv- která vám bude sdělena. Zajistěte, aby nou přepravou. Pro odborné používání vý- zásilka nebyla odeslána nevyplaceně robku musí být přesně dodržovány všech- jako nadměrné zboží, expres nebo ji- ny pokyny uvedené v návodu k obsluze. ný, zvláštní...
Seite 30
91110658 Překlad původního ES prohlášení o shodě Výrobek: Bruska na hrany Model: PKS 250 A1 Sériové číslo: 000001 - 019600 Výše popsaný předmět prohlášení je ve shodě s příslušnými harmonizačními právními předpisy Unie: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Výše popsaný...
Seite 31
Inhaltsverzeichnis Fehlersuche.......42 Service........42 Einleitung........31 Garantie..........42 Bestimmungsgemäße Reparatur-Service....... 43 Verwendung........31 Service-Center........44 Lieferumfang/Zubehör....... 32 Importeur..........44 Übersicht..........32 Ersatzteile und Zubehör.... 44 Funktionsbeschreibung....... 32 Original-EG- Technische Daten........32 Konformitätserklärung..... 45 Sicherheitshinweise....33 Explosionszeichnung....51 Bedeutung der Sicherheitshinweise......33 Einleitung Bildzeichen und Symbole....33 Allgemeine Sicherheitshinweise für Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Elektrowerkzeuge.......
Seite 32
Sie bitte den nachfolgenden Beschreibun- Die Abbildungen des Geräts gen. finden Sie auf der vorderen Technische Daten und hinteren Ausklappseite. Kantenschleifer ..PKS 250 A1 1 Drehrad Bemessungsspannung U .. 230 V∼, 50 Hz 2 Handauflage Bemessungsleistung P .....250 W 3 Ein-/Ausschalter Länge Netzanschlussleitung ....4 m 4 Handgriff Schutzklasse ..
Seite 33
Bedeutung der Sicherheits- −1 Leerlaufdrehzahl n .. 6000–12000 min hinweise Exzentrizität ........2 mm Schalldruckpegel L ..84 dB; K =3 dB GEFAHR! Wenn Sie diesen Sicher- heitshinweis nicht befolgen, tritt ein Un- Schallleistungspegel L fall ein. Die Folge ist schwere Körperverlet- ........92 dB; K =3 dB zung oder Tod.
Seite 34
Kontrolle über das Elektrowerkzeug VORSICHT! Verletzungsge- verlieren. fahr durch sich drehendes Werk- zeug! Halten Sie Ihre Hände fern. 2. Elektrische Sicherheit a) Der Anschlussstecker des Elek- Elektrogeräte gehören nicht in den trowerkzeugs muss in die Hausmüll. Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert Allgemeine Sicherheits- werden.
Seite 35
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeu- verringert das Risiko eines elektrischen ge oder Schraubenschlüssel, Schlages. bevor Sie das Elektrowerkzeug f) Wenn der Betrieb des Elektro- einschalten. Ein Werkzeug oder werkzeuges in feuchter Umge- Schlüssel, der sich in einem drehen- bung nicht vermeidbar ist, ver- den Teil des Elektrowerkzeugs befin- wenden Sie einen Fehlerstrom- det, kann zu Verletzungen führen.
Seite 36
stimmte Elektrowerkzeug. Mit f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig ge- dem passenden Elektrowerkzeug ar- beiten Sie besser und sicherer im ange- pflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen gebenen Leistungsbereich. Schneidkanten verklemmen sich weni- ger und sind leichter zu führen. b) Benutzen Sie kein Elektrowerk- zeug, dessen Schalter defekt g) Verwenden Sie Elektrowerk- ist.
Seite 37
Verbrennungsgefahr. Verwenden Sie • Verwenden Sie ausschließ- kein Kühlmittel oder ähnliches. lich Zubehör, welches von • Entleeren Sie vor Arbeitspau- PARKSIDE empfohlen wurde. sen stets den Staubbehälter. Ungeeignetes Zubehör kann zu elektri- Schleifstaub im Staubsack, Microfilter, schem Schlag oder Feuer führen.
Seite 38
• Gesundheitsschäden, die aus Hand- 2. Staubfangbox entriegeln: Drehen Sie Arm-Schwingungen resultieren, falls die Staubfangbox (15) so, dass die das Gerät über einen längeren Zeit- Markierung an der Staubfangbox auf ὑ zeigt. raum verwendet wird oder nicht ord- nungsgemäß geführt und gewartet 3.
Seite 39
Schleifgut geeignet. Diese Informatio- 2. Reinigen Sie den Schleifteller (8), ins- nen finden Sie in der Bedienungsanlei- besondere das Klettgewebe. tung des externen Gerätes. Schleifteller demontieren Vorgehen (Abb. A) und montieren • Versuchen sie den externen Saug- Schleifteller demontieren (Abb. C) schlauch (18) (nicht mitgeliefert) direkt 1.
Seite 40
Einstellungen der • Verwenden Sie das Gerät mit beiden Kantenführung Händen (Abb. F) . • Führen Sie das Gerät eingeschaltet an das Werkstück. Abstand einstellen • Heben Sie den Schleifteller nach der Der Abstand zwischen dem Schleifteller Bearbeitung ab, bevor Sie das Gerät (8) und der Kantenführungsplatte (11) ausschalten.
Seite 41
Transport Wartung Das Gerät ist wartungsfrei. Hinweise zum Transport des Geräts: Lagerung • Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Lagern Sie Gerät und Zubehör stets: Sie den Anschlussstecker aus der Steck- dose. Vergewissern Sie sich, dass alle • sauber sich bewegenden Teile zum vollständi- •...
Seite 42
und Märkten an. Rückgabe und Entsor- ben, die in keiner Abmessung größer als gung sind für Sie kostenfrei. 25 cm sind. Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe Bat- das Recht, ein entsprechendes Altgerät un- terien oder Akkumulatoren, die nicht vom entgeltlich zurückzugeben.
Seite 43
packen gemeldet werden. Nach Ablauf • Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte der Garantiezeit anfallende Reparaturen dem Typenschild. sind kostenpflichtig. • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zu- Garantieumfang nächst das nachfolgend benannte Ser- Das Produkt wurde nach strengen Quali- vice-Center telefonisch oder per tätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor E‑Mail.
Seite 44
• Wir entsorgen Ihre eingesendeten, de- Service Schweiz fekten Geräte kostenlos. Tel.: 0800 56 44 33 E-Mail: grizzly@lidl.ch Service-Center IAN 454377_2304 Service Deutschland Importeur Tel.: 0800 54 35 111 E-Mail: grizzly@lidl.de Bitte beachten Sie, dass die folgende An- IAN 454377_2304 schrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktie- ren Sie zunächst das oben genannte Ser- Service Österreich vice-Center.
Seite 45
Original-EG-Konformitätserklärung Produkt: Kantenschleifer Modell: PKS 250 A1 Seriennummer: 000001 - 019600 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmonisie- rungsrechtsvorschriften der Union: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richt- linie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8.
Seite 51
Explosionszeichnung • Eksplozijski pogled • Rozložený pohled PKS 250 A1 informativ • informativen • informační ...
Seite 52
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 11/2023 Ident.-No.: 71004402112023-SI/CZ IAN 454377_2304...