Seite 1
Water Barrel Pump PRP 400 B1 Esővíz szivattyú Črpalka za deževnico Az originál használati utasítás fordítása Prevod originalnega navodila za uporabo Čerpadlo do sudu na dešťovou vodu Čerpadlo na dažďovú vodu Překlad originálního provozního návodu Preklad originálneho návodu na obsluhu...
Seite 2
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Seite 5
Tartalom Bevezetö Bevezetö ........5 Gratulálunk az Ön által megvásárolt új berendezéshez. Ezzel egy kiváló minőségű Alkalmazási célok ......5 Általános leírás ......6 termék mellett döntött. A jelen készülék minőségét a gyártás alatt Szállítási terjedelem ......6 ellenőrizték és alávetették egy végső ellen- Áttekintés .........6 Működés leírása .......6 őrzésnek.
Seite 6
Áttekintés A készülék nem alkalmas folyamatos üzemeltetésre. A folyamatos üzemeltetés lerövidíti az élettartamot és a garancia is Szivattyú 1 úszókapcsoló érvényét veszti. A készülék nem alkalmas ipari haszná- 2 hordozó fogantyú latra. Ipari használat esetén a garancia 3 szivattyúház 4 szívótalp érvényét veszti.
Seite 7
Műszaki adatok Szimbólumok és ábrák Esővíz szivattyú .... PRP 400 B1 A készüléken található piktogramok Bemeneti feszültség (U) ..230 V~; 50 Hz Teljesítményfelvétel (P) ....400 W A munka előtt ismerkedjen Védelmi osztály ........I meg minden kezelőelemmel, Védelmi mód ........IPX8 főként a funkciókkal és a ha-...
Seite 8
gyen megfelelő intézkedéseket. Utasító jelzések az anyagi • Gondoskodjon a csomagoló- kár elhárítására vonatkozó anyag szabályszerű hulladék- utasításokkal ként történő elhelyezéséről. • Ne használja a készüléket gyú- Válassza le a készüléket a hálózatról. lékony folyadékok vagy gázok közelében. Az előírások fi gyel- Tájékoztató...
Seite 9
• Az új szivattyú üzembe helyezé- • A szivattyú nem használható tartós üzemben (pl. kerti tavacs- se előtt szakemberrel ellenőriz- tesse következőket: kát kiszolgáló vízfolyáshoz). Rendszeresen ellenõrizze a ké- - a földelésnek, a nullázásnak és a hibaáramvédő kapcso- szülék megfelelõ mûködését. •...
Seite 10
3. Csatolja a csőtartót (12) a középső zetéknél fogva húzza ki a csatlakozódugót a csatlakozó- tartóval az alumínium csőre. A csőtartó aljzatból. Védje a hálózati csat- (12) rögzítősínjének lefelé kell mutatnia. lakozóvezetéket hőtől, olajtól és 4. Helyezze az egyik közepes tömítőgyűrűt éles szélektől.
Seite 11
fogva tartsa vagy akassza Üzemeltetés fel. Sérült hálózati csatlako- A minimális vízszintnek üzembe he- zóvezeték esetén áramütés veszélye áll fenn. lyezéskor legalább 60 mm-nek kell lennie. A szivattyú vízbe merítésekor ügyel- Az úszókapcsoló jen arra, hogy az elzárószelep (16) beállítása nyitva legyen, hogy biztosítsa a szi- vattyú...
Seite 12
Általános tisztítási Az elzárószelep segítségével a csatla- koztatott víztömlőbe áramló víz mennyi- munkálatok sége szabályozható. • 2. Teljesen merítse vízbe a szivattyút. Minden használat után tisztítsa meg a 3. Csatlakoztassa a hálózati csatlakozó- szivattyút tiszta vízzel. • Távolítsa el a szivattyúházon és a szi- dugót a csatlakozóaljzatba.
Seite 13
Adja le a gépet egy hasznosító tele- • Tárolás pen. A felhasznált műanyag- és fémré- • Tárolás előtt tisztítsa meg a szivattyút. szek fajtájuk szerint szétválaszthatók és • Tárolja a szivattyút száraz, fagyálló újra hasznosíthatók. Kérdezze meg e helyen, gyermekektől elzárva. felől szervizközpontunkat.
Seite 14
Hibakeresés Probléma Lehetséges ok Hibaelhárítás Dugaszoló aljzat, kábel, vezeték, dugaszoló kapcsoló ellenőrzése, Nincs hálózati feszültség Szivattyú nem adott esetben javíttatás villamossági indul be szakemberrel Úszókapcsoló (1) nem kapcsol Ellenőrizze az úszókapcsoló pozícióját A vízszint az üzembe helyezéskor Merítse mélyebbre a szivattyút túl alacsony Várja meg, amíg a lehűlés után a motor újra bekapcsol...
Seite 15
HU JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Gyártási szám: Búvárszivattyú IAN 420315_2207 A termék típusa: PRP 400 B1 A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Szerviz Magyarország Grizzly Tools GmbH & Co. KG Tel.: 06800 21225 E-Mail: grizzly@lidl.hu Stockstädter Straße 20...
Seite 16
tekinteni. A közlés elmaradásából eredő kárért a fogyasztó felelős. A jótállási igény érvényesíthetőségének határideje a termék, vagy fődarabjának kicserélése esetén a csere napján újraindul. 5. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön nem szállítható terméket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Abban az esetben, ha a javítás a helyszínen nem végezhető...
Seite 17
Predgovor Kazalo Predgovor ........17 Čestitke ob nakupu vaše nove naprave. Odločili ste se za visokokakovosten izde- Namen uporabe ......17 Splošni opis .......18 lek. Kakovost naprave je bila preverjena med Obseg dobave ....... 18 postopkom proizvodnje in pri končnem Pregled .......... 18 Opis delovanja .......
Seite 18
Zaporna pipa Navodila za uporabo ima funkcijo vodne pipe. Tehnični podatki Pregled Črpalka Črpalka za deževnico ... PRP 400 B1 1 plovno stikalo Vhodna napetost (U) ..230 V~; 50 Hz 2 nosilni ročaj Poraba moči (P) ......400 W 3 ohišje črpalke Razred zaščite ........
Seite 19
Odpiranje in zapiranje Maks. temperatura vode (Tmax) ..35°C – zaporne pipe Dolžina električnega kabla ....10 m Pozor! Če se električni priključ- Podatki o zmogljivosti ni kabel poškoduje ali prere- že, takoj izvlecite električni vtič iz električne vtičnice. Električne naprave ne spada- jo med gospodinjske odpad- Simboli v navodilih za uporabo...
Seite 20
sobnostmi ali neustreznimi izku- trični zaščitni ukrepi. šnjami in znanjem ter osebe, ki • Med delovanjem napravo nad- zorujte, da pravočasno prepo- niso seznanjene z navodili. znate samodejni izklop ali tek Otroke je treba nadzorovati, da črpalke na suho. Redno prever- je zagotovljeno, da se ne igrajo z napravo.
Seite 21
• Če so v vodi osebe, naprave ni • Ne uporabljajte električnega dovoljeno uporabljati. Obstaja kabla, da bi z njim izvlekli ele- nevarnost električnega udara. ktrični vtič iz električne vtičnice. • Pri delovanju naprave mora biti Električni kabel zaščitite pred po njeni postavitvi električni vtič...
Seite 22
nih obročev (14) v vijačni tulec (20). • Za potapljanje in dvigovanje črpalke uporabljajte kavelj iz umetne snovi (7) 5. Vstavite aluminijasto cev (19) na adapter (11) in jo privijte ali pa pritrdite vrv na nosilni ročaj (2) čr- palke. Naprave nikoli neposredno z vijačnim tulcem (20).
Seite 23
1. Po potrebi ločite kabel ( 5 ) plovnega sti- Med delovanjem napravo nadzo- kala ( 1 ) iz pritrdilnega nastavka ( 6 ). rujte, da pravočasno prepoznate 2. Potisnite kabel ( 5 ) na želenem položaju samodejni izklop ali tek črpalke na v pritrdilni nastavek ( 6 ).
Seite 24
Vse druge ukrepe, še posebej pa 1. Izvlecite električni vtič iz električne vtični- odpiranje črpalke, sme izvesti samo 2. Zavrtite pokrov fi ltra ( 22 ) za ¼ obrata v električar. V primeru popravila se vedno obrnite na servisno službo smeri urnega kazalca.
Seite 25
Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20, 63762 Großostheim, Germany Pooblaščeni serviser: Tel.: 080 080 917 E-Mail: grizzly@lidl.si (Birotehnika, Hodošček Renata s.p., Lendavska ULICA 23, 9000 Murska Sobota) Garancijski list 1. S tem garancijskim listom «Grizzly Tools GmbH & Co. KG, Stockstädter Straße 20, 63762 Großostheim, Germany»...
Seite 27
Iskanje napak Težava Odpravljanje napak Morebiten vzrok Preverite električno vtičnico, električni kabel, napeljavo in električni vtič, Ni električne napetosti po potrebi naj popravilo izvede električar Plovno stikalo (1) ne Preverite položaj plovnega stikala preklaplja Črpalka se ne zažene Vodna gladina pri zagonu je Črpalko potopite globlje prenizka Počakajte, da se motor po ohladitvi...
Seite 28
Úvod Obsah Úvod.......... 28 Blahopřejeme vám ke koupi vašeho nové- Účel použití ........ 28 ho přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce Všeobecný popis ......29 kvalitní výrobek. Kvalita tohoto přístroje byla kontrolována Objem dodávky ......29 Přehled .......... 29 během výroby a byla provedena také Popis funkce ........
Seite 29
Návod k obsluze funkci vodovodního kohoutku. Technická data Přehled Čerpadlo Čerpadlo do su na dešťovou vodu ....PRP 400 B1 1 plovákový spínač 2 rukojeť pro přenášení Vstupní napětí (U) ....230 V~; 50 Hz 3 skříň čerpadla Ochranná třída ........I 4 nasávací...
Seite 30
Otevření a zavření Data výkonů uzavíracího kohoutu Pozor! Při poškození anebo přeseknutí síťového kabelu ihned vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky. Elektrické přístroje nepatří do domácího odpadu Symboly v návodu Výstražné značky s údaji pro zabránění škodám na zdraví anebo věcným škodám dopravní...
Seite 31
• Tento přístroj není určen pro po- Pozor! Takto zabráníte ško- užití dětmi, osobami s omezený- dám na zařízení a případně škodám na osobách, které z mi fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo těchto škod vyplývají: nedostatečnými zkušenostmi a • Nepracujte se zařízením poško- znalostmi nebo osobami, které...
Seite 32
• Přečtěte prosím k tématu „Údrž- • Zapojte přístroj do zásuvky s ba a čištění“ pokyny v návodu k ochranným zařízením chybného použití. Všechna další opatření proudu (spínač FI) s domezova- mimo tento rámec, obzvlášť ote- cím chybným proudem nejvýše vření...
Seite 33
• Chraňte síťové připojovací ka- 4. Upevněte plastový hák (7) šroubem (9) bely a elektrické přípojky před a křídlatou maticí (8). vlhkostí. Zajistěte, aby síťové připojovací kabely a elektrické Montáž ohebné trubky přípojky byly v oblasti zabezpe- 1. Vložte střední těsnicí kroužek (14) do čené...
Seite 34
Doporučujeme, postavit čerpadlo Manuální provoz V manuálním provozuběží čerpadlo na cihlu. nepřetržitě. Síťové připojení Umístěteplovákový spínač (1) tak, jak je zobrazeno, přímo svisle do upevnění(6). Čerpadlo, které jste si zakoupili, je již Zapnutí a vypnutí vybaveno uzemňovací kontaktní zástrčkou. Čerpadlo je určeno pro připojení k uzemně- né...
Seite 35
Skladování Před jakoukoliv práci na přístroji vytáhněte síťovou zástrčku. Existuje nebezpečí elektrického úderu ane- • Před uskladněním čerpadlo vyčistěte. bo zranění skrz pohyblivé části. • Čerpadlo uchovávejte na suchém a nezamrzajícím místě mimo dosah dětí. Všeobecné čisticí práce • Nebudete-li čerpadlo po delší dobu používat, pak jej musíte po posledním a •...
Seite 36
Hledání závad Možná příčina Odstranění závady Problém Kontrolovat zásuvku, kabel, vedení, Chybí síťové napětí zástrčku, příp. oprava elektroodbor- Čerpadlo se ne- níkem rozbíhá Plovákový spínač (1)se ne- Zkontrolujte polohu plovákového zapne spínače Při uvedení do provozu je Ponořte čerpadlo hlouběji příliš...
Seite 37
Náhradní díly/ přístroj s dokladem o koupi (pokladní stvr- Příslušenství zenka) a písemně krátce popíšete, v čem spočívá závada a kdy k ní došlo. Náhradní díly a příslušenství Bude-li závada kryta naší zárukou, zís- obdržíte na stránkách káte zpět opravený nebo nový výrobek. Opravou nebo výměnou výrobku nezačíná...
Seite 38
Zejména nevzniká nárok na záruku při čer- která vám bude sdělena. Zajistěte, aby pání abrazivních materiálů (písek, kameny) zásilka nebyla odeslána nevyplaceně nebo agresivních kapalin, protože by tím jako nadměrné zboží, expres nebo došlo k poškození těsnění, oběžného kola, jiný, zvláštní druh zásilky. Přístroj za- motoru nebo jiných dílů.
Seite 39
Úvod Obsah Úvod.......... 39 Gratulujeme Vám k zakúpeniu Vášho Účel použitia ......39 nového prístroja. Tým ste sa rozhodli pre kvalitný produkt. Všeobecný popis ......40 Tento prístroj bol počas výroby testovaný Objem dodávky ......40 Prehľad .......... 40 na kvalitu a podrobený výstupnej kontro- Popis funkcie ........
Seite 40
Uzatvárací Adaptér kohút má funkciu vodného kohúta. návod na obsluhu Technické údaje Prehľad Čerpadlo na dažďovú vodu ..PRP 400 B1 Čerpadlo Vstupné napätie (U) ... 230 V~; 50 Hz 1 Plavákový spínač príkon (P) ........400 W 2 Držiak ochranná...
Seite 41
Nepoužívajte pre čistú maximálny výtlak (Hmax) ....13 m pieskovú vodu! maximálny ponor ......7 m maximálna zrnitosť ......3 mm Max. hĺbka ponoru max. teplota vody (Tmax) ....35 °C dĺžka sieťového kábla ......10 m Vytočenie a zatočenie Výkonové údaje uzatváracieho kohúta Pozor! V prípade poškodenia alebo prerezania sieťového kábla ihneď...
Seite 42
• Tento prístroj nie je určený na Pozor! Takto zabránite používanie deťmi, osobami s škodám na zariadení a prí- obmedzenými telesnými, senzo- padne škodám na osobách, rickými alebo duševnými schop- ktoré z týchto škôd vyplývajú: nosťami alebo nedostatočnými skúsenosťami a vedomosťami •...
Seite 43
• Používajte iba originálne príslu- • Dbajte na to, aby sieťové napä- šenstvo a nevykonávajte žiadne tie súhlasilo s údajmi na typo- prestavby na tomto zariadení. vom štítku. • Prečítajte prosím na tému • Preveďte elektrickú inštaláciu v „Údržba a čistenie“ pokyny súlade s miestnymi predpismi.
Seite 44
označením H07RN8-F. Dĺžka 2. Zoberte skrutku (9) z plastového háku. vedenia musí činiť 10 m. Prierez 3. Plastový hák (7) prisvorkujte prameňa predlžovacieho kábla na hornú hliníkovú rúru (19). musí činiť minimálne 2,5 mm 4. Zaistite plastový hák (7) po- •...
Seite 45
Manuálna prevádzka Dávajte pozor na to, že sa na dne suda v priebehu času nahromadí V manuálnej prevádzke beží čerpadlo špina a piesok, ktoré by mohli po- nepretržite. škodiť čerpadlo. Umiestnite plavákový spínač (1), ako je Odporúčame postaviť čerpadlo na zobrazené, priamo zvislo v upevnení...
Seite 46
Uskladnenie Pred začatím akýchkoľvek prác na prístroji vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Existuje nebezpečenstvo • Čerpadlo pred uskladnením vyčistite. • Čerpadlo uskladnite v suchu a na mies- elektrického úderu alebo zranenia skrz pohyblivé časti. te chránenom pred mrazom a mimo dosahu detí. Všeobecné...
Seite 47
pade otázok sa obráťte na naše servisné stredisko. Likvidáciu vašich chybných zaslaných prí- strojov uskutočníme bezplatne. Náhradné diely/ Príslušenstvo Náhradné diely a príslušenstvo nájdete na strane www.grizzlytools.shop Ak by sa mali vyskytnúť problémy s proce- som objednávky, použite, prosím, kontakt- ný...
Seite 48
Zisťovanie závad Možná príčina Odstránenie poruchy Problém skontrolujte zásuvku, kábel, el. wvedenie, zástrčku, príp. nechajte chýba sieťové napätie čerpadlo sa previesť opravu odborníkom na el. nechce rozbe- prístroje hnúť Skontrolujte polohu plavákového Plavákový spínač (1) nespína spínača Hladina vody pri uvedení do Čerpadlo ponorte hlbšie prevádzky je príliš...
Seite 49
Záruka Záruka sa týka materiálových alebo vý- robných chýb. Táto záruka sa nevzťahuje Vážená zákazníčka, vážený zákazník, na diely produktu, ktoré sú vystavené Pre tento prístroj platí záruka 3 roky od normálnemu opotrebeniu a preto sa môžu považovať za opotrebované diely (napr. dátumu zakúpenia.
Seite 50
Servisná oprava Postup v prípade reklamácie Pre zabezpečenie rýchleho spracovania Opravy, ktoré nepodliehajú záruke, mô- vašej žiadosti postupujte prosím podľa na- sledujúcich pokynov: žeme nechať vykonať v našej servisnej • Pri všetkých požiadavkách predložte pobočke za úhradu. Radi vám poskytneme pokladničný...
Seite 51
Inhalt Einleitung Einleitung ........51 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......51 ein hochwertiges Gerät entschieden. Die- Allgemeine Beschreibung ... 52 ses Gerät wurde während der Produktion Lieferumfang ........52 auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle unterzogen.
Seite 52
Der Absperrhahn hat die Funktion eines Übersicht Wasserhahnes. Technische Daten Pumpe 1 Schwimmschalter Regenfasspumpe 4000l ....2 Tragegriff 3 Pumpengehäuse ........PRP 400 B1 Eingangsspannung (U) ..230 V~; 50 Hz 4 Ansaugfuß Leistungsaufnahme (P) ....400 W 5 Kabel 6 Befestigung Schutzklasse .......... I...
Seite 53
Nicht für reines Sandwasser Schutzart ..........IPX8 Max. Fördermenge (Qmax) ..4000 l/h benutzen! Max. Förderhöhe (Hmax) ....13 m Max. Eintauchtiefe Max. Eintauchtiefe ......7 m Max. Korngröße Absperrhahn auf- und (saugbare Schwebstoffe) ....3 mm Max. Wassertemperatur (Tmax) ..35°C zudrehen Länge Netzanschlussleitung ....10 m Achtung! Ziehen Sie bei Leistungsdaten Beschädigung oder Durch-...
Seite 54
oder Explo sions gefahr. Allgemeine • Die Förderung von aggressi- Sicherheitshinweise ven, abrasiven (schleifenden), Arbeiten mit dem Gerät: ätzenden, brennbaren (z. B. Motorenkraftstoffe) oder explo- siven Flüssigkeiten, Salzwasser, Vorsicht: So vermeiden Sie Reinigungsmitteln und Lebens- Unfälle und Verletzungen: mitteln ist nicht gestattet. Die Temperatur der Förderflüssigkeit •...
Seite 55
fließen Beschädigungen oder cherheitsvorschriften der Ener- gie-Versorgungsunternehmen Verschmutzungen verursachen können. Setzen Sie die Pumpe entsprechen und einwandfrei nicht in Gartenteichen mit Fisch- funktionieren, bestand oder wertvollen Pflan- Schutz der elektrischen Steck- zen ein. verbindungen vor Nässe. • Tragen oder befestigen Sie •...
Seite 56
im Freien bestimmt sind. Rollen 3. Klipsen Sie die Rohr-Halterung (12) mit Sie eine Kabeltrommel vor Ge- der mittleren Halterung an das Alu-Rohr. brauch immer ganz ab. Über- Die Befestigungsschiene der Rohr-Halte- prüfen Sie das Verlängerungska- rung (12) muss nach unten zeigen. bel auf Schäden.
Seite 57
Eintauchen der Pumpe Die Pumpe ist bestimmt für den Anschluss an eine Schutzkontaktsteckdose mit Feh- Achten Sie darauf, das Gerät lerstrom-Schutzeinrichtung (FI-Schalter) mit auf keinen Fall an der Netz- 230 V ~ 50 Hz. anschlussleitung zu halten oder aufzuhängen. Es besteht Betrieb die Gefahr eines Stromschla- ges durch beschädigte Netz- Der Mindestwasserstand bei Inbe- anschlussleitungen.
Seite 58
Ein- und Ausschalten Es besteht die Gefahr eines Strom- schlages oder Verletzungsgefahr 1. Öffnen Sie den Absperrhahn ( 16 ). durch bewegliche Teile. → Richtung + drehen Über den Absperrhahn regulieren Sie Allgemeine Reinigungsarbeiten die Wassermenge, die in den ange- schlossenen Wasserschlauch fließt.
Seite 59
werden, um Ablagerungen in der Pumpe zu Elektrische Geräte gehören nicht in verhindern. den Hausmüll. • Pumpen Sie lauwarmes Wasser (max. 35 °C), bis das gepumpte Was- • Geben Sie das Gerät an einer Verwer- tungsstelle ab. Die verwendeten Kunst- ser klar ist. stoff- und Metallteile können sortenrein Lagerung getrennt werden und so einer Wieder-...
Seite 60
Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Netzanschlussleitung, Lei- Netzspannung fehlt tung, Stecker prüfen, ggf. Reparatur durch Elektrofachmann Schwimmschalter (1) schaltet Position des Schwimmschalters über- prüfen nicht Pumpe läuft Wasserspiegel bei Inbetrieb- nicht an Pumpe tiefer eintauchen nahme zu gering Warten, bis Motor nach Abkühlung Thermoschutzschalter hat ab- wieder einschaltet geschaltet...
Seite 61
Garantieumfang Garantie Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- richtlinien sorgfältig produziert und vor Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Anlieferung gewissenhaft geprüft. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler.
Seite 62
unserer Service-Niederlassung durchführen anschlussleitung verursacht werden. Die Regenfasspumpe darf nicht trocken laufen lassen. Sie erstellt Ihnen gerne einen Kos- oder Frost ausgesetzt werden. tenvoranschlag. Wir können nur Geräte bearbeiten, die Abwicklung im Garantiefall ausreichend verpackt und frankiert einge- Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anlie- sandt wurden.
Seite 63
Az eredeti CE megfelelőségi nyilatkozat fordítása Ezennel igazoljuk, hogy a Esővíz szivattyú model PRP 400 B1 Sorozatszám 000001 - 045000 évtől kezdve a következő vonatkozó EU irányelveknek felel meg a mindenkor érvényes megfogalmazásban: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 A megegyezés biztosítása érdekében a következő...
Seite 64
Prevod originalne izjave o skladnosti CE S tem potrjujemo, da Črpalka za deževnico serije PRP 400 B1 Serijska številka 000001 - 045000 ustreza veljavnim verzijam zadevnih smernic Evropske unije. 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Za zagotavljanje skladnosti so bile navedene sledeče usklajene norme, kot tudi nacionalne norme in določila:...
Seite 65
CE Potvrzujeme tímto, že Cerpadlo do sudu na deštovou vodu konstrukční řady PRP 400 B1 Pořadové číslo 000001 - 045000 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující...
Seite 66
Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Cerpadlo na daždovú vodu konštrukčnej rady PRP 400 B1 Poradové číslo 000001 - 045000 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby bola zaručená...
Seite 67
Original-EG- Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Regenfasspumpe Modell PRP 400 B1 Seriennummer 000001 - 045000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen...
Seite 72
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Információk állása · Stanje informacij Stav informací · Stav informácií Stand der Informationen: 09/2022 Ident.-No.: 78000036092022-4 IAN 420315_2207...