Seite 1
ACTIVITY TRACKER SAS 89 FITNESS KARKÖTŐ FITNESS ZAPESTNICA Használati utasítás és Biztonsági útmutató Navodila za uporabo in varnostni napotki FITNESS NÁRAMEK FITNES NÁRAMOK Návod k použití a bezpečnostní upozornění Návod na používanie a bezpečnostné upozornenia FITNESS ARMBAND Gebrauchsanleitung und Sicherheitshinweise...
Seite 2
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Seite 5
Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata ..........Oldal 6 Bevezetés ..........................Oldal 8 A csomag tartalma ........................ Oldal 8 Rendeltetésszerű használat ....................Oldal 9 Alkatrészleírás........................Oldal 11 Műszaki adatok ........................Oldal 11 Fontos biztonsági tudnivalók ..................Oldal 12 Üzembe helyezés ......................Oldal 13 Az akkumulátor feltöltése ......................
Seite 6
Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata Sérülésveszélyre, vagy egészségügyi kockázatra vonatkozó figyelmeztetés A készülék / tartozék lehetséges sérüléseire vonatkozó biztonsági tudnivalók Biztonsági tudnivalók Kezelési utasítások Vegye figyelembe a használati útmutatót Egyenáram 5 V, 0,25 A Gyártó Ez a termék megfelel az érvényes európai és nemzeti irányelvek követelményeinek.
Seite 7
A csomagolás azonosítására szolgáló jelölés. A = az anyag rövidítése, B = anyagszám: 1‒6 = műanyagok, 20‒22 = papír és karton A csomagolás környzetbarát módon történő megsemmisítése Adatátvitel Bluetooth low energy technology-n ® keresztül Lépések számolása kcal Megtett kilométerek számolása kcal Az elégetett kalóriák számolása kcal...
Seite 8
Fitness karkötő SAS 89 Bevezetés Az első üzembevétel és az első használat előtt ismerkedjen meg a fitneszkarkötővel. Ebből a célból olvassa el figyelmesen a következő használati útmutatót és a fontos biztonsági tudni- valókat. A fitneszkarkötőt csak a leírtaknak megfelelően és a megadott alkalmazási területeken használja.
Seite 9
és a házimunka. A napi moz- gásának objektív megbecsülésében és rögzítésében segít a Silvercrest „SAS 89” fitneszkarkötő. Ily módon a mindennapokban tudja motiválni Önt az intenzívebb mozgásra is. A fitneszkarkötő rendelkezik egy pulzus- mérő...
Seite 10
– Megjeleníti az egyes alvás fázisokat – Rezgő jelzés – Mozgás emlékeztető – Értesítés a hívásokról és üzenetekről (pl. SMS vagy WhatsApp). Rendszerkövetelmények a „HealthForYou“-hoz Webes verzió - MS Internet Explorer - MS Edge - Mozilla Firefox - Google Chrome - Apple Safari (minden aktuális verzióban) Rendszer követelmények a...
Seite 11
sávban sugárzott maximális küldési teljesítmény < 20 dBm A kompatibilis okostelefonok listáját, az információkat a „HealthForYou” alkal- mazáshoz és szoftverhez, valamint a részleteket a készülékekről az alábbi link alatt találja: www.healthforyou.lidl A műszaki adatok értesítés nélküli megváltoztatásának jogát fenntartjuk. Alkatrészleírás „Touch“...
Seite 12
Tárolókapacitás: 30 nap Minimális mérhető szívfrekvencia: 40 bpm Maximális mérhető szívfrekvencia: 210 bpm Áramellátás: 5 V, 0,25 A Védettségi fokozat: IP67 Bluetooth low energy technológia, frekvenciasáv 2,4 GHz ® Fontos biztonsági tudnivalók Kerülje el a naptejjel vagy más hasonló anyag- gal való...
Seite 13
Tudnivalók az akkumulátor kezeléséhez Ha az akkumulátor cellából folyadék kerül a bőrre vagy a szembe, mossa le az érintett területet és forduljon orvoshoz. Óvja az akkumulátort a túlzott melegtől. ROBBANÁSVESZÉLY! Ne dobja az akkumulátort a tűzbe. Töltse fel teljesen az akkumulátort az első üzembehelyezés előtt (lásd: „Az akkumulátor feltöltése“...
Seite 14
Indítsa el a „HealthForYou“ alkalmazást és kövesse az utasításokat. Az alkalmazás beállítás menüjében válassza ki a „SAS 89“-at és csat- lakozzon. A fitneszkarkötőn egy véletlenszerűen generált hatjegyű PIN kód jelenik meg, ezzel egyidőben az okostelefonon megjelenik egy sor, ahová...
Seite 15
Csatlakoztassa a mágneses USB kábelt az USB töltő kábelhez amint megjelenik a fitneszkarkötőn. Ügyeljen arra, hogy az USB-töltő- kábel csatlakoztatva legyen. Csak azután kezd az akkumulátor tölteni. Az aktuális töltöttségi állapotot az akkumulátor jelzésénél látja. Normál esetben a teljes akkumulátor töltése kb. 2 óráig tart. Amikor az eszköz akkumulátora teljesen fel van töltve, a kijelzőn jelzi.
Seite 16
Ha váltani szeretne az egyes funkciók közt, nyomja meg a fitneszkarkötőn a „Touch“ gombot A SAS 89 hordásakor ellenőrizze, hogy a hátsó optikai érzékelő megfele- lően érintkezik-e a bőrrel, és nincs-e befedve bőrrészecskével vagy porral. A sűrű karszőrzet és / vagy a tetoválások befolyásolhatják a mérést.
Seite 17
Pontos idő/ dátum / akkumulátor szint / lépésszám / a napi cél teljesítése A fitneszkarkötő mutatja az aktuális időt, a dátumot és az akku- 10:45 mulátor töltöttségi szintjét., a megtett lépések számát és a napi cél 18.Dez teljesítését. Amint a fitneszkarkötő az okostelefonnal szinkronizál, 99999 úgy a fitneszkarkötő...
Seite 18
Elégetett kalória / aktív idő A fitneszkarkötő kiszámítja az Ön által elégetett kalóriát az alkal- 9999 mazásban megadott információk (testmagasság, kor, nem, súly) kcal és a megtett lépések alapján. Ha reggel felébred, a fitneszkarkötő azonnal kijelzi az elégetett kalóriák számát, mivel a test nyugalmi állapotban is felhasznál kalóriát.
Seite 19
Pulzusmérés A fitneszkarkötőnek optikai érzékelője van, amellyel a pulzus 99.99 valós időben mérhető. A pulzusmérés elindításához váltson az pulzusmérő kijelzőre. 99999 Az aktiváláshoz tartsa lenyomva a „Touch”-gombot 3 má- sodpercig, majd engedje el a gombot, amint a „detecting...“ Detecting felirat megjelenik a kijelzőn. A fitneszkarkötő ezután elkezdi …...
Seite 20
A beeső fény és a túl sok mozgás torzíthatja a pulzusmérést. Ezért győződ- jön meg róla, hogy az eszköz elég jól illeszkedik anélkül, hogy szorosan bevágna a bőrbe. Indítsa újra a pulzusmérőt. Szívfrekvencia tartomány edzés alatt A fitneszkarkötő kijelzője felváltva mutatja az edzési területet és az aktu- ális szívfrekvencia számot.
Seite 21
„Anaerobic“ akkor jelenik meg a kijelzőn, ha az aktuális szívfrekvencia a maximálishoz képest 80 % és 90 % között van. Anearobic „Maximal“ akkor jelenik meg a kijelzőn, ha az aktuális szívfrekvencia a maximálishoz képest 90 %. Maximal Riasztás A „HealthForYou“ alkalmazáson keresztül különböző riasztás idő- ket tud beállítani.
Seite 22
Értesítés az okostelefonra beérkezett üzenetekről, pl. WhatsApp üzenetek: A kijelzőn megjelenik a „WhatsApp“ füzenet. WhatsApp Az értesítések csak akkor jelennek meg a fitneszkarkötő kijelzőjén, ha az okostelefonján aktiválta a „Push-funkciót.“ Hívások A „HealthForYou“ alkalmazás beállításainál tudja beállítani, hogy a hívásokról a fitneszkarkötő értesítse Önt. Ennek feltételei, hogy a fitneszkarkötő...
Seite 23
Alvó mód Az alvás közbeni mozgás méréshez lefekvés előtt kapcsolja be a készü- léken az alvó módot. Ehhez nyomja meg az alvó üzemmód kijelzésen 3 másodpercig a „Touch“ gombot A lekérdezés képernyő következik „SLEEP?“ SLEEP ? Engedje el a „Touch“-gombot és a „Touch“-gomb ismételt rövid megnyomásával hagyja jóvá.
Seite 24
A Bluetooth kikapcsolásához az eszközön nyomja meg annyiszor a ® „Touch“ gombot, amíg a kijelzőn a „Bluetooth On“ felirat nem látható. Most tartsa a „Touch“ gombot 3 másodpercig lenyomva. A kijelzőn meg- jelenik a „Bluetooth Off“. A Bluetooth ki van kapcsolva az eszközön. A ®...
Seite 25
A készüléken tárolt összes adatot, például a beállításokat vagy elmentett mért értékeket az eszköz gyári beállításainak visszaállításával tudja törölni. Ebből a célból járjon el a következőképpen: - A „SAS 89“ „HealthForYou“ alkalmazás beállítások menüjében vissza- állíthatja a gyári beállításokat. - Miután megerősítette a „HealthForYou“ alkalmazásban, az eszközön...
Seite 26
Tartalék és kopott alkatrész Alkatrészeket ezen a webáruházon keresztül tud utánrendelni: www.shop.sanitas-online.de Megnevezés Cikk- vagy rendelési szám USB-töltőkábel 163.164 Fekete karkötő 164.231 Málnaszínű karkötő 164.277 Gyakran ismételt kérdések Hogyan viseljem megfelelően a fitneszkarkötőt? Ha Ön jobbkezes, akkor a fitneszkarkötőt a bal csuklóján hordja, vagy a jobb csuklóján, ha Ön balkezes.
Seite 27
energiát felhasználó mozgásra vonatkozik. A napi mozgás jelentős részét teszi ki a gyaloglás, a biciklizés, a lépcsőzés és a házimunka. A napi mozgásának objektív megbecsülésében és rögzítésében segít a fitnesz- karkötő. Ily módon a mindennapokban tudja motiválni Önt az intenzívebb mozgásra is.
Seite 28
Amennyiben iPhone-t használ és nincs Bluetooth kapcsolat, akkor sza- ® kítsa meg a Bluetooth kapcsolatot a „HealthForYou“ alkalmazásban. ® Végül az iPhone beállításaiban válassza a Bluetooth és törölje a ® „SAS 89“-at a beállított Bluetooth eszközök közül. ® 28 HU...
Seite 29
„HealthForYou“ ® alkalmazásban. Ezután keresse a Bluetooth -ot az Android okoste- ® lefon beállításaiban, és törölje a „SAS 89”-eszközt a csatlakoztatott -eszközök listájából. Csatlakoztassa ismét Bluetooth Bluetooth ® ® keresztül a „SAS 89“-at a „HealthForYou“ alkalmazásban. Miért nem működik a pulzusmérés? Ebben az esetben ellenőrizze, hogy a hátsó...
Seite 30
Hogyan tölthető fel a fitneszkarkötő akkumulátora? A fitneszkarkötő megfelelő feltöltéséhez kövesse a következő utasításokat, ahogy az „Az akkumulátor feltöltése“ fejezetben le van írva. Viselhetem a fitneszkarkötőt biciklizés közben? Igen, viselheti a fitneszkarkötőt biciklizés közben. Ennek a feltétele, hogy a fitneszkarkötőt megfelelő helyen hordja. Helyezze a fitneszkarkötőt a lábához vagy egy szűk ill.
Seite 31
Zuhanyzás vagy úszás közben viselhetem a fitneszkarkötőt? A fitneszkarkötő állja a vízcseppeket, az esőt, a zuhanyt és a rövid ideig tartó vízbe merítést, 1 méter mélyen, akár 30 percen keresztül (IP67). Zuhanyzás vagy alámerítés közben elvétve előfordul, hogy az uralkodó víznyomás túl magas és a fitneszkarkötő...
Seite 32
Mit jelent a rajz a fitneszkarkötőn és a csomagoláson? Kérjük, tájékozódjon az „Alkalmazott piktogramok jelmagyarázata“ fejezetben. Mentesítés A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken adhat le ártalmatlanítás céljából. A hulladék elkülönítéséhez vegye figyelembe a csomagolóanya- gon található jelzéseket. Ezek rövidítéseket (a) és számokat (b) tartalmaznak a következő...
Seite 33
A hibás vagy elhasznált elemeket a 2006/66/EC irányelv és módosítá- sai értelmében újra kell hasznosítani. Az elemeket és / vagy a terméket az ajánlott gyűjtőhelyeken adja le. Az elemek helytelen megsemmisítése árt a környezetnek! Pb Cd Hg Az elemeket nem szabad a háztartási szeméttel együtt ártalmatlanítani. Mérgező...
Seite 34
A garancia nem befolyásolja a vásárlónak a törvényes szavatossági jogait. A garanciaesetnek a garancia időn belüli érvényesítéséhez a vásárlónak a vásárlást igazolnia kell. A garancia a Hans Dinslage GmbH, Uttenweiler, NÉMETORSZÁG nál a vásárlás dátumától számított 3 éves időtartamig érvényes. Kérjük, hogy reklamációval forduljon szervizünkhöz az alábbi elérhetőségeken: Szerviz-forródrót (díjmentes):...
Seite 35
IAN 360011_2101 Ezennel kijelentjük, hogy a jelen termék megfelel a 2014/53/EU RED európai irányelvnek. A termék CE megfelelőségi nyilatkozata ezen oldalon található: www.sanitas-online.de/web/de/landingpages/cedeclarationofconformity.php...
Seite 36
JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Gyártási szám: 360011_2101 Fitness karkötő A termék típusa: SAS 89 A gyártó cégneve, címe, Szerviz neve, címe, e-mail címe: telefonszáma: NU Service GmbH NU Service GmbH Lessingstraße 10 b Lessingstraße 10 b 89231 Neu-Ulm 89231 Neu-Ulm Németország...
Seite 37
bizonyítására őrizze meg a pénztári fizetésnél kapott jótállási jegyetés a vásárlást igazoló blokkot. 3. A vásárlástól számított három munkanapon belül érvényesített csere- igény esetén a forgalmazó köteles a terméket kicserélni, feltéve ha a hiba a rendeltetésszerű használatot akadályozza. A jótállási jogokat a termék tulajdonosaként a fogyasztó...
Seite 38
5. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegköz- lekedési eszközön nem szállítható terméket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Abban az esetben, ha a javítás a helyszínen nem végezhető el, a termék ki- és visszaszereléséről, valamint szállításáról a forgalmazónak kell gondoskodnia. 6.
Seite 39
Javításra átvétel időpontja: A hiba javításának módja: A fogyasztó részére történő visszaadás időpontja: A szerviz bélyegzője, kelt és aláírás: Kicserélést ellenőrző szelvény: A jótállási igény bejelentésének időpontja: Kicserélés időpontja: A cserélő bolt bélyegzője, kelt és aláírás:...
Seite 41
Legenda uporabljenih piktogramov ..............Stran 42 Uvod ............................Stran 44 Obseg dobave ........................Stran 44 Predvidena uporaba ......................Stran 45 Opis delov ..........................Stran 47 Tehnični podatki ........................Stran 47 Pomembni varnostni napotki ..................Stran 48 Začetek uporabe ....................... Stran 49 Polnjenje akumulatorja ......................
Seite 42
Legenda uporabljenih piktogramov Opozorilni napotek za nevarnost telesnih poškodb ali nevarnosti za zdravje Varnostni napotek za morebitne poškodbe naprave / pribora Varnostni napotki Navodila za rokovanje Upoštevajte navodila za uporabo Enosmerni tok 5 V, 0,25 A Proizvajalec Ta izdelek izpolnjuje zahteve veljavnih evropskih in nacionalnih direktiv.
Seite 43
Oznaka za identifikacijo materiala embalaže. A = kratica materiala, B = številka materiala: 1–6 = umetne mase, 20–22 = papir in lepenka Embalažo odstranite na okolju primeren način Prenos podatkov prek brezžične low energy technology Bluetooth ® Zapisovanje korakov kcal Zapisovanje prehojenih kilometrov kcal Zapisovanje porabljenih kalorij...
Seite 44
Fitness zapestnica SAS 89 Uvod Pred začetkom obratovanja in pred prvo uporabo se seznanite s fitnes zapestnico. V ta namen pozorno preberite naslednja navodila za uporabo in pomembne varnostne napotke. Fitnes zapestnico uporabljajte samo skladno z opisom in le za navedena pod- ročja uporabe.
Seite 45
Da boste lahko objektivno ocenili in zajeli svojo dnevno aktivnost gibanja, vam je na voljo fitnes zapestnica Silvercrest »SAS 89«. Na ta način vas lahko motivira k več gibanju v vsakodnevnem življenju.
Seite 46
– prikaz posameznih faz spanja – alarme z vibriranjem – opomnik za gibanje – sporočila o klicih in sporočilih (npr. SMS ali WhatsApp). Sistemske zahteve za Spletna različica »HealthForYou« - MS Internet Explorer - MS Edge - Mozilla Firefox - Google Chrome - Apple Safari (v najnovejši različici) Sistemske zahteve za...
Seite 47
2,402–2,480 GHz, največja moč oddajanja, izsevana v frekvenčnem pasu < 20 dBm Seznam združljivih pametnih telefonov, informacije o aplikaciji »HealthForYou« in programski opremi ter podrobno o napravah najdete na spodnji povezavi: www.healthforyou.lidl Zaradi posodabljanja si pridržujemo pravico do tehničnih sprememb brez predhodnega obvestila.
Seite 48
Kapaciteta pomnilnika: 30 dni Najmanjši merljivi srčni utrip: 40 bpm Največji merljivi srčni utrip: 210 bpm Napajanje: 5 V, 0,25 A Zaščita: IP67 Bluetooth low energy technology, frekvenčni pas 2,4 GHz ® Pomembni varnostni napotki Izogibajte se stiku s sončnimi kremami in podobnimi izdelki, saj lahko poškodujejo dele iz umetne mase.
Seite 49
Napotki za ravnanje z akumulatorji Če pride tekočina iz akumulatorske celice v stik s kožo ali z očmi, sperite prizadeto mesto z vodo in poiščite zdravniško pomoč. Akumulatorje zaščitite pred čezmerno toploto. NEVARNOST EKSPLOZIJE! Akumulatorjev ne mečite v ogenj. Pred prvim zagonom povsem napolnite akumulator (glejte poglavje »Polnjenje akumulatorja«).
Seite 50
Zaženite aplikacijo »HealthForYou« in sledite navodilom. V meniju z nastavitvami aplikacije izberite »SAS 89« in povežite. Na fitnes zapestnici se prikaže naključna šestmestna koda PIN, sočasno pa se na pametnem telefonu prikaže vnosno polje, v katerega morate vnesti to šestmestno kodo PIN.
Seite 51
Povežite magnetni priključek polnilnega kabla USB s fitnes zapestnico, kot je prikazano na sliki. Poskrbite, da se bo polnilni kabel USB pravilno prilegal. Le tako se bo akumulator polnil. Trenutno stanje napolnjenosti lahko vidite na prikazu stanja akumulatorja. V običajnem primeru traja polnjenje akumulatorja pribl. 2 ure. Ko je akumulator naprave povsem napolnjen, se na zaslonu prikaže naslednji prikaz.
Seite 52
Za preklop med posameznimi funkcijami na fitnes zapestnici pritisnite tipko »Touch« Med nošnjo SAS 89 preverite, ali ima optični senzor na hrbtni strani zadosten stik s kožo in ali na njem ni delcev kože ali prahu. Močna poraščenost rok in / ali tetovaža lahko negativno vplivata na merjenje.
Seite 53
Čas / datum / stanje akumulatorja / koraki / izpolnitev dnevnega cilja Fitnes zapestnica prikazuje trenutni čas, datum, stanje akumulatorja, 10:45 opravljene korake in izpolnitev dnevnega cilja. Ko fitnes zapestnico 18.Dez sinhronizirate s pametnim telefonom, se trenutni čas in datum pa- 99999 metnega telefona preneseta v fitnes zapestnico.
Seite 54
Poraba kalorij/čas dejavnosti Fitnes zapestnica izračuna vašo porabo kalorij na osnovi podat- 9999 kov, navedenih v aplikaciji (telesna višina, starost, spol, teža), in kcal opravljenih korakov. Ko se zjutraj zbudite, kaže fitnes zapestnica že porabljene kalorije, saj telo med mirovanjem tudi porablja ka- lorije.
Seite 55
Za aktivacijo držite tipko »Touch« pritisnjeno 3 sekunde, nato pa jo spustite, ko se na zaslonu prikaže »detecting...«. Detecting Fitnes zapestnica nato začne z merjenjem utripa. Ko fitnes … zapestnica zajame utrip, se izmerjena vrednost prikaže na zaslonu. Če fitnes zapestnica ne zazna utripa, se najprej na zaslonu prikaže »Wear tightly«;...
Seite 56
Vadbena območja srečnega utripa Ko je prikazan trenutni srčni utrip na zaslonu fitnes zapestnice, prikazuje fitnes zapestnica dodatno izmenično vaše trenutno vadbeno območje. Največji srčni utrip se samodejno sestavi po naslednji formuli: 220–starost = največji srčni utrip. Na podlagi največjega srčnega utripa se izračunajo posamezna vadbena območja.
Seite 57
Opozorilo Prek aplikacije »HealthForYou« lahko nastavite različne čase za opozorila. Ko je dosežen čas opozorila, začne fitnes zapestnica 10:45 vibrirati. Obvestila Če so v vaš pametni telefon prispela obvestila (npr. SMS ali WhatsApp) prek funkcije Push, lahko o tem prejmete obvestilo prek zaslona fitnes zapestnice.
Seite 58
Klici V nastavitvah aplikacije »HealthForYou« lahko nastavite, da boste o klicih obveščeni prek fitnes zapestnice. Pogoj za to je, da je fitnes zapestnica povezana s pametnim telefonom prek funkcije +49 123456 Bluetooth in da je nameščena aplikacija »HealthForYou«. ® Obvestila za klice v pametnem telefonu: na zaslonu se prikaže ime klica- telja.
Seite 59
Sledi zaslon za poizvedbo »SLEEP?« SLEEP ? Izpustite tipko »Touch« in potrdite s ponovnim kratkim pritiskom tipke »Touch« Na zaslonu se prikaže »Good Night«. Po eni sekundi fitnes zapestnica samodejno preklopi v način spanja. Ko se zjutraj zbudite, pritisnite tipko »Touch« za pribl.
Seite 60
Če funkcijo Bluetooth na napravi izklopite, ne morete prenašati zapisa- ® nih podatkov iz fitnes zapestnice v pametni telefon 10:45 18.Dez 99999 Opomnik za gibanje V nastavitvah aplikacije »HealthForYou« lahko nastavite opomnik za gi- banje. Nastavite lahko začetni in končni čas, medtem ko je opomnik za gibanje aktiven, npr.
Seite 61
V ta namen ravnajte kot sledi: - V meniju z nastavitvami »SAS 89« v aplikaciji »HealthForYou« lahko ponastavite napravo na tovarniške nastavitve. - Po potrditvi v aplikaciji »HealthForYou« bodo vsi v napravi shranjeni podatki izbrisani in naprava bo ponastavljena na tovarniške nastavitve.
Seite 62
Oznaka Številka izdelka oz. za naročanje Polnilni kabel USB 163.164 Zapestnica, črna 164.231 Zapestnica, jagodna 164.277 Pogosta vprašanja Kako pravilno nosim fitnes zapestnico? Fitnes zapestnico nosite na levem zapestju, če ste desničar, ali na desnem zapestju, če ste levičar. Pri tem povlecite konec zapestnice skozi odprtino na drugem koncu.
Seite 63
lahko motivira k več gibanju v vsakodnevnem življenju. Dnevni penzum najmanj 7.000–10.000 korakov ali 30 minut aktivnosti je optimalen. (Vir: skladno z WHO, dr. Catrine Tudor-Locke, dr. David R. Bassett jr.) Kako fitnes zapestnica zajema moje korake? Fitnes zapestnica s pomočjo vgrajenega 3D senzorja neprekinjeno zapisuje vašo telesno aktivnost.
Seite 64
Bluetooth v aplikaciji »HealthForYou«. ® Nato odprite nastavitve svojega iPhona za funkcijo Bluetooth ® izbrišite »SAS 89« s seznama povezanih naprav prek funkcije Bluetooth ® Zdaj znova povežite »SAS 89« v aplikaciji »HealthForYou« prek funkcije Bluetooth ®...
Seite 65
»HealthForYou«. Nato odprite nastavitve svojega Android za funk- cijo Bluetooth in izbrišite »SAS 89« s seznama povezanih naprav ® prek funkcije Bluetooth . Zdaj znova povežite »SAS 89« v aplikaciji ® »HealthForYou« prek funkcije Bluetooth ® Zakaj merjenje utripa ne deluje? V tem primeru preverite, ali ima optični senzor na hrbtni strani zadosten...
Seite 66
Ali lahko fitnes zapestnico nosim tudi med vožnjo s kolesom? Fitnes zapestnico lahko nosite tudi med vožnjo s kolesom. Pogoj za to je, da fitnes zapestnico nosite na ustreznem mestu. Nameščanje fitnes za- pestnice na nogo ali v ozek oz. stranski hlačni žep je primerno, ni pa primerna nošnja na pasu.
Seite 67
vode previsok in se fitnes zapestnica zaradi tega poškoduje. Odsvetujemo pa uporabo med plavanjem. Kako pravilno zavržem fitnes zapestnico? Za to upoštevajte napotke v poglavju »Odstranjevanje«. Kako lahko očistim fitnes zapestnico? Fitnes zapestnico občasno skrbno očistite z vlažno krpo. Kje lahko naknadno naročim polnilni kabel USB? Glejte poglavje »Nadomestni in obrabni deli«.
Seite 68
Odstranjevanje Embalaža je narejena iz okolju primernih materialov, ki jih lahko oddate za recikliranje na lokalnih zbirališčih odpadkov. Upoštevajte oznake embalažnih materialov za ločevanje odpadkov, ki so označene s kraticami (a) in številkami (b) z naslednjim pomenom: 1–7: umetne mase/20–22: papir in karton/80–98: vezni materiali.
Seite 69
Baterij ne smete odstraniti skupaj z gospodinjskimi odpadki. Vsebujejo lahko strupene težke kovine in so podvržene določbam za ravnanje z nevarnimi odpadki. Kemični simboli težkih kovin so naslednji: Cd = kad- mij, Hg = živo srebro, Pb = svinec. Zato iztrošene baterije oddajte na komunalnem zbirnem mestu.
Seite 70
Prosimo, da se v primeru reklamacij glede naših storitev obrnete na naš servis na naslednjem naslovu: Servisna telefonska linija (brezplačna): 0800 81496 (pon. – pet.: 8–18 ure) service-slo@sanitas-online.de Če od vas želimo pošiljanje okvarjene fitnes zapestnice, jo pošljite na naslednji naslov: NU Service GmbH Lessingstraße 10 b 89231 Neu-Ulm...
Seite 71
Pooblaščeni serviser: NU Service GmbH Lessingstraße 10 b 89231 Neu-Ulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 0800 81496 service-slo@sanitas-online.de Garancijski list 1. S tem garancijskim listom Hans Dinslage, Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali...
Seite 72
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu ter dnevu izročitve blaga. 6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije. 7. Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oziroma proda- jalčeve sfere.
Seite 73
Legenda použitých piktogramů ................ Strana 74 Úvod ..........................Strana 76 Obsah dodávky ........................Strana 76 Použití ke stanovenému účelu .....................Strana 77 Popis dílů ..........................Strana 79 Technická data ........................Strana 79 Důležitá bezpečnostní upozornění ................Strana 80 Uvedení do provozu ......................Strana 82 Nabíjení akumulátoru ......................Strana 83 Funkce ............................Strana 84 Přehled funkcí........................Strana 84...
Seite 74
Legenda použitých piktogramů Výstražné upozornění na nebezpečí zranění nebo nebezpečí ohrožení Vašeho zdraví Bezpečnostní upozornění na možná poškození výrobku nebo příslušenství Bezpečnostní upozornění Pokyny k zacházení Řídit se návodem k použití Stejnosměrný proud 5 V, 0,25 A Výrobce Tento výrobek splňuje požadavky platných evropských a národních směrnic.
Seite 75
Označení pro identifikaci obalového materiálu. A = zkratka materiálu, B = číslo materiálu: 1–6 = umělé hmoty, 20–22 = papír a lepenka Obaly likvidovat způsobem šetrným k životnímu prostředí Přenos dat pomocí bezdrátové Bluetooth ® energy technology Záznam kroků kcal Záznam vzdálenosti v kilometrech kcal Záznam spálených kalorií...
Seite 76
Fitness náramek SAS 89 Úvod Před uvedením do provozu a prvním použitím se s náramkem Fitness seznamte. K tomu si pozorně přečtěte následující návod k obsluze a důležité bezpečnostní pokyny. Používejte náramek Fitness jen popsaným způsobem a pouze pro uvedené oblasti použití. Tento návod k obsluze dobře uložte. Při předání náramku Fitness třetí...
Seite 77
K objektivnímu odhadu denní aktivity a jejímu záznamu slouží náramek Fitness Silvercrest „SAS 89“. To vás může motivovat k intenzivnějšímu pohybu v každodenním životě. Navíc je náramek Fitness vybaven optickým senzorem měření tepu. Tím můžete měřit puls v reálném čase na zápěstí.
Seite 78
– zobrazení jednotlivých fází spánku – vibrační alarmy – upomínka k pohybu – oznámení telefonátů a zpráv (např. SMS nebo WhatsApp). Požadavky na systém pro Webová verze „HealthForYou“ - MS Internet Explorer - MS Edge - Mozilla Firefox - Google Chrome - Apple Safari (vždy v aktuální...
Seite 79
frekvenčním pásmu maximální vyzařovaný vysílací výkon < 20 dBm Seznam kompatibilních Smartphonů, informace k App „HealthForYou“ a softwaru a bližší informace k přístrojům, najdete pod následujícím odkazem: www.healthforyou.lidl Změny technických dat jsou bez oznámení z důvodu aktualizace vyhrazeny. Popis dílů Dotykové...
Seite 80
Kapacita paměti: 30 dní Minimální měřitelná tepová frekvence: 40 bpm Maximální měřitelná tepová frekvence: 210 bpm Napájení proudem: 5 V, 0,25 A Krytí: IP67 Bluetooth low energy technology, frekvenční pásmo 2,4 GHz ® Důležitá bezpečnostní upozornění Zabraňte kontaktu s opalovacím krémem nebo podobnými prostředky, umělohmotné...
Seite 81
Tento výrobek není medicínský produkt. Naměřené hodnoty a měření tepové frekvence pomocí náramku Fitness nejsou určeny ke stanovení diagnózy onemocnění, k jejich ošetření nebo léčení. Pokyny k zacházení s akumulátory Po kontaktu tekutiny z akumulátoru s pokožkou nebo očima vymyjte postižené místo vodou a vyhledejte lékařskou pomoc. Chraňte akumulátory před nadměrným teplem.
Seite 82
Nastartujte aplikaci „HealthForYou“ a řiďte se pokyny. V menu nasta- vení aplikace zvolit „SAS 89” a spojit. Na náramku Fitness se zobrazí náhodně generovaný šestimístný kód PIN, současně se zobrazí na chytrém telefonu zadávací pole, do kterého musíte tento šestimístný...
Seite 83
Nabíjení akumulátoru Jakmile ukazatel stavu akumulátoru náramku Fitness informuje o vybitém akumulátoru, musíte akumulátor nabít. Při nabíjení Battery akumulátoru postupujte následujícím způsobem: Zapojte USB zástrčku svého USB nabíjecího kabelu do USB přípojky svého zapnutého počítače. Připojte podle obrázku magnetický uzávěr USB nabíjecího kabelu se svým náramkem Fitness.
Seite 84
K přepínání jednotlivých funkcí stiskněte na náramku Fitness dotykové tlačítko Při nošení SAS 89 zkontrolujte, zda se optický senzor na zadní straně do- statečně dotýká pokožky a jestli na něm nejsou částečky kůže nebo prachu. Silné ochlupení a/nebo tetování na pažích může měření narušit.
Seite 85
10:45 99999 9999 99.99 kcal „Dotykové“ „Dotykové“ „Dotykové“ 18.Dez tlačítko tlačítko tlačítko krátce krátce krátce 99999 99.9 99999 Úvodní Kroky a Spotřeba- Denní cílový pokrok obrazovka vzdálenost kalorií a aktivní čas a denní cíl „Dotykové“ „Dotykové“ tlačítko krátce tlačítko stiskněte 3 s Bluetooth ®...
Seite 86
telefonu do náramku Fitness. Když je aktivováno monitorování sr- dečního tepu, zobrazí se na displeji symbol srdce. Pokud jste na náramku Fitness aktivovali Bluetooth , zobrazí se na displeji logo ® Bluetooth . Logo Bluetooth na displeji bliká v případě, že výrobek ®...
Seite 87
kalorie spotřebovává. Výrobek vypočítává automaticky kalorie spotřebované za klidu. Doba aktivity vás informuje, jak dlouho jste již aktivně v pohybu. Doba aktivity je doba, po kterou jste v pohybu. Pokrok denního cíle / nastavení denního cíle V nastavení aplikace „HealthForYou“-můžete zadat svůj denní cíl 99.99 (např.
Seite 88
Pro aktivaci stiskněte a přidržte dotykové tlačítko na 3 vte- řiny a uvolněte tlačítko, jakmile se na displeji zobrazí „detec- Detecting ting...“. Náramek Fitness následně potom začne zaznamenávat … tepovou frekvenci. Jakmile náramek Fitness detekuje tep, zobrazí se na displeji naměřená hodnota. Pokud fitness nára- mek nedetekuje puls, zobrazí...
Seite 89
Tréninkový rozsah tepové frekvence Během zobrazení aktuální tepové frekvence na displeji náramku Fitness zobrazuje náramek Fitness navíc střídavě také aktuální tréninkový rozsah. Maximální tepová frekvence je automaticky vázána na následující vzorec: 220–věk = maximální tepová frekvence. Na základě maximální tepové frekvence vypočtete jednotlivý...
Seite 90
Alarm V aplikaci „HealthForYou“ můžete nastavit různé alarmy. Aktivní alarm se projeví vibrací náramku Fitness. 10:45 Zprávy O zprávách doručených na váš chytrý telefon (např. SMS nebo Whats- App) se můžete nechat informovat na displeji náramku Fitness pomocí upozornění push. Předpokladem je, že je náramek Fitness připojený po- mocí...
Seite 91
Volání V nastavení aplikace „HealthForYou“ můžete určit, zda chcete být informováni na náramku Fitness o příchozích hovorech. Předpokla- dem je, že je náramek Fitness připojený prostřednictvím Bluetooth ® +49 123456 k chytrému telefonu a je zařízena aplikace „HealthForYou“. Notifikace příchozích hovorů na chytrý telefon: na displeji se zobrazí jméno volajícího.
Seite 92
Následuje displej s dotazem „SLEEP?“. SLEEP ? Uvolněte dotykové tlačítko a znovu potvrďte krátkým stisknutím dotykového tlačítka Na displeji se zobrazí hlášení „Good Night“. Za vteřinu se náramek Fitness automaticky přepne do režimu spánku. Ráno, po probuzení, stiskněte na cca 3 vteřiny dotykové Good Night tlačítko...
Seite 93
Pokud vypnete na přístroji funkci Bluetooth , nemůžete přenášet data, ® zaznamenaná náramkem Fitness, na váš chytrý telefon. 10:45 18.Dez 99999 Upomínka k pohybu V nastavení aplikace „HealthForYou“ můžete nastavit upomínku k pohybu. Můžete nastavit začáteční a konečný čas doby, během které je upomínka k pohybu aktivní, například od 9:00 do 18:00 hodin.
Seite 94
Náramek Fitness „SAS 89“ se automaticky spojí s aplikací, vaše data budou automaticky přenesena do chytrého telefonu. K zajištění spo- jení prostřednictvím Bluetooth zůstaňte s chytrým telefonem v dosahu ® Bluetooth výrobku. ® Reset přístroje do továrního nastavení Všechny údaje, jako jsou např. nastavení nebo uložené naměřené...
Seite 95
Název Číslo výrobku nebo objednací číslo USB nabíjecí kabel 163.164 Černý náramek 164.231 Tmavě fialový náramek 164.277 Často kladené otázky Jak mám správně nosit náramek Fitness? Noste náramek Fitness na levém zápěstí, pokud jste praváci, nebo na pravém zápěstí, pokud jste leváci. K tomu protáhněte jeden konec pásku otvorem druhého konce.
Seite 96
životě. Optimální denní výkon je nejméně 7000 až 10 000 kroků nebo 30 minut aktivity. (zdroj: podle WHO, Dr. Catrine Tudor-Locke, Dr. David R. Bassett jr.) Jak náramek Fitness zjišťuje počet kroků? Náramek Fitness nepřetržitě zaznamenává pomocí vestavěného senzoru 3D vaši tělesnou aktivitu. Přitom jsou všechny vaše fyzické pohyby inter- pretovány jako kroky.
Seite 97
Bluetooth v aplikaci ® „HealthForYou“. Potom přejděte v nastavení svého přístroje iPhone na možnost Bluetooth a odstraňte „SAS 89“ ze seznamu připojených zařízení ® Bluetooth ® Nyní znovu připojte zařízení „SAS 89“ v aplikaci „HealthForYou“ pomocí rozhraní Bluetooth ®...
Seite 98
Bluetooth v aplikaci „HealthForYou“. Následně přejděte ® v nastaveních chytrého telefonu Android na možnost Bluetooth ® a odstraňte položku „SAS 89“ ze seznamu připojených zařízení Bluetooth . Nyní znovu připojte zařízení „SAS 89“ v aplikaci ® „HealthForYou“ pomocí rozhraní Bluetooth ® Proč nefunguje měření tepové frekvence? V tomto případě...
Seite 99
Jak mám správně nabíjet akumulátor náramku Fitness? Ke správnému nabíjení náramku Fitness se řiďte pokyny v kapitole „Nabíjení akumulátoru“. Mohu používat náramek Fitness i při jízdě na kole? Náramek Fitness můžete používat i při jízdě na kole. Předpokladem je, že máte náramek Fitness na vhodném místě. Vhodné je umístění náramku Fitness na noze nebo v těsné...
Seite 100
Mohu nosit náramek Fitness i při sprchování nebo plavání? Náramek Fitness je chráněn před dočasným ponořením na 30 minut do vody v hloubce 1 metru (IP67). V ojedinělých případech se může při sprchování nebo ponoření náramku Fitness stát, že je tlak vody příliš vy- soký...
Seite 101
Odstranění do odpadu Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren recyklovatelných materiálů. Při třídění odpadu se řiďte podle označení obalových materiálů zkratkami (a) a čísly (b), s následujícím významem: 1–7: umělé hmoty/20–22: papír a lepenka/80–98: složené látky. Podle Evropské...
Seite 102
Baterie se nesmí vyhazovat do domovního odpadu. Mohou obsahovat jedovaté těžké kovy a musí se zpracovávat jako zvláštní odpad. Chemické symboly těžkých kovů: Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo. Proto ode- vzdejte vybité baterie do komunální sběrny. Záruka a servis Poskytujeme 3letou záruku ode dne zakoupení...
Seite 103
Prosíme, v případě reklamace kontaktujte náš servis na: Servisní horká linka (bezplatná): 0800 555 013 (Po–Pá: od 8 do 18 hod.) service-cz@sanitas-online.de Pokud vás vyzveme k zaslání vadného náramku Fitness, pak ho zašlete na následující adresu: NU Service GmbH Lessingstraße 10 b 89231 Neu-Ulm NĚMECKO IAN 360011_2101...
Seite 105
Legenda použitých piktogramov ................Strana 106 Úvod ............................Strana 108 Obsah dodávky ........................Strana 108 Používanie v súlade s určeným účelom ................Strana 109 Popis častí ...........................Strana 111 Technické údaje ........................Strana 111 Dôležité bezpečnostné upozornenia ..............Strana 112 Uvedenie do prevádzky .....................Strana 114 Nabíjanie akumulátorovej batérie ..................Strana 115 Funkcie ..........................Strana 116 Prehľad funkcií...
Seite 106
Legenda použitých piktogramov Výstražné upozornenie z dôvodu nebezpečenstva poranenia alebo nebezpečenstiev pre Vaše zdravie Bezpečnostné upozornenie z dôvodu možného poškodenia prístroja / príslušenstva Bezpečnostné upozornenia Manipulačné pokyny Rešpektujte návod na používanie Jednosmerný prúd 5 V, 0,25 A Výrobca Tento výrobok spĺňa požiadavky platných európskych a národných smerníc.
Seite 107
Označenie pre identifikáciu obalového materiálu. A = skratka materiálu, B = číslo materiálu: 1‒6 = plasty, 20‒22 = papier a lepenka Obal ekologicky zlikvidujte Prenos údajov cez Bluetooth low energy technology ® Záznam krokov kcal Záznam prejdených kilometrov kcal Záznam spotrebovaných kalórií kcal Záznam trvania aktivity Záznam časov spánku...
Seite 108
Fitnes náramok SAS 89 Úvod Pred prvým uvedením do prevádzky a prvým použitím sa oboznámte s fitness náramkom. Za týmto účelom si pozorne prečítajte nasledujúci návod na používanie a dôležité bez- pečnostné upozornenia. Fitness náramok používajte len v súlade s popi- som a v uvedených oblastiach používania.
Seite 109
Aby ste dokázali objektívne odhadnúť a zaznačiť Vašu pohybovú aktivitu, pomôže Vám Silvercrest fitness náramok „SAS 89“. Týmto spôsobom Vás môže motivovať k zvýšenému každodennému pohybu. Fitness náramok doda- točne disponuje optickým senzorom pre meranie pulzu. Tak môžete me- rať...
Seite 110
– Zobrazenie jednotlivých spánkových fáz – Vibračné alarmy – Pripomienka pohybu – Správy o hovoroch a textových správach (napr. SMS alebo WhatsApp). Systémové predpoklady pre „HealthForYou“ webovú verziu - MS Internet Explorer - MS Edge - Mozilla Firefox - Google Chrome - Apple Safari (vždy v aktuálnej verzii) Systémové...
Seite 111
vysielací výkon vo frekvenčnom pásme < 20 dBm Zoznam kompatibilných smartfónov, informácie o „HealthForYou“ aplikácii a software ako aj bližšie informácie ohľadom prístrojov nájdete na nasledu- júcom odkaze: www.healthforyou.lidl Zmeny technických údajov bez oznámenia sú z aktualizačných dôvodov vyhradené. Popis častí „Dotykové“...
Seite 112
Prípustné prevádzkové podmienky: 10–40 °C Pamäťová kapacita: 30 dní Minimálne merateľná srdcová frekvencia: 40 bpm Maximálne merateľná srdcová frekvencia: 210 bpm Napájanie prúdom: 5 V, 0,25 A Druh krytia: IP67 Bluetooth low energy technology, frekvenčné pásmo 2,4 GHz ® Dôležité bezpečnostné upozornenia Zabráňte kontaktu s krémami na opaľovanie alebo pod., pretože môžu poškodiť...
Seite 113
Tento prístroj nie je medicínsky produkt. Namerané hodnoty a mera- nie pulzu fitness náramku nie sú vhodné na diagnostiku, ošetrovanie, liečenie alebo prevenciu chorôb. Pokyny pre zaobchádzanie s akumulátorovými batériami Ak sa tekutina z akumulátorového článku dostane do kontaktu s po- kožkou alebo očami, postihnuté...
Seite 114
údajov vzniknúť dodatočné náklady. Spustite aplikáciu „HealthForYou“ a riaďte sa pokynmi. V nastavo- vacom menu aplikácie zvoľte „SAS 89” a spojte. Na fitness náramku sa zobrazí náhodne vygenerovaný šesťmiestny PIN-kód, súčasne sa na smartfóne objaví políčko, do ktorého musíte zadať tento šesťmiestny PIN-kód.
Seite 115
Nabíjanie akumulátorovej batérie Akonáhle ukazovateľ stavu akumulátorovej batérie fitness náramku zobrazí prázdnu akumulátorovú batériu, musíte nabiť akumulátorovú Battery batériu. Pre nabitie akumulátorovej batérie postupujte nasledujúco: Zastrčte USB-zástrčku Vášho USB nabíjacieho kábla do USB pripojenia Vášho zapnutého počítača. Spojte magnetický uzáver USB nabíjacieho kábla s Vašim fitness náramkom ako je zobrazené.
Seite 116
Pre prepínanie medzi jednotlivými funkciami stlačte na fitness náramku „Dotykové“ tlačidlo Pri nosení SAS 89 skontrolujte, či má optický senzor na zadnej strane dostatočný kontakt s pokožkou a či neobsahuje častice kože alebo prach. Silné ochlpenie predlaktia a/alebo tetovania môžu ovplyvniť meranie.
Seite 117
10:45 99999 9999 99.99 kcal dotykové dotykové dotykové 18.Dez tlačidlo tlačidlo tlačidlo krátko krátko krátko 99999 99.9 99999 Úvodná Kroky a Spotreba Pokrok denného cieľa obrazovka vzdialenosť kalórií a aktívny čas a denný cieľ dotykové dotykové tlačidlo krátko tlačidlo 3 sek. Bluetooth ®...
Seite 118
prenesený aktuálny čas a dátum smartfónu. Ak je detekcia srdco- vého rytmu aktivovaná, na displeji sa zobrazí symbol srdca. Ak ste na fitness náramku aktivovali Bluetooth , objaví sa na displeji ® Bluetooth -logo. Bluetooth -logo bliká na displeji, keď sa hľadá ®...
Seite 119
spotrebované kalórie, pretože telo spaľuje kalórie i v stave pokoja. Prístroj automaticky započíta kalórie spálené v stave pokoja. Aktívny čas Vám ukazuje, ako dlho ste už v aktívnom pohybe. Aktívny čas počíta výlučne čas, v ktorom sa nachádzate v pohybe. Denný...
Seite 120
Pre aktivovanie podržte dotykové tlačidlo stlačené 3 sekundy a pustite tlačidlo, akonáhle sa na displeji objaví Detecting „detecting...“. Fitness náramok potom začne s meraním pulzu. … Akonáhle fitness náramok zmeral pulz, objaví sa nameraná hodnota na displeji. Ak fitness náramok nezaznamená pulz, na displeji sa najskôr zobrazí...
Seite 121
Tréningové oblasti srdcovej frekvencie Zatiaľ čo je aktuálna srdcová frekvencia zobrazená na displeji fitness náramku, fitness náramok Vám striedavo zobrazuje aktuálnu tréningovú oblasť. Maximálna srdcová frekvencia sa automaticky vypočíta z tohto vzorca: 220–vek = maximálna srdcová frekvencia. Jednotlivé tréningové oblasti sa počítajú na základe maximálnej srdcovej frekvencie. Srdcová frekvencia je prednastavená...
Seite 122
Alarm Prostredníctvom aplikácie „HealthForYou“ môžete nastaviť rôzne časy alarmov. Akonáhle je dosiahnutý čas alarmu, začne fitness 10:45 náramok vibrovať. Správy Ak ste na Váš smartfón dostali správy (napr. SMS alebo WhatsApp) pro- stredníctvom Push, môžete sa nechať upovedomiť prostredníctvom displeja fitness náramku.
Seite 123
Hovory V nastaveniach aplikácie „HealthForYou“ môžete nastaviť, že chcete na fitness náramku dostávať správy o hovoroch. Predpokladom preto je, aby bol fitness náramok spojený cez Bluetooth so smartfónom ® +49 123456 a zriadená aplikácia „HealthForYou“. Oznamovanie prichádzajúcich hovorov na smartfóne: Na displeji sa zo- brazí...
Seite 124
Nasleduje obrazovka s dotazom „SLEEP?“ SLEEP ? Pustite dotykové tlačidlo a potvrďte opätovným krátkym stlačením dotykového tlačidla Na displeji sa zobrazí „Good Night“. Po jednej sekunde sa fitness náramok automaticky prepne do re- žimu spánku. Keď sa ráno zobudíte, stlačte dotykové tlačidlo Good Night na cca.
Seite 125
Keď vypnete Bluetooth na prístroji, nemôžete preniesť zaznamenané ® údaje z Vášho fitness náramku na Váš smartfón. 10:45 18.Dez 99999 Pripomienka pohybu V nastaveniach aplikácie „HealthForYou“ môžete nastaviť pripomienku pohybu. Môžete nastaviť čas začiatku a konca, zatiaľčo je pripomienka pohybu aktívna, napríklad od 09:00–18:00 hod. Dodatočne môžete zriadiť...
Seite 126
Váš „SAS 89“ fitness náramok sa automaticky spojí s aplikáciou. Vaše údaje budú automaticky prenášané na smartfón. Aby bolo zaručené Bluetooth -spojenie, ostaňte so smartfónom v Bluetooth -dosahu ® ® výrobku. Vrátiť prístroj na pôvodné nastavenia Môžete vymazať všetky údaje uložené v prístroji, napríklad nastavenia alebo uložené...
Seite 127
Označenie Č. výrobku resp. obj. číslo USB nabíjací kábel 163.164 Náramok čierny 164.231 Náramok malinový 164.277 Často kladené otázky Ako nosím fitness náramok správne? Noste fitness náramok na ľavom zápästí, ak ste pravák alebo na pravom zápästí, ak ste ľavák. Pretiahnite preto jeden koniec náramku cez otvor druhého konca.
Seite 128
každodennému pohybu. Denné penzum minimálne 7.000‒10.000 krokov alebo 30 minút aktivity sú optimálne. (Zdroj: podľa WHO, Dr. Catrine Tudor-Locke, Dr. David R. Bassett jr.) Ako meria fitness náramok moje kroky? Fitness náramok nepretržite zachytáva pomocou zabudovaného 3D-sen- zora Vašu telesnú aktivitu. Pritom sú všetky Vaše fyzické pohyby premie- tané...
Seite 129
® Následne choďte v nastaveniach Vášho iPhonu na Bluetooth ® vymažte „SAS 89“ zo zoznamu pripojených Bluetooth prístrojov. ® Teraz nanovo pripojte „SAS 89“ v aplikácii „HealthForYou“ cez Bluetooth ® – Android Ak používate Android -smartfón a Bluetooth spojenie už nie je vytvo- ®...
Seite 130
-smartfónu na Bluetooth a vymažte „SAS 89“ zo zoznamu pripojených Bluetooth ® ® prístrojov. Teraz nanovo pripojte „SAS 89“ v aplikácii „HealthForYou“ cez Bluetooth ® Prečo nefunguje meranie pulzu? V tomto prípade skontrolujte, či má optický senzor na zadnej strane dosta- točný...
Seite 131
Môžem nosiť fitness náramok aj počas jazdy bicyklom? Fitness náramok môžete nosiť aj počas jazdy bicyklom. Predpokladom pre to je, že fitness náramok nosíte na vhodnom mieste. Vhodné je umiest- nenie fitness náramku na nohe alebo na úzkom resp. bočnom vrecku nohavíc, nevhodné...
Seite 132
tlak vody je príliš vysoký a fitness náramok sa tým poškodí. Používanie pri plávaní sa neodporúča. Ako správne zlikvidujem fitness náramok? Riaďte sa pokynmi kapitoly „Likvidácia“. Ako môžem vyčistiť fitness náramok? Fitness náramok z času na čas dôkladne očistite vlhkou handričkou. Kde môžem doobjednať...
Seite 133
Likvidácia Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať na miestnych recyklačných zberných miestach. Všímajte si prosím označenie obalových materiálov pre triedenie odpadu, sú označené skratkami (a) a číslami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty / 20–22: Papier a kartón / 80–98: Spojené látky. V súlade s európskou smernicou o odpade z elektrických a elektronických zariadení...
Seite 134
Batérie nesmiete likvidovať spolu s domovým odpadom. Môžu obsahovať jedovaté ťažké kovy a je potrebné zaobchádzať s nimi ako s nebezpečným odpadom. Chemické značky ťažkých kovov sú nasledovné: Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo. Opotrebované batérie preto odovzdajte na ko- munálnom zbernom mieste.
Seite 135
V prípade reklamácie sa prosím obráťte na náš servis na nasledujúcom tel. čísle: Servisná hotline (bezplatne): 0800 60 60 18 (Po.–Pi.: 8–18 hod) service-sk@sanitas-online.de Ak Vás vyzveme k odoslaniu defektného fitness náramku, zašlite ho na nasledujúcu adresu: NU Service GmbH Lessingstraße 10 b 89231 Neu-Ulm NEMECKO...
Seite 137
Legende der verwendeten Piktogramme............Seite 138 Einleitung ..........................Seite 140 Lieferumfang ......................... Seite 140 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..................Seite 141 Teilebeschreibung ......................... Seite 143 Technische Daten ......................... Seite 144 Wichtige Sicherheitshinweise ..................Seite 144 Inbetriebnahme ......................... Seite 146 Akku aufladen ........................Seite 147 Funktionen ..........................
Seite 138
Legende der verwendeten Piktogramme Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre Gesundheit Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden am Gerät / Zubehör Sicherheitshinweise Handlungsanweisungen Gebrauchsanweisung beachten Gleichstrom 5 V, 0,25 A Hersteller Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien! Staubdicht und geschützt gegen die Wirkungen...
Seite 139
Kennzeichnung zur Identifikation des Verpackungs- materials. A = Materialabkürzung, B = Materialnummer: 1–6 = Kunststoffe, 20–22 = Papier und Pappe Verpackung umweltgerecht entsorgen Datenübertragung per Bluetooth low energy ® technology Aufzeichnung der Schritte kcal Aufzeichnung der zurückgelegten Kilometer kcal Aufzeichnung der verbrauchten Kalorien kcal Aufzeichnung der Aktivitätsdauer Aufzeichnung der Schlafzeiten...
Seite 140
Fitness Armband SAS 89 Einleitung Machen Sie sich vor der Inbetriebnahme und dem ersten Gebrauch mit dem Fitness-Armband vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung und die wichtigen Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das Fitness-Armband nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf.
Seite 141
Hausarbeit ein wesentlicher Anteil zu. Um Ihre tägliche Bewegungs- aktivität objektiv einschätzen zu können und zu erfassen, nutzt Ihnen das Silvercrest Fitness-Armband „SAS 89“. Es kann Sie auf diese Weise auch zu verstärkter Bewegung im Alltag motivieren. Zusätzlich verfügt das Fitness-Armband über einen optischen Sensor zur Pulsmessung.
Seite 142
Das Fitness-Armband bietet zusammen mit der „HealthForYou“-App die folgenden Funktionen: – Pulsmessung – Anzeige Uhrzeit und Datum – Anzeige täglich zurückgelegte Schritte, Distanz, Kalorienverbrauch, aktive Zeit und Fortschritt des Tagesziels (in %) – Darstellung der einzelnen Schlafphasen – Vibrationsalarme – Bewegungserinnerung –...
Seite 143
Datenübertragung per Bluetooth low energy ® technology: Das Fitness-Armband verwendet Bluetooth low energy technology, ® Frequenzband 2,402–2,480 GHz, die in dem Frequenzband abgestrahlte maximale Sendeleistung <20 dBm Die Liste der kompatiblen Smartphones, Informationen zur „HealthForYou“-App und Software sowie Näheres zu den Geräten, finden Sie unter folgendem Link: www.healthforyou.lidl Änderungen der technischen Angaben ohne Benachrichtigung sind aus...
Seite 144
Technische Daten Gewicht: ca. 25 g (ohne USB-Ladekabel) Geeignet für Handgelenkumfänge: von ca. 14,5 bis ca. 21 cm Akku: 105 mAh Li-Ion Polymer Akkulaufzeit: max. 5 Tage Stand-by-Betrieb Zulässige Betriebsbedingung: 10–40 °C Speicherkapazität: 30 Tage Minimal messbare Herzfrequenz: 40 bpm Maximal messbare Herzfrequenz: 210 bpm...
Seite 145
Das Fitness-Armband ist geschützt gegen Spritzwasser, Regen, Duschwasser und gegen zeitweiliges Untertauchen im Wasser in einer Tiefe von 1 Meter bis zu 30 Minuten. Verwenden Sie das Fitness-Armband nicht während des Schwimmens! Das Fitness-Armband enthält Magnete. Befragen Sie daher vor der Be- nutzung des Fitness-Armbands Ihren Arzt, wenn Sie einen Herzschritt- macher, Defibrillator oder ein anderes elektronisches Implantat tragen.
Seite 146
Akkus müssen vor dem Gebrauch korrekt geladen werden. Die Hinweise des Herstellers bzw. die Angaben in dieser Gebrauch- sanweisung für das korrekte Laden sind stets einzuhalten. Laden Sie den Akku mindestens alle 3 Monate vollständig auf. Der Akku ist nicht austauschbar. Inbetriebnahme Um das Fitness-Armband in Betrieb zu nehmen, drücken Sie die Taste so lange, bis der Balken im Display vollständig geladen ist, oder schließen Sie...
Seite 147
Starten Sie die „HealthForYou“-App und folgen Sie den Anweisungen. Im Einstellungsmenü der App den „SAS 89“ auswählen und verbinden. Auf dem Fitness-Armband wird ein zufallsgenerierter sechsstelliger PIN Code angezeigt, zeitgleich erscheint auf dem Smartphone ein Eingabefeld, in das Sie diesen sechsstelligen PIN-Code eingeben müssen.
Seite 148
Sobald der Akku des Geräts vollständig geladen ist, erscheint die folgende Anzeige auf dem Display. Laden Sie das Fitness-Armband NICHT, wenn die beiden Ladekontakte auf der Rückseite des Geräts nass sind. Tupfen Sie gegebenenfalls die beiden Ladekontakte vorsichtig mit einem Tuch trocken.
Seite 149
Prüfen Sie beim Tragen des SAS 89, ob der optische Sensor auf der Rück- seite über ausreichend Hautkontakt verfügt und frei von Hautpartikeln oder Staub ist. Starke Armbehaarung und / oder Tätowierungen können die Messung beeinträchtigen. 10:45 99999 9999 99.99 kcal „Touch“-...
Seite 150
Uhrzeit/ Datum / Akkustand / Schritte / Erfüllung des Tagesziels Das Fitness-Armband zeigt die aktuelle Uhrzeit, das Datum, den Ak- 10:45 kustand, die zurückgelegten Schritte und die Erfüllung des Tagesziels 18.Dez an. Sobald das Fitness-Armband mit dem Smartphone synchronisiert 99999 wurde, wird die aktuelle Uhrzeit und das Datum des Smartphones auf das Fitness-Armband übertragen.
Seite 151
Distanz. Die angezeigte Distanz ist nur ein grober Richtwert und stimmt nicht unbedingt mit der tatsächlichen Distanz überein. Kalorienverbrauch / aktive Zeit Das Fitness-Armband errechnet Ihren Kalorienverbrauch anhand 9999 Ihrer in der App angegebenen Angaben (Körpergröße, Alter, Ge- kcal schlecht, Gewicht) und Ihrer getätigten Schritte. Wenn Sie morgens aufwachen, zeigt das Fitness-Armband bereits eine Anzahl an ver- brauchten Kalorien an, da der Körper auch im Ruhezustand Kalorien verbraucht.
Seite 152
Pulsmessung Das Fitness-Armband besitzt einen optischen Sensor, mit dessen 99.99 Hilfe der Puls in Echtzeit gemessen werden kann. Um die Puls- messung zu starten, wechseln Sie in die Pulsmessungsanzeige. 99999 Halten Sie zum Aktivieren die „Touch“-Taste für 3 Sekun- den gedrückt und lassen Sie die Taste los, sobald im Display Detecting „detecting...“...
Seite 153
Einfallendes Licht und zu viel Bewegung können die Pulsmessung verfälschen. Stellen Sie daher sicher, dass das Gerät eng genug anliegt, ohne dabei in die Haut einzuschneiden. Starten Sie anschließend die Pulsmessung erneut. Trainingsbereiche der Herzfrequenz Während Ihnen die aktuelle Herzfrequenz im Display des Fitness-Armbands angezeigt wird, zeigt das Fitness-Armband zusätzlich im Wechsel Ihren aktuellen Trainingsbereich an.
Seite 154
„Anaerobic” erscheint auf dem Display, wenn Ihre aktuelle Herzfrequenz zwischen 80 % und 90 % Ihrer maximalen Herzfrequenz liegt. Anearobic „Maximal” erscheint auf dem Display, wenn Ihre aktuelle Herzfrequenz 90 % Ihrer maximalen Herzfrequenz übersteigt. Maximal Alarm Sie können über die „HealthForYou“-App verschiedene Alarmzeiten einstellen.
Seite 155
Benachrichtigung für am Smartphone eingegangene Nachrichten, wie z. B. WhatsApp-Nachrichten: Auf dem Display erscheint die Anzeige „WhatsApp“. WhatsApp Die Benachrichtigungen erscheinen nur dann auf dem Display des Aktivitätssensors, wenn Sie die „Push-Funktion“ auf Ihrem Smartphone aktiviert haben. Anrufe In den Einstellungen der „HealthForYou“-App können Sie einstellen, dass Sie über Anrufe am Fitness-Armband benachrichtigt werden.
Seite 156
Schlafmodus Um Ihre Bewegungen im Schlaf zu messen, schalten Sie das Gerät vor dem Schlafen gehen in den Schlafmodus. Drücken Sie dazu in der Schlaf- modus-Anzeige 3 Sekunden lang die „Touch“-Taste Es folgt der Abfragebildschirm „SLEEP?“ SLEEP ? Lassen Sie die „Touch“-Taste los und bestätigen Sie mit einem kurzen betätigen der „Touch“-Taste erneut.
Seite 157
Um Bluetooth am Gerät auszuschalten, drücken Sie die „Touch“-Taste ® so oft, bis im Display „Bluetooth On“ angezeigt wird. Halten Sie nun die „Touch“-Taste für 3 Sekunden gedrückt. Auf dem Display erscheint „Bluetooth Off“. Bluetooth ist nun am Gerät ausgeschaltet. Um Bluetooth ®...
Seite 158
Handlungsschritte: Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Smartphone. ® Öffnen Sie die „HealthForYou“-App. Ihr „SAS 89“ Fitness-Armband verbindet sich automatisch mit der App. Ihre Daten werden automatisch auf das Smartphone übertragen. Um eine Bluetooth -Verbindung zu gewährleisten, bleiben Sie mit ®...
Seite 159
Ersatz- und Verschleißteile Zubehörteile können über den Webshop nachbestellt werden unter: www.shop.sanitas-online.de Bezeichnung Artikel- bzw. Bestellnummer USB-Ladekabel 163.164 Armband Schwarz 164.231 Armband Beere 164.277 Häufig gestellte Fragen Wie trage ich das Fitness-Armband korrekt? Tragen Sie das Fitness-Armband am linken Handgelenk, wenn Sie Rechts- händer sind oder am rechten Handgelenk, wenn Sie Linkshänder sind.
Seite 160
Wenn Sie sich bewegen, hilft Ihnen das bei einer Gewichtsreduzierung und Sie werden feststellen, dass sich Ihr Wohlbefinden verbessert. Körper- liche Aktivität bezieht sich auf alle energieverbrauchenden Bewegungen. Dabei kommt den täglichen Aktivitäten wie Gehen, Radfahren, Treppen- steigen und Hausarbeit ein wesentlicher Anteil zu. Um Ihre tägliche Bewegungsaktivität objektiv einschätzen zu können und zu erfassen, nutzt Ihnen das Fitness-Armband.
Seite 161
Wie synchronisiere ich meine Daten mit der App? Um die aufgezeichneten Daten von Ihrem Fitness-Armband auf die „HealthForYou“-App zu übertragen, folgen Sie den Anweisungen in Kapitel „Datenübertragung auf Smartphone“. Die Datenübertragung auf das Smartphone funktioniert nicht. Dies kann mehrere Gründe haben: –...
Seite 162
-Verbindung ® in der „HealthForYou“-App. Gehen Sie anschließend in den Einstellungen Ihres iPhones auf Bluetooth und löschen Sie den „SAS 89“ aus der Liste der verbun- ® denen Bluetooth -Geräte. ® Verbinden Sie nun den „SAS 89“ in der „HealthForYou“-App erneut über Bluetooth...
Seite 163
Einfallendes Licht und zu viel Bewegung können die Pulsmessung verfäl- schen. Stellen Sie daher sicher, dass das Gerät eng genug anliegt, ohne dabei in die Haut einzuschneiden. Starten Sie anschließend die Pulsmes- sung erneut. Starke Armbehaarung und / oder Tätowierungen können die Pulsmessung beeinträchtigen.
Seite 164
Wie viele Tage / Nächte kann das Fitness-Armband aufzeichnen? Das Fitness-Armband kann bis zu 30 Tage und 30 Nächte aufzeichnen. Sind alle Speicherplätze voll, werden die ältesten Aufzeichnungen auto- matisch überschrieben. Daher empfehlen wir, die Datenübertragung mindestens einmal wöchentlich durchzuführen. Wie aktiviere ich den Schlafmodus? Beachten Sie hierzu die Anweisungen aus Kapitel „Schlafmodus“.
Seite 165
Wie entsorge ich das Fitness-Armband korrekt? Beachten Sie hierzu die Hinweise im Kapitel „Entsorgung“. Wie kann ich das Fitness-Armband reinigen? Reinigen Sie das Fitness-Armband von Zeit zu Zeit sorgfältig mit einem feuchten Tuch. Wo kann ich ein USB-Ladekabel nachbestellen? Siehe Kapitel „Ersatz- und Verschleißteile“. Wo kann ich ein Ersatz-Armband nachbestellen? Siehe Kapitel „Ersatz- und Verschleißteile“.
Seite 166
Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkür- zungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/20–22: Papier und Pappe/80–98: Verbundstoffe. Gemäß...
Seite 167
Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien! Pb Cd Hg Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehand- lung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
Seite 168
Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 3 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Hans Dinslage GmbH, Uttenweiler, DEUTSCHLAND geltend zu machen. Bitte wenden Sie sich im Falle von Reklamationen an unseren Service unter folgendem Kontakt: Service-Hotline (kostenfrei): 0800 72 42 355 (Mo.–Fr.: 8–18 Uhr) service-de@sanitas-online.de 0800 21 22 88 (Mo.–Fr.: 8–18 Uhr) service-at@sanitas-online.de...
Seite 169
Fordern wir Sie zur Übersendung des defekten Fitness-Armbands auf, ist das Produkt an folgende Adresse zu senden: NU Service GmbH Lessingstraße 10 b 89231 Neu-Ulm DEUTSCHLAND IAN 360011_2101 Wir bestätigen hiermit, dass dieses Produkt der europäischen RED-Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Die CE-Konformitätserklärung zu diesem Produkt finden Sie unter: www.sanitas-online.de/web/de/landingpages/cedeclarationofconformity.php DE/AT/CH...
Seite 170
The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by ® Bluetooth SIG. Inc. and any use of such marks by Hans Dinslage GmbH is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. Apple and the Apple logo are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S.
Seite 173
Hans Dinslage GmbH Riedlinger Str. 28 88524 Uttenweiler GERMANY Információk állása · Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 06 / 2021 · Ident.-No.: 678.003_SAS89_2021-03-09_01_IM_Lidl_LB4_HU-SI-CZ-SK IAN 360011_2101...