Seite 1
-Reihe Bedienungsanleitung Das Gerät kennenlernen Standardbetrieb Funktionen für die Masterherstellung Funktionen zum Drucken Nützliche Funktionen Funktionen zum Scannen Einstellung der Betriebsbedingungen RISO Console Nachfüllen von Verbrauchsmaterialien Wartung Fehlersuche Anhang MH-DE_0...
Seite 2
(1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. The user is cautioned that unauthorized changes or modifications not approved by RISO could void the user's authority to operate the equipment.
Seite 3
Die beiden integrierten Trommeln ermöglichen den Zweifarbendruck über einen einzigen Papier- einzug. Beschreibender Inhalt in dieser Anleitung Die Reproduktion dieser Anleitung ganz oder teilweise ohne die Einwilligung von RISO KAG- AKU CORPORATION wird strengstens untersagt. Der Inhalt dieser Anleitung kann sich zukünftig zur Produktverbesserung ohne vorherige Ankündigung ändern.
Seite 4
Es erläutert die Bedienung für das Drucken von einem Computer auf dieses Gerät und verschiedene Einstellungen. Bedienungsanleitung für RISO Utility Software Dieses Benutzerhandbuch ist als PDF-Datei auf der mitgelieferten CD-ROM enthalten. Sie erfahren, wie Sie RISO COPY COUNT VIEWER (KOPIENZÄHLWERKANZEIGE) und RISO USB PRINT MANAGER (RISO USB-DRUCKMANAGER) einsetzen können. Bedienungsanleitung für RISO-Editor In diesem Benutzerhandbuch wird die Verwendung der Funktion [Editor] beschrieben.
Seite 5
Inhalt Vorwort................................1 Näheres zu den Bedienungsanleitungen...................... 2 Bedienungsanleitungen für dieses Gerät......................2 Verwendete Symbole............................2 Bildschirme und Abbildungen ..........................2 Inhalt................................. 3 Sicherheitshinweise............................10 Warnhinweise ..............................10 Aufstellungsort ..............................10 Netzanschluss ..............................10 Erdungsanschluss ............................. 10 Gerätehandhabung............................11 Farbe ................................. 11 Positionen von Warnschildern ...........................12 Vor Inbetriebnahme ............................
Seite 6
Kapitel 2 Standardbetrieb Übersicht................................ 30 Vorbereitungen zum Drucken ........................30 Einstellung des Papiereinzugstisches und Papiereinstellung ................30 Einstellung des Papierauffangtisches........................31 Einlegen von Originalen ..........................33 Bei Verwendung des Vorlagenglases........................34 Bei Verwendung des automatischen Dokumenteneinzugs ................34 Drucken von Papieroriginalen ........................35 Zweifarbendruck ..............................35 Einfarbendruck..............................
Seite 7
Auswählen einer Trennmethode anhand von Vorschaubildern [Empf.- vorschau] (Zweifarbenmodus) ....................... 69 Vergrößern oder Verkleinern des Originalformats [Maßstab] ..............70 [Standardmaßstab] ............................70 [Frei]...................................71 [Zoom]................................71 Verwenden von speziellen Papierformaten [Größe] .................. 72 Minimieren von Rändern [Max. Scannen]....................73 Layout von mehreren Seiten auf einem Blatt Papier [Layout]..............73 Layout von mehreren Originalen auf einem Blatt Papier [Vielfach-Druck] ..........
Seite 8
Ersetzen einer Seite [Einzelmaster] (Zweifarbenmodus) ................ 101 Papiereinzug/Ausgabeeinstellungen [Spezialpapier]................102 Papiereinzugeinstellungen für Spezialpapier....................102 Papierausgabeeinstellungen für Spezialpapier ....................103 Registrieren der Einstellwerte..........................103 Abrufen der Einstellwerte..........................104 Ändern der Einstellwerte..........................104 Ändern des Namens der Einstellwerte ......................105 Löschen der Einstellwerte..........................105 Einstellung der Position von Papierauslaufführungen [Auswurfführungstg] ........106 Überwachen des Einzugsstatus [D-Einzugprüfung]................
Seite 9
Kapitel 6 Funktionen zum Scannen Funktionen zum Scannen........................... 130 Einstellung des angezeigten Namens der Originaldaten [Dateiname] ..........131 Einstellung des Verzeichnisses der Originaldaten [Verzeichnis] ............131 Einstellung des Namens der Person, die Originaldaten speichert [Besitzer] ........132 [Besitzer] einstellen............................132 Ändern des Besitzernamens..........................
Seite 11
Kapitel 11 Fehlersuche Bei Anzeige einer Meldung ........................180 Aufbau einer Fehlermeldung ........................... 180 Beispiel für Fehlermeldungen .......................... 181 Wenn der Bildschirm [Eingabeassistent Verbrauchsmaterial-Info] angezeigt wird..........189 Fehlersuche ..............................193 Kapitel 12 Anhang Sonderzubehör............................204 Technische Daten ............................205 Stichwortverzeichnis ..........................209...
Seite 12
Netzanschluss Sicherheitshinweise Warnung Dieser Abschnitt enthält Sicherheitsinformationen, die vor dem Gebrauch des Gerätes zu beachten Verwenden Sie dieses Gerät nur mit der angegebe- sind. Lesen Sie diesen Abschnitt aufmerksam nen Nennspannung. Betreiben Sie dieses Gerät durch, bevor Sie dieses Gerät verwenden. außerdem nur an einer Steckdose mit einer über dem Nennstrom des Gerätes liegender Strombe- lastbarkeit.
Seite 13
Gerätehandhabung Vorsicht Wenn Sie das Gerät bewegen möchten, wenden Warnung Sie sich an Ihren Händler oder autorisierten Ser- vicepartner. Wenn Sie das Gerät gewaltsam in Keine mit Flüssigkeiten gefüllte Behälter auf dieses Eigenregie bewegen, kann es umfallen und Verlet- Gerät stellen und auch keine Metallgegenstände zungen verursachen.
Seite 14
Positionen von Warnschildern Vor Inbetriebnahme An diesem Gerät sind Warnschilder angebracht, die den sicheren Betrieb gewährleisten sollen. Befolgen Dieser Abschnitt enthält Vorsichtsmaßnahmen und Sie die Hinweise auf diesen Warnschildern und ver- Sicherheitsinformationen, die vor dem Gebrauch wenden Sie das Gerät sicher. des Gerätes zu beachten sind.
Seite 15
Aufstellungsort Der Aufstellungsort dieses Gerätes wird in Abspra- Für Farbe und Masterrollen wird die Verwendung der von RISO angegebenen Produkte empfohlen. che mit Ihnen bei der Lieferung bestimmt. Originalfarben und Original-Masterrollen von RISO Der Aufstellungsort für dieses Gerät sollte perma- nent sein.
Seite 16
Die folgenden beiden Programme sind auf der CD- Einige USB-Speicher funktionieren möglicherweise ROM enthalten: nicht einwandfrei. RISO USB PRINT MANAGER (RISO USB-DRUCK- Verwenden Sie einen USB-Speicher, der mit FAT MANAGER) formatiert wurde. Zur Verwaltung von Originaldaten auf einem USB- ...
Seite 17
Die folgenden Originale können nicht im Wenn Sie Papier mit anderen als diesen Daten ver- automatischen Dokumenteneinzug ver- wenden, kann RISO den Papiereinzug und die wendet werden. Legen Sie solche Origi- Druckleistung mit solchem Papier nicht garantieren. nale auf das Vorlagenglas.
Seite 18
MH9350 Einfarbendruck mit Trommel 2 (wenn Trommel 1 eingesetzt ist) 297 mm × 420 mm Standardformat: 210 mm × 297 mm MH9350: B5 , A4 , B4 , A3 , Foolscap , 297 mm × 210 mm MH9450: Ledger , Letter , Legal , Catalog 257 mm ×...
Seite 19
So verhindern Sie Papierstau und Zum Drucken ungeeignetes Papier Papiereinzugsfehler Verwenden Sie die nachfolgend aufgeführten Papier- sorten nicht, da sie Papierstau verursachen können. Legen Sie Papier so ein, dass seine Faser (Mase- Besonders dünnes Papier (weniger als 46 g/m rung) mit der Papiereinzugsrichtung ausgerichtet ist.
Seite 20
Masterherstellungsbereich Der Masterherstellungsbereich wird entsprechend der auf dem Papiereinzugstisch eingelegten Papiergröße bestimmt. Als Masterherstellungsbereich gilt ein Bereich, der dem Papierformat abzüglich des in der Abbildung unten dargestellten Randes entspricht. 2 mm 3 mm Masterherstellungsbereich 3 mm Papiereinzugsrichtung Diese Werte gelten bei Verwendung von Papier im Stan- dardformat.
Seite 22
Kapitel 1 Das Gerät kennenlernen Funktion und Bezeichnung aller Teile Papiereinzugsbereich Masterauffangbehälter 1 ( 170) Abdeckplattenpolster ( 177) Sammelt Master zur Entsorgung. Skalenmatte ( Einzugstisch-Hebe-/Senkungstaste ( Hilfreich zum Einstellen der Position eines Originals. Zum Anheben oder Absenken des Papiereinzugsti- Vorlagenglas ( sches bei Wechseln oder Nachfüllen von Papier.
Seite 23
Wenn die Taste nicht leuchtet, drücken Sie auf die Setzen Sie einen USB-Speicher zur Authentifizie- Taste bis sie leuchtet und ziehen Sie dann die rung oder zum Drucken ein. Wenn Sie die dafür vor- Masterherstellungseinheit heraus. gesehene App RISO PANEL-D verwenden, verbinden Sie das USB-Kabel des Tablets.
Seite 24
Kapitel 1 Das Gerät kennenlernen Optionale Geräte Automatischer Dokumenteneinzug ADF-Deckel ( 187) Öffnen Sie diese Abdeckung, wenn ein Papierstau auftritt, um das Original zu entfernen. ADF-Originalführung ( Diese Führungen zur Anpassung an die Origi- nalbreite verschieben, um Fehlausrichtung des Origi- nals zu vermeiden.
Seite 25
Kapitel 1 Das Gerät kennenlernen Bedienfeld Taste [HOME] ( Taste [MASTER MAKING] (MASTERHER- Drücken Sie diese Taste, um den [HOME]-Bild- STELLUNG) ( schirm anzuzeigen. Drücken Sie diese Taste, um den Startbildschirm zur Masterherstellung anzuzeigen. Touch-Panel ( Taste [PRINT] (DRUCKEN) Numerische Anzeige Drücken Sie diese Taste, um den Startbildschirm Zeigt die Druckauflage und die eingegebenen für den Druckvorgang anzuzeigen.
Seite 26
Kapitel 1 Das Gerät kennenlernen Wenn [USB-Speicher] für die Authentifi- zierung verwendet wird Touch-Panel Displays In diesem Abschnitt werden typische Bildschirman- zeigen beschrieben. Bildschirm [HOME] Dieser Bildschirm wird zur Auswahl einer Betriebsart verwendet. Dieser Bildschirm wird angezeigt, wenn Sie die Taste [HOME] drücken.
Seite 27
Kapitel 1 Das Gerät kennenlernen Für Datenoriginale Display Beschreibung Masterherstellungsmodus [Schnellmasterherstellung] ( [Farbverreibung] ( 118) Registerkarten-Schaltflächen Tippen Sie zum Wechseln der angezeigten Regi- sterkarte auf die Schaltfläche der Registerkarte. Funktionseinstellungsbereich Zeigt die Schaltflächen der Funktionen, die einge- stellt werden können. Direktzugriffsbereich Hilfreich zum Registrieren von Funktionen, die in Originaldaten-Informationsbereich...
Seite 28
Kapitel 1 Das Gerät kennenlernen Startbildschirm für das Druckverfah- Startbildschirm für das Scanverfah- In diesem Bildschirm werden die Funktionen für das In diesem Bildschirm werden die Einstellungen für das Druckverfahren eingestellt. Scannen von Papieroriginalen auf diesem Gerät mit Je nach Verwendung von Papieroriginalen oder anschließender Datenspeicherung konfiguriert.
Seite 29
Kapitel 1 Das Gerät kennenlernen Bildschirm [Umbenennung] Dieser Bildschirm wird angezeigt, wenn Zeichen ein- gegeben werden müssen. Schaltflächen zum Verschieben des Cursors Sie können die Position zur Eingabe eines Zei- chens nach links oder rechts verschieben. Schaltfläche zum Löschen eines Zeichens Tippen Sie auf diese Schaltfläche, um ein einzel- nes Zeichen zu löschen.
Seite 30
Kapitel 1 Das Gerät kennenlernen Ablauf des Druckverfahrens Masterherstellung und Druckverfahren In diesem digitalen Vervielfältigungsgerät wird die Bildschirm-Druckmethode verwendet. Bei der Bildschirm-Druck- methode werden zuerst winzige Löcher auf einem Master (Platte) erzeugt, der die Basis des Druckverfahrens bil- det. Dann wird Farbe durch diese Löcher aufgetragen, um Bilder auf Papier zu übertragen. In der Bildschirm-Druckmethode bezeichnet das Masterherstellungsverfahren...
Seite 32
Kapitel 2 Standardbetrieb Übersicht Vorbereitungen zum Drucken In diesem Kapitel werden die folgenden Verfahren Einstellung des Papiereinzugsti- beschrieben. sches und Papiereinstellung Vorbereitung Öffnen Sie den Papiereinzugs- Vorbereitungen zum Drucken ( tisch. Beschreibt das Verfahren zum Einrichten des Papiereinzugstisches und des Papiers sowie das Halten Sie den Papiereinzugstisch mit der Verfahren zum Einrichten des Papierauffangtisches.
Seite 33
Kapitel 2 Standardbetrieb Dieses Gerät erkennt das Papier- Wenn Sie das Papier mit einem Papier format anhand der Position der anderen Typs ersetzt haben, stellen Sie Einzugstisch-Papierführungen. den Papiertransport-Einstellungshebel Wenn die Einzugstisch-Papier- erneut ein. führungen nicht eng am Papier Wenn Sie das Papier mit einem Papier anliegen, kann das Papierformat anderer Größe ersetzt haben, stellen Sie nicht richtig erfasst werden.
Seite 34
Kapitel 2 Standardbetrieb Stellen Sie die Auffangtisch- Stellen Sie die Papierführungsla- Papierführungen und den Papier- mellen ein. stopp nach oben. Stellen Sie die Papierführungslamellen so ein, dass bedrucktes Papier korrekt ausgerichtet ist. Drücken Sie zum Öffnen einer Papierführungs- lamelle auf den Papierführungslamellenknopf. ...
Seite 35
Kapitel 2 Standardbetrieb So schließen Sie den Papierauffangtisch Einlegen von Originalen Nehmen Sie das bedruckte Papier vollständig heraus. Originale können auf dem Vorlagenglas oder mit dem optionalen automatischen Dokumenteneinzug Schieben Sie die Auffangtisch- gescannt werden. Papierführungen und den Papier- stopp ganz nach außen. Ausrichtung von Original und Papier Achten Sie darauf, dass Original und Papier wie nach- folgend dargestellt ausgerichtet sind.
Seite 36
Kapitel 2 Standardbetrieb Bei Verwendung des Vorlagenglases Bei Verwendung des automatischen Dokumenteneinzugs Öffnen Sie die Abdeckplatte. Legen Sie Originale in den auto- Legen Sie ein Original auf das Vor- matischen Dokumenteneinzug. lagenglas. Legen Sie die Originale mit der Scanseite nach oben ein.
Seite 37
Kapitel 2 Standardbetrieb Tippen Sie im Bildschirm [HOME] Drucken von Papieroriginalen auf [ Zweifarbig]. In diesem Abschnitt wird das Verfahren zum Scan- nen und Drucken von Papieroriginalen beschrieben. Zweifarbendruck In diesem Abschnitt wird das Verfahren für den Zwei- farbendruck unter Verwendung eines Originals für Trommel 1 (erste Seite) und eines Originals für Trom- mel 2 (zweite Seite) verwendet.
Seite 38
Kapitel 2 Standardbetrieb Die Größe des eingelegten Papiers Drücken Sie die Taste [START]. wird neben [Papier] im Startbild- Der Master wird aus dem Original für Trommel schirm für die Masterherstellung 2 erstellt und es wird eine Testkopie des Zwei- angezeigt. Wenn die angezeigte farbendrucks ausgegeben.
Seite 39
Kapitel 2 Standardbetrieb Einfarbendruck Wenn Sie weitere Kopien drucken möchten, geben Sie die Anzahl der Die Masterherstellung und die Druckvorgänge für ein Kopien ein und drücken Sie die gescanntes Original werden mit einer der beiden Taste [START]. Trommeln durchgeführt. Wiederholen Sie das Verfahren ab Schritt 4, um die Masterherstellung Bei Verwendung von Trommel 1 für das nächste Original zu starten.
Seite 40
Kapitel 2 Standardbetrieb Die verwendbaren Papierformate Die verwendbaren Papierformate sind für Trommel 1 und 2 unter- sind für Trommel 1 und 2 unter- schiedlich. ( 15 Papierformat) schiedlich. ( 15 Papierformat) Der optionale A4/Letter-Trommel- typ kann nur als Trommel 1 ver- Die Größe des eingelegten Papiers wendet werden.
Seite 41
Kapitel 2 Standardbetrieb Möglicherweise wird eine Farbver- Drücken Sie die Taste [START]. reibung (zur Sicherstellung der Das Druckverfahren beginnt. Farbverwendbarkeit und -stabilität) ausgeführt. Sie können die Einstel- Während des Druckens wird eine lung in [Autofarbverreibung] Warnmeldung ausgegeben, wenn 142) unter [Verwaltung] ändern. Sie nur Trommel 2 verwenden, während der fertiggestellte Master noch auf Trommel 1 gela-...
Seite 42
[Drucker auswählen] und geben Sie dann die Andere Druckeinstellungen Kopienanzahl im Feld [Anzahl Exemplare] ein. Weitere Informationen finden Sie im Bedie- Beispiel für das Dialogfeld [Drucken] nungsanleitung für den RISO Printer Driver (DVD-ROM). Klicken Sie auf [OK]. Das Dialogfeld [Drucken] wird angezeigt. Klicken Sie auf [Drucken].
Seite 43
Kapitel 2 Standardbetrieb Wenn [ID drucken] in Schritt 5 ein- Tippen Sie auf [Ausgabe]. gestellt wird, führen Sie die erforder- liche Bedienung anhand der nachfolgenden Seite aus. 42 Wenn [ID drucken] einge- stellt ist) Möglicherweise wird eine Farbver- reibung (zur Sicherstellung der Farbverwendbarkeit und -stabilität) ausgeführt.
Seite 44
Kapitel 2 Standardbetrieb Wenn [ID drucken] eingestellt ist Drücken Sie die Taste [START]. Die Masterherstellung beginnt. Nach der Prüfen Sie, dass der Startbild- Masterherstellung wird eine Testkopie ausge- schirm für die Masterherstellung geben und das Gerät hält dann an. angezeigt wird. Prüfen Sie die Druckbedingungen.
Seite 45
Gerät eine Speicher- karte eingesetzt werden. Für die gespeicherten Originaldaten wird ein geräteeigenes Dateiformat verwendet. Sie können die Originaldaten im RISO USB PRINT MANAGER verwenden. Wenn der optionale RISO Controller IS300 verbunden ist, werden die im Scan-Modus gelesenen Originaldaten im IS300 gespeichert.
Seite 46
Kapitel 2 Standardbetrieb Schalten Sie dieses Gerät aus. Bringen Sie den Deckel an. Drücken Sie auf die [ ]-Seite des Hauptschal- Bringen Sie den Deckel in die ursprüngliche ters. Position und drehen Sie dann die Rändel- schraube im Uhrzeigersinn, um sie festzuziehen. Entfernen Sie den Deckel des Kar- tensteckplatzes.
Seite 47
(Zum Drucken der Daten sind nur wenige 30 Einstellung des Papiereinzugstisches Schritte erforderlich.) und Papiereinstellung) Die Methode zum Speichern der Daten finden Sie im Bedienungsanleitung für den RISO Printer Driver (DVD-ROM). Stellen Sie die Scanbedingungen ein. 130 Funktionen zum Scannen) Drucken über [Speicher]...
Seite 48
Kapitel 2 Standardbetrieb Tippen Sie auf [Speicher] auf der Prüfen Sie die Einstellung [Auto- Registerkarte [Funktionen]. modus]. Die auswählbaren Einstellungen sind dieselben Tippen Sie auf die Originaldaten, wie für Drucken vom Computer ( 40). die Sie drucken möchten. Führen Sie sonstige Funktionen ...
Seite 49
Kapitel 2 Standardbetrieb Drucken über [USB-Jobliste] Wird der Bildschirm [USB-Jobliste] nicht automatisch angezeigt, tippen Sie können die auf dem USB-Speicher gespeicherten Sie auf [USB-Jobliste] auf der Regi- Daten drucken, indem Sie die nachfolgenden Schritte sterkarte [Funktionen]. ausführen. Stellen Sie in dem für den Druck vom USB-Speicher bestimmten Druckertreiber [USB-Druck (Manuell)] Tippen Sie auf [Details].
Seite 50
Druckertreiber [USB-Druck (Automat.)] Drukkertreiber für [Ausgabe:] ein. Zur Einstellung finden Sie weitere Informationen im Originaldaten (PDF-Dateien usw.), die Bedienungsanleitung für den RISO Printer Driver auf eine andere Weise gespeichert wor- (DVD-ROM). den sind, können nicht gedruckt wer- den. Führen Sie die nachfolgenden Schritte aus, um ID- Daten im Bildschirm [Speicherwahl] oder [USB-Jobli- ste] anzuzeigen.
Seite 51
Kapitel 2 Standardbetrieb Setzen Sie den registrierten USB- Durchführen der Authentifizie- Speicher in den USB-Anschluss rung vor Verwendung des Gerätes ein. Wenn der Authentifizierungsbildschirm ausge- Authentifizierung bedeutet, die Benutzer des Gerätes blendet wird, kann das Gerät verwendet wer- mit dem PIN-Code, der jedem Benutzer zugewiesen den.
Seite 52
Kapitel 2 Standardbetrieb Aufheben des Authentifizierungssta- Authentifizierungsstatus bezeichnet den Status, der bei erfolgreicher Authentifizierung vom Gerät für den Benutzer bestimmt wird. Heben Sie nach Verwendung des Gerätes den Authentifizierungsstatus auf. Wenn der Authentifizierungsstatus nicht aufgehoben wird, steht das Gerät anderen Benutzern zur Verfügung. Drücken Sie die Taste [WAKE-UP], die leuchtet.
Seite 54
Kapitel 3 Funktionen für die Masterherstellung [Empf.- vorschau] ( Funktionen für die Masterherstel- Sie können ganz einfach eine für das Original geeignete Trennmethode auswählen. lung Funktionen für das Layout Ausführliche Informationen und Einstellungsverfahren [Maßstab] ( finden Sie auf den als Verweis aufgeführten Seiten. Sie können das Format des Originals vergrößern oder verkleinern.
Seite 55
Kapitel 3 Funktionen für die Masterherstellung [Heftrand-Justage] ( Für Originale geeignete Bildverar- Sie können die Druckposition für die Masterherstel- lung einstellen. beitung [Bild] Sie erhalten bessere Bilder, wenn Sie eine Verar- beitung wählen, die für den Originaltyp geeignet ist. Sonstige Funktionen Sie können die Standardeinstellung in [Bildverarbeitung] ( 138) unter [Verwal-...
Seite 56
Kapitel 3 Funktionen für die Masterherstellung Für [Kombi] Mit den folgenden Funktionen kön- nen Sie diese Funktion nicht ver- Beschreibung wenden. [Standard] Wählen Sie diese Option, wenn [Auto] unter [Kontrast] ( Buchstaben und Fotos besonders [Kontrastjust] ( ausgeglichen reproduziert wer- Sie können eine Verarbeitungsme- den sollen.
Seite 57
Kapitel 3 Funktionen für die Masterherstellung Auswahl einer Methode zur Verar- Anpassung der dunklen und hel- beitung der Gradation von Fotos len Bereiche von Fotos [Rasterprozeß] [Kontrastjust] Sie können die Verarbeitungsmethode wählen, um Sie können verschwommene Fotos deutlich und die Gradation eines Fotos zu verstärken. klar ausdrucken.
Seite 58
Kapitel 3 Funktionen für die Masterherstellung Einstellung der Gradation von Einstellung des Kontrastes von Fotos [Tonkurve] Originalen [Kontrast] Sie können die Tonwerte heller und dunkler Berei- Sie können den Kontrast einigen Bedingungen ent- che in einem Foto stufenweise anpassen. sprechend anpassen, wie z. B. Papierfarbe und Tönung des Originals.
Seite 59
Kapitel 3 Funktionen für die Masterherstellung Tippen Sie auf [Buchschatten] auf Verwendung von buchähnlichen der Registerkarte [Funktionen]. Originalen [Buchschatten] Wählen Sie eine Verarbeitungsme- thode. Wenn Sie ein Original scannen, das in der Mitte gebunden ist, wie z. B. ein Buch, kann der Schatten des Bindungsbereiches gelöscht oder reduziert werden.
Seite 60
Kapitel 3 Funktionen für die Masterherstellung Wenn Sie [Auto] wählen, werden Farbsparmodus [Farbsparen] die folgenden Bildbereiche eben- falls gelöscht oder im Halbtonver- fahren verarbeitet. Durch Aktivieren von [Farbsparen] bei der Master- Ein um das Original herum sich herstellung können Sie den Farbverbrauch beim ausdehnendes schwarzes Bild Drucken reduzieren.
Seite 61
Kapitel 3 Funktionen für die Masterherstellung Verkürzen der Masterherstellungs- Zweifarbiges Drucken eines Origi- zeit [Schnellmasterherstellung] nals [Trennung] (Zweifarbenmodus) Sie können die für die Masterherstellung benötigte Diese Funktion ist für den Zweifarbenmodus Zeit reduzieren. bestimmt. Mithilfe der Festlegung von Farben und Bereichen in Wenn Sie einen Master bei aktivierter einem Original können Sie für das Original eine [Schnellmasterherstellung] erstellen,...
Seite 62
Kapitel 3 Funktionen für die Masterherstellung Art der [Trennung] [Farbseparation] - [Text-Farbtren- Es stehen vier Arten der [Trennung] zur Verfügung. nung] Das folgende Flussdiagramm hilft Ihnen bei der Aus- wahl der am besten geeigneten Option. Wählen Sie diese Option für Originale, die keine Fotos enthalten.
Seite 63
Kapitel 3 Funktionen für die Masterherstellung [Trennung Rot] Tippen Sie auf [Farbseparation]. Das Original wird nach Rot bzw. Rosa und ande- ren Bereichen getrennt. Original Ergebnis der Trennung Tippen Sie auf [Text-Farbtren- nung]. Trommel 2 [Trennung Blau] Das Original wird nach Blau bzw. Hellblau und anderen Bereichen getrennt.
Seite 64
Kapitel 3 Funktionen für die Masterherstellung [Farbtrennung warm/kalt] Prüfen Sie, ob die Trennung wie Das Original wird nach Rot bzw. Orange gewünscht durchgeführt wird. (warm) und anderen Bereichen (kalt) getrennt. Nach dem Scannen des Originals wird der Bild- Original Ergebnis der Trennung schirm [Vorschau] ( 83) angezeigt.
Seite 65
Kapitel 3 Funktionen für die Masterherstellung [Farbseparation] - [Foto-Farbtren- Tippen Sie auf [Foto-Farbtren- nung] nung]. Geeignet für Originale mit Fotos. Die Farben ergeben sich aus der Farbkombination der eingestellten Trommeln (Zylinder). Trommel (Zylinder) 1 Trommel (Zylinder) 2 (Schwarze Bereiche) (Rote Bereiche) Tippen Sie auf [Weiter].
Seite 66
Kapitel 3 Funktionen für die Masterherstellung [Grün/Rot] [Festgeleg. Bereich] Beim Drucken mit den Trommelfarben Grün und Rot wird das Original bei optimalen Bedin- Wählen Sie diese Option für Originale, die Fotos ent- gungen getrennt. halten. Zeichnen Sie mit einem handelsüblichen roten Mar- Original Ergebnis der Trennung kierungsstift direkt auf dem Original Rahmen um die...
Seite 67
Kapitel 3 Funktionen für die Masterherstellung Zeichnen Sie keine Punkte, die Legen Sie solche Originale auf hohen Kontrast erzeugen. das Vorlagenglas. Der optionale automatische Dokumentenein- Falsch zug kann nicht verwendet wer- den. Auf einem Original können maxi- Legen Sie Papier ein. mal 20 Rahmen mit dem Stift gezeichnet werden.
Seite 68
Kapitel 3 Funktionen für die Masterherstellung Pauspapier Prüfen Sie, ob die Trennung wie gewünscht durchgeführt wird. Nach dem Scannen des Originals wird der Bild- schirm [Vorschau] ( 83) angezeigt. Zeichnen Sie mit einem handels- üblichen roten Markierungsstift Rahmen. Weitere Informationen zum Zeichnen von Rahmen fin- den Sie in Schritt 1 ( 64) unter...
Seite 69
Kapitel 3 Funktionen für die Masterherstellung Legen Sie Papier ein. Prüfen Sie, ob die Trennung wie gewünscht durchgeführt wird. 30 Einstellung des Papiereinzugstisches und Papiereinstellung) Nach dem Scannen des Originals wird der Bild- schirm [Vorschau] ( 83) angezeigt. Stellen Sie den Papierauffangtisch ein.
Seite 70
Scannen des Originals beginnt. 30 Einstellung des Papiereinzugstisches Wenn das Scannen abgeschlossen ist, wird der und Papiereinstellung) Editierbildschirm angezeigt. Informationen zur weiteren Vorgehensweisen Stellen Sie den Papierauffangtisch finden Sie in der separaten Bedienungsanlei- ein. tung für RISO-Editor. 31 Einstellung des Papierauffangtisches)
Seite 71
Kapitel 3 Funktionen für die Masterherstellung Öffnen Sie den Startbildschirm für Auswählen einer Trennmethode die Masterherstellung für den anhand von Vorschaubildern Zweifarbenmodus. [Empf.- vorschau] (Zweifarbenmo- Tippen Sie im Bildschirm [HOME] ( 24) auf dus) Zweifarbig]. Legen Sie ein Original auf das Vor- Diese Funktion ist für den Zweifarbenmodus bestimmt.
Seite 72
Editierbildschirm [Editor] wechseln und die gewünschten Vorgänge ausführen. Informationen zu den Vorgehensweisen im [Editor] finden Sie im Bedienungsanleitung für RISO-Editor. [Auto]: Das Format des Originals wird auto- Tippen Sie auf [OK]. matisch entsprechend dem Format des auf dem Papiereinzugstisch eingelegten Papiers Die Masterherstellung beginnt.
Seite 73
Kapitel 3 Funktionen für die Masterherstellung [Standardmaßstab]: Sie können einen der [Zoom] typischen Faktoren zum Vergrößern oder Verkleinern von Originalen von einem Stan- dardformat auf bzw. in ein anderes Stan- Tippen Sie auf [Maßstab] auf der dardformat auswählen. Registerkarte [Grundlage]. [Rand+]: Zusätzlich zu dem ausgewählten Vergrößerungsfaktor wird ein Verkleine- Tippen Sie auf [Zoom].
Seite 74
Kapitel 3 Funktionen für die Masterherstellung Im Modus für Papier mit Überlänge wird [<Ext. Papier>] im Meldungsbereich angezeigt. Verwenden von speziellen Papier- Für die Verwendung von Papier mit formaten [Größe] Überlänge ist der optionale breite Abla- getisch erforderlich. Die Verfahren zur Wenn Sie Papier im Standardformat ( 16) auf den Einstellung des Papiereinzugstisches...
Seite 75
Kapitel 3 Funktionen für die Masterherstellung Minimieren von Rändern Layout von mehreren Seiten auf [Max. Scannen] einem Blatt Papier [Layout] Dieses Gerät begrenzt den Masterherstellungsbe- Der Druck mit einem Layout von einem Original mit reich, damit definierte Ränder innerhalb des Papier- mehreren Seiten auf einem Blatt Papier wird als formats bleiben.
Seite 76
Kapitel 3 Funktionen für die Masterherstellung Vorlagenglas und automatischer Stellen Sie den Papierauffangtisch Dokumenteneinzug können nicht ein. zusammen verwendet werden. 31 Einstellung des Papierauffangtisches) Wenn Sie das erste Original auf das Vorlagenglas legen, legen Sie die restlichen Originale ebenfalls Tippen Sie auf [Layout] auf der auf das Vorlagenglas.
Seite 77
Kapitel 3 Funktionen für die Masterherstellung Tippen Sie auf [Weiter]. Layout von mehreren Originalen auf einem Blatt Papier Stellen Sie [Einlegrichtung] und [Vielfach-Druck] [Layout] ein. Der Druck mit einem Layout von mehreren Origina- len auf einem Blatt Papier wird als [Vielfach-Druck] bezeichnet.
Seite 78
Kapitel 3 Funktionen für die Masterherstellung [Vielfachoriginal] [Einzeloriginal], [Vielfachoriginal] Layout von zwei oder vier Originalen auf einem Blatt Papier. Legen Sie ein Original ein. Zweifach Vierfach Achtfach Sechzehnfach Die Ausrichtung des Originals variiert je nach Anzahl der Originalkopien, die auf einem Blatt 4 3 2 1 Papier gedruckt werden sollen.
Seite 79
Kapitel 3 Funktionen für die Masterherstellung Der Vergrößerungsfaktor wird Legen Sie Papier ein. anhand der ausgewählten Original- Legen Sie das Papier mit der kurzen Kante in größe und dem eingelegten Papier- Papiereinzugsrichtung ein. format automatisch berechnet. Liegt der Vergrößerungsfaktor außerhalb Papiereinzugsrichtung des Bereiches von 50 bis 200%, kann die Original-/Papierformat-Kom-...
Seite 80
Kapitel 3 Funktionen für die Masterherstellung [Vielfache Karten] Drücken Sie die Taste [START]. Scannen des Originals beginnt. Die Anzahl von Kopien, die auf einem einzelnen Blatt Die weitere Prozedur entspricht dem normalen Papier angeordnet werden soll, wird einfach durch Druckverfahren für Papieroriginale. Angabe der kurzen Seite (Breite) des Originals auto- 35 Drucken von Papieroriginalen) matisch berechnet.
Seite 81
Kapitel 3 Funktionen für die Masterherstellung Legen Sie Papier ein. Tippen Sie auf [Weiter]. Legen Sie das Papier mit der kurzen Kante in Papiereinzugsrichtung ein. Tippen Sie auf [Karte]. Papiereinzugsrichtung Kurze Seite Lange Seite Tippen Sie auf [Weiter]. Verwenden Sie Standardpapier- format.
Seite 82
Kapitel 3 Funktionen für die Masterherstellung Wenn Sie [Vielfach-Druck] abbre- One-Touch-Bedienung für den chen möchten, führen Sie Schritt 5 Zweifachdruck [Zweifach] erneut aus und rufen Sie den Ein- stellungsbildschirm auf. Tippen Sie auf [Aus] und anschließend auf [OK]. Der Druck mit einem Layout von mehreren Origina- len auf einem Blatt Papier wird als [Vielfach-Druck] bezeichnet.
Seite 83
Kapitel 3 Funktionen für die Masterherstellung Stellen Sie den Papierauffangtisch Abschneiden des oberen Original- ein. randes [Oberer Rand Korr.] 31 Einstellung des Papierauffangtisches) Sie können den oberen Bereich eines Originals Prüfen Sie, dass der Startbild- abschneiden. schirm für die Masterherstellung angezeigt wird.
Seite 84
Kapitel 3 Funktionen für die Masterherstellung Geben Sie die Länge für die Rand- Anpassung der Masterherstel- verschiebung ein. lungsposition [Heftrand-Justage] Sie können die Länge für die Verschiebung mit einer der beiden folgenden Methoden einge- Sie können die Masterherstellungsposition einstel- ben. len, z.
Seite 85
Kapitel 3 Funktionen für die Masterherstellung Bei Originalen für den Zweifarbendruck werden die Prüfen des Originaldatenbildes nachstehenden Registerkarten-Schaltflächen ange- zeigt. Tippen Sie auf die Registerkarten-Schaltflächen, [Vorschau] um zwischen den Anzeigebildschirmen zu wechseln. ]: Zweifarbig überdrucktes Bild. [ ]: Mit Trommel 1 zu druckendes Bild. Sie können das Scanbild eines Originals und das [ ]: Mit Trommel 2 zu druckendes Bild.
Seite 86
Kapitel 3 Funktionen für die Masterherstellung Drücken Sie die Taste [START]. Prüfen eines Testausdrucks von Scannen des Originals beginnt. jeder Seite [ADF halbauto] Nach dem Scannen des Originals wird der [Vorschau]-Bildschirm angezeigt. [ADF halbauto] wird angezeigt, wenn der optionale Überprüfen Sie die Vorschau. automatische Dokumenteneinzug installiert ist.
Seite 87
Kapitel 3 Funktionen für die Masterherstellung Legen Sie ein Original ein. Drucken beginnend mit der letz- Sie können Originale auf dem Vorlagenglas ten Seite [Ausgabeumkehrung] oder in den optionalen automatischen Doku- menteneinzug einlegen. Legen Sie im Zweifarbenmodus zuerst das Ori- Sie können bei der Druckausgabe die Reihenfolge, ginal für Trommel 1 ein.
Seite 88
Kapitel 3 Funktionen für die Masterherstellung [Duplex -> Simplex] Festlegen der Leseseite des Origi- Bedrucktes Papier nals [ADF-Leseseite] Original Sie können festlegen, welche Seite des Originals bei Verwendung des automatischen Dokumenten- einzugs gescannt wird. Sie können die Standardeinstellung in [ADF-Leseseite] ( 139) unter [Verwal- tung] ändern.
Seite 89
Bedienungsanleitung für den RISO lösung drucken, ähnlich wie beim Drucken direkt Printer Driver (DVD-ROM). von einem Computer. Mit der Funktion RISO Printer Driver (RISO-Druk- Wechseln Sie den Modus. kertreiber) können Sie auf einem Computer Drücken Sie die Taste [HOME], um den erstellte Originaldaten in ein digitales Muster [HOME]-Bildschirm anzuzeigen.
Seite 90
Kapitel 3 Funktionen für die Masterherstellung In den folgenden Fällen kann die- Bestätigen Sie die Originaldaten. ses Gerät das Papierspeicherori- Wenn das Scannen des Papierspeicherorigi- ginal möglicherweise nicht nals abgeschlossen ist, wird der Bildschirm ordnungsgemäß scannen: [Vorschau] ( 83) angezeigt. Bestätigen Sie, Das Vorlagenglas oder das dass Sie das angezeigte Original drucken Abdeckplattenpolster ist ver-...
Seite 91
Kapitel 3 Funktionen für die Masterherstellung [ID-Daten anzeigen] Verwalten der gespeicherten Origi- [ID-Druckjob]: Listet nur ID-Daten auf. [Nicht-ID-Druck]: Listet andere Elemente als naldaten [Speicher], [USB-Jobliste] ID-Daten auf. [ID-Daten anzeigen] wird ange- In diesem Abschnitt wird beschrieben, wie Sie den zeigt, wenn [Hoch/Druck nur mit ID] Bildschirm zum Abrufen von gespeicherten Origi- in [Benutzerverwaltung] ( 149)
Seite 92
Kapitel 3 Funktionen für die Masterherstellung Details von Originaldaten Tippen Sie auf [Abrufen]. Tippen Sie auf [Abrufen], um die Originaldaten Tippen Sie auf [Speicher] auf der zu drukken. Registerkarte [Funktionen]. Tippen Sie auf [Abbruch], um den Bildschirm sofort zu schließen. Tippen Sie auf ein Originaldaten- Element, das Sie prüfen möchten.
Seite 93
Kapitel 3 Funktionen für die Masterherstellung Tippen Sie auf [Überdeckung] auf Überdecken von Originaldaten auf der Registerkarte [Funktionen]. einem Papieroriginal [Überdeckung] (Einfarbenmodus) Tippen Sie auf ein Originaldaten- Element, das Sie überlagern möchten. Diese Funktion ist für den Einfarbenmodus bestimmt. Die Bedienung im Bildschirm [Speicherwahl] Sie können die auf dem [Speicher] oder in der finden Sie auf der folgenden Seite.
Seite 94
Kapitel 3 Funktionen für die Masterherstellung Registrierung von [Stempel]-Daten Überdrucken von Originaldaten und Papieroriginalen in unter- Um die Funktion [Stempel] zu verwenden, müssen Sie Originaldaten für [Stempeldaten] registrieren. schiedlichen Farben [Stempel] (Zweifarbenmodus) Nur im [Speicher] gespeicherte Origi- naldaten können für [Stempeldaten] registriert werden.
Seite 95
Kapitel 3 Funktionen für die Masterherstellung Im Bildschirm [Stempeldaten] kön- Tippen Sie auf [Details]. nen Sie neben [Register] die folgen- den Funktionen ausführen: Bestätigen Sie die gespeicherten [Ändern] Daten. Sie können die registrierten Stem- peldaten durch andere Daten ändern. [Umbenennen] Sie können den Namen für die registrierte Schaltfläche nach Wunsch ändern.
Seite 96
Kapitel 3 Funktionen für die Masterherstellung Drücken Sie die Taste [START]. Die weitere Vorgehensweise entspricht Schritt 13 ( 36) und dem unter Zweifarbendruck beschriebenen Verfahren.
Seite 98
Kapitel 4 Funktionen zum Drucken Funktionen zum Drucken Einstellung der Druckgeschwin- digkeit [SPEED] Ausführliche Informationen und Einstellungsverfah- ren finden Sie auf den als Verweis aufgeführten Sie können die Druckgeschwindigkeit einstellen. Seiten. Die Druckgeschwindigkeit kann nicht nur vor son- dern auch während des Druckverfahrens eingestellt Über Gerätetasten eingestellte Funktio- werden.
Seite 99
Kapitel 4 Funktionen zum Drucken Die Druckgeschwindigkeit kann mit einmaligem Tippen auf [Hochgeschw.] im Bildschirm für das Einstellung der Druckintensität Druckverfahren auf 150 Seiten/Minute eingestellt [DENSITY] werden. Sie können die Druckintensität einstellen. Die Druckintensität kann nicht nur vor sondern auch während des Druckverfahrens eingestellt werden.
Seite 100
Kapitel 4 Funktionen zum Drucken Prüfen Sie die Länge der Verschie- Einstellung der Druckposition bung. [PRINT POSITION] Die Länge der Verschiebung des Druckbildes wird im Touch-Panel angezeigt. Sie können die Druckposition einstellen. Vertikale Richtung Horizontale Richtung Die im Bildschirm angezeigte Länge der Verschiebung ist ein Referenz- wert.
Seite 101
Kapitel 4 Funktionen zum Drucken Ausrichten der Position beider Verlängern der Trocknungszeit Trommeln [Intervall] Stellen Sie die Position einer der Bedrucktes Papier wird auf diesem Gerät mit hoher Trommeln ein. Geschwindigkeit ausgegeben. Je nach Papier kann es sein, dass die Farbe auf einem bedruckten Blatt Tippen Sie auf der Registerkarte nicht ausreichend trocknen kann.
Seite 102
Kapitel 4 Funktionen zum Drucken [Farbwechs.]: Wenn Sie im Zweifarbenmodus auf [ Zwei- Erneute Masterherstellung farbig] tippen, wird [Farbwechs.] aktiviert (und [Erneuern] kann angetippt werden). Wenn [Farbwechs.] aktiviert ist, wechseln die Details der Master- herstellung zwischen Trommel 1 und 2. (Diese Dieses Gerät speichert vorübergehend ein Bild, das Option ist nützlich, wenn die Reihenfolge der zur letzten Masterherstellung verwendet worden ist.
Seite 103
Kapitel 4 Funktionen zum Drucken Master automatisch erneut her- Ersetzen einer Seite stellen [Autoseitenerneuern] [Einzelmaster] (Zweifarbenmodus) Beim Drucken einer hohen Druckauflage, wie z. B. Während des Zweifarbendrucks können Sie das tausende von Seiten, kann sich der Master wäh- Original ersetzen und lediglich für eine der beiden rend des Druckverfahrens verschlechtern.
Seite 104
Kapitel 4 Funktionen zum Drucken Drücken Sie die Taste [START]. Papiereinzug/Ausgabeeinstellun- Es wird ein Master für das Ersatzoriginal herge- gen [Spezialpapier] stellt und eine Testkopie wird ausgegeben. Die weitere Prozedur entspricht dem normalen Wenn Sie Spezialpapier verwenden oder unausge- Druckverfahren für Papieroriginale. glichene oder wenn verschwommene gedruckte 35 Drucken von Papieroriginalen) Druckbilder auftreten, können Sie die Papiereinzug-...
Seite 105
Kapitel 4 Funktionen zum Drucken Stellen Sie jedes Element nach Stellen Sie jedes Element nach Bedarf ein. Bedarf ein. Tippen Sie auf [Spezifisch], um [Kupplung-Ein- Tippen Sie auf [OK]. Takt] und [Kupplung-Aus-Takt] festzulegen. Der Bildschirm [Spezialpapier] wird angezeigt. Tippen Sie auf [OK]. Es ist hilfreich, wenn Sie die konfi- Der Bildschirm [Spezialpapier] wird angezeigt.
Seite 106
Kapitel 4 Funktionen zum Drucken Tippen Sie auf eine Schaltfläche, Tippen Sie auf [Abrufen]. für die noch nichts registriert wor- den ist. Die Schaltfläche ohne Registrierung ist mit einer durchgezogenen Linie umrandet. (Eine abgeblendete Schaltfläche kann nicht ausgewählt werden, weil sie bereits registrierte Einstellungen enthält.) Tippen Sie auf die Schaltfläche der Einstellwerte, die Sie abrufen...
Seite 107
Kapitel 4 Funktionen zum Drucken Tippen Sie auf [Revidieren]. Tippen Sie nach der Eingabe eines neuen Namens auf [OK]. Der [Parameterliste]-Bildschirm wird angezeigt. Tippen Sie auf [Schluß]. Der Bildschirm [Spezialpapier] wird angezeigt. Wenn der Name nicht in den Anzei- gebereich passt, wird der letzte Teil des Namens mit ......
Seite 108
Kapitel 4 Funktionen zum Drucken Einstellung der Position von Überwachen des Einzugsstatus Papierauslaufführungen [D-Einzugprüfung] [Auswurfführungstg] Dieses Gerät verfügt über die Funktion [D-Einzug- prüfung], die den Druckvorgang automatisch anhält, Die Papierauslaufführungen werden zum Auswer- wenn erkannt wird, dass überlappende Blätter ein- fen des bedruckten Papiers auf den Papierauffang- gezogen werden (doppelter Einzug).
Seite 110
Sie können den Betriebsverlauf dieses Gerätes an vorher festgelegte E-Mail-Adressen senden. bis zu 150 Gruppen [Editor] Mit dieser Funktion können Papieroriginale gescannt, dann die gescannten Originale bearbeitet und die Farben getrennt werden. Weitere Informationen dazu finden Sie im Benutzer- handbuch für den RISO Editor.
Seite 111
Kapitel 5 Nützliche Funktionen [Multiblattmodus]: Die Funktion [Kombinat.] ist für den Für Vielfachoriginale können Sie eine unterschiedli- Zweifarbenmodus bestimmt. che Anzahl von Kopien einstellen. Um [Kombinat.] verwenden zu können, Sie können bis zu 9999 Kopien × 20 Originale einrich- müssen Sie zwei Originale vorbereiten ten.
Seite 112
Kapitel 5 Nützliche Funktionen [Multiblattmodus] einstellen Ändern Sie das Ziel für die Ein- gabe auf [Satz]. Tippen Sie auf [Programm] auf der Sie können das Ziel für die Eingabe mit der Registerkarte [Funktionen]. Taste [×] oder [ ] ändern. ...
Seite 113
Kapitel 5 Nützliche Funktionen Tippen Sie auf [OK]. Tippen Sie auf [ Druck]. Der Startbildschirm wird angezeigt. Die Schritte 5 bis 7 sind nur erfor- Wenn Sie die Taste [START] drücken, kann derlich, wenn Sie die Anzahl der dem eingestellten Programm entsprechend gedruckten Kopien beim Zweifar- gedruckt werden.
Seite 114
Kapitel 5 Nützliche Funktionen Ab der zweiten Seite hält das Gerät gemäß der mit Tippen Sie auf [Eintr./Ruf]. der Einstellung [Automodus] festgelegten Zeitvorgabe an. Wenn das Gerät nicht anhält, wird der Inhalt der ersten Seite auf alle Folgeseiten angewendet. Abbrechen von [Programm] Tippen Sie auf [Programm] auf der Registerkarte [Funktionen].
Seite 115
Kapitel 5 Nützliche Funktionen Mit der Taste [P] können Sie den Bild- Tippen Sie auf [OK] im Bestäti- schirm [Programmtyp] auch aufrufen. gungsfenster. Der [Programm]-Einstellungsbildschirm wird angezeigt. Tippen Sie auf [Programmliste]. Wenn Sie auf [OK] tippen, kann den geänder- ten Programmeinstellungen entsprechend Tippen Sie auf die Schaltfläche der gedruckt werden.
Seite 116
Kapitel 5 Nützliche Funktionen Tippen Sie auf [Schluß]. Einfügen eines Zwischenpapiers Der Startbildschirm wird angezeigt. [Sort. für Zwischenpap.] Löschen von [Programm] Sie können das auf dem Papiereinzugstisch abge- legte Papier als Zwischenpapier für die Sortierung von Ausdrucken verwenden. Tippen Sie auf [Programm] auf der ...
Seite 117
Kapitel 5 Nützliche Funktionen Verwenden der Job Separation Verwenden von registrierten Ein- stellungen [Jobspeich.] [Job Separation] Sie können einen Satz erforderlicher Einstellungen Sie können die Funktion [Job Separation] verwen- registrieren. den, wenn die optionale Job Separation installiert ist. Diese Funktion ist hilfreich, weil gleiche Einstellungen ...
Seite 118
Kapitel 5 Nützliche Funktionen Wenn Sie die Einstellung einer Ändern des [Jobspeich.]-Namens Funktion ändern möchten, tippen Sie auf [Abbruch] und anschließend Tippen Sie auf [Jobspeicher] auf auf [Schluß], um den Startbildschirm der Registerkarte [Funktionen]. wieder aufzurufen. Revidieren Sie dann die Einstellung der Funktion. Der [Jobspeich.]-Bildschirm wird angezeigt.
Seite 119
Kapitel 5 Nützliche Funktionen Tippen Sie auf [Löschen]. Verlängern der Reservezeit [Reservierung] Diese Funktion ist nützlich, wenn dieses Gerät an einen Computer angeschlossen ist. Es kann vorkommen, dass eine andere Person einen Druckauftrag für Originaldaten von einem Computer sendet, während ein Druckvorgang in diesem Gerät bereits läuft.
Seite 120
Kapitel 5 Nützliche Funktionen Tippen Sie auf [Farbverreibung] Vermeiden von verwischter Farbe auf der Registerkarte [Funktionen] [Farbverreibung] im Startbildschirm für die Master- herstellung. Wenn dieses Gerät längere Zeit nicht verwendet worden ist oder nach dem Auswechseln der Trom- mel kann es sein, dass die ersten Seiten am Anfang eines Ausdrucks verwischt sind.
Seite 121
Kapitel 5 Nützliche Funktionen Die Masterrolle der im Gerät installierten Trom- mel ist das Ziel der Entsorgung. Schutz vertraulicher Dokumente [Vertraulich] Nach dem Drucken verbleibt der hergestellte Master auf der Trommel im Druckerbereitschafts- modus. Wenn [Vertraulich] aktiviert ist, wird der hergestellte Master entsorgt.
Seite 122
Kapitel 5 Nützliche Funktionen Tippen Sie auf den Namen der Funk- Registrieren häufig verwendeter tion, die registriert werden soll. Funktionen für jeden Benutzer [Mein Direktzugriff] Wenn Sie die Authentifizierung für die Verwendung dieses Gerätes durchführen, können Sie die Funk- tionen, die im Direktzugangsbereich auf der Regi- sterkarte [Grundlage] registriert werden sollen, nach Bedarf ändern.
Seite 123
Kapitel 5 Nützliche Funktionen [A3/Ledger Masterzähler], [A4W/LetterW Masterzähler] Anzeige von akkumulierten Zäh- Zeigt den akkumulierten Zählerstand für lerständen [Zählerdisplay] Masterherstellungsverfahren, die jeweils in einem Masterformat auf diesem Gerät ausge- Sie können die akkumulierten Ergebnisse des Zäh- führt worden sind. lers der Masterherstellungsverfahren und die Der Wert enthält den Zählerstand für die aus- Anzahl von gedruckten Kopien prüfen.
Seite 124
Kapitel 5 Nützliche Funktionen [USB-Speicher] Berechnung der Gesamtanzahl Tippen Sie auf diese Schaltfläche, um die Datei im CSV-Format auf einem USB-Speicher zu von Kopien [ID-Zählerbericht] speichern. Setzen Sie in den USB-Steckplatz einen USB-Speicher ein, bevor Sie auf [ID-Zäh- Sie können den Gesamtzählerstand für Masterher- lerbericht] tippen.
Seite 125
Kapitel 5 Nützliche Funktionen Einstellung des Benachrichtigungs- Tippen Sie auf [Schluß]. datums für die Gesamtzähleraus- Nachdem Sie ein Datum für [Datum gabe einstellen] festgelegt haben, wird beim Einschalten des Geräts jedes Sie können den Bildschirm der [Berichtausgabe] Mal so lange ein Warnbildschirm 186) monatlich an dem festgelegten Datum aufru- angezeigt, bis [Berichtausgabe] fen.
Seite 126
B. von jemandem, der für die Verwaltung 158 Zugreifen auf RISO Console) dieses Gerätes zuständig ist. [Empfängeradresse] Melden Sie sich an RISO Console Sie können ein beliebiges E-Mail-Ziel eingeben. [Anschluss Nr.] 158 Anmelden) Geben Sie die Anschlussnummer des SMTP-...
Seite 127
Die geänderten Einstellungen werden über- nommen. Prüfen Sie, ob die Schaltfläche [E- Mail] im Bildschirm [ID-Zählerbe- richt] dieses Gerätes verfügbar ist. Sobald Sie die Einstellungen in RISO Console konfiguriert haben, können Sie die Einstellungen auch in [Kopiezählwerk-Mail] ( 142) unter [Verwaltung] ändern.
Seite 128
Computer auf. [Empfängeradresse] 158 Zugreifen auf RISO Console) Sie können ein beliebiges E-Mail-Ziel eingeben. [Anschluss Nr.] Melden Sie sich an RISO Console Geben Sie die Anschlussnummer des SMTP- Servers ein. 158 Anmelden) [Betreff] Geben Sie nach Bedarf einen Betreff für die E- Klicken Sie auf [Netzwerk].
Seite 129
Die geänderten Einstellungen werden über- nommen. Prüfen Sie, ob die Schaltfläche [Serviceinfo-Mail] auf der Register- karte [Funktionen] dieses Gerätes verfügbar ist. Sobald Sie die Einstellungen in RISO Console konfiguriert haben, können Sie die Einstellungen auch in [Serviceinfo-Mail] ( 142) unter [Verwaltung] ändern.
Seite 132
Kapitel 6 Funktionen zum Scannen [Kontrast] ( Funktionen zum Scannen Sie können den Kontrast entsprechend der Papier- farbe und Tönung des Originals anpassen. Ausführliche Informationen und Einstellungsverfahren finden Sie auf den als Verweis aufgeführten Seiten. Funktionen zum Einstellen von Stan- dardinformationen [Buchschatten] ( Sie können den Schatten im Bindungsbereich von...
Seite 133
[Speicherwahl] oder [USB-Jobliste] angezeigt. 43 Speichern von Paperoriginalen als Daten) 89 Verwalten der gespeicherten Originaldaten [Speicher], [USB-Jobliste]) Wenn der optionale RISO Controller IS300 angeschlossen ist, kann das [Verzeichnis] Tippen Sie auf [Dateiname] im nicht geändert werden. Scan-Startbildschirm. Wenn Sie die Daten auf einem USB-Speicher speichern möch-...
Seite 134
140) unter [Verwaltung] ändern. Tippen Sie auf den Besitzernamen, Sie können den Namen des [USB]- den Sie einstellen möchten. Ordners im RISO USB PRINT MANAGER ändern. Sie können bis zu 250 Dateien mit Originaldaten in einem Ordner spei- chern. Tippen Sie auf [OK].
Seite 135
Kapitel 6 Funktionen zum Scannen Ändern des Besitzernamens Einstellung der Speichergröße der Originaldaten [Format] Sie können den Besitzernamen nach Bedarf ändern. Tippen Sie auf [Besitzer] im Scan- Sie können die Speichergröße in den folgenden Startbildschirm. Fällen einstellen: Wenn die Größe eines Originals nicht automa- Tippen Sie auf [Umbenennen] im tisch erfasst worden ist Bildschirm [Besitzer].
Seite 136
Kapitel 6 Funktionen zum Scannen Tippen Sie auf die Schaltfläche der Einrichten der Druckfarbe [Farbe] Farbe, die Sie festlegen möchten. In gespeicherten Daten können Sie im Voraus die Druckmodi und -farben festlegen, die später beim Drucken verwendet werden. Diese Funktion ist nützlich, da die festgelegten Far- ben während des Druckverfahrens im Bildschirm angezeigt werden.
Seite 138
Elementschaltflächen Beim Tippen auf einige der Schaltflächen wird ein Einstellungsbildschirm aufgerufen, bei Berühren Sie [OK], um die einge- anderen zwischen Ein und Aus umgeschaltet. stellten Funktionen im RISO Beschreibung Print-/Verbindungs-/Scan-Modus Bei einigen Elementen wird die aktuelle Ein- zurückzusetzen. stellung angezeigt.
Seite 139
Kapitel 7 Einstellung der Betriebsbedingungen Liste der Einstellpunkte In der folgenden Liste sind die Werkseinstellungen unterstrichen. Die mit einem Asterisk (*) gekennzeichneten Elemente werden nur angezeigt, wenn optionales Zubehör installiert ist. Display Dieser Bildschirm enthält die Einstellungen für die Anzeige der Touch-Panel-Bildschirme. Einstellpunkt Beschreibung 144 Direktzugangeingb....
Seite 140
Kapitel 7 Einstellung der Betriebsbedingungen Vorgabe Sie können die Vorgabewerte (Werte beim Einschalten oder Zurücksetzen des Gerätes) für verschiedene Einstel- lungen ändern. Einstellpunkt Beschreibung Text, [Bildverarbeitung] Foto (Standard, Porträt), Sie können die Standardeinstellung für [Bild] ( 53) ändern. Kombi (Standard, Zeile, Foto, Schatt aus) Bleistift (Dunkler, Heller) [Kontrastbereich]: Heller, Standard, Dunkler [Scannkontrast]...
Seite 141
Kapitel 7 Einstellung der Betriebsbedingungen Einstellpunkt Beschreibung Aus, Ein [Auslaufführungsort] Sie können die Standardeinstellung für [Auslaufführungsort] 106) ändern. [Auslaufführungsort] wird nur angezeigt, wenn vor- her das Spezialpapier eingestellt worden ist. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem Fachhändler oder autorisierten Servicepartner. [Luftstrom]: [Papierauswurfeinst] Aus, Ein...
Seite 142
Manuelle Eingabe, DHCP verwenden [Ext.Contr.Einst.] Diese Einstellung dient zur Verbindung der Maschine mit dem optionalen RISO Controller IS300. Diese Funktion wird nur dann angezeigt, wenn [Ext. Controller] auf [Ein] eingestellt ist. Nicht verwenden, Verwenden [Proxy-Einstell.] [Adresse], [Anschluss Nr.], [Benutzername], Diese Einstellung dient der Ausführung von [Fehler-Verlauf sen-...
Seite 143
Beschreibung Verfahren Sie gemäß der Anweisungen in der [Fehler-Verlauf senden] angezeigten Meldung. Sie können den Fehlerverlauf an den RISO-Verwaltungsserver senden. Diese Funktion wird nur mit Zustimmung des Kunden angezeigt. Verwenden Sie diese Funktion, wenn Sie Anweisungen von Ihrem Händler oder autorisierten Ser- vicepartner erhalten.
Seite 144
Wenn Sie auf [Netzwerkinitialis.] tippen, wird [Netzwerkinitialis.] ein Bestätigungsbildschirm angezeigt. Sie können die Einstellungen [Net.einst. (IPv4)], [Net.einst. (IPv6)] Tippen Sie auf [OK], um die Initialisierung und [Netzwerk] für [RISO Console] ( 161) auf ihre Werkseinstel- auszuführen. lungen zurücksetzen. Aus, Begrenzt, Ein [Piepston] ...
Seite 145
Modells ab. verringern, indem Sie [Energ.verbr. (im Ruhezustand)] auf [Nied- rig] einstellen. Es gelten jedoch die folgenden Einschränkungen: Im Ruhezustand kann die RISO Console nicht angezeigt wer- den. (Bei der Einstellung [Standard] kann die Konsole im Ruhe- zustand angezeigt werden.) ...
Seite 146
Kapitel 7 Einstellung der Betriebsbedingungen Tippen Sie auf den Namen der Registrierung häufig verwendeter Funktion, die registriert werden Funktionen auf der Registerkarte soll. [Grundlage] [Direktzugangeingb.] Sie können häufig verwendete Funktionen im Direkt- zugangsbereich im Startbildschirm registrieren. Tippen Sie auf [ ] oder [ ], um die Anzeige zu ändern.
Seite 147
Kapitel 7 Einstellung der Betriebsbedingungen Tippen Sie auf den Namen der Registrierung häufig verwendeter Funktion, die registriert werden Funktionen auf der Registerkarte soll. [Favoriten] [Wahl-Eingabe] Sie können häufig verwendete Funktionen auf der Registerkarte [Favoriten] registrieren. Tippen Sie auf [ ] oder [ ], um die Anzeige zu ändern.
Seite 148
Kapitel 7 Einstellung der Betriebsbedingungen Geben Sie die Papiergröße ein. Registrierung von benutzerdefi- nierten Papiergrößen [Spez-Papiereingabe] Wenn Sie Papier in einem anderen Format als Standardformat ( 16) verwenden, muss das Papierformat vorher registriert werden. Sie können die benutzerdefinierten Papierformate in [Größe] ( 72) auswählen.
Seite 149
Kapitel 7 Einstellung der Betriebsbedingungen Ändern der Papiergröße Ändern der Bezeichnung für die Papiergröße Tippen Sie auf [Spez-Papierein- gabe] im Bildschirm [Verwaltung]. Tippen Sie auf [Spez-Papierein- gabe] im Bildschirm [Verwaltung]. Tippen Sie auf [Ändern]. Tippen Sie auf [Umbenennen]. Tippen Sie auf die Schaltfläche des Papiers, das Sie ändern möchten.
Seite 150
Kapitel 7 Einstellung der Betriebsbedingungen Löschen der Papiergröße Verbinden mit dem Netzwerk [Net.einst. (IPv4)] Tippen Sie auf [Spez-Papierein- [Net.einst. (IPv6)] gabe] im Bildschirm [Verwaltung]. Um dieses Gerät mit einem Netzwerk zu verbinden, Tippen Sie auf [Löschen]. konfigurieren Sie Einstellungen, wie z. B. die IP- Adresse, entsprechend der Verbindungsumgebung.
Seite 151
Kapitel 7 Einstellung der Betriebsbedingungen Bei Verbindung mit dem IPv6-Netz- Benutzeridentifizierung werk [Benutzerverwaltung] Stellen Sie diesen Punkt ein, wenn Sie diesem Gerät eine Adresse nach Internet Protokoll Version 6 zuwei- Authentifizierung bedeutet, einen Benutzer dieses sen möchten. Gerätes mit einem jedem Benutzer zugewiesenen PIN-Code usw.
Seite 152
Kapitel 7 Einstellung der Betriebsbedingungen ID-Druck Tippen Sie auf die Authentifizie- Wenn ein Benutzer für den Druckertreiber [ID drucken] rungsmethode, die verwendet wer- einstellt, ist vor der Verarbeitung von Originaldaten auf diesem Gerät eine Authentifizierung erforderlich (Ein- den soll. gabe des PIN-Codes, Einsetzen eines USB-Speichers zur Authentifizierung oder Halten der IC-Karte auf das [IC-Karte] wird angezeigt, wenn der Lesegerät).
Seite 153
Kapitel 7 Einstellung der Betriebsbedingungen [Verwaltungsgrad] [Benutzer regist.] Stellen Sie den Authentifizierungstyp ein. Registrieren Sie die Benutzer, die dieses Gerät ver- wenden. Stellen Sie [Erkannt durch] vorher ein. Stellen Sie [Erkannt durch] vorher ein. Tippen Sie auf [Verwaltungsgrad] Die Anzahl von Benutzern, die registriert werden im Bildschirm [Benutzerverwal- kann, variiert je nach [Erkannt durch].
Seite 154
Kapitel 7 Einstellung der Betriebsbedingungen Bei Verwendung eines USB-Spei- Tippen Sie auf [Benutzer regist.] im chers Bildschirm [Benutzerverwaltung]. Setzen Sie einen USB-Speicher ein, der für die Authentifizierung registriert werden soll. Tippen Sie auf die Authentifizie- rungs-Registrierungsnummer, die dem Benutzer zugeordnet werden soll.
Seite 155
Kapitel 7 Einstellung der Betriebsbedingungen [Unwirksam] Tippen Sie auf [OK]. Sie können die Verwendung dieses Gerätes für bestimmte Benutzer verbieten. Der Bildschirm [Register] wird angezeigt. 153 Vorübergehendes Deaktivieren dieses Festlegen des oberen Grenzwertes für Gerätes) die Anzahl der Kopien, die verwendet werden kann Tippen Sie auf [OK].
Seite 156
Kapitel 7 Einstellung der Betriebsbedingungen Ändern der Benutzerdaten Der Administrator kann in diesem Bildschirm nicht gelöscht werden. Um den Administrator zu löschen, Tippen Sie auf [Benutzer regist.] im muss die Authentifizierungsfunktion Bildschirm [Benutzerverwaltung]. deaktiviert werden. 155 Löschen der Authentifizie- rungseinstellung) Tippen Sie auf [Ändern].
Seite 157
Kapitel 7 Einstellung der Betriebsbedingungen Tippen Sie auf [Zähler rückst.] im Verwalten von gebrauchten Bildschirm [Benutzerverwaltung]. Mastern [Schutz] Tippen Sie auf [OK]. Nach dem Drucken verbleibt der hergestellte Master auf der Trommel im Druckerbereitschafts- Löschen der Authentifizierungsein- modus. Wenn [Vertraulich] ( 119) aktiviert ist, wird der stellung hergestellte Master entsorgt.
Seite 158
Kapitel 7 Einstellung der Betriebsbedingungen [Abbruch] wird in den folgenden Fällen nicht angezeigt: Wenn eine neue Trommel, für die [Ver- traulich] nicht ausgeführt worden ist, eingesetzt wird. Wenn dieses Gerät aus einem Ruhe- modus reaktiviert wird, der bei Anzeige des Bestätigungsbildschirms und Auf- forderung, [Vertraulich] auszuführen, aktiviert worden ist.
Seite 160
Kapitel 8 RISO Console Klicken Sie auf [Login]. RISO Console RISO Console ist eine Funktion zur externen Bedienung dieses Gerätes mit einem Webbrowser. Sie können von einem über ein Netzwerk verbunde- Geben Sie [Benutzername] und nen Computer den Gerätestatus prüfen und Einstel- [Passwort] ein.
Seite 161
[Papiergr.] und [Papierqualität]. [Master] Registerkarte [Benutzer] Zeigt die Restmenge der Master an, die in diesem Gerät eingesetzt sind. Sie können das Passwort für die Anmeldung an RISO Bei niedriger Restmenge blinkt die Restmengenan- Console ändern. zeige. [Tinte] Klicken Sie auf [Passwort ändern].
Seite 162
Kapitel 8 RISO Console Geben Sie ein neues Passwort ein. Menü [Drucker] Sie können die Originaldaten auf diesem Gerät prüfen und auch den Ordnernamen für [Speicher] ändern. Registerkarte [Aktiv] Sie können eine Liste der Originaldaten prüfen, die gerade in diesem Gerät verarbeitet werden.
Seite 163
Kapitel 8 RISO Console [Download] Menü [Netzwerk] Klicken Sie auf den Jobnamen der Originaldaten, die Sie auf einen Computer herunterladen möchten. Die Originaldaten werden markiert. Wenn Sie auf [Down- Sie können die netzwerkbezogenen Einstellungen load] klikken und den Bildschirmhinweisen folgen, dieses Gerätes prüfen und ändern.
Seite 164
Kapitel 8 RISO Console Bildschirm [SNMP-Einstellung] Dieser Bildschirm wird für die SNMP-Einstellungen verwendet (Simple Network Management Protocol). Konfigurieren Sie die Einstellungen entsprechend der Netzwerkumgebung. Wenn Sie auf [OK] klicken, werden die Änderungen aktualisiert. Wenn Sie auf [OK] klicken, werden die Änderungen aktualisiert.
Seite 166
Kapitel 9 Nachfüllen von Verbrauchsmaterialien Display Beschreibung Prüfen der Restmenge von Ver- Zeigt den Namen der Farbe und brauchsmaterial die Restmenge der Farbe, die in diesem Gerät eingesetzt ist. [ ] und [ ] stehen für Trommel 1 Die Informationen zu den Verbrauchsmaterialien bzw.
Seite 167
( 58) für die Masterherstellung auf der Für das Wechseln von Masterrollen Trommel verwendet wird, erscheint [Farbsparen]. wird die Verwendung der von RISO angegebenen Produkte empfohlen. Datum und Zeit Lassen Sie das Gerät beim Einsetzen Anzeige der internen Uhr dieses Gerätes.
Seite 168
Kapitel 9 Nachfüllen von Verbrauchsmaterialien Ziehen Sie die Masterherstellungs- Öffnen Sie den Masterrollenhalter. einheit heraus. Masterrol- Ziehen den Griff mit der Hand nach vorne. lenhalter Entfernen Sie den verbrauchten Griff Masterkern. Ziehen Sie die Masterherstellungseinheit langsam und so weit wie möglich heraus. ...
Seite 169
Kapitel 9 Nachfüllen von Verbrauchsmaterialien Setzen Sie die Masterführungslasche wie- Schließen Sie den Masterrollenhal- der in die ursprüngliche Position. ter. Schließen Sie den Masterrollenhalter. Entfernen Sie das Band. Schließen Sie die Abdeckung der Führen Sie die vorstehende Kante Masterherstellungseinheit. der Masterrolle unter die Master- führungslasche.
Seite 170
Wenn Sie Farbe an Ihre Hände usw. bekommen, waschen Sie sie unverzüglich mit Seife ab. Für das Wechseln von Farbpatronen wird die Verwendung der von RISO angegebenen Produkte empfohlen. Lassen Sie das Gerät beim Auswech- seln der Farbpatrone eingeschaltet.
Seite 171
Kapitel 9 Nachfüllen von Verbrauchsmaterialien Entfernen Sie den Deckel der Verriegeln Sie die Farbpatrone. neuen Farbpatrone. Drehen Sie die Farbpatrone zum Verriegeln im Uhrzeigersinn. Drehen Sie den Deckel der Farbpatrone, um diesen zu entfernen. Verriegeln Berühren oder stoßen Sie nicht Schließen Sie die Fronttür.
Seite 172
Kapitel 9 Nachfüllen von Verbrauchsmaterialien Entriegeln Sie den Masterauffang- Entleeren des Masterauffangbe- behälter. hälters Wenn der Masterauffangbehälter verriegelt ist, schieben Sie den Sperrhebel zum Entriegeln nach rechts. Verbrauchte Master werden im Masterauffangbe- (Dieser Schritt ist nicht erforderlich, wenn der hälter zwischengelagert. Wenn der Masterauffang- Sperrhebel nicht vorhanden ist.) behälter voll ist, erscheint eine Meldung und dieses Gerät wird gestoppt.
Seite 173
Kapitel 9 Nachfüllen von Verbrauchsmaterialien Setzen Sie den Masterauffangbe- Austauschen der Trommel hälter ein. Schieben Sie den Masterauffangbehälter so Wenn Sie in einer anderen Farbe drucken möchten, weit wie möglich hinein. tauschen Sie die Trommel aus. Wenn Sie Papierstau in diesem Gerät beseitigen möchten, können Sie die Trommel ebenfalls entfer- nen.
Seite 174
Kapitel 9 Nachfüllen von Verbrauchsmaterialien Einsetzen der Trommel Bei herausgezogener Masterher- stellungseinheit können Sie die Trommel nicht herausziehen. Set- Setzen Sie die Trommel auf die zen Sie die Masterherstellungsein- Schiene. heit wieder an ihre Ausgangsposition und drücken Sie Richten Sie die Markierung [ ] an der Trom- dann die [Trommelfreigabetaste].
Seite 175
Kapitel 9 Nachfüllen von Verbrauchsmaterialien Schließen Sie die Fronttür. Sammeln und Entsorgen von Ver- Wenn Sie den Trommeltyp geän- brauchsmaterial dert haben Wenn Sie den Trommeltyp zwischen Ledger/ Farbpatrone A3 und A4/Letter ändern, wird ein Bestäti- gungsbildschirm angezeigt. Bestätigen Sie den ...
Seite 176
Kapitel 9 Nachfüllen von Verbrauchsmaterialien Masterkern Entsorgen Sie den verbrauchten Masterkern ent- sprechend den vor Ort gültigen Entsorgungsrichtli- nien. Trennen Sie die jeweiligen Komponenten, sofern erforderlich, anhand der folgenden beispiel- gebenden Schritte. Teil Inhaltsstoffe Kern Papier Masterrolle Kunststoff, Japanpapier Mit [ ] gekenn- Kunststoff (mit Metall), Papier zeichneter Aus-...
Seite 178
Kapitel 10 Wartung Thermodruckkopf Wartung Der Thermodruckkopf generiert Hitze während der Masterherstellung und formt im Master winzige Wenn der Thermodruckkopf der Masterherstel- Löcher. Reinigen Sie den Thermodruckkopf bei jedem lungseinheit, Teile wie das Scannerglas und die Wechsel der Masterrolle. Weiß-Unterlage des optionalen automatischen Öffnen Sie die Abdeckung der Masterherstellungsein- Dokumenteneinzugs oder andere Geräteteile durch heit und wischen Sie den Thermodruckkopf im hinte-...
Seite 179
Kapitel 10 Wartung Gehäuse Vorlagenglas und Abdeckplattenpol- ster Wischen Sie das ganze Gehäuse zum Schutz vor Staub regelmäßig mit einem weichen Lappen vorsich- Wenn das Vorlagenglas und/oder das Abdeckplatten- tig ab. polster verschmutzt ist, wischen Sie beides vorsichtig und mehrmals mit einem weichen Lappen oder Das Gerätegehäuse besteht aus Kunst- Papiertaschentuch ab.
Seite 180
Kapitel 10 Wartung Optionaler automatischer Dokumen- Anpresswalze teneinzug Die Anpresswalze drückt das Papier gegen die Trom- meleinheit. Wenn die Anpresswalze verschmutzt ist, Wischen Sie Flecken vom Scannerglas und von der können Streifen auf der Papierrückseite auftreten. Weiß-Unterlage mit einem weichen Lappen oder Wischen Sie die Anpresswalze vorsichtig mehrmals Papiertaschentuch ab.
Seite 182
Kapitel 11 Fehlersuche Bei Anzeige einer Meldung In diesem Abschnitt wird beschrieben, wie Sie bei Anzeige einer Fehlermeldung eine Fehlersuche durchführen kön- nen. Vorsicht Wenn Sie mit den Händen in die Haupteinheit greifen, darauf achten, dass Sie keine vorstehenden Teile oder Kanten der Metallplatte berühren.
Seite 183
Kapitel 11 Fehlersuche Beispiel für Fehlermeldungen Im Folgenden sind typische Beispiele für Meldungen aufgeführt. Ergreifen Sie für Meldungen, die nicht in der folgenden Liste enthalten sind, der angezeigten Meldung entspre- chende Maßnahmen. T00-0000: Fehler für Kundendienst Code Meldung Abhilfe !!Batterieauswechseln!! Wenden Sie sich zum Auswechseln der Batterie an Ihren Fachhändler Service anrufen oder autorisierten Servicepartner.
Seite 184
Kapitel 11 Fehlersuche Code Meldung Abhilfe Masterzufuhrfehler Ziehen Sie Trommel 2 heraus und entfernen Sie dann den Master Drucktrommel 2 von der Trommel. herausziehen 171 Austauschen der Trommel) und Master entfernen Setzen Sie die Trommel wieder ein. Drücken Sie die Taste [START]. Masterentsorgungsfehler Drucktrommel 2 herausziehen...
Seite 185
Prüfen Sie, dass Typ und Farbe der Farbpatrone geeignet sind. in Drucktrommel 1 Setzen Sie eine geeignete Farbpatrone ein. installiert oder Verwenden Sie die von RISO empfohlene Farbpatrone. Farbinfo nicht lesbar Wenn andere Farbpatronen verwendet werden, könnte es Farbpatrone auswechseln zu Funktionsstörungen oder Problemen kommen.
Seite 186
Prüfen Sie, dass Typ und Farbe der Farbpatrone geeignet sind. in Drucktrommel 2 Setzen Sie eine geeignete Farbpatrone ein. installiert oder Verwenden Sie die von RISO empfohlene Farbpatrone. Farbinfo nicht lesbar Wenn andere Farbpatronen verwendet werden, könnte es Farbpatrone auswechseln zu Funktionsstörungen oder Problemen kommen.
Seite 187
Kapitel 11 Fehlersuche Code Meldung Abhilfe Das Seitenformat ist Das aktuell eingestellte Papier ist kleiner als das Format des herge- größer als das Papierformat stellten Masters. !!Verschmutzungsgefahr!! Prüfen Sie das Papierformat und stellen Sie ein geeignetes Papier ein. (Fortsetzen -> PROOF-Taste) Um mit der Ausgabe der Testkopien fortzufahren, drücken Sie die Taste [PROOF].
Seite 188
Druckergebnis kommen. Es wird empfohlen, [Farbsparen] für beide Trommeln zu aktivieren bzw. zu deaktivieren, die Masterherstellung erneut durchzuführen und dann zu drucken. ! Scannen nicht möglich ! Prüfen Sie, ob der optionale RISO Controller IS300 richtig angeschlos- Externer Controller sen ist. ist nicht verbunden...
Seite 189
Kapitel 11 Fehlersuche Code Meldung Abhilfe TINTE 2&MASTER Damit Farbpatronen und Masterrollen unter optimalen Bedingungen Fast abgelaufen eingesetzt werden, sollten Sie sie innerhalb von ca. 24 Monaten nach Verwenden oder Herstellungsdatum verwenden. bald ersetzen TINTE 1, TINTE 2&MASTER Damit Farbpatronen und Masterrollen unter optimalen Bedingungen Fast abgelaufen eingesetzt werden, sollten Sie sie innerhalb von ca.
Seite 190
Kapitel 11 Fehlersuche Fehlerort Abhilfe Im Umgebungsbereich der Ziehen Sie die Trommel heraus und entfernen Sie das gestaute Papier. Trommel 171 Austauschen der Trommel) Vorsicht In der Umgebung der Trommel und in der Haupteinheit können Farbreste vor- handen sein, wenn die Trommeleinheit herausgenommen worden ist. Achten Sie darauf, dass keine Farbe an Ihre Hände oder Kleidung gelangt.
Seite 191
Geben Sie einen entsprechenden Parameter ein. Wir übernehmen keine Verantwortung oder Haftung für den Fall, dass Sie andere als von RISO empfoh- lene Verbrauchsmaterialien einsetzen. Wir können dann auch keine geeigneten Einstellwerte liefern. Wenn geeignete Einstellwerte nicht bekannt sind, wird empfohlen, die Werte ab [1] nacheinander einzu- stellen und jeweils das Druckergebnis zu prüfen.
Seite 192
Kapitel 11 Fehlersuche Bildschirmanzeige Beschreibung der Einstellung Wert [H3]Erstdruck-Intensitätseinstellung 1 (hell) (für Trommel 1) bis 5 (dunkel) [H9]Erstdruck-Intensitätseinstellung (für Trommel 2) Wählen Sie den Wert für die richtige Druckin- tensität für den ersten Ausdruck entsprechend der Farbe. [H10]Einstellung für Farbverbrauch nach Mon.: Datum 01 bis 12...
Seite 193
Kapitel 11 Fehlersuche [Masterinformationseingabe] Tippen Sie auf [OK] im folgenden Bildschirm. Stellen Sie die Punkte der folgenden Tabelle entsprechend ein. Bildschirmanzeige Beschreibung Wert [H4]Masterdichte 1 (hell) Wählen Sie den Wert für die richtige Master- bis 10 (dunkel) herstellungsdichte dem Master entsprechend. [H5]Feineinstellung der Druckintensität 1 (hell) Wählen Sie den Wert für die richtige Druckin-...
Seite 194
Kapitel 11 Fehlersuche Wenn die Einstellung abgeschlossen ist, wird ein Bestätigungsbildschirm angezeigt. Prüfen Sie den Parameter und drücken Sie dann die Taste [START]. Der Startbildschirm wird angezeigt.
Seite 195
Kapitel 11 Fehlersuche Fehlersuche Prüfen Sie die folgende Tabelle und führen Sie die entsprechenden Maßnahmen durch, bevor Sie sich an Ihren Händler oder autorisierten Servicepartner wenden. Vorsicht Führen Sie keine Verfahren (Einstellung, Reparatur usw.) durch, die nicht in dieser Anleitung beschrieben sind. Wenn Sie das Gerät einstellen oder reparieren möchten, wenden Sie sich an Ihren Händler oder autorisierten Servicepartner.
Seite 196
Kapitel 11 Fehlersuche Problem Prüfpunkt Abhilfe Eine Fehlermeldung wird Prüfen Sie, ob die Master- Setzen Sie die Masterrolle so ein, dass die Seite des nicht ausgeblendet, obwohl rolle richtig eingesetzt ist. Masterkerns mit dem Symbol [ ] links ist. eine Masterrolle eingesetzt 165 Einsetzen der Masterrolle) ist.
Seite 197
Kapitel 11 Fehlersuche Problem Prüfpunkt Abhilfe Ein Teil des Bildes fehlt auf Prüfen Sie, ob das Vorlagen- Wischen Sie das Vorlagenglas mit einem weichen dem bedruckten Papier. glas verschmutzt ist. Tuch o. Ä. ab. 176 Wartung) Prüfen Sie, ob Fremdkörper Ziehen Sie die Trommel heraus und prüfen Sie, ob am Master haften.
Seite 198
Kapitel 11 Fehlersuche Problem Prüfpunkt Abhilfe Die Ränder des bedruckten Prüfen Sie, ob das zur Stellen Sie für das Papier auf dem Papiereinzugs- Papiers sind farbverschmiert. Masterherstellung auf den tisch das dem Originalformat entsprechende Format Papiereinzugstisch einge- ein und stellen Sie dann einen Master her. legte Papierformat größer ist Die Größe des herzustellenden Masters wird von der als das Originalformat.
Seite 199
Kapitel 11 Fehlersuche Problem Prüfpunkt Abhilfe Die Druckbilder sind blass. Prüfen Sie, ob die Trommel Wenn die Trommel längere Zeit nicht verwendet wird, Gedruckter Text ist ver- vor dem Druck längere Zeit kann die Farbe auf der Trommel eintrocknen. Wird schwommen.
Seite 200
Kapitel 11 Fehlersuche Problem Prüfpunkt Abhilfe Die ausgegebenen gedruck- Prüfen Sie, ob die Positionen Richten Sie die Auffangtisch-Papierführungen und ten Seiten sind nicht sauber der Auffangtisch-Papierfüh- den Papierstopp mit dem Papierformat aus. im Papierauffangtisch gesta- rungen und des Papier- Stellen Sie die Führungen bei dickem Papier etwas pelt.
Seite 201
Kapitel 11 Fehlersuche Problem Prüfpunkt Abhilfe Das Papier wird nicht glatt Prüfen Sie, ob geeignetes Verwenden Sie Papier, das für dieses Gerät geeig- vom Papiereinzugstisch ein- Papier verwendet wird. net ist. gezogen. (Blätter werden 15 Druckpapier) ausgelassen oder mehrere Prüfen Sie, ob die Position Wenn Sie schweres Papier oder Papier mit rutschi- Blätter werden eingezogen) des Papiertransport-Einstel-...
Seite 202
Kapitel 11 Fehlersuche Problem Prüfpunkt Abhilfe (Fortsetzung von der vorhe- Prüfen Sie, ob der Abstrei- Drehen Sie das Einstellrad für den Abstreiferdruck, rigen Seite) ferdruck korrekt eingestellt um den Druck den Papierbedingungen entspre- ist. chend einzustellen. Entfernen Sie vor diesen Einstellungen sämtliches Papier aus dem Papierein- zugstisch und prüfen Sie, ob der Papier- einzugstisch ganz nach unten...
Seite 203
Kapitel 11 Fehlersuche Problem Prüfpunkt Abhilfe Eine Fehlermeldung wird Prüfen Sie, ob ein angeho- Der obere Rand einer gedruckten Seite (Vorder- angezeigt, obwohl kein benes Papier ausgegeben kante in Papierausgaberichtung) muss mindestens Papierstau vorliegt. worden ist. 5 mm betragen. Drucken Sie mit einer niedrigeren horizontalen Druckposition.
Seite 204
Kapitel 11 Fehlersuche Problem Prüfpunkt Abhilfe Beim Scannen eines Papier- Überprüfen Sie, ob das für Stellen Sie sicher, dass mindestens die folgenden speicheroriginals zur Ver- [Druck des Pap.speich.] ver- Anforderungen erfüllt sind, und drucken Sie das wendung von [Druck des wendete Original den rechts Papierspeicheroriginal erneut.
Seite 206
Eine Einheit zum Einziehen von Umschlägen. RISO Controller IS300 Mit diesem dedizierten Controller kann dieses Gerät als PostScript 3-Netzwerkdrucker verwendet werden. RISO Printer Driver for Macintosh (RISO-Druckertreiber für Macintosh) Ein Druckertreiber, der die Verwendung dieses Geräts unter Mac OS ermöglicht.
Seite 207
Kapitel 12 Anhang Technische Daten Modell MH9450U MH9350E, MH9350A Masterherstellungsmethode Digitale Masterherstellung in Hochgeschwindigkeit Dauer der Wenn [Schnell- (Letter-Format, Einzug mit kurzer (A4-Format, Einzug mit kurzer Masterherstel- masterherstel- Kante) Kante) lung lung] AUS ist Zweifarbendruck: Zweifarbendruck: ca. 57 Sekunden ca. 57 Sekunden Einfarbendruck mit Trommel 1: Einfarbendruck mit Trommel 1: ca.
Seite 208
Kapitel 12 Anhang Druckpapier- Zweifarbendruck Standardformat: Standardformat: größe Ledger , Letter , Legal , Cata- B5 , A4 , B4 , A3 , log envelope (9×12), Catalog Foolscap , C4 envelope (10×13) Benutzerdefiniertes Format: Benutzerdefiniertes Format: 100 mm × 246 mm bis 100 mm ×...
Seite 209
Sonderzubehör Auto Document Feeder AF-VII, Farbtrommel, Wide Stacking Tray, IC Card Reader Activation kit RG, Job Separator IV;NIII, Card Feed Kit, Envelope Feed Kit, RISO Controller IS300, RISO Printer Driver for Mac- intosh, RISO PANEL-D Messwert bei 100 % Druckmaßstab.
Seite 210
Kapitel 12 Anhang Kann bei Installation des automatischen Dokumenteneinzugs verwendet werden. Kann bei Installation der optionalen Job Separation verwendet werden. Wenn das folgende Sonderzubehör installiert ist. Automatischer Dokumenteneinzug Job Separation IC-Kartenleser Höhe einschließlich dediziertes Rack. Beim Gewicht sind Farbe, Masterrolle und Rack nicht eingerechnet. Grad der Umgebungsverschmutzung aufgrund von Schmutz und Staub in der Luft.