Seite 1
PWM 511 SOM Installationsplan Gewerbliche Waschmaschine Installation plan Commercial washing machine Pianta d'installazione Lavatrice a uso professionale M.-Nr. 12 354 950...
Seite 2
de ............................en ............................24 it ............................43...
Seite 3
de - Inhalt Installationshinweise....................... Erläuterung der Sicherheitshinweise und Warnhinweise an der Maschine....... Installationsvoraussetzungen .................... Allgemeine Betriebsbedingungen ..................Transport und Einbringung ....................Aufstellung......................... Gerät auf Schiffen aufstellen ..................... Aufstellung auf Betonsockel....................Ausrichten ......................... Elektroanschluss ....................... Wasseranschluss....................... Kaltwasseranschluss ..................... Warmwasseranschluss....................Laugenpumpe (je nach Gerätevariante) ................ Dosiergeräteanschluss ......................
Seite 4
Vorsicht, heiße Oberflächen Vorsicht, Spannung bis 1000 Volt Erdung Potentialausgleich Installationsvoraussetzungen Die Waschmaschine darf nur durch den Miele Kundendienst oder durch geschultes Personal eines autorisierten Fachhändlers aufge- stellt werden. Die Installation der Waschmaschine muss nach geltenden Regeln und Normen erfolgen. Darüber hinaus müssen die Vorschriften des örtlichen Energieversorgers und Wasserwerkes beachtet werden.
Seite 5
*INSTALLATION* de - Installationshinweise Der Einbau und die Montage dieses Gerätes darf nur von Fachbe- trieben/ Fachkräften durchgeführt werden, wenn sie die Vorausset- zungen für den sicherheitsgerechten Gebrauch dieses Gerätes si- cherstellen. Bei Installation des Gerätes ist zu beachten, dass dieses fest fixiert wird.
Seite 6
*INSTALLATION* de - Installationshinweise Die durch die Waschmaschine auftretende Bodenbelastung wirkt als Flächenbelastung im Bereich der Aufstandsfläche auf die Aufstellflä- che ein. Aufgrund von dynamischen Gerätebewegungen während des Be- triebs benötigt die Waschmaschine seitlichen Abstände von mindes- tens 50 mm. Der Abstand von der Geräterückseite bis zur Rückwand sollte mindestens 400 mm betragen.
Seite 7
*INSTALLATION* de - Installationshinweise Befestigen Sie die Waschmaschine nach der Sockelaufstellung un- bedingt mit dem mitgelieferten Befestigungsmaterial. Nach der Aufstellung muss die Waschmaschine unbedingt am Betonsockel befestigt werden! Ohne Befestigung besteht die Gefahr, dass die Waschmaschine beim Schleudern vom Sockel herunter fällt. Ausrichten Richten Sie die Waschmaschine nach der Aufstellung in Längs- und ...
Seite 8
Waschmaschine für den Anschluss an die entspre- chenden Spannungswerte vom Miele Kundendienst umgeschaltet werden. Eine Spannungsumschaltung darf ausschließlich vom Miele Kun- dendienst oder dem autorisierten Fachhandel durchgeführt werden. Dabei ist die Umverdrahtungsanweisung auf dem Schaltplan zu be- achten.
Seite 9
*INSTALLATION* de - Installationshinweise Der Fließdruck muss mindestens 100 kPa betragen und darf 1000 kPa nicht übersteigen. Bei einem Fließdruck über 1000 kPa muss ein Druckreduzierventil verwendet werden. Für den Wasseranschluss dürfen grundsätzlich nur die mitgelieferten Zulaufschläuche verwendet werden. Die Schraubverbindungen stehen unter Wasserleitungsdruck. Kontrollieren Sie durch langsames Öffnen der Wasserhähne, ob die Anschlüsse dicht sind.
Seite 10
Zur elektrischen Ansteuerung der Dosierpumpen ist eine separate Connectorbox erforderlich, die durch den Miele Fachhändler oder Miele Kundendienst installiert werden muss. Achten Sie bei der An- wendung und Kombination von Waschhilfsmitteln und Spezialpro- dukten unbedingt auf die Verwendungshinweise der Hersteller.
Seite 11
Werden andere Teile an- oder eingebaut, gehen Ansprüche aus Ga- rantie, Gewährleistung und/oder Produkthaftung verloren. Connector-Box Durch die Connector-Box kann externe Hardware von Miele und an- deren Anbietern an die Miele Professional Maschine angeschlossen werden. Die Connector-Box wird durch die Miele Professional Maschine mit Netzspannung versorgt.
Seite 12
Sockel (AP- Die Waschmaschine kann optional mit einem Unterbau (als nachkauf- WM037/038/039) bares Miele Zubehör in offener oder geschlossener Bauweise) aufge- stellt werden. Die erhöhte Aufstellung der Waschmaschine sorgt für ein ergonomi- scheres Arbeiten während der Be- und Entladung. Gleichzeitig er- möglicht sie die einfache Installation eines Abwasseranschlusses.
Seite 13
de - Installation Standard Elektroanschluss Kaltwasseranschluss Warmwasseranschluss Ablaufrohr (nur bei DV-Varianten) Ablaufanschluss (nur bei DP-Varianten)
Seite 14
de - Installation Standard Elektroanschluss Kaltwasseranschluss Warmwasseranschluss Ablaufrohr (nur bei DV-Varianten) Ablaufanschluss (nur bei DP-Varianten) Dosierpumpenanschluss Anschluss für Connector Box Anschluss LAN Connector Box (optional)
Seite 15
de - Installation Sockel Elektroanschluss Kaltwasseranschluss Warmwasseranschluss Ablaufrohr (nur bei DV-Varianten) Ablaufanschluss (nur bei DP-Varianten)
Seite 16
de - Installation Sockel Elektroanschluss Kaltwasseranschluss Warmwasseranschluss Ablaufrohr (nur bei DV-Varianten) Ablaufanschluss (nur bei DP-Varianten) Dosierpumpenanschluss Anschluss für Connector Box Anschluss LAN Connector Box (optional)
Seite 17
*INSTALLATION* de - Aufstellung Standard Maßangaben in Millimeter Standfuß...
Seite 18
*INSTALLATION* de - Aufstellung Sockel Maßangaben in Millimeter Standfuß...
Seite 19
*INSTALLATION* de - Aufstellung Bodenbefestigung Standard Sockel Maßangaben in Millimeter Schraube/Befestigungspunkt...
Seite 20
de - Technische Daten Spannungsvarianten und elektrische Daten 3N AC 400 V EL DP Anschlussspannung 3N AC 400 V Frequenz 50 Hz Erforderliche Absicherung (bauseitig) 3 x 16 A Auslösecharakteristik LS-Schalter Typ B Leistungsaufnahme 8,2 kW Mindestquerschnitt Anschlusskabel 5 x 1,5 mm² 3 AC 230 V EL DP Anschlussspannung 3 AC 230 V Frequenz...
Seite 21
de - Technische Daten Wasseranschluss Kaltwasseranschluss Erforderlicher Fließdruck 100 - 1000 kPa (1 - 10 bar) Maximaler Volumenstrom 10 l/min Erforderliches Anschlussgewinde (Außengewinde, bauseitig nach DIN 44991, flachdichtend) 3/4" Länge des mitgelieferten Zulaufschlauchs 1550 mm Warmwasseranschluss Maximal zulässige Warmwassertemperatur 70 °C Erforderlicher Fließdruck 100 - 1000 kPa (1 - 10 bar) Maximaler Volumenstrom...
Seite 22
de - Technische Daten Mit Unterbau (APWM) Erforderliche Befestigungspunkte Holzschraube DIN 571 (Durchmesser x Länge) 12 mm x 90 mm Dübel (Durchmesser x Länge) 16 mm x 80 mm Betonsockel Erforderliche Befestigungspunkte Holzschraube DIN 571 (Durchmesser x Länge) 12 mm x 90 mm Dübel (Durchmesser x Länge) 16 mm x 80 mm Transportdaten, Gewicht und Bodenbelastung Verpackungsbreite 750 mm...
Seite 23
en - Contents Installation notes ......................24 Explanation of the safety instructions and warnings on the machine....... 24 Installation requirements ....................24 General operating conditions .................... 25 Transportation and site access ..................25 Installation ......................... 25 Installing the machine on ships ..................26 Installation on concrete plinth ...................
Seite 24
Equipotential bonding Installation requirements The washing machine must be installed and commissioned by a Miele Service technician or by an authorised dealer. The washing machine must be installed in accordance with applic- able regulations and standards. Local energy supplier and water au- thority regulations must also be observed.
Seite 25
*INSTALLATION* en - Installation notes When installing this machine, it must be securely fixed to the floor. Failure to do this could result in personal injury, damage to the ma- chine and damage to other objects and installations. The use of industrial laundry machines on vessels operating on in- land waterways and within the 3-mile zone is only permitted if the machine is approved for the country or countries in question.
Seite 26
*INSTALLATION* en - Installation notes The fittings supplied are for bolting the machine to a concrete floor. If other floor types are present at the installation site, the fastening material must be ordered by the customer. Installing the machine on ships On other types of floor structures (in cases where the machine is be- ing installed on sea-going vessels, for example), the fixing materials must be provided on site.
Seite 27
Conversion to a different voltage must only be carried out by a Miele Service engineer or by an authorised Service Partner. The wir- ing instructions given on the wiring diagram must be followed. Tip: We recommend connection to the power supply via a suitably rated plug and socket which must be easily accessible for servicing and maintenance work after the machine has been installed.
Seite 28
*INSTALLATION* en - Installation notes For hard-wired machines connection should be made via a suitable mains switch with all-pole isolation which, when in the off position, ensures a 3 mm gap between all open contacts. These include cir- cuit breakers, fuses and relays (IEC/EN 60947). If the mains supply cannot be permanently disconnected, the isolator switch (including plug and socket) must be safeguarded against be- ing switched on either unintentionally or without authorisation.
Seite 29
Service Department or your Miele dealer. For a drain height of more than 1 m, a replacement drain pump for a delivery head of max. 1.8 m is available from the Miele Customer Ser- vice Department or from your Miele dealer. Dispenser connection The machine is equipped with an interface for external dispenser sys- tems.
Seite 30
Connector Box. The programming required for connecting a payment system can be carried out during the initial commissioning process. After initial com- missioning, changes may only be carried out by your Miele dealer or the Miele Customer Service Department.
Seite 31
Plinth The washing machine can be installed on a plinth (open or box plinth, (APWM037/038/03 available as an optional Miele accessory). Elevating the washing machine gives a better ergonomic working position when loading or unloading. It also simplifies the installation of a drain connection.
Seite 32
en - Installation Standard Electrical connection Cold water connection Hot water connection Drain pipe (DV versions only) Drain connection (DP versions only)
Seite 33
en - Installation Standard Electrical connection Cold water connection Hot water connection Drain pipe (DV versions only) Drain connection (DP versions only) Dispenser pump connection Connection for Connector Box (optional) LAN connection Connector Box (optional)
Seite 34
en - Installation Plinth Electrical connection Cold water connection Hot water connection Drain pipe (DV versions only) Drain connection (DP versions only)
Seite 35
en - Installation Plinth Electrical connection Cold water connection Hot water connection Drain pipe (DV versions only) Drain connection (DP versions only) Dispenser pump connection Connection for Connector Box (optional) LAN connection Connector Box (optional)
Seite 36
*INSTALLATION* en - Installation Standard Dimensions in mm Machine foot...
Seite 37
*INSTALLATION* en - Installation Plinth Dimensions in mm Machine foot...
Seite 38
*INSTALLATION* en - Installation Floor anchoring Standard Plinth Dimensions in mm Screw/anchor point...
Seite 39
en - Technical data Voltage versions and electrical data 3N AC 400 V EL DP Supply voltage 3N AC 400 V Frequency 50 Hz Required fuse rating (on site) 3 x 16 A Circuit breaker trip characteristic Type B Power rating 8,2 kW Connection cable, min. cross-section 5 x 1,5 mm²...
Seite 40
en - Technical data Plumbing Cold water connection Required flow pressure 100 - 1000 kPa (1 - 10 bar) Maximum flow rate 10 l/min Threaded union required (male thread, to be provided by customer in accordance with 3/4" DIN 44991, flat sealing) Length of water inlet hose included in scope of supply 1550 mm Hot water connection...
Seite 41
en - Technical data With plinth (APWM) Required anchor points DIN 571 wood screw (diameter x length) 12 mm x 90 mm Rawl plugs (diameter x length) 16 mm x 80 mm Concrete plinth Required anchor points DIN 571 wood screw (diameter x length) 12 mm x 90 mm Rawl plugs (diameter x length) 16 mm x 80 mm Transport data, weight and floor load...
Seite 42
it - Indice Istruzioni di installazione ....................43 Spiegazione delle istruzioni di sicurezza e avvertenze sulla macchina ......43 Requisiti per l'installazione ....................43 Condizioni generali di funzionamento ................44 Trasporto e consegna sul luogo di posizionamento............44 Posizionamento ......................... 44 Posizionare l'apparecchio sulle imbarcazioni..............
Seite 43
Messa a terra Collegamento equipotenziale Requisiti per l'installazione La lavatrice può essere posizionata e messa in servizio solo dall'as- sistenza tecnica Miele oppure da personale debitamente formato presso i rivenditori autorizzati. L'installazione della lavatrice deve avvenire secondo le norme e re- gole vigenti.
Seite 44
*INSTALLATION* it - Istruzioni di installazione L'incasso e il montaggio di questo apparecchio possono essere ef- fettuati solo da personale tecnico qualificato che garantisca i presup- posti per un utilizzo conforme ai requisiti di sicurezza. Quando si installa l'apparecchio accertarsi che venga fissato cor- rettamente.
Seite 45
*INSTALLATION* it - Istruzioni di installazione La sollecitazione sul pavimento causata dalla macchina agisce co- me carico nell'area della superficie di contatto sulla zona di posizio- namento. A causa di movimenti dinamici della macchina mentre è in funzione, la lavatrice ha bisogno di distanze laterali di almeno 50 mm. La di- stanza del retro della macchina fino alla parete posteriore deve essere di almeno 400 mm.
Seite 46
*INSTALLATION* it - Istruzioni di installazione Al termine del posizionamento fissare assolutamente la macchi- na allo zoccolo di cemento. Senza il fissaggio sussiste il pericolo che in fase di centrifuga la la- vatrice cada dallo zoccolo. Registrare la macchina Dopo averla posizionata, registrare la lavatrice longitudinalmente e ...
Seite 47
Miele. La commutazione è da eseguirsi esclusivamente a cura dell'assi- stenza tecnica Miele o da tecnici autorizzati da Miele. Per farlo osser- vare le indicazioni di inversione di cablaggio indicate sullo schema elettrico. La lavatrice può essere collegata tramite allacciamento fisso oppure presa a spina fissa ai sensi della normativa IEC 60309-1.
Seite 48
*INSTALLATION* it - Istruzioni di installazione La pressione di flusso deve essere di almeno 100 kPa e non può su- perare i 1000 kPa. Se la pressione di flusso è superiore a 1000 kPa, utilizzare una valvola di riduzione della pressione. Per l'allacciamento idrico utilizzare i set di tubi allegati.
Seite 49
Miele. Per prevalenze di scarico superiori a 1 m è disponibile presso i negozi specializzati Miele o l'assistenza tecnica autorizzata Miele una pompa di scarico sostitutiva per max. 1,8 m. Allacciamento dosatori La macchina è...
Seite 50
Box Connector Mediante il Box Connector è possibile allacciare alla macchina Miele Professional gli hardware esterni di Miele e di altri fornitori. Il Box Connector è alimentato con tensione di rete attraverso la mac- china Miele Professional.
Seite 51
La lavatrice può essere posizionata su una base opzionale (disponibi- WM037/038/039) le come accessorio Miele su richiesta nella variante aperta o chiusa). Il posizionamento sopraelevato della lavatrice concorre a rendere le operazioni di carico e scarico più ergonomiche. Al contempo con- sente di installare in modo semplice uno scarico dell'acqua.
Seite 52
it - Installazione Standard Allacciamento elettrico Allacciamento acqua fredda Allacciamento all’acqua calda Tubo di scarico (solo per varianti DV) Allacciamento di scarico (solo per varianti DP)
Seite 53
it - Installazione Standard Allacciamento elettrico Allacciamento acqua fredda Allacciamento all’acqua calda Tubo di scarico (solo per varianti DV) Allacciamento di scarico (solo per varianti DP) Allacciamento delle pompe di dosaggio Allacciamento per Box Connector Collegamento LAN Box Connector (opzionale)
Seite 54
it - Installazione Base Allacciamento elettrico Allacciamento acqua fredda Allacciamento all’acqua calda Tubo di scarico (solo per varianti DV) Allacciamento di scarico (solo per varianti DP)
Seite 55
it - Installazione Base Allacciamento elettrico Allacciamento acqua fredda Allacciamento all’acqua calda Tubo di scarico (solo per varianti DV) Allacciamento di scarico (solo per varianti DP) Allacciamento delle pompe di dosaggio Allacciamento per Box Connector Collegamento LAN Box Connector (opzionale)
Seite 56
*INSTALLATION* it - Posizionamento Standard Misure in millimetri Piedino...
Seite 57
*INSTALLATION* it - Posizionamento Base Misure in millimetri Piedino...
Seite 58
*INSTALLATION* it - Posizionamento Fissaggio a pavimento Standard Base Misure in millimetri Vite/punto di fissaggio...
Seite 59
it - Dati tecnici Varianti di tensione e dati elettrici 3N AC 400 V EL DP Tensione di allacciamento 3N AC 400 V Frequenza 50 Hz Protezione necessaria (a cura del committente) 3 x 16 A Caratteristica di scatto interruttore LS Tipo B Potenza assorbita 8,2 kW Sezione minima cavo di alimentazione...
Seite 60
it - Dati tecnici Allacciamento idrico Allacciamento acqua fredda Pressione di flusso necessaria 100 - 1000 kPa (1 - 10 bar) Portata volumetrica massima 10 l/min Raccordo necessario (filettatura esterna, predisposta dal committente DIN 44991, guarnizione 3/4" piatta) Lunghezza del tubo di afflusso fornito 1550 mm Allacciamento acqua calda Massima temperatura acqua calda consentita...
Seite 61
it - Dati tecnici Con base (APWM) Punti di fissaggio necessari Vite per legno secondo DIN 571 (diametro x lunghezza) 12 mm x 90 mm Perno (diametro x lunghezza) 16 mm x 80 mm Zoccolo in cemento Punti di fissaggio necessari Vite in legno DIN 571 (diametro x lunghezza) 12 mm x 90 mm Perno (diametro x lunghezza)