Herunterladen Diese Seite drucken
Miele PWM 511 SOM Kurzgebrauchsanweisung
Miele PWM 511 SOM Kurzgebrauchsanweisung

Miele PWM 511 SOM Kurzgebrauchsanweisung

Gewerbliche waschmaschine
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PWM 511 SOM:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

PWM 509 SOM
PWM 511 SOM
de
Kurzgebrauchsanweisung Gewerbliche Waschmaschine
en
Quick Start Guide Commercial washing machine
it
Istruzioni d'uso brevi Lavatrice industriale
M.-Nr. 12421940

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Miele PWM 511 SOM

  • Seite 1 PWM 509 SOM PWM 511 SOM Kurzgebrauchsanweisung Gewerbliche Waschmaschine Quick Start Guide Commercial washing machine Istruzioni d'uso brevi Lavatrice industriale M.-Nr. 12421940...
  • Seite 2 de ............................en ............................43 it ............................80...
  • Seite 3 de - Inhalt Sicherheitshinweise und Warnungen ................Erweiterte Dokumentation....................Bestimmungsgemäße Verwendung .................. Vorhersehbare Fehlanwendung..................Technische Sicherheit ....................... Sachgemäßer Gebrauch ....................Chlor und Bauteilschäden ....................11 Zubehör ..........................12 Entsorgung des Altgerätes.................... 12 Maschinenbeschreibung ....................13 Maschinenbeschreibung ....................13 Bedienblende ........................14 Bedienung ........................
  • Seite 4 de - Inhalt Technische Daten ......................39 Gerätedaten PWM 509/511....................39 Elektroanschluss ......................39 Aufstellmaße PWM 509....................39 Aufstellmaße PWM 511....................39 Gewicht und Bodenbelastung ..................39 Emissionswerte ......................39 WLAN ..........................39 Produktsicherheit ......................40 EU-Konformitätserklärung....................40...
  • Seite 5 Hinweise für den Einbau, die Sicherheit, den Ge- brauch und die Wartung. Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden an der Waschmaschine. Miele weist ausdrücklich darauf hin, das Kapitel zur Installation der Waschmaschine sowie die Sicherheitshinweise und Warnungen un- bedingt zu lesen und zu befolgen.
  • Seite 6 de - Sicherheitshinweise und Warnungen  Die Waschmaschine ist nicht für den Gebrauch im Außenbereich bestimmt.  Stellen Sie die Waschmaschine nicht in frostgefährdeten Räumen auf. Eingefrorene Schläuche können reißen oder platzen. Die Zuver- lässigkeit der Elektronik kann durch Temperaturen unter dem Gefrier- punkt abnehmen.
  • Seite 7 de - Sicherheitshinweise und Warnungen  Personen, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geisti- gen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, die Waschmaschine sicher zu bedienen, dürfen die Waschmaschine nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine ver- antwortliche Person benutzen.
  • Seite 8 Es ist sehr wichtig, dass diese grund- legende Sicherheitsvoraussetzung geprüft und im Zweifelsfall die Ge- bäudeinstallation durch eine Fachkraft überprüft wird. Miele kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die durch einen fehlenden oder unterbrochenen Schutzleiter verursacht werden.
  • Seite 9 Waschmaschine bei Wasseraustritt sofort vom Stromnetz!  Defekte Bauteile dürfen nur gegen Miele Originalersatzteile ausge- tauscht werden. Nur bei diesen Teilen gewährleistet Miele, dass sie die Sicherheitsanforderungen in vollem Umfang erfüllen.  Für diese Waschmaschine gilt das Vorschriften- und Regelwerk der Deutschen Gesetzlichen Unfallversicherung (DGUV).
  • Seite 10 Falls Ihre Waschmaschine dennoch so stark verkalkt sein sollte, dass ein Entkalken notwendig wird, verwenden Sie Spezial-Entkalkungsmittel mit Korrosionsschutz. Diese Spezial- Entkalkungsmittel erhalten Sie über Ihren Miele Fachhändler oder beim Miele Kundendienst. Halten Sie die Anwendungshinweise des Entkalkungsmittels streng ein.
  • Seite 11 de - Sicherheitshinweise und Warnungen  Färbemittel, Entfärbemittel und Entkalker müssen für den Einsatz in Waschmaschinen geeignet sein. Beachten Sie unbedingt die Verwen- dungshinweise des Herstellers.  Entfärbemittel können durch ihre schwefelhaltigen Verbindungen zu Korrosion führen. Entfärbemittel dürfen in der Waschmaschine nicht verwendet werden.
  • Seite 12 - Sicherheitshinweise und Warnungen Zubehör  Zubehörteile dürfen nur dann an- oder eingebaut werden, wenn sie ausdrücklich von Miele freigegeben sind. Wenn andere Teile an- oder eingebaut werden, gehen Ansprüche aus Garantie, Gewährleistung und/oder Produkthaftung verloren. Entsorgung des ...
  • Seite 13 de - Maschinenbeschreibung Maschinenbeschreibung ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ④ ⑪ ⑮ ③ ② ⑯ ⑫ ⑫ ⑱ ① ⑬ ⑭ Klappe für Laugenfilter und Laugenpumpe bzw. Ablaufventil Fülltür Türgriff Waschmittel-Einspülkasten Display (weitere Informationen erhalten Sie im Kapitel „Bedienung“) Elektroanschluss Schnittstelle für Connector-Box Schnittstelle für LAN...
  • Seite 14 de - Maschinenbeschreibung Bedienblende ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ Sensortaste Sprache  Optische Schnittstelle Zur Auswahl der aktuellen Bedienerspra- Für den Kundendienst. che. Taste  Nach Programmende wird wieder die Be- Zum Ein- und Ausschalten der Waschma- treibersprache angezeigt. schine. Sensortaste zurück  Schaltet eine Ebene im Menü...
  • Seite 15 de - Bedienung Sensortasten und Touchdisplay Die Sensortasten ,  und Start/Stop sowie die Darstellungen im Display reagieren auf Fingerkontakt. Jede Berührung wird mit ei- nem Tastenton bestätigt. Sie können die Lautstärke des Tastentons verändern oder ausschalten (siehe Kapitel „Betreiberebene“). Das Bedienfeld mit den Sensortasten und dem Touchdisplay kann durch spitze oder scharfe Gegenstände wie z. B.
  • Seite 16 de - Bedienung Sie können nach links oder rechts scrollen, indem Sie über den Bild- schirm streichen. Legen Sie dabei den Finger auf das Touchdisplay und bewegen Sie den Finger in die gewünschte Richtung. Die orangene Bildlaufleiste zeigt an, dass weitere Auswahlmöglichkei- ten folgen.
  • Seite 17 de - Bedienung Zahlenwerte ein- In einigen Menüs können Zahlenwerte eingestellt werden. stellen In folgendem Beispiel wird die Einstellung der Tageszeit vorgenom- men. Wie Sie in diese Ebene gelangen, wird im Kapitel „Betreiber- ebene“ beschrieben.  Tageszeit   12 00 Geben Sie Zahlen durch Streichen nach oben oder unten ein.
  • Seite 18 de - Bedienung Pull-down-Menü In folgendem Beispiel wird die Anzeige zu einem laufenden Wasch- programm beschrieben. Wie Sie in diese Ebene gelangen, wird in dem Kapitel „Programmstart - Programmende“ beschrieben.  Status   11:02  2:27 Restzeit Kochwäsche Waschen und Heizen Wenn am oberen Bildschirmrand in der Mitte des Displays ein oran- gener Balken erscheint, können Sie sich das Pull-down-Menü...
  • Seite 19 de - Bedienung Flecken vorbe- Entfernen Sie vor dem Waschen eventuelle Flecken auf den Textili-  handeln en. Tupfen Sie die Flecken mit einem nicht (ab)färbenden Tuch weg.  Schäden durch lösemittelhaltige Reinigungsmittel. Reinigungs- benzin, Fleckenmittel usw. kann Kunststoffteile beschädigen. Ach- ten Sie bei der Behandlung von Textilien darauf, dass keine Kunst- stoffteile vom Reinigungsmittel benetzt werden.
  • Seite 20 de - Bedienung Waschmaschine beladen und einschalten Waschmaschine Waschmaschine vorbereiten.  beladen Schalten Sie die Waschmaschine mit der Taste  ein.  Der Willkommensbildschirm leuchtet auf. Öffnen Sie die Fülltür am Türgriff.  Legen Sie die Wäsche auseinandergefaltet und locker in die Trom- ...
  • Seite 21 de - Bedienung  Achten Sie darauf, dass keine Wäschestücke zwischen Fülltür und Einfüllöffnung eingeklemmt werden. Schließen Sie die Fülltür durch Zudrücken in die Vorrastung.  Die Fülltür rastet ein, ist aber noch nicht verriegelt. Das Verriegeln der Fülltür erfolgt automatisch, sobald die Maschine gestartet wird.
  • Seite 22 de - Bedienung Waschen mit Einspülkasten Waschmittelzuga- be über den Ein- spülkasten Für die Standardprogramme Pulverwaschmittel für die Hauptwä-  sche in Einspülschale  geben. Wenn gewünscht, Waschmittel für die Vorwäsche in Einspülschale , Schönungsmittel in die vordere Einspülschale  geben. Extraspülen Separates Weich- Wählen Sie das Programm ...
  • Seite 23 de - Bedienung Waschmitteldo- sierung Waschmitteldosie- Eine Überdosierung ist grundsätzlich zu vermeiden, da sie zur erhöh- rung ten Schaumbildung führt. - Keine stark schäumenden Waschmittel verwenden. - Angaben des Waschmittelherstellers berücksichtigen. Die Dosierung ist abhängig von: - der Wäschemenge - der Wasserhärte - dem Verschmutzungsgrad der Wäsche Dosiermenge Berücksichtigen Sie die Wasserhärte und die Angaben des Wasch-...
  • Seite 24 de - Bedienung Favoriten Favoriten Alternativ können Sie ein Programm im Menü auswählen.  11:02    Programme Favoriten Betreiber Hilfe Favoriten Berühren Sie den Auswahlbereich   Favoriten  11:02 Kochwäsche Buntwäsche   Eco kurz 60 °C 60 °C Buntwäsche Pflegeleicht...
  • Seite 25 de - Bedienung Drücken Sie das Symbol  Übersicht Das Display wechselt in das Menü...
  • Seite 26 de - Bedienung Temperatur wäh- Sie können die voreingestellte Temperatur eines Waschprogramms ändern. Berühren Sie den Auswahlbereich Temperatur (°C)   11:02 Übersicht  9,0/9,9 kg 1300 U/Min Kochwäsche °C Extras 0:56 Std  Timer Hilfe Details  11:02 Temperatur in °C Feiner einstellen Wählen Sie die gewünschte Temperatur aus den Voreinstellungen.
  • Seite 27 de - Bedienung Drehzahl wählen Sie können die voreingestellte Schleuderdrehzahl eines Waschpro- gramms ändern. Berühren Sie den Auswahlbereich Drehzahl (U/Min)   11:02 Übersicht  9,0/9,9 kg 1300 U/Min Kochwäsche °C Extras 0:56 Std  Timer Hilfe Details  11:02 Drehzahl in U/Min 1000 1100...
  • Seite 28 de - Bedienung  11:02 Status    2:27 Restzeit Kochwäsche Waschen und Heizen Tipp: Im Pull-down-Menü können Sie sich die gewählte Temperatur, Schleuderdrehzahl und die gewählten Extras anzeigen lassen. Wenn eine Startvorwahlzeit ( Timer) gewählt wurde, wird diese im Display links unten angezeigt.
  • Seite 29 de - Was tun, wenn ... Störungshilfe Notentriegelung der Tür bei Spannungsausfall Die Fülltür lässt sich nicht öffnen.  Achtung! Gefahr durch drehende Trommel und Verbrühungsgefahr. Vor Ansetzen des Torxschlüssels ist sicherzustellen, dass die Maschine spannungsfrei ist, die Trommel stillsteht und sich kein Wasser in der Maschine befindet. Drehen Sie das Entriegelungselement mit Innensechskant mit einem Torxschlüssel T 40 ...
  • Seite 30 de - Was tun, wenn ... Kundendienst Bei Störungen benachrichtigen Sie bitte den Werkkundendienst. Der Kundendienst benötigt Modell, Seriennummer (SN) und Materialnummer (Mat.-Nr.). Diese Angaben finden Sie auf dem Typenschild. Das Typenschild finden Sie bei geöffneter Fülltür oben im Türring oder oben an der Maschinenrückseite: Symbolbild Teilen Sie dem Kundendienst auch die Fehlermeldung im Display der Maschine mit.
  • Seite 31 de - Was tun, wenn ... Problem Ursache und Behebung Das Display meldet: Die Tür ist nicht richtig verriegelt. Die Verriegelung der Tür -Fehler Türschloss. Fortset- konnte nicht einrasten. zen über Taste „Start/Stop“ Schließen Sie die Tür nochmals.  ist möglich Starten Sie erneut das Programm.
  • Seite 32 de - Was tun, wenn ... Programmabbruch und Fehlermeldung Problem Ursache und Behebung  F - Fehler Wasserablauf. Der Wasserablauf ist blockiert oder beeinträchtigt. Der Ab- Wenn Neustart der Maschine laufschlauch liegt zu hoch. ohne Erfolg, rufen Sie den Reinigen Sie Laugenfilter und Laugenpumpe. ...
  • Seite 33 de - Was tun, wenn ... Im Display steht eine Fehlermeldung Problem Ursache und Behebung  Dosierbehälter leer Einer der Waschmittelbehälter für die externe Dosierung ist leer. Füllen Sie die Waschmittelbehälter auf.   Hygiene Info: Programm mit Beim letzten Waschen wurde ein Waschprogramm mit ei- mindestens 60°C starten ner Temperatur unter 60 °C oder das Programm Pumpen/ Schleudern gewählt.
  • Seite 34 de - Was tun, wenn ... Ein nicht zufrieden stellendes Waschergebnis Problem Ursache und Behebung Die Wäsche wird mit Flüs- Flüssigwaschmittel enthalten keine Bleichmittel. Flecken sigwaschmittel nicht sau- aus Obst, Kaffee oder Tee können nicht entfernt werden. ber. Verwenden Sie bleichmittelhaltige Pulverwaschmittel. ...
  • Seite 35 de - Was tun, wenn ... Allgemeine Probleme mit der Waschmaschine Problem Ursache und Behebung Der Waschautomat steht Die Gerätefüße stehen nicht gleichmäßig und sind nicht ge- während des Schleuderns kontert. nicht ruhig. Richten Sie den Waschautomaten standsicher aus und  kontern Sie die Gerätefüße.
  • Seite 36 de - Was tun, wenn ... Die Tür lässt sich nicht öffnen Problem Ursache und Behebung Türöffnung nicht möglich. Während des Waschvorgangs ist die Tür verriegelt. Berühren Sie die Sensortaste Start/Stop.  Programm- abbruch Wäsche nachlegen Wählen Sie oder  Die Tür wird entriegelt und Sie können die Tür aufziehen. In der Trommel befindet sich Wasser und die Waschma- schine kann nicht abpumpen.
  • Seite 37 de - Was tun, wenn ... Öffnen Sie die Klappe zum Ablaufsystem.  Wenn der Ablauf verstopft ist, kann sich eine größere Menge Wasser im Waschautoma- ten befinden.  Wenn kurz vorher mit hoher Temperatur gewaschen wurde, besteht Verbrühungsge- fahr! Stellen Sie einen Behälter unter die Klappe. ...
  • Seite 38 de - Was tun, wenn ... Prüfen Sie, ob sich der Laugenpumpenflügel leicht drehen lässt, ggf. Fremdkörper (Knöp-  fe, Münzen etc.) entfernen und Innenraum reinigen. Setzen Sie den Laugenfilter wieder ein und drehen Sie ihn fest.   Wird der Laugenfilter nicht wieder eingesetzt und festgedreht, läuft Wasser aus dem Waschautomaten.
  • Seite 39 de - Technische Daten Gerätedaten PWM 509/511 Elektroanschluss Anschlussspannung siehe Typenschild Frequenz siehe Typenschild Leistungsaufnahme siehe Typenschild Stromaufnahme siehe Typenschild Erforderliche Absicherung siehe Typenschild Heizleistung siehe Typenschild Aufstellmaße PWM 509 Gehäusebreite (ohne Anbauteile) 692 mm Gehäusehöhe (ohne Anbauteile) 1012 mm Gehäusetiefe (ohne Anbauteile) 718 mm Maschinenbreite über alles...
  • Seite 40 EN 60335-1, EN 50571, IEC 60335-1, IEC 60335-2-7, Normanwendung zur Produktsicherheit EN 50570, IEC 60335-2-11 EU-Konformitätserklärung Hiermit erklärt Miele, dass diese Waschmaschine der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter einer der folgenden Internet- adressen abrufbar: - Auf www.miele.de/professional/index.htm unter „Produkte“, „Download“ - Auf http://www.miele.de/professional/gebrauchsanweisungen-177.htm durch Angabe...
  • Seite 41 en - Contents Warnings and safety notes ..................... 43 Extended documentation ....................43 Appropriate use ......................... 43 Foreseeable misuse......................45 Technical safety......................... 46 Correct use........................47 Chlorine and component damage..................48 Accessories ........................49 Disposing of your old machine ..................49 Description of the machine ....................
  • Seite 42 en - Contents Technical data........................76 PWM 509/511 machine data..................... 76 Electrical connection..................... 76 PWM 509 installation dimensions ................. 76 PWM 511 installation dimensions ................. 76 Weight and floor load ....................76 Emission values ......................76 WiFi ..........................76 UK declaration of conformity .................... 77 Product safety ........................
  • Seite 43 Miele cannot be held liable for injury or damage caused by non- compliance with these instructions. Keep these operating instructions in a safe place and pass them on to any future owner.
  • Seite 44 en - Warnings and safety notes  The washing machine is not suitable for outdoor use.  Do not install the washing machine in a room where there is a risk of frost. Frozen hoses are at risk of tearing or bursting. The reliability of the electronic module may be impaired at temperatures below freezing point.
  • Seite 45 en - Warnings and safety notes  Children over the age of 8 may only use the washing machine without supervision if its operation has been clearly explained to them and they are able to use it safely. Children must be able to under- stand and recognise the possible dangers caused by incorrect opera- tion.
  • Seite 46 It is most important that this basic safety requirement is tested and in case of any doubt the on-site wir- ing system should be inspected by a specialist. Miele cannot be held liable for the consequences of an inadequate earthing system.
  • Seite 47 en - Warnings and safety notes  Please observe the instructions in “Installation and connection” and “Technical data”.  The plug for the washing machine must always be kept accessible so that the machine can be easily disconnected from the power sup- ply.
  • Seite 48 If, however, you do wish to de- scale your washing machine, only use proprietary non-corrosive de- scaling agents. Special descaling agent is available from your Miele dealer or from the Miele Customer Service Department. Strictly ob- serve the instructions for the descaler.
  • Seite 49 Accessories  Accessory parts may only be fitted when expressly approved by Miele. If other parts are used, warranty, performance and/or product liability claims will be invalidated. Disposing of your  Ensure that the door locks are unusable when disposing of or old machine scrapping old washing machines.
  • Seite 50 en - Description of the machine Description of the machine ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ④ ⑪ ⑮ ③ ② ⑯ ⑫ ⑫ ⑱ ① ⑰ ⑬ ⑭ Access to drain filter and drain pump or drain valve Drum door Door handle Detergent drawer Display (further information can be found in the “Operation”...
  • Seite 51 en - Description of the machine Control panel ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ Language sensor control  Optical interface For selecting the current user language. For the Customer Service Department. The supervisor language is displayed  button again at the end of the programme. For switching the washing machine on Back sensor control ...
  • Seite 52 en - Operation Sensor controls and touch display The sensor controls ,  and Start/Stop and the elements in the display respond to finger tip contact. Every touch of a sensor control is confirmed with an audible keypad tone. You can adjust the volume of the keypad tone or switch it off (see “Supervisor level”).
  • Seite 53 en - Operation The orange scroll bar shows that there are further options to choose from. Touch a programme name to select the wash programme. The display will change to the standard menu for that programme. “Extras” menu (multiple selection) Extras To access the level for selecting , you first need to select a...
  • Seite 54 en - Operation Setting numerical You can set numerical values in some menus. values The following example shows how to set the time of day. The “Su- pervisor level” section describes how to get to this level.  Time  ...
  • Seite 55 en - Operation Pull-down menu The following example describes the display for an ongoing wash programme. The “Programme start – programme end” section de- scribes how to get to this level.  Status   11:02  2:27 Time left Whites Washing and heating If an orange bar appears at the top of the screen in the middle of the...
  • Seite 56 en - Operation  Damage due to solvent-based cleaning agents. Cleaning agents containing benzine, stain remover, etc. can damage plastic parts. When pre-treating items, make sure that plastic parts do not come into contact with the cleaning agent.  Risk of explosion due to solvent-based cleaning agents. If solvent-based cleaning agents are used, an explosive mixture can form.
  • Seite 57 en - Operation Loading and switching on the washing machine Loading the Prepare the washing machine.  washing machine Switch on the washing machine with the  button.  The welcome screen will light up. Open the drum door with the handle. ...
  • Seite 58 en - Operation  Make sure that no items are caught between the drum door and the opening. Close the drum door by pressing it until the pre-latch engages.  The drum door engages, but is not locked yet. The drum door locks automatically as soon as the machine starts.
  • Seite 59 en - Operation Washing with detergent drawer Adding detergent using the deter- gent drawer For the standard programmes, add powder detergent to the   drawer for the main wash. If desired, add detergent for a pre- wash to the  drawer. Add fabric conditioner to the front of the  drawer.
  • Seite 60 en - Operation Detergent dis- pensing Detergent dispens- Avoid dispensing more than the required amount as this can cause excessive foaming. - Only use low foaming detergents. - Dispense according to the detergent manufacturer’s recommenda- tions. The dispensing amount will depend on: - The amount of laundry - The water hardness - How dirty the laundry is...
  • Seite 61 en - Operation The display will change to the standard menu for that wash pro- gramme. Favourites Alternatively, you can select a programme from the Favourites menu.  11:02    Programmes Favourites Supervisor Help Favourites Touch the  selection area. ...
  • Seite 62 en - Operation  Weight entry 11:00 (0,0-9,0 kg)  Press the symbol.  The display will change to the Overview  menu.
  • Seite 63 en - Operation Selecting a tem- You can alter the pre-set temperature of a wash programme. perature Temperature (°C) Touch the  selection area.   11:02 Overview  9,0/9,9 kg 1300 Whites °C Extras 0:56 h  Timer Help Details ...
  • Seite 64 en - Operation Selecting a spin You can alter the pre-set spin speed of a wash programme. speed Spin speed (rpm) Touch the  selection area.   11:02 Overview  9,0/9,9 kg 1300 Whites °C Extras 0:56 h  Timer Help Details ...
  • Seite 65 en - Operation  11:02 Status    2:27 Time left Whites Washing and heating Tip: You can use the pull-down menu to display the selected temper- ature, spin speed and any selected Extras. If a delay start period ( Timer) has been selected, this will appear in the display at the bottom left.
  • Seite 66 en - Problem solving guide Troubleshooting Opening the door in an emergency in the event of a power failure The drum door cannot be opened.  Warning! Danger from rotating drum and danger of scalding. Before inserting the Torx wrench, make sure that the machine is disconnected from the electricity supply, the drum has stopped and there is no water in the machine.
  • Seite 67 Please also pass on the fault message appearing in the machine display to the Customer Service Department. Use only original Miele spare parts. The Miele Customer Service Department will also re- quire the model, serial number (SN) and material number (mat. no.) when ordering.
  • Seite 68 en - Problem solving guide The wash programme does not start Problem Cause and remedy The display remains dark, There is no power to the washing machine. and the Start/Stop sensor Check whether the washing machine is switched on.  control does not light up Check whether the washing machine is connected to the ...
  • Seite 69 en - Problem solving guide Programme cancellation and fault message Problem Cause and remedy  F - Water drainage fault. If The drain is blocked or restricted. The drain hose has been restart fails, call Service. fixed too high. Clean the drain filter and the drain pump. ...
  • Seite 70 Check that the washing machine is level.  Start the spin cycle again.   Machine is leaking The washing machine or drain valve is leaking. Close the stopcock.  Contact the Miele Customer Service Department. ...
  • Seite 71 en - Problem solving guide Insufficient wash results Problem Cause and remedy Liquid detergent does not Liquid detergents usually contain no bleaching agents. give the required result. They do not remove fruit, coffee or tea stains. Use a general purpose powder detergent containing a ...
  • Seite 72 en - Problem solving guide General problems with the washing machine Problem Cause and remedy The washing machine vi- The machine feet are not level and not secured. brates during the spin Level the washing machine and secure the feet. ...
  • Seite 73 The following appears in The door lock has jammed. F -Door lock the display: Contact the Miele Customer Service Department.  fault. Call Service. Opening the door in the event of a blocked drain outlet and/or power cut  Disconnect the machine from the mains electricity supply.
  • Seite 74 en - Problem solving guide Open the access panel to the drainage system.  If the drain outlet is clogged, a large amount of water may be retained in the washing machine.  If laundry has been washed at a high temperature, water draining out of the machine will still be hot.
  • Seite 75 en - Problem solving guide Remove any foreign objects (e.g. buttons, coins, etc.) and clean the interior. Turn the im-  pellers by hand to check that they rotate freely. Put the drain filter back in place and secure it. ...
  • Seite 76 en - Technical data PWM 509/511 machine data Electrical connection Supply voltage See data plate Frequency See data plate Power rating See data plate Current consumption See data plate Fuse rating See data plate Heater rating See data plate PWM 509 installation dimensions Casing width (without add-on components) 692 mm Casing height (without add-on components)
  • Seite 77 Product safety standard EN 50570, IEC 60335-2-11 EU declaration of conformity Miele hereby declares that this washing machine complies with Directive 2014/53/EU. The complete text of the EU declaration of conformity is available from one of the following Internet addresses: - Under “Products”, “Download” at www.miele.de/professional/index.htm - Or go to http://www.miele.de/professional/gebrauchsanweisungen-177.htm and enter...
  • Seite 78 it - Indice Indicazioni per la sicurezza e avvertenze ..............80 Documentazione ampliata....................80 Uso corretto ........................80 Evitare i seguenti errori...................... 82 Sicurezza tecnica ......................83 Impiego corretto ........................ 84 Cloro e possibili danni ai componenti ................85 Accessori........................... 86 Smaltimento delle apparecchiature ................
  • Seite 79 it - Indice Dati tecnici ........................113 Dati PWM 509/511 ......................113 Allacciamento elettrico....................113 Misure di posizionamento PWM 509 ................113 Misure di posizionamento PWM 511 ................113 Peso e carico sul pavimento ..................113 Valori emissioni ......................113 WLAN ..........................
  • Seite 80 Miele non risponde dei danni che derivano dall'inosservanza di queste avvertenze. Conservare con cura le presenti istruzioni d'uso e consegnarle an- che a eventuali futuri utenti.
  • Seite 81 it - Indicazioni per la sicurezza e avvertenze  Non è destinata all'impiego in ambienti esterni.  Non installare la lavatrice in ambienti esposti al gelo. I tubi che si congelano possono scoppiare o rompersi. Con temperature inferiori allo zero l'elettronica può non funzionare correttamente. ...
  • Seite 82 it - Indicazioni per la sicurezza e avvertenze  I bambini a partire dagli 8 anni possono utilizzare la lavatrice senza sorveglianza solo ed esclusivamente se è stato loro spiegato come fare e se sono in grado di farlo in tutta sicurezza. È importante che sappiano riconoscere e comprendere quali pericoli possono derivare da un uso non corretto dell'apparecchio.
  • Seite 83 In caso di fuoriuscita di acqua, staccare subi- to la lavatrice dalla rete elettrica.  Sostituire eventuali pezzi difettosi con ricambi originali Miele. Solo così Miele può garantire il pieno rispetto degli standard di qualità pre- visti.
  • Seite 84 – DGUV100-500/ capitolo 2.6/par. 4. Il libro di bordo necessario per la documentazione di verifica è disponibile presso l'assistenza tecnica Miele.  Attenersi a quanto riportato nei capitoli "Installazione e allaccia- menti"...
  • Seite 85 Se tuttavia la macchina fosse così incrostata da rendere necessaria una decalcificazione, utilizzare solo prodotti spe- cifici. Questi prodotti speciali di decalcificazione si trovano presso i ri- venditori Miele o presso l'assistenza tecnica Miele. Attenersi scrupo- losamente alle indicazioni riportate sulla confezione del prodotto. ...
  • Seite 86 Accessori  Gli unici accessori che possono essere montati o utilizzati sono quelli espressamente autorizzati da Miele. Se si montano o utilizzano altri accessori, il diritto alla garanzia e a prestazioni in garanzia per vizi e/o difetti del prodotto decade.
  • Seite 87 it - Descrizione macchina Descrizione macchina ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ④ ⑪ ⑮ ③ ② ⑯ ⑫ ⑫ ⑱ ① ⑬ ⑭ Sportellino per filtro e pompa di scarico e valvola di scarico Sportello di carico Maniglia sportello Cassetto detersivi Display (ulteriori informazioni sono presenti al capitolo "Uso") Allacciamento elettrico...
  • Seite 88 it - Descrizione macchina Pannello comandi ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ Tasto sensore lingua  Interfaccia ottica Per selezionare la lingua del gestore. Per l'assistenza tecnica. Al termine del programma viene nuova- Tasto  mente visualizzata la lingua del gestore. Per accendere e spegnere la lavatrice.
  • Seite 89 it - Uso Display touch e tasti sensore I tasti sensore ,  e Start/Stop nonché le rappresentazioni a di- splay reagiscono al contatto. A ogni contatto è associato un segnale acustico. Il volume dell'acustica tasti può essere modificato o spento (v.
  • Seite 90 it - Uso La barra di scorrimento arancione indica che seguono altre possibilità di selezione. Toccare un nome programma per selezionare un programma di lavag- gio. Il display passa al menù base del programma selezionato. Menù "Opzioni" (scelta multipla) Opzioni Per giungere al livello di selezione delle , occorre dapprima selezionare un programma, p.es.
  • Seite 91 it - Uso Impostare i valori In alcuni menù è possibile impostare dei valori numerici. numerici Nel seguente esempio si imposta l'orologio. Per giungere a questo livello, v. la descrizione al capitolo "Livello gestore".  Orologio   12 00 Immettere i valori mediante scroll verso l'alto o verso il basso.
  • Seite 92 it - Uso Menù a tendina Nel seguente esempio viene descritta l'indicazione per un program- ma di lavaggio in corso. Per giungere a questo livello, v. la descrizio- ne al capitolo "Avvio del programma - Fine programma".  Stato  ...
  • Seite 93 it - Uso  Danni dovuti a solventi. La benzina bianca, gli smacchiatori ecc. possono danneggiare i componenti in plastica. Quando si trattano gli indumenti, fare attenzione che il prodotto non giunga a contatto con le parti in materiale plastico. ...
  • Seite 94 it - Uso Caricare e accendere la lavatrice Caricare la lava- Preparare la lavatrice.  trice Accendere la lavatrice con il tasto .  Appare il messaggio di benvenuto. Aprire lo sportello di carico dalla maniglia.  Introdurre nel cesto la biancheria distesa, senza pressarla. ...
  • Seite 95 it - Uso  Controllare che tra sportello e apertura di carico non siano rima- sti impigliati dei capi di biancheria. Chiudere lo sportello di carico premendolo nell'aggancio.  Lo sportello di carico si aggancia, ma non è ancora bloccato. Il bloc- co dello sportello avviene in automatico, non appena la macchina si avvia.
  • Seite 96 it - Uso Lavare con il cassetto detersivi Aggiunta di deter- sivo tramite il cassetto detersivi Per i programmi standard, versare il detersivo in polvere per il lavag-  gio principale nella vaschetta . Se lo si desidera, versare il deter- sivo per il prelavaggio nella vaschetta , l'ammorbidente nella va- schetta anteriore .
  • Seite 97 it - Uso Dosaggio di de- tersivo Dosaggio di deter- Evitare assolutamente di dosare troppo detersivo poiché questo cau- sivo sa un'eccessiva formazione di schiuma. - Non utilizzare detersivi fortemente schiumosi. - Tenere conto delle indicazioni del produttore di detersivo. Il dosaggio dipende dai seguenti fattori: - quantità...
  • Seite 98 it - Uso Preferiti Preferiti In alternativa è possibile selezionare un programma nel menù  11:02    Programmi Preferiti Gestore Guida Toccare l'area di selezione Preferiti    11:02 Preferiti Cotone Cot. colorato   resistente Eco breve 60 °C 60 °C Cotone...
  • Seite 99 it - Uso Premere il simbolo  Elenco A display compare il menù...
  • Seite 100 it - Uso Scegliere la tem- È possibile modificare la temperatura preimpostata di un programma peratura di lavaggio. Toccare l'area di selezione Temperatura (°C)   11:02 Elenco  9,0/9,9 kg 1300 Giri/min Cotone resistente °C Opzioni 0:56 h  Timer Guida Dettagli ...
  • Seite 101 it - Uso Selezionare il nu- È possibile cambiare il numero preimpostato di giri in centrifugazio- mero di giri ne di un programma di lavaggio. Toccare l'area di selezione Numero di giri (giri/min.)   11:02 Elenco  9,0/9,9 kg 1300 Giri/min Cotone...
  • Seite 102 it - Uso  11:02 Stato    2:27 Durata res. Cotone Lavare e riscaldare resistente Suggerimento: Nel menù a tendina è possibile visualizzare la tempe- ratura, il numero di giri in centrifugazione e le opzioni scelti. Se è stato selezionato il posticipo di avvio ( Timer), questo scorre a display, in basso a sinistra.
  • Seite 103 it - Cosa fare se... Guida guasti Sblocco d'emergenza sportello in caso di interruzione della corrente Lo sportello non si apre.  Attenzione! Il cesto in movimento costituisce un serio pericolo di ferirsi e con la lisci- via molto calda sussiste il pericolo di ustionarsi. Prima di impiegare la chiave Torx assicurarsi che la macchina sia priva di tensione, il ce- sto sia fermo e non vi sia acqua nella macchina.
  • Seite 104 Comunicare all'assistenza tecnica anche la segnalazione di guasto che compare a display. In caso di sostituzione utilizzare solo ricambi originali Miele (anche in questo caso in- dicare all'assistenza tecnica modello, numero di serie (SN) e il n. di materiale (Mat.-Nr.)).
  • Seite 105 Chiudere di nuovo lo sportello.  sto “Start/Stop”. Riavviare il programma.  Se la segnalazione di guasto riappare, rivolgersi all'assi- stenza tecnica autorizzata Miele. Il display è oscurato e il ta- Il display va automaticamente in stand-by per risparmiare sto Start/Stop lampeggia energia. lentamente.
  • Seite 106 Staccare la lavatrice dalla rete elettrica.  stenza tecnica. Attendere almeno 2 minuti, prima di riallacciare la lavatri-  ce alla rete elettrica. Riaccendere la lavatrice.  Riavviare il programma. Se la segnalazione di guasto  riappare, rivolgersi all'assistenza tecnica autorizzata Miele.
  • Seite 107 Controllare che la macchina sia in bolla.  Centrifugare nuovamente la biancheria.   Macchina senza tenuta La lavatrice o la valvola di scarico non ha tenuta. Chiudere il rubinetto dell'acqua.  Contattare il servizio di assistenza tecnica Miele. ...
  • Seite 108 it - Cosa fare se... Risultato di lavaggio non soddisfacente Problema Causa e rimedio Se si usa un detersivo li- I detersivi liquidi non contengono candeggianti. Non rie- quido, la biancheria non ri- scono quindi a eliminare macchie di frutta, caffè o tè. sulta pulita.
  • Seite 109 it - Cosa fare se... Problemi generali con la lavatrice Problema Causa e rimedio Durante la centrifugazione La colonna non è in bolla e i piedini non sono stati stretti la macchina si sposta. bene. Posizionare meglio la macchina e stringere il controdado ...
  • Seite 110 Sul display compare: La chiusura dello sportello è bloccata. Guasto chiusura sportello. Ri- Contattare il servizio di assistenza tecnica Miele.  volgersi all'assistenza tecnica. Aprire lo sportello se il tubo di scarico è intasato e/o manca elettricità...
  • Seite 111 it - Cosa fare se... Aprire lo sportellino del sistema di scarico.  Se lo scarico è intasato, all'interno della macchina si trova sicuramente una considere- vole quantità di acqua.  Pericolo di ustione se poco prima è stato effettuato un ciclo di lavaggio ad alte tem- perature.
  • Seite 112 it - Cosa fare se... Verificare che la ventola della pompa di scarico ruoti senza difficoltà; eliminare eventuali  corpi estranei (bottoni, monete, ecc.) e pulire il vano interno. Rimettere il filtro di scarico al suo posto e avvitarlo saldamente. ...
  • Seite 113 it - Dati tecnici Dati PWM 509/511 Allacciamento elettrico Tensione di allacciamento v. targhetta dati Frequenza v. targhetta dati Potenza assorbita v. targhetta dati Assorbimento di corrente v. targhetta dati Protezione necessaria v. targhetta dati Potenza di riscaldamento v. targhetta dati Misure di posizionamento PWM 509 Larghezza involucro (senza pezzi aggiunti) 692 mm...
  • Seite 114 Miele dichiara che questa lavatrice è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile ai seguenti indirizzi in- ternet: - In www.miele.it/it/p/ sotto "Prodotti", "Download" - In http://www.miele.it/f/it/manuals-it-it.aspx con inserimento del nome del prodotto o del numero di fabbricazione...
  • Seite 116 America: +1 866 694 5849 Australia, Asia, Oceania: +61 3 9764 7880 Europe, Africa, Middle East: +49 5241 89 66 877 E-mail: service@miele-marine.com www.miele.com/marine-service Manufacturer: Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Germany Änderungen vorbehalten/22.05.2023 M.-Nr. 12421940 / 00 ...

Diese Anleitung auch für:

Pwm 509 somPwm 511 el dp dd somPwm 511