Herunterladen Diese Seite drucken
Silvercrest SMWC 700 C1 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SMWC 700 C1:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

MIKROWELLE
SMWC 700 C1
DE
CH
MIKROWELLE
Bedienungsanleitung
IT
CH
MICROONDE
Istruzioni per l'uso
IAN 379524_21 10
IAN 379531_21 10
IAN 379537_21 10
FR
CH
FOUR À MICRO-ONDES
Mode d'emploi
CH

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SMWC 700 C1

  • Seite 1 MIKROWELLE SMWC 700 C1 MIKROWELLE FOUR À MICRO-ONDES Bedienungsanleitung Mode d‘emploi MICROONDE Istruzioni per l‘uso IAN 379524_21 10 IAN 379531_21 10 IAN 379537_21 10...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
  • Seite 3 Menu Menu...
  • Seite 4 Inhaltsverzeichnis Einführung ..................7 1.1. Informationen zu dieser Bedienungsanleitung ..........7 1.2. Zeichenerklärung .....................7 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........... 10 Sicherheitshinweise ............... 10 3.1. Mikrowelle aufstellen und anschließen ............1 1 3.2. Brandgefahren vermeiden ................14 3.3. Besondere Sicherheitshinweise im Umgang mit Mikrowellen....16 3.4. Sicherheitshinweise zum Erhitzen von Flüssigkeiten........17 3.5.
  • Seite 5 Entsorgung ..................33 Impressum ..................33 17.1. Hinweise zu Warenzeichen ................33 Garantie der MLAP GmbH .............34 18.1. Garantiebedingungen ..................34 18.2. Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche ........34 18.3. Garantieumfang ....................34 18.4. Abwicklung im Garantiefall ................35 Service ..................35 19.1. Lieferant/Produzent/Importeur ..............35 Datenschutzerklärung ..............36 6 - Deutsch...
  • Seite 6 1. Einführung 1.1. Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Be- standteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Ge- brauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Seite 7 Weiterführende Informationen für den Gebrauch des Gerätes! Hinweise in der Bedienungsanleitung beachten!  Auszuführende Handlungsanweisung zur Vermeidung von Gefahren • Aufzählungspunkt / Information über Ereignisse während der Bedienung  Auszuführende Handlungsanweisung CE-Kennzeichnung Mit diesem Symbol markierte Produkte erfüllen die Anforderungen der EU-Richtlinien (siehe Kapitel „Konformitätsinformation“).
  • Seite 8 Mit diesem Symbol gekennzeichnete Verpackungen sind besonders res- sourcenschonend und umweltfreundlich hergestellt. Automatikprogramm A-1 Erwärmen Automatikprogramm A-2 Gemüse Automatikprogramm A-3 Fisch Automatikprogramm A-4 Fleisch Automatikprogramm A-5 Pasta Automatikprogramm A-6 Kartoffeln Automatikprogramm A-7 Pizza Automatikprogramm A-8 Suppe Auftauprogramm dEF1 – Auftauen nach Gewicht Auftauprogramm dEF2 –...
  • Seite 9 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Mikrowelle darf nur zum Erwärmen von dafür geeigneten Le- bensmitteln in geeigneten Garbehältern und geeignetem Geschirr verwendet werden. Das Gerät darf nicht im Freien verwendet wer- den! Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Privathaushalt und in ähnlichen Haushaltsanwendungen verwendet zu werden, wie beispielsweise •...
  • Seite 10  Bewahren Sie Gerät und Zubehör an einem für Kinder unerreich- baren Platz auf.  Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des siche- ren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Seite 11  Wickeln Sie das Netzkabel vollständig ab.  Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht.  Wenn Sie einen Transportschaden feststellen, wenden Sie sich um- gehend an den Service.  Schließen Sie die Mikrowelle nur an eine ordnungsgemäß ins- tallierte, geerdete und elektrisch abgesicherte Steckdose an. Die Netzspannung muss den technischen Daten des Gerätes entspre- chen: 230 V~, 50 Hz.
  • Seite 12  Entfernen Sie keine Abdeckungen im Innenraum der Mikrowelle oder die Innenfolie des Sichtfensters, da sonst Mikrowellenstrah- lung austreten kann.  Verwenden Sie nur von uns gelieferte oder genehmigte Ersatz- und Zubehörteile.  Verwenden Sie die Mikrowelle nicht in feuchten Räumen, da dies zu einem Stromschlag führen kann.
  • Seite 13  Betreiben Sie das Gerät ausschließlich in Innenräumen.  Setzen Sie das Gerät keinen extremen Bedingungen aus. Zu ver- meiden sind: − hohe Luftfeuchtigkeit oder Nässe, − extrem hohe oder tiefe Temperaturen, − direkte Sonneneinstrahlung, − offenes Feuer.  Stellen Sie die Mikrowelle nicht in der Nähe von Wärmequellen auf.
  • Seite 14  Die Mikrowelle ist als freistehendes Gerät vorgesehen. Betrei- ben Sie die Mikrowelle nicht in einem Einbaumöbel oder in einem Schrank.  Lassen Sie das Gerät während des Betriebs niemals unbeaufsich- tigt.  Betreiben Sie die Mikrowelle nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem.
  • Seite 15 3.3. Besondere Sicherheitshinweise im Umgang mit Mikrowellen  Erhitzen Sie keine Speisen oder Flüssigkeiten in fest verschlossenen Behältern! Diese können im Gerät explodieren oder beim Öffnen zu Verletzungen führen. Entfernen Sie bei verschließbaren Behäl- tern, wie z. B. Babyflaschen, grundsätzlich den Deckel. ...
  • Seite 16  Verwenden Sie nur das beiliegende oder in dieser Bedienungsan- leitung als geeignet beschriebene Zubehör.  Verwenden Sie im Mikrowellenbetrieb niemals Geschirr mit Me- tallverzierungen oder metallisches Geschirr, da es durch Funken- schlag zu Beschädigungen am Gerät und/oder am Geschirr kom- men kann.
  • Seite 17 Scheuermittel oder harten Schwämme.  Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Dampfreiniger. Dampf kann in das Gerät eindringen und die Elektronik sowie Oberflächen be- schädigen. Mangelhafte Sauberkeit der Mikrowelle kann zu einer Zerstörung der Oberfläche führen, die ihrerseits die Gebrauchsdauer beeinflusst und möglicherweise zu gefährlichen Situationen führt.
  • Seite 18 5. Lieferumfang GEFAHR! Erstickungsgefahr! Es besteht Erstickungsgefahr durch Verschlucken oder Einat- men von Kleinteilen oder Folien.  Halten Sie die Verpackungsfolie von Kindern fern.  Kinder nicht mit dem Verpackungsmaterial spielen las- sen.  Entnehmen Sie das Produkt aus der Verpackung und entfernen Sie sämtliches Verpa- ckungsmaterial.
  • Seite 19 6. Technische Daten Name oder Handelsmarke SilverCrest® des Lieferanten: Anschrift des Lieferanten: MLAP GmbH Meitnerstr. 9 70563 Stuttgart DEUTSCHLAND Modellkennung: SMWC 700 C1 Nennspannung: 230 V~, 50 Hz Nennleistung: 1050 W Nennausgangsleistung: 700 W Mikrowellen-Frequenz: 2450 MHz Schutzklasse: Gehäuse-Abmessungen (B x H x T): ca.
  • Seite 20 8. Kochen und Garen mit der Mikrowelle  Um die Nahrungsmittel zum Garen richtig einzufüllen und anzuordnen, bringen Sie die dicksten Stücke am äußeren Rand unter.  Beachten Sie die genaue Koch- oder Garzeit.  Wählen Sie die kürzeste angegebene Koch- oder Garzeit und verlängern Sie sie bei Bedarf.
  • Seite 21 HINWEIS! Möglicher Sachschaden! Die Verwendung von ungeeigneten Materialien kann zur Beschädigung des Geräts oder des Materials selbst führen.  Verwenden Sie niemals Geschirr mit Metallverzierungen oder metallisches Geschirr.  Verwenden Sie kein Kristall- oder Bleikristallglas. Es kann zerspringen, farbiges Glas kann sich verfärben. ...
  • Seite 22 9.2. Erstreinigung des Gerätes  Ziehen Sie am Türgriff (10), um die Garraumtür (1 1) zu öffnen.  Zum Entfernen von Verpackungsstaubresten und eventuellen Fertigungsrückständen wi- schen Sie vor dem ersten Gebrauch des Gerätes den Garraum (8) und die Innensei- te des Sichtfensters (1 1) mit einem leicht angefeuchteten, weichen Tuch aus.
  • Seite 23  Sie können die Kindersicherung deaktivieren, indem Sie die Taste Stopp (15) erneut fü r ca. 3 Sekunden gedrü ckt halten. Ein Signalton ertönt und alle Funktionen sind wie- der verfü gbar. 11. Bedienung GEFAHR! Verletzungsgefahr! Mikrowellenstrahlung kann bei Beschädigungen des Ge- räts durch eine Leckage nach außen dringen.
  • Seite 24 VORSICHT! Verletzungsgefahr! Da die Speisen bzw. die Behältnisse sehr heiß sein können, besteht Verbrühungsgefahr.  Verwenden Sie unbedingt Topflappen oder hitzebestän- dige Handschuhe, wenn Sie die Speisen aus dem Gar- raum (8) nehmen. Beim Betrieb kann sich an den Innenwänden und der Garraumtür (1 1) Kon- denswasser bilden.
  • Seite 25 11.2. Garprogramm Drü cken Sie die Taste Mikrowelle (16) einmal und drehen Sie den Drehregler (14), um die Energiestufe einzustellen. Alternativ können Sie die Taste Mikrowelle (16) einmal oder mehrmals drücken, um eine Energiestufe gemäß folgender Tabelle auszuwählen: Taste Garpro- Leistung in Anwendungsbeispiele Mikrowelle...
  • Seite 26 Gartabelle/Beispiele Garpro- Gewicht Garzeit Anwendungsbeispiele gramm 200 g 6:00 Gemüse (z. B. Brokkoli) auftauen 400 g 1 1:00 600 g 15:00 200 g 7:30 Fischgericht (gekühlt) aufwärmen 300 g 8:00 400 g 9:30 200 g 4:00 Gemüse (gekühlt) aufwärmen 300 g 6:00 400 g 8:30...
  • Seite 27 Im Display (3) erscheint dEF1.  Drehen Sie den Drehregler (14), um das Gewicht des Garguts einzustellen.  Drü cken Sie die Taste Start (13), um das Programm zu starten. Nach der Hälfte der Zeit ertönen zwei kurze Signaltöne.  Öffnen Sie die Garraumtür (1 1). Drehen Sie das Gargut auf die andere Seite bzw. rü...
  • Seite 28 11.5. Mehrere Programme nutzen Das Produkt kann mehrere Programme nacheinander durchfü hren. Es sind 2 beliebige Pro- gramme möglich, die automatisch ablaufen.  Stellen Sie die Programme ein und drü cken Sie nach Einstellen des letzten Programms die Taste Start (13).
  • Seite 29 Programm Gewicht Display Leistung 250 g A-4 Fleisch 350 g 700 W 450 g 50 g A-5 Pasta (+ 450 ml Wasser) 560 W 100 g (+ 800 ml Wasser) 200 g A-6 Kartoffeln 400 g 700 W 600 g A-7 Pizza 200 g 700 W...
  • Seite 30 11.9. Timer einstellen Das Produkt kann nach Ablauf einer definierten Zeitspanne ein Signal ertönen lassen. Die- se Funktion können Sie z. B. als Eieruhr verwenden. Die Timerfunktion steht während eines laufenden Programms nicht zur Verfü gung.  Drü cken Sie die Taste Timer/Uhr (12).
  • Seite 31  Spülen Sie den Glas-Drehteller (5) in warmem Wasser mit milder Seifenlösung oder in der Geschirrspülmaschine.  Entnehmen Sie die Antriebswelle (7) und den Rollenring (6). Wischen Sie die Antriebs- welle (7) und den Rollenring (6) mit einem feuchten Tuch ab. ...
  • Seite 32 Meitnerstr. 9 70563 Stuttgart DEUTSCHLAND 17.1. Hinweise zu Warenzeichen ® SilverCrest ist ein eingetragenes Warenzeichen der Lidl Stiftung & Co. KG, 74167 Neckarsulm, Deutschland. Alle weiteren Namen und Produkte sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer. Deutsch - 33...
  • Seite 33 18. Garantie der MLAP GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln die- ses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht einge- schränkt.
  • Seite 34 18.4. Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: • Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer IAN 379524/379531/379537_21 10 als Nachweis für den Kauf bereit. • Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titel- blatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
  • Seite 35 20. Datenschutzerklärung Sehr geehrter Kunde, wir teilen Ihnen mit, dass wir, die MLAP GmbH, Meitnerstr. 9, D-70563 Stuttgart als Ver- antwortliche Ihre personenbezogenen Daten verarbeiten. In datenschutzrechtlichen Angelegenheiten werden wir durch unseren betrieblichen Da- tenschutzbeauftragten, erreichbar unter MLAP GmbH, Datenschutz, Meitnerstr. 9, D-70563 Stuttgart, datenschutz@mlap.info unterstützt.
  • Seite 36 Sommaire Introduction ..................39 1.1. Informations concernant la présente notice d’utilisation ......39 1.2. Explication des symboles ................39 Utilisation conforme ..............42 Consignes de sécurité ..............42 3.1. Installer et raccorder le four à micro-ondes ..........43 3.2. Éviter tout risque d’incendie ................. 46 3.3.
  • Seite 37 Solutions en cas de problème ............64 Recyclage ..................65 Mentions légales ................65 17.1. Remarques sur les marques déposées ............65 Garantie de la société MLAP GmbH (BE) .........66 18.1. Conditions de garantie ................66 18.2. Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés ....66 18.3.
  • Seite 38 1. Introduction 1.1. Informations concernant la présente notice d’utilisation Félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil. Vous avez opté pour un produit de qualité. La notice d’utilisation fait partie du produit. Elle contient des remarques importantes en matière de sécurité, d’utilisation et de recy- clage.
  • Seite 39 Informations complémentaires concernant l’utilisation de l’appareil ! Respectez les consignes de la notice d‘utilisation !  Action à exécuter afin d’éviter tout danger • Énumération/information sur des événements se produisant pendant l’uti- lisation  Action à exécuter Marquage CE Les produits portant ce symbole sont conformes aux exigences des di- rectives de l’Union européenne (voir chapitre « Information relative à...
  • Seite 40 Éliminez l’appareil de manière écologique (voir le chapitre « Recy- clage ») Le plateau tournant en verre est lavable au lave-vaisselle. Les emballages marqués de ce symbole sont fabriqués dans le plus grand respect des ressources et de l’environnement. Programme automatique A-1 Réchauffer Programme automatique A-2 Légumes Programme automatique A-3 Poisson Programme automatique A-4 Viande...
  • Seite 41 2. Utilisation conforme Le four à micro-ondes doit servir uniquement à réchauffer des ali- ments adaptés dans des récipients et de la vaisselle appropriés. L’ap- pareil ne doit pas être utilisé à l’extérieur ! Cet appareil est destiné à un usage domestique ou à des applications ménagères similaires, p.
  • Seite 42  Conservez l’appareil et les accessoires dans un endroit situé hors de portée des enfants.  Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8 ans et par des personnes présentant des capacités physiques, senso- rielles ou mentales restreintes ou manquant d’expérience et/ou de connaissances s’ils sont surveillés ou s’ils ont reçu des instructions pour pouvoir utiliser l’appareil en toute sécurité...
  • Seite 43 chaude ou des arêtes tranchantes.  Déroulez complètement le cordon d’alimentation.  Veillez à ne pas plier ou écraser le cordon d’alimentation.  Si vous constatez un dommage causé lors du transport, contactez immédiatement le SAV.  Branchez le four à micro-ondes uniquement sur une prise de cou- rant réglementaire et protégée électriquement.
  • Seite 44  Ne modifiez en aucun cas le four à micro-ondes vous-même et n’essayez pas d’ouvrir et/ou de réparer vous-même une quel- conque pièce de l’appareil. Afin d’éviter tout danger, faites répa- rer le four à micro-ondes et le cordon d’alimentation uniquement par un atelier qualifié...
  • Seite 45 AVIS ! DOMMAGE MATÉRIEL POSSIBLE ! Il existe un risque d’endommagement de l’appareil en cas d’installation incorrecte.  Installez le four à micro-ondes sur une surface plane et stable pou- vant supporter le poids de l’appareil à vide plus le poids maximum de la quantité...
  • Seite 46 AVERTISSEMENT ! Risque d’incendie ! Toute manipulation incorrecte de l’appareil présente un risque d’incendie.  Ne posez aucun objet sur le four à micro-ondes. Pour garantir une aération suffisante, prévoyez une distance de 30 cm au-dessus du four à micro-ondes, de 0 cm à l’arrière et de 5 cm de chaque côté (voir fig.
  • Seite 47  Dès que vous remarquez des étincelles, des éclairs ou même des flammes, appuyez immédiatement sur la touche Stop et dé- branchez la fiche d’alimentation. Vérifiez qu’il n’y a pas d’objets métalliques dans ou sur les aliments ou la vaisselle. ...
  • Seite 48 l’ouverture de ces récipients loin du corps lorsque vous les ouvrez.  De la vapeur chaude s’échappe à l’ouverture de la porte du four à micro-ondes. Tenez-vous à distance.  Pendant le cycle de cuisson, les surfaces du four à micro-ondes, des accessoires ainsi que la vaisselle deviennent très chauds.
  • Seite 49  N’utilisez pas de récipients hauts et étroits.  Pour faire chauffer un liquide dans l’appareil, placez un bâtonnet en verre ou en céramique dans le récipient pour éviter une ébul- lition tardive du liquide. Après avoir fait chauffer le liquide, atten- dez quelques instants, tapotez avec précaution le récipient et re- muez le liquide avant de le sortir du four à...
  • Seite 50 4. Description des éléments Voir fig. A Cache Mica du magnétron (À NE PAS ENLEVER !) Cordon d’alimentation avec fiche d’alimentation (au dos, non représenté) Écran Panneau de commande Plateau tournant en verre Anneau à roulettes Arbre d’entraînement Four à micro-ondes Verrouillage de la porte Poignée de porte 1 1) Porte du four à...
  • Seite 51 Nom ou marque commerciale SilverCrest® du fournisseur : Adresse du fournisseur : MLAP GmbH Meitnerstr. 9 70563 Stuttgart ALLEMAGNE Identifiant du modèle : SMWC 700 C1 Tension nominale : 230 V~, 50 Hz Puissance nominale : 1050 W Puissance de sortie nominale : 700 W Fréquence des micro-ondes : 2 450 MHz Classe de protection : Dimensions extérieures (L x H x P) :...
  • Seite 52 8. Cuisson et mijotage au four à micro-ondes  Pour disposer correctement les aliments à cuire, placez les morceaux les plus épais sur le bord extérieur du récipient de cuisson.  Respectez le temps de cuisson exact.  Choisissez le temps de cuisson le plus court indiqué et prolongez-le si nécessaire. ...
  • Seite 53 AVIS ! Dommage matériel possible ! L’utilisation de matériaux inadaptés peut entraîner une dété- rioration de l’appareil ou de la matière.  N’utilisez jamais de vaisselle avec des décors métal- liques ou de la vaisselle en métal.  N’utilisez ni vaisselle en cristal, ni en cristal au plomb. Celui-ci peut se briser et le verre de couleur, se décolo- rer.
  • Seite 54 9.2. Premier nettoyage de l’appareil  Tirez sur la poignée de porte (10) pour ouvrir la porte du four à micro-ondes (1 1).  Pour éliminer les restes de poussière des emballages et les résidus de fabrication éven- tuels, avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, essuyez le four à micro-ondes (8) et la face intérieure de la vitre (1 1) avec un chiffon doux légèrement humide.
  • Seite 55 Après env. 3 secondes, l’heure s’affiche à nouveau si elle a été réglée.  Vous pouvez désactiver une sécurité enfants sur le produit en maintenant la touche Stop (15) à nouveau enfoncée pendant env. 3 secondes. Un signal sonore retentit et toutes les fonctions sont de nouveau disponibles.
  • Seite 56 ATTENTION ! Risque de blessure ! Les aliments et/ou les récipients pouvant être très chauds, il existe un risque de brûlure.  Utilisez impérativement des maniques ou des gants résis- tants à la chaleur lorsque vous sortez les aliments du four à micro-ondes (8). Lors du fonctionnement, de l’eau de condensation peut se former sur les pa- rois intérieures et la porte du four à...
  • Seite 57 11.2. Programme de cuisson Appuyez une fois sur la touche Micro-ondes (16) puis tournez le bouton rotatif (14) pour régler le niveau de puissance. Vous pouvez également appuyer une ou plusieurs fois sur la touche Micro-ondes (16) pour sélectionner un niveau de puissance en fonction du tableau suivant : Touche Pro- Puissance...
  • Seite 58 Tableau de cuisson/exemples Programme Poids Temps de Exemples d’application de cuisson cuisson 200 g 6:00 Décongélation de légumes (p. ex. brocolis) 400 g 1 1:00 600 g 15:00 200 g 7:30 Réchauffer des plats à base de poisson (réfrigérés) 300 g 8:00 400 g 9:30 200 g 4:00 Réchauffer des légumes (réfrigérés) 300 g 6:00...
  • Seite 59 L’écran (3) affiche dEF1.  Tournez le bouton rotatif (14) pour régler le poids des aliments.  Appuyez sur la touche Démarrage (13) pour démarrer le programme. À mi-temps, deux signaux sonores courts retentissent.  Ouvrez la porte du four à micro-ondes (1 1). Retournez les aliments, ou mélangez-les, pour garantir une décongélation uniforme.
  • Seite 60 11.5. Utiliser plusieurs programmes Le produit peut exécuter plusieurs programmes consécutifs. 2 programmes au choix avec fonctionnement automatique sont possibles.  Réglez les programmes et appuyez sur la touche Démarrage (13) après le réglage du dernier programme. Exemple : Vous souhaitez décongeler un aliment avec un programme de décongélation puis démar- rer le programme de cuisson P50 .
  • Seite 61 Programme Poids Écran Puissance 250 g A-4 Viande 350 g 700 W 450 g 50 g A-5 Pâtes (+ 450 ml d’eau) 560 W 100 g (+ 800 ml d’eau) A-6 Pommes de 200 g terre 400 g 700 W 600 g A-7 Pizza 200 g 700 W 400 g A-8 Soupe 200 ml 560 W 400 ml...
  • Seite 62 11.9. Réglage de la minuterie Le produit peut émettre un signal sonore après un laps de temps défini. Vous pouvez utili- ser cette fonction comme minuteur à œufs, p. ex. La fonction minuterie n’est pas disponible lorsqu’un programme est en cours. ...
  • Seite 63  Si l’appareil est utilisé dans une pièce très humide, de l’eau de condensation peut ap- paraître sur les surfaces extérieures. Essuyez ensuite avec un chiffon doux.  Lavez le plateau tournant en verre (5) dans de l’eau chaude additionnée d’un savon doux ou au lave-vaisselle.
  • Seite 64 MLAP GmbH Meitnerstr. 9 70563 Stuttgart ALLEMAGNE 17.1. Remarques sur les marques déposées SilverCrest ® est une marque déposée de Lidl Stiftung & Co. KG, 74167 Neckarsulm, Allemagne. Tous les autres noms et produits constituent des marques ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
  • Seite 65 18. Garantie de la société MLAP GmbH (BE) Chère Cliente, Cher Client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. En cas de vices de ce produit, vous disposez de droits légaux vis-à-vis du vendeur du produit. Ces droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
  • Seite 66 18.4. Procédure en cas de garantie Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications sui- vantes : • Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la référence IAN 379524/379531/379537_21 10 en tant que justificatif de votre achat. •...
  • Seite 67 20. Déclaration de confi dentialité Chère cliente, cher client, Nous vous informons que nous, MLAP GmbH, Meitnerstr. 9, 70563 Stuttgart, Allemagne, sommes responsables du traitement de vos données personnelles. En matière de protection des données, nous sommes assistés par le délégué à la pro- tection des données personnelles de notre entreprise, que vous pouvez contac- ter à...
  • Seite 68 Indice dei contenuti Introduzione ................. 71 1.1. Informazioni relative alle presenti istruzioni per l’uso ........ 71 1.2. Spiegazione dei simboli ................71 Utilizzo conforme ................74 Indicazioni di sicurezza ..............74 3.1. Posizionamento e collegamento del forno a microonde ......75 3.2. Misure di prevenzione antincendio .............78 3.3.
  • Seite 69 Smaltimento ..................97 Note legali ..................97 17.1. Informazioni sui marchi .................97 Garanzia di MLAP GmbH ...............98 18.1. Condizioni di garanzia .................98 18.2. Garanzia e diritti in materia di garanzia legale .........98 18.3. Copertura della garanzia ................98 18.4. Evasione delle richieste di riparazione in garanzia ........99 Servizio ..................99 19.1.
  • Seite 70 1. Introduzione 1.1. Informazioni relative alle presenti istruzioni per l’uso Congratulazioni per l’acquisto del suo nuovo apparecchio. Ha scelto un pro- dotto di alta qualità. Le istruzioni per l’uso sono parte integrante del prodotto. Esse contengono importanti indicazioni per la sicurezza, l’uso e lo smaltimen- to del prodotto.
  • Seite 71 Ulteriori informazioni sull’uso dell’apparecchio! Attenersi alle indicazioni contenute nelle istruzioni per l’uso!  Istruzioni operative da seguire per evitare pericoli • Punto elenco / informazioni relative a eventi che si possono verificare durante l’uso  Istruzioni operative da seguire Marchio CE I prodotti contrassegnati da questo simbolo soddisfano i requisiti delle di- rettive UE (vedere il capitolo “Informazioni sulla conformità”).
  • Seite 72 Il piatto girevole in vetro è adatto al lavaggio in lavastoviglie. Gli imballaggi contrassegnati con questo simbolo sono prodotti in modo particolarmente rispettoso delle risorse e dell’ambiente. Programma automatico A-1 Riscaldamento Programma automatico A-2 Verdura Programma automatico A-3 Pesce Programma automatico A-4 Carne Programma automatico A-5 Pasta Programma automatico A-6 Patate Programma automatico A-7 Pizza...
  • Seite 73 2. Utilizzo conforme Il forno a microonde deve essere utilizzato soltanto per scaldare ali- menti idonei all’interno di recipienti di cottura e stoviglie adeguati. L’apparecchio non deve essere utilizzato all’aperto! L’apparecchio è destinato all’utilizzo domestico o similare, ad esem- pio: •...
  • Seite 74  Questo apparecchio può essere utilizzato a partire da un’età di 8 anni e anche da persone con capacità fisiche, sensoriali o in- tellettive ridotte o con carenza di esperienza e/o di conoscenze, a condizione che siano sorvegliate o istruite circa l’utilizzo sicuro dell’apparecchio e che abbiano compreso i pericoli che ne deri- vano.
  • Seite 75  Srotolare completamente il cavo di alimentazione.  Non piegare o schiacciare il cavo di alimentazione.  Nel caso si riscontrino danni dovuti al trasporto, rivolgersi imme- diatamente al servizio di assistenza.  Collegare il forno a microonde esclusivamente a una presa instal- lata, messa a terra e protetta a regola d’arte.
  • Seite 76 esclusivamente a un centro specializzato oppure rivolgersi al ser- vizio di assistenza.  Non rimuovere i rivestimenti del vano del forno a microonde o la pellicola interna della finestrella per evitare che fuoriescano radia- zioni a microonde.  Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio e accessori forniti o approvati da noi.
  • Seite 77  Posizionare il forno a microonde su una superficie piana e stabi- le in grado di sostenere il peso dell’apparecchio insieme al peso massimo degli alimenti in esso contenuti.  Utilizzare l’apparecchio solo in ambienti chiusi.  Non esporre l’apparecchio a condizioni estreme. Occorre evitare: −...
  • Seite 78  Non coprire né ostruire le aperture dell’apparecchio.  Non rimuovere i piedini di appoggio.  Il forno a microonde è un apparecchio indipendente. Non utiliz- zare l’apparecchio all’interno di un mobile a incasso o di un arma- dio.  Non lasciare mai l’apparecchio incustodito durante il funziona- mento.
  • Seite 79  Non conservare alimenti o altri oggetti all’interno del vano di cot- tura del microonde. 3.3. Indicazioni di sicurezza specifi che per i forni a microonde  Non riscaldare pietanze o liquidi in contenitori sigillati! Questi po- trebbero esplodere all’interno dell’apparecchio o causare lesioni all’apertura dello sportello.
  • Seite 80 AVVISO! Possibili danni materiali! Pericolo di danni all’apparecchio in caso di utilizzo impro- prio  Non utilizzare mai l’apparecchio senza il piatto girevole in vetro o senza alimenti all’interno del vano di cottura.  Utilizzare esclusivamente gli accessori forniti in dotazione oppure quelli descritti come idonei nelle presenti istruzioni per l’uso.
  • Seite 81 ra attendere qualche secondo, picchiettare delicatamente il reci- piente con le dita e mescolare il liquido. 3.5. Pulizia e cura dell’apparecchio  L’uso improprio di detergenti sull’apparecchio può danneggiarne le superfici. Per la pulizia non utilizzare detergenti chimici aggres- sivi, detergenti abrasivi o spugne dure. ...
  • Seite 82 Vedere la fig. B Pulsante timer/orologio Pulsante di avvio Manopola di regolazione Pulsante di arresto Pulsante microonde Pulsante di scongelamento 5. Contenuto della confezione PERICOLO! Pericolo di soffocamento! Pericolo di soffocamento in caso di ingestione o inalazione di componenti piccoli o pellicole dell’imballaggio. ...
  • Seite 83 Nome o marchio commerciale SilverCrest® del fornitore: Indirizzo del fornitore: MLAP GmbH Meitnerstr. 9 70563 Stuttgart GERMANIA Modello: SMWC 700 C1 Tensione nominale: 230 V~, 50 Hz Potenza nominale: 1050 W Potenza nominale di uscita: 700 W Frequenza delle microonde: 2450 MHz Classe di protezione: Dimensioni dell’involucro (L x A x P):...
  • Seite 84 8. Riscaldamento e cottura con il forno a microonde  Per disporre correttamente gli alimenti da cuocere, sistemare i pezzi più grandi verso l’esterno.  Rispettare il tempo di preparazione o cottura con precisione.  Scegliere il tempo di preparazione o di cottura più breve tra quelli indicati e prolun- garlo se necessario.
  • Seite 85 AVVISO! Possibili danni materiali! L’utilizzo di materiali non idonei può causare danni all’ap- parecchio o al materiale stesso.  Non usare mai stoviglie in metallo o con decorazioni metalliche.  Non utilizzare vetro di cristallo o cristallo di Boemia, per- ché...
  • Seite 86 9.2. Prima pulizia dell’apparecchio  Aprire lo sportello (1 1) tirando la maniglia (10).  Per rimuovere la polvere dell’imballaggio ed eventuali residui del processo di fabbri- cazione, prima di usare l’apparecchio per la prima volta pulire il vano di cottura (8) e la parte interna della finestrella (1 1) con un panno morbido leggermente inumidito.
  • Seite 87 La funzione dei pulsanti è ora disattivata. Dopo circa 3 secondi viene visualizzata di nuovo l’ora, se impostata.  Per disattivare il sistema di sicurezza per bambini, tenere nuovamente premuto il pul- sante di arresto (15) per circa 3 secondi. Viene emesso un segnale acustico e tutte le funzioni sono di nuovo disponibili.
  • Seite 88 ATTENZIONE! Pericolo di lesioni! Pericolo di ustioni a causa delle pietanze e/o dei recipien- ti molto caldi.  Ricordarsi di utilizzare sempre presine o guanti resisten- ti alle alte temperature quando si estraggono le pietanze dal vano di cottura (8). Durante il funzionamento dell’apparecchio si può...
  • Seite 89 11.2. Programma di cottura Premere una volta il pulsante microonde (16) e ruotare la manopola di regolazione (14) per impostare il livello di potenza. Premere il pulsante microonde (16) una o più volte per selezionare un livello di poten- za in base alla tabella seguente: Pulsante Program- Potenza in...
  • Seite 90 Tabella dei tempi di cottura/esempi Programma Peso Tempo di Esempi di utilizzo di cottura cottura 200 g 6:00 Scongelamento di verdure (ad es. broccoli) 400 g 1 1:00 600 g 15:00 200 g 7:30 Riscaldamento di pietanze a base di pesce (fredde da frigo) 300 g 8:00 400 g...
  • Seite 91 Sul display (3) viene visualizzata l’indicazione dEF1.  Ruotare la manopola di regolazione (14) per impostare il peso delle pietanze.  Premere il pulsante di avvio (13) per avviare il programma. A metà del tempo vengono emessi due brevi segnali acustici. ...
  • Seite 92 11.5. Uso di diversi programmi L’apparecchio può eseguire più programmi in successione. È possibile impostare 2 pro- grammi a piacere che l’apparecchio esegue automaticamente.  Impostare i programmi e, dopo avere impostato l’ultimo programma, premere il pul- sante di avvio (13).
  • Seite 93 Programma Peso Display Potenza 250 g A-4 Carne 350 g 700 W 450 g 50 g A-5 Pasta (+ 450 ml di acqua) 560 W 100 g (+ 800 ml di acqua) 200 g A-6 Patate 400 g 700 W 600 g A-7 Pizza 200 g 700 W 400 g A-8 Zuppa 200 ml 560 W 400 ml...
  • Seite 94 11.9. Impostazione del timer L’apparecchio può emettere un segnale acustico al termine di un intervallo di tempo preimpostato. Questa funzione può essere utilizzata ad es. come contaminuti per uova. La funzione timer non è disponibile durante un programma di cottura. ...
  • Seite 95  In presenza di elevata umidità dell’aria, durante il funzionamento dell’apparecchio si può riscontrare la formazione di condensa sulle superfici esterne. Rimuovere la con- densa con un panno morbido.  Lavare il piatto girevole in vetro (5) con acqua calda e un detergente delicato oppure in lavastoviglie.
  • Seite 96 MLAP GmbH Meitnerstr. 9 70563 Stuttgart GERMANIA 17.1. Informazioni sui marchi SilverCrest ® è un marchio registrato di Lidl Stiftung & Co. KG, 74167 Neckarsulm, Germania. Tutti gli altri nomi e prodotti sono marchi o marchi registrati dei rispettivi proprietari.
  • Seite 97 18. Garanzia di MLAP GmbH Gentile cliente, il presente apparecchio è coperto da una garanzia di 3 anni a partire dalla data d’ac- quisto. In caso di difetti del prodotto Le vengono riconosciuti tutti i diritti legali nei confron- ti del venditore del prodotto. Tali diritti legali non si limitano alla nostra garanzia esposta di seguito.
  • Seite 98 Il prodotto è destinato solo per uso privato e non per uso commerciale. In caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata, la garanzia decade. 18.4. Evasione delle richieste di riparazione in garanzia Per garantire un’elaborazione rapida della Sua richiesta, La preghiamo di attenersi alle seguenti istruzioni:...
  • Seite 99 19.1. Fornitore / Produttore / Importatore L’indirizzo riportato di seguito non è quello a cui spedire la merce resa. Per prima cosa con- tatti il centro di assistenza indicato sopra. MLAP GmbH Meitnerstr. 9 70563 Stuttgart GERMANIA 20. Informativa sulla protezione dei dati personali Egregio cliente, La informiamo che noi, MLAP GmbH, Meitnerstr.
  • Seite 100 MLAP GmbH Meitnerstr. 9 70563 Stuttgart GERMANY Model no.: SMWC 700 C1 Version: V1.0 Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni: Update: 03/2022 · Ident.-No.: 50070600-50070618-50070638-19126-34/2022-CH IAN 379524_21 10 IAN 379531_21 10 IAN 379537_21 10...