Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 37
EMS28201
EN
Microwave Oven
FR
Four à micro-ondes
DE
Mikrowellenofen
IT
Forno a microonde
ES
Horno de microondas
Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
o cerca il tuo prodotto tra le
migliori offerte di Forni
User Manual
Notice d'utilisation
Benutzerinformation
Istruzioni per l'uso
Manual de instrucciones
Electrolux EMS 28201 OS
2
19
37
55
73

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux EMS 28201 OS

  • Seite 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Electrolux EMS 28201 OS o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Forni EMS28201 Microwave Oven User Manual Four à micro-ondes Notice d'utilisation Mikrowellenofen Benutzerinformation Forno a microonde Istruzioni per l’uso...
  • Seite 2 12. INSTALLATION....................17 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Seite 3 ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety WARNING! Risk of suffocation, injury or permanent...
  • Seite 4 By clients in hotels, motels, bed and breakfast and – other residential type environments Internally the appliance becomes hot when in • operation. Do not touch the heating elements that are in the appliance. Always use oven gloves to remove or put in accessories or ovenware.
  • Seite 5 ENGLISH The contents of feeding bottles and baby food jars • shall be stirred or shaken and the temperature checked before consumption, in order to avoid burns. Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should • not be heated in the appliance since they may explode, even after microwave heating has ended.
  • Seite 6 • Before maintenance, deactivate the mains cable. appliance and disconnect the mains • Do not pull the mains cable to plug from the mains socket. disconnect the appliance. Always pull • Clean regularly the appliance to the mains plug.
  • Seite 7 ENGLISH 3.2 Control Panel Symbol Function Description — Display Shows the settings and current time. Defrosting button To defrost food by weight or time. Auto Cooking button To set the Auto Cooking function. Grill To set the grill function. Power To set the power level.
  • Seite 8 3.3 Accessories Glass cooking tray and roller guide. Grill Rack Turntable set Always use the turntable set to prepare food in the microwave. Use for: • grilling food • combi cooking 4. BEFORE FIRST USE 1. Open the door.
  • Seite 9 ENGLISH • Prick food with "skin" or "peel", such • Turn the food after half of the as potatoes, tomatoes, sausages, defrosting time. If possible, divide and with a fork several times before then remove the pieces that started to cooking so that the food does not defrost.
  • Seite 10 Cookware / Material Microwave Grilling Defrosting Heating Cooking Roasting film with microwave safe closure Roasting dishes made of metal, e. g. enamel, cast iron Baking tins, black lacquer or silicon- coated Baking tray Browning cookware, e. g. Crisp pan...
  • Seite 11 ENGLISH Press the Display Power setting Function button 5 times 90 W Other functions Press the Display Power setting Grill button Grill 1 time Grill 1000 W Combi Cooking 2 times G270 30 % Microwave, 70 % Grill 3 times G450 50 % Microwave, 50 % Grill 4 times...
  • Seite 12 5.7 Grilling and Combi Cooking You can change the power setting or time, while the Grilling or Combi cooking mode is active. 1. Press to set the desired function. 2. Turn the Setting knob to set the time. 3. Press to confirm and activate the microwave.
  • Seite 13 ENGLISH Symbol Display Menu Amount Gratinated Fish Fillet 500 g 600 g 700 g 800 g 900 g 1000 g 1100 g 1200 g 1300 g 1400 g 1500 g Grill Chicken 900 g 1000 g 1100 g 1200 g 1300 g 1400 g 1500 g...
  • Seite 14 Inserting the grill rack Place the grill rack on the turntable set. 8. ADDITIONAL FUNCTIONS 8.1 Kitchen Timer 8.3 Econ Mode You can set a maximum 90 minutes. The Econ Mode function operates when you connect the microwave to the 1.
  • Seite 15 ENGLISH 9.1 Tips for the microwave Problem Remedy You cannot find details for the Look for a similar food. Increase or shorten the amount of food prepared. length of the cooking times according to the following rule: Double the amount = almost double the time, Half the amount = half the time The food got too dry.
  • Seite 16 10.1 Notes and tips on cleaning • Clean all accessories regularly and let them dry. Use a soft cloth with warm • Clean the front of the appliance with a water and a cleaning agent. soft cloth with warm water and a •...
  • Seite 17 ENGLISH 11.2 Service data The necessary data for the service centre is on the rating plate. The rating If you cannot find a solution to the plate is on the appliance. Do not remove problem yourself, contact your dealer or the rating plate from the appliance.
  • Seite 18 Dimension 13. ENVIRONMENT CONCERNS Recycle the materials with the symbol marked with the symbol with the household waste. Return the product to . Put the packaging in applicable your local recycling facility or contact containers to recycle it. Help protect the your municipal office.
  • Seite 19 12. INSTALLATION....................35 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Seite 20 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Seite 21 FRANÇAIS L'appareil et son cordon d'alimentation doivent être • conservés hors de portée des enfants âgés de moins de 8 ans. 1.2 Consignes générales de sécurité Cet appareil est conçu uniquement pour un usage • domestique et des utilisations telles que : bâtiments de ferme, cuisines réservées aux –...
  • Seite 22 N'utilisez que des ustensiles adaptés à une utilisation • dans un four à micro-ondes. Lorsque vous faites cuire des aliments dans des • récipients en plastique ou en papier, surveillez toujours l'appareil car ces matières peuvent s'enflammer. Cet appareil est uniquement destiné à chauffer des •...
  • Seite 23 FRANÇAIS N'utilisez pas de produits abrasifs ni de racloirs • pointus en métal pour nettoyer la porte en verre car ils peuvent rayer sa surface, ce qui peut briser le verre. 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 2.1 Instructions d’installation débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche.
  • Seite 24 à récurer, de solvants ni d'objets • Débranchez l'appareil de métalliques. l'alimentation électrique. • Si vous utilisez un spray pour four, • Coupez le câble d'alimentation et suivez les consignes de sécurité mettez-le au rebut. figurant sur l'emballage. 2.5 Mise au rebut...
  • Seite 25 FRANÇAIS Symbole Fonction Description — Affichage Affiche les réglages et l'heure. Touche décongéla‐ Pour décongeler des aliments se‐ tion lon le poids ou la durée. Touche Cuisson au‐ Pour sélectionner la Cuisson auto‐ tomatique matique. Gril Pour régler la fonction gril. Puissance Pour régler le niveau de puissance.
  • Seite 26 • Retirez toutes les pièces et 3. Appuyez une fois de plus sur l'emballage supplémentaire du micro- pour sélectionner le format de ondes. 24 heures. • Nettoyez l'appareil avant de l'utiliser 4. Tournez la manette de réglage de pour la première fois.
  • Seite 27 FRANÇAIS dessous pour recueillir l'eau de être préparés crus. Laissez-les décongélation. décongeler à température ambiante. • Retournez les aliments à la moitié du • Vous pouvez utiliser une puissance temps de décongélation. Si possible, de micro-ondes plus élevée pour cuire séparez puis retirez les morceaux les fruits et légumes sans les ayant commencé...
  • Seite 28 Ustensile de cuisine/matériaux Micro-ondes Gril Dégivrer Résist‐ Faites ance cuire Ustensiles de cuisine pour dorer, par exemple plat « Crisp » ou plateau « Crunch » Plats préparés et emballés 1) Sans couches/ornements en argent, or, platine ou métal 2) Sans composants en quartz ou en métal ou avec un revêtement contenant du métal...
  • Seite 29 FRANÇAIS Autres fonctions Appuyez Affichage Réglage de la puissance sur la tou‐ che Gril Gril 1 fois Grill 1000 W Cuisson combinée 2 fois G270 30 % Micro-ondes, 70 % Gril 3 fois G450 50 % Micro-ondes, 50 % Gril 4 fois G630 70 % Micro-ondes, 30 % Gril...
  • Seite 30 Les aliments peuvent être cuits en À la fin de chaque étape, un signal 3 étapes maximum. sonore retentit. 1. Appuyez à plusieurs reprises sur 5.7 Gril et cuisson combinée pour sélectionner le niveau de puissance. 1. Appuyez sur pour sélectionner la...
  • Seite 31 FRANÇAIS Symbole Affichage Menu Quantité Chiche kébab 200 g 300 g 400 g 500 g 600 g 700 g 800 g Filet de poisson gratiné 500 g 600 g 700 g 800 g 900 g 1 000 g 1 100 g 1 200 g 1 300 g 1 400 g...
  • Seite 32 Installation de l'ensemble du Installation de la grille plateau tournant Placez la grille sur le plateau tournant. ATTENTION! Ne cuisez pas les aliments sans l'ensemble du plateau tournant. N'utilisez que l'ensemble du plateau tournant fourni avec le micro-ondes. Ne cuisez jamais les aliments directement sur le plateau de cuisson en verre.
  • Seite 33 FRANÇAIS Le mode Econ contribue à économiser Econ clignote à l'écran. de l'énergie au quotidien lorsque vous 4. Refermez la porte. cuisinez. Une fois la cuisson terminée, le micro-ondes s'éteint au bout d'un 1. Ouvrez la porte. décompte de 3 minutes. 2.
  • Seite 34 9.6 Cuisson combinée Coupez les légumes frais en morceaux de même taille avant de les cuire. Faites Utilisez la Cuisson combinée pour chauffer tous les légumes en couvrant le préserver le croquant de certains récipient. aliments. 9.4 Réchauffage À la moitié du temps de cuisson, retournez les aliments puis poursuivez la Lorsque vous réchauffez des plats...
  • Seite 35 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution L'appareil ne fonc‐ Le fusible dans la boîte à fusi‐ Vérifiez le fusible. Si le fusible tionne pas du tout. bles a grillé. disjoncte de manière répétée, faites appel à un électricien qualifié. L'appareil ne fonc‐ La porte n'est pas fermée cor‐...
  • Seite 36 ATTENTION! Le fabricant ne pourra être Ne branchez pas l'appareil tenu pour responsable si sur un adaptateur ou un vous ne respectez pas les prolongateur. Cela pourrait précautions de sécurité du provoquer une surchauffe et chapitre « Consignes de un incendie.
  • Seite 37 11. FEHLERSUCHE..................... 52 12. MONTAGE......................53 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Seite 38 SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen...
  • Seite 39 DEUTSCH 1.2 Allgemeine Sicherheit Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und • ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.: Bauernhöfe, Personalküchenbereiche in – Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumfeldern; Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und – anderen wohnungsähnlichen Räumlichkeiten Der Geräteinnenraum wird während des Betriebs •...
  • Seite 40 Wenn Sie Lebensmittel in Behältern aus Kunststoff • oder Papier erwärmen, beobachten Sie das Gerät aufmerksam, da die Möglichkeit einer Entflammung besteht. Das Gerät ist zum Erwärmen von Speisen und • Getränken vorgesehen. Das Trocknen von Kleidungsstücken und das Erwärmen von Wärmekissen, Hausschuhen, Schwämmen, feuchten...
  • Seite 41 DEUTSCH Die Geräterückseite muss gegen die Wand gestellt • werden. Benutzen Sie keine scharfen Scheuermittel oder • Metallschwämmchen zum Reinigen der Glastür; sie könnten die Glasfläche verkratzen und zum Zersplittern der Scheibe führen. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage beschädigten Netzkabels an den Kundendienst oder einen Elektriker.
  • Seite 42 Reinigungsmitteln auf den unbedingt die Anweisungen auf der Türdichtflächen befinden. Verpackung. • Fett- oder Speisereste im Gerät 2.5 Entsorgung können einen Brand verursachen. • Reinigen Sie das Gerät mit einem WARNUNG! weichen, feuchten Tuch. Verwenden Verletzungs- und Sie ausschließlich Neutralreiniger Erstickungsgefahr.
  • Seite 43 DEUTSCH Symbol Funktion Beschreibung — Display Anzeige der Einstellungen und der aktuellen Uhrzeit. Taste Auftauen Auftauen von Lebensmitteln nach Gewicht oder Zeit. Taste Auto-Kochen Einsschalten der Funktion Auto-Ko‐ chen. Grill Einschalten der Grill-Funktion. Stufe Einstellen der Leistungsstufe. Einstellknopf Einstellen der Gardauer, des Ge‐ wichts oder der Funktion.
  • Seite 44 • Entfernen Sie alle Teile und 3. Drücken Sie erneut, um das 24- Verpackungsmaterialien aus der Stunden-Format einzustellen. Mikrowelle. 4. Drehen Sie den Zeiteinstellknopf, um • Reinigen Sie das Gerät vor dem die Stunden einzustellen. ersten Gebrauch. 5. Mit bestätigen.
  • Seite 45 DEUTSCH angetaute Stücke nach Möglichkeit • Durch Einstellen einer höheren teilen und herausnehmen. Mikrowellenleistung kann Obst und Auftauen von Butter, Tortenstücken, Gemüse ohne vorheriges Auftauen Quark gegart werden. • Nicht vollständig im Gerät auftauen, Fertiggerichte sondern bei Zimmertemperatur • Sie können Fertiggerichte im Gerät auftauen lassen.
  • Seite 46 Kochgeschirr/Material Mikrowelle Grillen Auftauen Aufwär‐ Garen Fertiggerichte in Verpackungen 1) Ohne Beschichtung/Verzierung aus Silber, Gold, Platin oder Metall 2) Ohne Quarz- oder Metallteile oder metallhaltiger Glasur 3) Beachten Sie die Herstellerhinweise zu den Höchsttemperaturen. X geeignet Ausschalten der Mikrowelle: -- nicht geeignet •...
  • Seite 47 DEUTSCH Weitere Funktionen Drücken Display Leistungsstufe Sie die Taste Grill Grill Einmal Grill 1000 W Kombi-Garen Zweimal G270 30 % Mikrowelle, 70 % Grill Dreimal G450 50 % Mikrowelle, 50 % Grill Viermal G630 70 % Mikrowelle, 30 % Grill 5.4 Schnellstart Lebensmittel, die weniger als 200 g wiegen, müssen...
  • Seite 48 5.7 Grillen und Garen im 3. Drücken Sie , um Ihre Auswahl Kombi-Modus zu bestätigen und die Mikrowelle einzuschalten. Während des Grill- oder Kombi- 1. Drücken Sie , um die gewünschte Modus können Sie die Leistungsstufe Funktion einzuschalten. oder Zeit ändern.
  • Seite 49 DEUTSCH Symbol Display Menü Menge Gratiniertes Fischfilet 500 g 600 g 700 g 800 g 900 g 1000 g 1100 g 1200 g 1300 g 1400 g 1500 g Gegrilltes Hähnchen 900 g 1000 g 1100 g 1200 g 1300 g 1400 g 1500 g 1600 g...
  • Seite 50 Einsetzen des Grillrostes Lebensmittel niemals direkt auf dem Glasteller garen. Legen Sie den Grillrost auf das 1. Legen Sie die Rollenführung um die Drehteller-Set. Drehspindel. 2. Stellen Sie den Glasteller auf die Rollenführung. 8. ZUSATZFUNKTIONEN 8.1 Kurzzeitwecker 8.3 Econ-Modus Sie können maximal 90 Minuten...
  • Seite 51 DEUTSCH 9.1 Tipps für die Mikrowelle Problem Abhilfe Sie finden keine Angaben für die Orientieren Sie sich an einem ähnlichen Leb‐ vorbereitete Speisemenge. ensmittel. Verlängern oder verkürzen Sie die Garzeiten nach folgender Regel: Doppelte Menge = fast doppelte Zeit, Halbe Menge = halbe Zeit Die Speise wurde zu trocken.
  • Seite 52 10. REINIGUNG UND PFLEGE • Sämtliches Zubehör regelmäßig WARNUNG! reinigen und trocknen lassen. Siehe Kapitel Feuchten Sie ein weiches Tuch mit Sicherheitshinweise. warmem Wasser und etwas Spülmittel an. 10.1 Hinweise und Tipps zur • Um hartnäckige Rückstände leichter Reinigung entfernen zu können, stellen Sie ein...
  • Seite 53 DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Im Garraum bilden Metallspieße oder Aluminium‐ Stellen Sie sicher, dass die sich Funken. folie berühren die Innen‐ Metallspieße und Folie nicht wände. die Innenwände berühren. Das Drehteller-Set Unter dem Glasteller befinden Reinigen Sie die Fläche unter macht Kratz- oder sich Gegenstände oder dem Glasteller.
  • Seite 54 12.2 Elektrischer Anschluss Kurzschlusses reduziert die Erdung die Stromschlaggefahr. WARNUNG! 12.3 Mindestabstände Der elektrische Anschluss muss von einer qualifizierten Fachkraft vorgenommen werden. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die aufgrund der Nichtbeachtung der Sicherheitsvorkehrungen des Kapitels „Sicherheitshinweise“ entstehen. Die Mikrowelle wird mit einem Netzkabel Abmessungen mit Netzstecker geliefert.
  • Seite 55 11. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI..............70 12. INSTALLAZIONE....................71 PENSATI PER VOI Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati.
  • Seite 56 INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non è responsabile se un'installazione ed un uso non corretto dell'apparecchiatura provocano lesioni e danni. Tenere sempre le istruzioni a portata di mano come riferimento futuro.
  • Seite 57 ITALIANO 1.2 Avvertenze di sicurezza generali Questo elettrodomestico è destinato ad un uso • domestico e applicazioni simili, quali: Case di campagna; cucine di negozi, uffici e altri – ambienti di lavoro; clienti di hotel, motel, bed and breakfast e altri –...
  • Seite 58 Quando si riscaldano o cuociono alimenti in recipienti • di plastica, carta, controllare il forno per evitare il rischio di incendio. L'apparecchiatura è destinata alla cottura di alimenti e • bevande. L'asciugatura di alimenti e capi di vestiario e il riscaldamento di compresse riscaldanti, pantofole, spugne, panni umidi e simili può...
  • Seite 59 ITALIANO 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA 2.1 Installazione 2.3 Utilizzo ATTENZIONE! ATTENZIONE! L’installazione Rischio di lesioni, ustioni, dell'apparecchiatura deve scosse elettriche o essere eseguita da esplosioni. personale qualificato. • Non apportare modifiche alle • Non installare o utilizzare specifiche di questa apparecchiatura. l'apparecchiatura se è...
  • Seite 60 2.5 Smaltimento • Staccare la spina dall'alimentazione elettrica. ATTENZIONE! • Tagliare il cavo di rete e smaltirlo. Rischio di lesioni o soffocamento. 3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 3.1 Panoramica Luce Blocco di sicurezza Display Pannello dei comandi Apertura porta Copertura guida d'onda...
  • Seite 61 ITALIANO Simbolo Funzione Descrizione Tasto scongelamento Per scongelare il cibo in base al peso o al tempo. Tasto Cottura auto‐ Per impostare la funzione di Cot‐ matica tura automatica. Grill Per impostare la funzione del grill. Potenza Per impostare il livello di potenza. Manopola d'imposta‐...
  • Seite 62 • Pulire il forno a microonde prima di 3. Premere una volta per impostare utilizzarlo per la prima volta. il sistema a 24 ore. 4. Ruotare la manopola di impostazione 4.2 Impostazione dell'ora dell'orario per regolare le ore. 5. Premere per confermare.
  • Seite 63 ITALIANO • Si può usare una maggior potenza del • È necessario seguire le istruzioni del microonde per cuocere frutta e produttore stampate sulla confezione verdura senza doverle scongelare (ad es. togliere la copertura di metallo prima. e forare la pellicola di plastica). Pietanze pronte •...
  • Seite 64 5.2 Attivazione e disattivazione Per disattivare il forno a microonde: del forno a microonde • attendere che il forno a microonde si disattivi automaticamente una volta AVVERTENZA! trascorso il tempo. Non lasciare il forno a • Aprire la porta. Il forno a microonde si microonde in funzione senza ferma automaticamente.
  • Seite 65 ITALIANO 5.6 Cottura a più passaggi senso anti-orario per impostare il tempo di cottura, poi premere Lo scongelamento non può per attivare il microonde alla far parte dei passaggi. potenza massima. È possibile cucinare il cibo in massimo 3 5.5 Scongelamento in base al passaggi.
  • Seite 66 1. Premere ripetutamente automaticamente le impostazioni migliori. selezionare il menu desiderato. 2. Ruotare la manopola d'impostazione per impostare il peso dal menu. 3. Premere per confermare e attivare il forno a microonde. Simbolo Display Menu Quantità...
  • Seite 67 ITALIANO Simbolo Display Menu Quantità Pollo alla griglia 900 g 1000 g 1100 g 1200 g 1300 g 1400 g 1500 g 1600 g 1700 g 1800 g Gratinati 500 g 600 g 700 g 800 g 900 g 1000 g 1100 g 1200 g 1300 g...
  • Seite 68 8. FUNZIONI AGGIUNTIVE 8.1 Timer cucina 8.3 Modalità Eco È possibile impostare al massimo 90 La funzione modalità Eco si attiva minuti. quando si collega il forno a microonde alla rete elettrica o dopo un'interruzione 1. Premere 6 volte di corrente.
  • Seite 69 ITALIANO 9.1 Consigli per il microonde Problema Soluzione Non è possibile trovare dettagli per Cercare un cibo simile. Aumentare o ridurre la la quantità di cibo preparato. durata dei tempi di cottura in base alla se‐ guente regola: Quantità doppia = quasi il doppio del tempo, Metà...
  • Seite 70 10. PULIZIA E CURA • Rimuovere lo sporco tenace con ATTENZIONE! detergenti speciali. Fare riferimento ai capitoli • Pulire tutti gli accessori regolarmente sulla sicurezza. e lasciarli asciugare. Utilizzare un panno morbido inumidito con acqua 10.1 Note e suggerimenti sulla tiepida saponata.
  • Seite 71 ITALIANO Problema Causa possibile Soluzione Il kit per il piatto gir‐ È presente un oggetto o dello Pulire l'area sottostante il vas‐ evole provoca dei sporco al di sotto del vassoio soio di cottura in vetro. graffi o rumore di di cottura in vetro.
  • Seite 72 12.3 Distanze minime Il produttore non è responsabile qualora non vengano applicate le precauzioni del capitolo "Informazioni per la sicurezza". La dotazione standard del forno a microonde al momento della fornitura prevede un cavo di rete e una spina.
  • Seite 73 12. INSTALACIÓN....................89 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá...
  • Seite 74 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas.
  • Seite 75 ESPAÑOL 1.2 Seguridad general Este aparato está concebido para utilizarse en • aplicaciones domésticas y similares, tales como: Granjas; áreas de cocina para el personal en – tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo; Por clientes en hoteles, moteles, pensiones y otros –...
  • Seite 76 Si se genera humo, apague o desenchufe el horno y • deje la puerta cerrada para sofocar las posibles llamas. Las bebidas que se calientan en el microondas •...
  • Seite 77 ESPAÑOL 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2.1 Instalación 2.3 Uso ADVERTENCIA! ADVERTENCIA! Solo un electricista Riesgo de lesiones, cualificado puede instalar quemaduras y descargas este aparato. eléctricas o explosiones. • No instale ni utilice un aparato • No cambie las especificaciones de dañado.
  • Seite 78 • Desconecte el aparato de la red. • Corte el cable de conexión a la red y deséchelo. 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 3.1 Descripción general Bombilla Sistema de bloqueo de seguridad Pantalla Panel de control Abridor de la puerta Cubierta de guíaondas...
  • Seite 79 ESPAÑOL Símbolo Función Descripción Tecla Cocción auto‐ Para ajustar la función Cocción au‐ mática tomática. Grill Para ajustar la función Grill. Potencia Para configurar el nivel de poten‐ cia. Mando de ajuste Para ajustar el tiempo de cocción, el peso o la función. Para usar la cocción automática.
  • Seite 80 4.2 Ajuste de la hora 4. Gire el mando de ajuste de tiempo para introducir la cantidad de horas. Puede ajustar la hora en 5. Pulse para confirmar. formato de 12 horas o 24 6. Gire el mando de ajuste de la hora horas.
  • Seite 81 ESPAÑOL Descongelar frutas y verduras Platos preparados • No descongele completamente las • Puede cocinar platos preparados en frutas y verduras que se van a el aparato únicamente si su envase preparar cuando están crudas aún en es apto para microondas. el aparato.
  • Seite 82 5.2 Activación y desactivación Para desactivar el microondas: del microondas. • esperar hasta que el microondas se desactive automáticamente cuando PRECAUCIÓN! termine el tiempo. No deje funcionar el • abrir la puerta. El microondas se para microondas sin alimentos en automáticamente.
  • Seite 83 ESPAÑOL 5.6 Cocción en varias etapas activar el microondas a plena potencia. La descongelación no puede 5.5 Descongelar por peso ajustarse como una de las fases. La descongelación por peso Puede cocinar alimentos en 3 etapas no se debe utilizar con como máximo.
  • Seite 84 1. Pulse repetidamente para ajustar los ajustes óptimos. el menú que desee. 2. Gire el mando de ajuste para seleccionar el peso del menú. 3. Pulse para confirmar y activar el microondas. Símbolo Pantalla Menú Cantidad...
  • Seite 85 ESPAÑOL Símbolo Pantalla Menú Cantidad Pollo al grill 900 g 1.000 g 1.100 g 1.200 g 1.300 g 1.400 g 1.500 g 1.600 g 1.700 g 1.800 g Gratén 500 g 600 g 700 g 800 g 900 g 1.000 g 1.100 g 1.200 g 1.300 g...
  • Seite 86 8. FUNCIONES ADICIONALES 8.1 Temporizador de cocina 8.3 Modo Econ Puede ajustar como máximo 90 minutos. El modo Econ funciona cuando se conecta el microondas a la red eléctrica 1. Pulse 6 veces. o tras un corte de alimentación.
  • Seite 87 ESPAÑOL Problema Solución Transcurrido el tiempo de cocción, La próxima vez seleccione una potencia más el alimento se ha sobrecalentado en baja y un tiempo más largo. Remueva los líq‐ los bordes pero no se ha hecho en uidos a la mitad del tiempo, p. ej., la sopa. el centro.
  • Seite 88 • Para eliminar olores, eche 2 vaso de agua y hierva a máxima cucharaditas de zumo de limón en un potencia durante 5 minutos. 11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 11.1 Qué hacer si... Problema Posible causa Solución...
  • Seite 89 ESPAÑOL Es conveniente que anote los datos aquí: Modelo (MOD.) ........Número de producto (PNC) ........Número de serie (S.N.) ........12. INSTALACIÓN 12.2 Instalación eléctrica ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre ADVERTENCIA! seguridad. Deje la instalación eléctrica en manos de un profesional 12.1 Información general cualificado.
  • Seite 90 13. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES electrónicos. No deseche los aparatos Recicle los materiales con el símbolo marcados con el símbolo junto con los Coloque el material de embalaje en los residuos domésticos. Lleve el producto a contenedores adecuados para su su centro de reciclaje local o póngase en reciclaje.
  • Seite 91 ESPAÑOL...
  • Seite 92 www.electrolux.com/shop...

Diese Anleitung auch für:

Ems28201