Seite 1
Glass Kettle sWGF 2400 a2 Glass Kettle Glas-WasserKocher operating instructions Bedienungsanleitung IAN 289871...
Seite 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen sie vor dem Lesen die seite mit den Abbildungen aus und machen sie sich anschließend mit allen Funktionen des gerätes vertraut. gB / Ie / NI operating instructions Page De / At / ch...
Seite 4
Table of Contents Introduction ........... 2 Copyright .
Seite 5
Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance. You have clearly decided in favour of a quality product. These operating instructions are a component of the product. They supply you with important information for the intended use, safety and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of the operating and safety instructions.
Seite 6
Items supplied This appliance is supplied with the following components as standard: ▯ Glass Kettle ▯ Scale filter insert ▯ Base ▯ Operating Manual NOTICE ► Check the contents to ensure everything has been supplied, and for signs of visible damage. ►...
Seite 7
Safety instructions RISK - ELECTRICAL SHOCK! Ensure that the base with the electrical connections NEVER ► comes into contact with water! Ensure that the base is completely dry before use, especially if it has accidentally become wet. Use the kettle only with the supplied base. ►...
Seite 8
WARNING - RISK OF INJURY! Heat water only with the lid closed, otherwise the automatic ► switch-off cannot function. Boiling water could then spray out over the rim. Hot steam clouds may be released. The kettle also becomes ► very hot during use. It is always best to wear oven mitts when handling the kettle.
Seite 9
WARNING - PROPERTY DAMAGE! Do not use an external timing switch or a separate remote ► control system to operate the appliance. Never leave the appliance unsupervised whilst in use. ► Ensure that the appliance, the power cable and the plug do ►...
Seite 10
Initial use WARNING - RISK OF INJURY! ► Always and only use freshly drawn mains water in the kettle! Do not con- sume any water that is not certified as potable. If you do, you are taking a risk with your health! Before starting the appliance up, make certain that ...
Seite 11
1) Lift the kettle off of the base when filling it! 2) Press the unlocking button and open the lid. NOTE ► When filling it, hold the kettle upright. This is the only way to read the markings on the scale correctly.
Seite 12
Cleaning and Care RISK - ELECTRICAL SHOCK! ► Before cleaning, ALWAYS remove the plug from the mains power socket! There is the risk of receiving an electric shock! ► Do not open any part of the housing. There are no user-serviceable elements inside.
Seite 13
4) After cleaning, re-insert the scale filter insert . Ensure that it is sitting correctly in its holder. NOTE ► If scale deposits have solidified in the scale filter insert , place the filter in a water-vinegar solution with a ratio of 6:1 for a few hours. The scale de- posits will dissolve.
Seite 14
Kompernass Handels GmbH warranty Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below. Warranty conditions The validity period of the warranty starts from the date of purchase.
Seite 15
Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie IAN 289871 Importer Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH...
Seite 16
Inhaltsverzeichnis Einführung ........... 14 Urheberrecht .
Seite 17
Einführung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedie- nungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Seite 18
Lieferumfang Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: ▯ Glas-Wasserkocher ▯ Kalkfiltereinsatz ▯ Sockel ▯ Bedienungsanleitung HINWEIS ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Das Gerät darf nur vollständig montiert verwendet werden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
Seite 19
Sicherheitshinweise GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG! Stellen Sie sicher, dass der Sockel mit den elektrischen ► Anschlüssen niemals mit Wasser in Berührung kommt! Lassen Sie den Sockel erst vollständig trocknen, wenn er versehentlich feucht geworden ist. Verwenden Sie den Wasserkocher nur mit dem mitgelieferten ►...
Seite 20
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR! Erhitzen Sie Wasser immer nur bei geschlossenem Deckel, ► andernfalls funktioniert die Abschaltautomatik nicht. Kochendes Wasser kann dann über den Rand herausspritzen. Es können heiße Dampfschwaden entweichen. Die Kanne ► ist zudem im Betrieb sehr heiß. Tragen Sie daher Topf-Hand- schuhe.
Seite 21
ACHTUNG - SACHSCHADEN! Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates ► Fernwirksystem, um das Gerät zu betreiben. Lassen Sie das Gerät während des Betriebes niemals unbe- ► aufsichtigt. Stellen Sie sicher, dass das Gerät, das Netzkabel oder der ► Netzstecker nicht mit heißen Quellen, wie Kochplatten oder offenen Flammen, in Berührung kommen.
Seite 22
Inbetriebnahme WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR! ► Verwenden Sie immer nur frisches Trinkwasser im Wasserkocher! Ver- zehren Sie kein Wasser, welches nicht als Trinkwasser ausgewiesen ist. Ansonsten besteht die Gefahr von Gesundheitsschäden! Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, überzeugen Sie sich davon, dass ... –...
Seite 23
1) Nehmen Sie die Kanne ab zum Befüllen! 2) Öffnen Sie den Deckel, indem Sie die Entriegelungstaste drücken. HINWEIS ► Halten Sie beim Befüllen die Kanne senkrecht. Nur dann können Sie die Skala richtig ablesen. 3) Befüllen Sie die Kanne maximal bis zur Markierung MAX, damit kein kochen- des Wasser herausschwappt.
Seite 24
Reinigung und Pflege GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG! ► Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Netzsteckdose! Ansonsten besteht Gefahr eines elektrischen Schlages! ► Öffnen Sie niemals irgendwelche Gehäuseteile. Es befinden sich keinerlei Bedienelemente darin. Bei geöffnetem Gehäuse kann Lebensgefahr beste- hen durch elektrischen Schlag.
Seite 25
4) Setzen Sie nach dem Reinigen den Kalkfiltereinsatz wieder ein. HINWEIS ► Sollten sich Kalkrückstände im Kalkfiltereinsatz festgesetzt haben, legen Sie ihn für einige Stunden in eine Wasser-Essig-Lösung in einem Verhältnis von 6:1. Die Kalkrückstände lösen sich. Spülen Sie den Kalkfiltereinsatz mit viel klarem Wasser ab.
Seite 26
Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetz- liche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Seite 27
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 289871 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontak- tieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH...
Seite 28
Kompernass Handels GmbH BurgstrAsse 21 De - 44867 Bochum germANy www.kompernass.com Last Information update · stand der Informationen: 10 / 2017 · Ident.-No.: sWgF2400A2-092017-1 IAN 289871...