Seite 1
PWM 912 SI/SD Installationsplan Gewerbliche Waschmaschine Installation plan Commercial washing machine Schéma d’installation Lave-linge professionnels Plano de instalación Lavadora industrial Монтажный план Профессиональная стиральная машина Pianta d'installazione Lavatrice a uso professionale M.-Nr. 11 982 830...
Seite 2
de ............................en ............................29 fr ............................53 es ............................77 ru ............................102 it ............................128...
Seite 3
de - Inhalt Installationshinweise....................... Erläuterung der Sicherheitshinweise und Warnhinweise an der Maschine....... Installationsvoraussetzungen .................... Allgemeine Betriebsbedingungen ..................Aufstellung......................... Aufstellung auf Betonsockel....................Ausrichten ......................... Befestigen ......................... Elektroanschluss ....................... Wasseranschluss....................... Hinweis für die Schweiz ....................Vorschrift für Österreich ....................Kaltwasseranschluss ..................... Warmwasseranschluss....................Ablaufventil........................
Seite 4
Vorsicht, heiße Oberflächen Vorsicht, Spannung bis 1000 Volt Erdung Potentialausgleich Installationsvoraussetzungen Die Waschmaschine darf nur durch den Miele Kundendienst oder durch geschultes Personal eines autorisierten Fachhändlers aufge- stellt werden. Die Installation der Waschmaschine muss nach geltenden Regeln und Normen erfolgen. Darüber hinaus müssen die Vorschriften des örtlichen Energieversorgers und Wasserwerkes beachtet werden.
Seite 5
*INSTALLATION* de - Installationshinweise Aufstellung Transportieren Sie die Waschmaschine mit einem Hubwagen zum Aufstellort und entfernen Sie die Transportverpackung. Die Waschmaschine muss auf einer völlig ebenen, waagerechten und festen Fläche aufgestellt werden, die mindestens der angegebenen Bodenbelastung standhält (siehe Kapitel „Technische Daten“). Tipp: Als Aufstellfläche eignet sich am besten eine Betondecke.
Seite 6
*INSTALLATION* de - Installationshinweise Ausrichten Richten Sie die Waschmaschine nach der Aufstellung in Längs- und Querrichtung mit Hilfe der verstellbaren Standfüße und einer Was- serwaage waagerecht aus. Damit ein einwandfreier und energieeffizienter Betrieb gewährleistet ist, muss die Waschmaschine gleichmäßig und waagerecht auf allen vier Standfüßen stehen.
Seite 7
Waschmaschine für den Anschluss an die entspre- chenden Spannungswerte vom Miele Kundendienst umgeschaltet werden. Eine Spannungsumschaltung darf ausschließlich vom Miele Kun- dendienst oder dem autorisierten Fachhandel durchgeführt werden. Dabei ist die Umverdrahtungsanweisung auf dem Schaltplan zu be- achten.
Seite 8
*INSTALLATION* de - Installationshinweise Wasseranschluss Gemäß deutscher Trinkwasserverordnung muss in Deutschland ab 21.03.2021 bei der Inbetriebnahme aller Geräte, die an Warm- und/ oder Kaltwasser angeschlossen werden, zwischen Wasserhahn und Wasserzulaufschlauch ein Rückflussverhinderer installiert werden. Der Rückflussverhinderer sorgt dafür, dass kein Wasser aus dem Wasserzulaufschlauch in die bauseitige Trinkwasserleitung zurück- laufen kann.
Seite 9
*INSTALLATION* de - Installationshinweise Der Wasserzulaufschlauch für Kaltwasser (blaue Streifen) ist nicht für einen Warmwasseranschluss geeignet. Warmwasseran- Um den Energieverbrauch während des Warmwasserbetriebs mög- schluss lichst gering zu halten, sollte die Waschmaschine an eine Warmwas- ser-Ringleitung angeschlossen werden. Sogenannte „Stichleitungen“ (Einzelleitungen zum Warmwasserer- zeuger) führen bei nicht ständigem Gebrauch zum Abkühlen des in der Leitung befindlichen Wassers.
Seite 10
Sammelleitung für den gleichzeitigen Betrieb aller Geräte einen entsprechend großen Querschnitt aufweisen. Zur Belüftung eines HT DN 70 Rohres können Sie den passenden Miele Montagesatz M.-Nr.: 05 238 090 über den Miele Kunden- dienst oder Miele Fachhandel beziehen. Bei zu hohem Abflussgefälle ist eine Rohrbelüftung vorzusehen, damit kein Vakuum im Ablaufsystem der Waschmaschine entste- hen kann.
Seite 11
Durch den zusätzlichen Wasseranschluss kann Hartwasser genutzt und so die Programmlaufzeit verkürzt werden. Hartwasser eignet sich darüber hinaus besonders für abschließende Spülgänge. Connector-Box Durch die Connector-Box kann externe Hardware von Miele und an- APWM019/020 deren Anbietern an die Miele Professional Maschine angeschlossen werden.
Seite 12
Die Waschmaschine kann durch die Connector-Box mit einem Einzel- Kassiersystem als nachkaufbares Zubehör ausgerüstet werden. Die erforderliche Programmierung kann während der Erstinbetrieb- nahme durchgeführt werden. Nach Abschluss der Erstinbetriebnahme können Änderungen nur durch den Miele Fachhandel oder Miele Kun- dendienst durchgeführt werden.
Seite 13
Unterbau (AP- Die Waschmaschine kann optional mit einem Unterbau (als nachkauf- WM029/033) bares Miele Zubehör in offener oder geschlossener Bauweise) aufge- stellt werden. Die erhöhte Aufstellung der Waschmaschine sorgt für ein ergonomi- scheres Arbeiten während der Be- und Entladung. Gleichzeitig er- möglicht sie die einfache Installation eines Abwasseranschlusses.
Seite 14
de - Installation Standard SI Maßangaben in Millimeter Elektroanschluss Ablaufrohr Kaltwasseranschluss Anschluss SI, Zulauf Warmwasseranschluss Anschluss SI, Ablauf nur SI Kaltwasseranschluss Hartwasser (optio- Dampfventil nur SI/SD nal) Kaltwasseranschluss Flüssigdosierung...
Seite 15
de - Installation Maßangaben in Millimeter Elektroanschluss Anschluss LAN Kaltwasseranschluss Connector Box (optional) Warmwasseranschluss Ablaufrohr Kaltwasseranschluss Hartwasser (optio- Anschluss für Potentialausgleich nal) Anschluss SI, Zulauf Kaltwasseranschluss Flüssigdosierung Anschluss SI, Ablauf nur SI Dosierpumpenanschlüsse Anschluss Dampfventil nur SI/SD Überlauf und Entlüftung Dampfventil nur SI/SD Anschluss für Connector Box Anschluss für Wasserrückgewinnung (op-...
Seite 16
de - Installation Sockel SI Maßangaben in Millimeter Elektroanschluss Ablaufrohr Kaltwasseranschluss Anschluss SI, Zulauf Warmwasseranschluss Anschluss SI, Ablauf nur SI Kaltwasseranschluss Hartwasser (optio- Dampfventil nur SI/SD nal) Kaltwasseranschluss Flüssigdosierung...
Seite 17
de - Installation Maßangaben in Millimeter Elektroanschluss Connector Box (optional) Kaltwasseranschluss Ablaufrohr Warmwasseranschluss Anschluss für Potentialausgleich Kaltwasseranschluss Hartwasser (optio- Anschluss SI, Zulauf nal) Anschluss SI, Ablauf nur SI Kaltwasseranschluss Flüssigdosierung Anschluss SD (Dampf direkt) nur SD Dosierpumpenanschlüsse Anschluss Dampfventil nur SI/SD Überlauf und Entlüftung Dampfventil nur SI/SD Anschluss für Connector Box...
Seite 18
de - Installation Standard SD Maßangaben in Millimeter Elektroanschluss Kaltwasseranschluss Flüssigdosierung Kaltwasseranschluss Ablaufrohr Warmwasseranschluss Anschluss SD (Dampf direkt) nur SD Kaltwasseranschluss Hartwasser (optio- Dampfventil nur SI/SD nal)
Seite 19
de - Installation Maßangaben in Millimeter Elektroanschluss Connector Box (optional) Kaltwasseranschluss Ablaufrohr Warmwasseranschluss Anschluss für Potentialausgleich Kaltwasseranschluss Hartwasser (optio- Anschluss SI, Zulauf nal) Anschluss SI, Ablauf nur SI Kaltwasseranschluss Flüssigdosierung Anschluss SD (Dampf direkt) nur SD Dosierpumpenanschlüsse Anschluss Dampfventil nur SI/SD Überlauf und Entlüftung Dampfventil nur SI/SD Anschluss für Connector Box...
Seite 20
de - Installation Sockel SD Maßangaben in Millimeter Elektroanschluss Kaltwasseranschluss Flüssigdosierung Kaltwasseranschluss Ablaufrohr Warmwasseranschluss Anschluss SD (Dampf direkt) nur SD Kaltwasseranschluss Hartwasser (optio- Dampfventil nur SI/SD nal)
Seite 21
de - Installation Maßangaben in Millimeter Elektroanschluss Connector Box (optional) Kaltwasseranschluss Ablaufrohr Warmwasseranschluss Anschluss für Potentialausgleich Kaltwasseranschluss Hartwasser (optio- Anschluss SI, Zulauf nal) Anschluss SI, Ablauf nur SI Kaltwasseranschluss Flüssigdosierung Anschluss SD (Dampf direkt) nur SD Dosierpumpenanschlüsse Anschluss Dampfventil nur SI/SD Überlauf und Entlüftung Dampfventil nur SI/SD Anschluss für Connector Box...
Seite 22
*INSTALLATION* de - Aufstellung Standard Maßangaben in Millimeter Standfuß...
Seite 23
*INSTALLATION* de - Aufstellung Sockel Maßangaben in Millimeter...
Seite 24
*INSTALLATION* de - Aufstellung Bodenbefestigung Standard Reihenaufstellung Marine Sockel Maßangaben in Millimeter Schraube/Befestigungspunkt...
Seite 25
de - Technische Daten Spannungsvarianten und elektrische Daten 3N AC 400 V SI/SD Anschlussspannung 3N AC 400 V Frequenz 50/60 Hz Erforderliche Absicherung (bauseitig) 16 A Leistungsaufnahme 2,3 kW Mindestquerschnitt Anschlusskabel 1,5 mm² Wasseranschluss Kaltwasseranschluss Erforderlicher Fließdruck 100 - 1000 kPa (1 - 10 bar) Maximaler Volumenstrom 31,5 l/min Erforderliches Anschlussgewinde (Außengewinde, bauseitig nach DIN 44991, flachdichtend)
Seite 26
de - Technische Daten Abwasserablauf Maximale Abwassertemperatur 95 °C Abwasserstutzen (maschinenseitig) Kunststoffrohr HT DN 70 Ablauf (bauseitig) Muffe DN 70 Maximale Ablaufgeschwindigkeit 200 l/min Anschluss für Potentialausgleich Außengewinde Fächerscheiben Aufstellmaße Gehäusebreite (ohne Anbauteile) 795 mm Gehäusehöhe (ohne Anbauteile) 1347 mm Gehäusetiefe (ohne Anbauteile) 825 mm Maschinenbreite über alles 799 mm...
Seite 27
de - Technische Daten Transportdaten, Gewicht und Bodenbelastung Gerätevarianten mit Waschmitteleinspülkasten (DD) Verpackungsbreite 1210 mm Verpackungshöhe 1480 mm Verpackungstiefe 1130 mm Bruttovolumen 1823 l Bruttogewicht* 291 kg Nettogewicht* 272 kg Maximale Bodenbelastung während des Betriebs* 4412 N *ausstattungsabhängig Emissionsdaten Arbeitsplatzbezogener Schalldruckpegel, Waschen 51 dB (A) Schallleistungspegel Waschen 60,0 dB (A)
Seite 28
en - Contents Installation notes ......................29 Explanation of the safety instructions and warnings on the machine....... 29 Installation requirements ....................29 General operating conditions .................... 29 Installation ......................... 29 Installation on concrete plinth ................... 30 Levelling the machine......................30 Securing the machine......................
Seite 29
Equipotential bonding Installation requirements The washing machine must be installed and commissioned by a Miele Service technician or by an authorised dealer. The washing machine must be installed in accordance with applic- able regulations and standards. Local energy supplier and water au- thority regulations must also be observed.
Seite 30
*INSTALLATION* en - Installation notes The washing machine must be set up on a completely level, hori- zontal and firm surface with the minimum stated load bearing capa- city (see “Technical data”). Tip: A concrete floor is the most suitable installation surface. It is far less prone to vibration during the spin cycle than wooden floorboards or a carpeted surface.
Seite 31
Conversion to a different voltage must only be carried out by a Miele Service engineer or by an authorised Service Partner. The wir- ing instructions given on the wiring diagram must be followed.
Seite 32
*INSTALLATION* en - Installation notes Tip: We recommend connection to the power supply via a suitably rated plug and socket which must be easily accessible for servicing and maintenance work after the machine has been installed. An elec- trical safety test must be carried out after installation and after any service work.
Seite 33
The appropriate Miele installation kit (mat. no.: 05 238 090) is avail- able to order from the Miele Customer Service Department or your Miele dealer for venting an HT DN 70 pipe. If the slope for drainage is extremely steep, the piping must be ven- ted to prevent formation of a vacuum in the machine’s drainage...
Seite 34
*INSTALLATION* en - Installation notes Slow or obstructed drainage or a backup of water in the drum as a result of undersized pipework can result in faults occurring during programmes, which will result in fault messages appearing in the dis- play.
Seite 35
Connections for level monitoring are available for every agent dis- pensed. Optional accessories Only use genuine Miele spare parts and accessories with this ma- chine. Using spare parts or accessories from other manufacturers will in- validate the guarantee, and Miele cannot accept liability.
Seite 36
Connector Box. The programming required for connecting a payment system can be carried out during the initial commissioning process. After initial com- missioning, changes may only be carried out by your Miele dealer or the Miele Customer Service Department.
Seite 37
Plinth The washing machine can be installed on a plinth (open or box plinth, (APWM 029/033) available as an optional Miele accessory). Elevating the washing machine gives a better ergonomic working position when loading or unloading. It also simplifies the installation of a drain connection.
Seite 38
en - Installation SI standard Dimensions in mm Electrical connection Drain pipe Cold water connection SI connection, intake Hot water connection SI connection, drain SI only Cold water connection for hard water (op- Steam valve SI/SD only tional) Cold water connection for liquid dispens-...
Seite 39
en - Installation Dimensions in mm Electrical connection LAN connection Cold water connection Connector Box (optional) Hot water connection Drain pipe Cold water connection for hard water (op- Connection for equipotential bonding tional) SI connection, intake Cold water connection for liquid dispens- SI connection, drain SI only Steam valve connection SI/SD only Dispensing pump connections...
Seite 40
en - Installation SI plinth Dimensions in mm Electrical connection Drain pipe Cold water connection SI connection, intake Hot water connection SI connection, drain SI only Cold water connection for hard water (op- Steam valve SI/SD only tional) Cold water connection for liquid dispens-...
Seite 41
en - Installation Dimensions in mm Electrical connection Connector Box (optional) Cold water connection Drain pipe Hot water connection Connection for equipotential bonding Cold water connection for hard water (op- SI connection, intake tional) SI connection, drain SI only Cold water connection for liquid dispens- SD connection (direct steam) SD only Steam valve connection SI/SD only Dispensing pump connections...
Seite 42
en - Installation SD standard Dimensions in mm Electrical connection Cold water connection for liquid dispens- Cold water connection Drain pipe Hot water connection SD connection (direct steam) SD only Cold water connection for hard water (op- tional) Steam valve SI/SD only...
Seite 43
en - Installation Dimensions in mm Electrical connection Connector Box (optional) Cold water connection Drain pipe Hot water connection Connection for equipotential bonding Cold water connection for hard water (op- SI connection, intake tional) SI connection, drain SI only Cold water connection for liquid dispens- SD connection (direct steam) SD only Steam valve connection SI/SD only Dispensing pump connections...
Seite 44
en - Installation SD plinth Dimensions in mm Electrical connection Cold water connection for liquid dispens- Cold water connection Drain pipe Hot water connection SD connection (direct steam) SD only Cold water connection for hard water (op- tional) Steam valve SI/SD only...
Seite 45
en - Installation Dimensions in mm Electrical connection Connector Box (optional) Cold water connection Drain pipe Hot water connection Connection for equipotential bonding Cold water connection for hard water (op- SI connection, intake tional) SI connection, drain SI only Cold water connection for liquid dispens- SD connection (direct steam) SD only Steam valve connection SI/SD only Dispensing pump connections...
Seite 46
*INSTALLATION* en - Installation Standard Dimensions in mm Machine foot...
Seite 47
*INSTALLATION* en - Installation Plinth Dimensions in mm...
Seite 48
*INSTALLATION* en - Installation Floor anchoring Standard Multiple side-by-side installation Marine applications Plinth Dimensions in mm Screw/anchor point...
Seite 49
en - Technical data Voltage versions and electrical data 3N AC 400 V SI/SD Supply voltage 3N AC 400 V Frequency 50/60 Hz Required fuse rating (on site) 16 A Power rating 2,3 kW Connection cable, min. cross-section 1,5 mm² Plumbing Cold water connection Required flow pressure 100 - 1000 kPa (1 - 10 bar) Maximum flow rate 31,5 l/min Threaded union required (male thread, to be provided by customer in accordance with...
Seite 50
en - Technical data Direct steam heating Heater rating (peak capacity high pressure) 37 kW Threaded union (on site) 1 x ½" Steam solenoid valve, dirt filter and steam shut-off valve must be installed by the customer on site. Follow the installation instructions for steam-heated machines.
Seite 51
en - Technical data Transport data, weight and floor load Models with detergent drawer (DD) Packaging width 1210 mm Packaging height 1480 mm Packaging depth 1130 mm Gross volume 1823 l Gross weight* 291 kg Net weight* 272 kg Max. floor load in operation* 4412 N *depending on equipment configuration Emissions data...
Seite 52
fr - Table des matières Consignes d'installation ....................53 Explication des consignes de sécurité et des avertissements sur la machine ....53 Conditions d'installation....................53 Conditions générales de fonctionnement ................. 53 Installation ......................... 54 Montage sur un socle en béton..................54 Ajustement ........................
Seite 53
*INSTALLATION* fr - Consignes d'installation Explication des consignes de sécurité et des avertisse- ments sur la machine Veuillez lire le mode d'emploi Lisez les instructions, par exemple les instructions d'installation Attention : surfaces brûlantes Attention tension jusqu'à 1000 V ! Mise à la terre Liaison équipotentielle Conditions d'installation Le lave-linge ne doit être installé...
Seite 54
*INSTALLATION* fr - Consignes d'installation Installation Transportez le lave-linge sur le lieu d'installation à l'aide d'un chariot et retirez l'emballage de transport. Le lave-linge doit être placé sur une surface totalement plane, hori- zontale et solide qui résiste au moins à une charge au sol indiquée (voir chapitre « Caractéristiques techniques »).
Seite 55
*INSTALLATION* fr - Consignes d'installation Pour garantir un fonctionnement efficace et économe en énergie, le lave-linge doit être posé bien à l'horizontale sur ses 4 pieds. Dans le cas contraire, la consommation d'eau et d'énergie augmente et peut provoquer un déplacement de l'appareil. Serrez les contre-écrous après ajustement à...
Seite 56
Si plusieurs valeurs de tension sont inscrites sur la plaque signalé- tique, il est alors possible que le service après-vente de Miele passe aux valeurs de tension correspondantes pour le raccorde- ment du lave-linge.
Seite 57
*INSTALLATION* fr - Consignes d'installation Raccordement à l’eau Selon l'ordonnance allemande sur l'eau potable, un clapet anti-re- tour doit être installé entre le robinet d'eau et le tuyau d'alimentation en eau en Allemagne à partir du 21/03/2021 lors de la mise en ser- vice de tous les appareils qui sont raccordés à...
Seite 58
Pour purger un raccord HT DN 70, vous pouvez vous procurer le kit de montage Miele approprié N° M. : 05 238 090 auprès du service après-vente Miele ou de revendeurs Miele. En cas de déclivité de vidange trop élevée, il faut prévoir une purge des conduits, pour qu'il ne puisse pas se produire de vide dans le système de vidange du lave-linge.
Seite 59
*INSTALLATION* fr - Consignes d'installation Raccordements de pompes doseuses au dos de l'appareil Les raccordements 1 et 2 sont destinés au dosage de produits vis- queux et doivent aussi être utilisés pour les dispositifs de dosage haute pression avec rinçage à l'eau. Les dispositifs de dosage doivent être équipés d'un dispositif de sécurité...
Seite 60
(flowmeter) sage peuvent être utilisées. La programmation des pompes doseuses peut uniquement être réalisée à l'aide de MDU par le service après-vente Miele. En cas d'utilisation d'adjuvants et de produits spéciaux, suivre les conseils d'utilisation du fabricant. Monnayeur Le lave-linge peut être équipé...
Seite 61
Sous plan Le lave-linge peut être monté sur un socle (socle ouvert ou fermé) ac- (APWM029/033) cessoires Miele en option. L'installation plus élevée du lave-linge permet un travail plus ergono- mique pendant le chargement et le déchargement. Cela permet en même temps d'installer en toute simplicité...
Seite 62
fr - Installation Standard SI Dimensions en millimètres Raccordement électrique Tuyau d'évacuation Raccordement à l'eau froide Raccordement SI, alimentation Raccordement à l’eau chaude Raccordement SI, vidange uniquement SI Raccordement à l'eau froide eau dure (en Vanne vapeur uniquement SI/SD option) Raccordement eau froide pour dosage de produits liquides...
Seite 63
fr - Installation Dimensions en millimètres Raccordement électrique Port LAN Raccordement à l'eau froide Connector Box (en option) Raccordement à l’eau chaude Tuyau d'évacuation Raccordement à l'eau froide eau dure (en Raccord pour liaison équipotentielle option) Raccordement SI, alimentation Raccordement eau froide pour dosage de Raccordement SI, vidange uniquement SI produits liquides Raccordement vanne vapeur uniquement...
Seite 64
fr - Installation Socle SI Dimensions en millimètres Raccordement électrique Tuyau d'évacuation Raccordement à l'eau froide Raccordement SI, alimentation Raccordement à l’eau chaude Raccordement SI, vidange uniquement SI Raccordement à l'eau froide eau dure (en Vanne vapeur uniquement SI/SD option) Raccordement eau froide pour dosage de produits liquides...
Seite 65
fr - Installation Dimensions en millimètres Raccordement électrique Connector Box (en option) Raccordement à l'eau froide Tuyau d'évacuation Raccordement à l’eau chaude Raccord pour liaison équipotentielle Raccordement à l'eau froide eau dure (en Raccordement SI, alimentation option) Raccordement SI, vidange uniquement SI Raccordement eau froide pour dosage de Raccordement SD (vapeur directe) uni- produits liquides...
Seite 66
fr - Installation Standard SD Dimensions en millimètres Raccordement électrique Raccordement eau froide pour dosage de produits liquides Raccordement à l'eau froide Tuyau d'évacuation Raccordement à l’eau chaude Raccordement SD (vapeur directe) uni- Raccordement à l'eau froide eau dure (en quement SD option) Vanne vapeur uniquement SI/SD...
Seite 67
fr - Installation Dimensions en millimètres Raccordement électrique Connector Box (en option) Raccordement à l'eau froide Tuyau d'évacuation Raccordement à l’eau chaude Raccord pour liaison équipotentielle Raccordement à l'eau froide eau dure (en Raccordement SI, alimentation option) Raccordement SI, vidange uniquement SI Raccordement eau froide pour dosage de Raccordement SD (vapeur directe) uni- produits liquides...
Seite 68
fr - Installation Socle SD Dimensions en millimètres Raccordement électrique Raccordement eau froide pour dosage de produits liquides Raccordement à l'eau froide Tuyau d'évacuation Raccordement à l’eau chaude Raccordement SD (vapeur directe) uni- Raccordement à l'eau froide eau dure (en quement SD option) Vanne vapeur uniquement SI/SD...
Seite 69
fr - Installation Dimensions en millimètres Raccordement électrique Connector Box (en option) Raccordement à l'eau froide Tuyau d'évacuation Raccordement à l’eau chaude Raccord pour liaison équipotentielle Raccordement à l'eau froide eau dure (en Raccordement SI, alimentation option) Raccordement SI, vidange uniquement SI Raccordement eau froide pour dosage de Raccordement SD (vapeur directe) uni- produits liquides...
Seite 70
*INSTALLATION* fr - Installation Par défaut Dimensions en millimètres Pied...
Seite 71
*INSTALLATION* fr - Installation Socle Dimensions en millimètres...
Seite 72
*INSTALLATION* fr - Installation Fixation au sol Par défaut Installation en linéaire Marine Socle Dimensions en millimètres Vis/ Point de fixation...
Seite 73
fr - Caractéristiques techniques Variantes de tension et caractéristiques électriques 3N AC 400 V SI/SD Tension électrique 3N AC 400 V Fréquence 50/60 Hz Protection par fusibles requise (côté installation) 16 A Consommation 2,3 kW Diamètre minimum du câble d'alimentation 1,5 mm² Raccordement à l'eau Raccordement à...
Seite 74
fr - Caractéristiques techniques Chauffage vapeur directe Puissance de chauffe (capacité nominale haute pression) 37 kW 1 x ½" Raccord fileté (côté installation) L'électrovanne vapeur, le filtre et la soupape de surpression doivent être montés côté installation. Respectez les consignes d'installa- tion pour les appareils chauffés à...
Seite 75
fr - Caractéristiques techniques Données de transport, poids et charge au sol Variantes avec boîte à produits (DD) Largeur d'emballage 1210 mm Hauteur d'emballage 1480 mm Profondeur d'emballage 1130 mm Volume brut 1823 l Poids brut* 291 kg Poids net* 272 kg Charge max.
Seite 76
es - Contenido Indicaciones para la instalación ..................77 Explicación de las indicaciones de advertencia y seguridad situadas en la máquina..77 Requisitos para la instalación.................... 77 Condiciones generales de funcionamiento ............... 77 Emplazamiento........................78 Emplazamiento sobre un zócalo de hormigón..............78 Nivelado ..........................
Seite 77
Conexión equipotencial Requisitos para la instalación La lavadora únicamente podrá ser instalada por el Servicio Post- venta de Miele o por personal formado de un distribuidor autoriza- La instalación de la lavadora debe realizarse según las reglas y normas vigentes. Asimismo, se deben cumplir las disposiciones del proveedor local de energía y de la compañía de aguas.
Seite 78
*INSTALLATION* es - Indicaciones para la instalación Emplazamiento Transporte la lavadora con una carretilla elevadora hasta el lugar de emplazamiento y retire el embalaje de transporte. La lavadora debe colocarse sobre una superficie totalmente lisa y ho- rizontal que soporte como mínimo la carga de suelo indicada (véase el capítulo «Datos técnicos»).
Seite 79
*INSTALLATION* es - Indicaciones para la instalación Nivelado Una vez colocada, nivele horizontalmente la lavadora en sentido longitudinal y transversal con la ayuda de las bases de apoyo ajus- tables y de un nivel de burbuja. Para garantizar un funcionamiento óptimo y eficiente, la lavadora de- be apoyarse correctamente y de forma horizontal sobre las cuatro bases de apoyo.
Seite 80
Una conmutación de tensión debe realizarla exclusivamente el Servicio Post-venta de Miele o un distribuidor autorizado. Al hacerlo, hay que tener en cuenta la instrucción de cambio de cableado del plano de conexiones. La lavadora puede conectarse a través de una conexión fija o a través de un dispositivo enchufable conforme a IEC 60309-1.
Seite 81
*INSTALLATION* es - Indicaciones para la instalación Conexión de agua En conformidad con la normativa alemana sobre agua potable, a partir del 21/03/2021 es obligatorio instalar una válvula antirretorno (RV) entre el grifo y la manguera de entrada de agua cuando se pon- gan en marcha todos los aparatos que estén conectados a una to- ma de agua caliente y/o fría.
Seite 82
*INSTALLATION* es - Indicaciones para la instalación La manguera de entrada del agua fría (con bandas azules) no es apta para la toma de agua caliente. Conexión a agua Para minimizar al máximo el consumo energético durante el funcio- caliente namiento con agua caliente, debe conectarse la lavadora a una tu- bería circular de agua caliente.
Seite 83
Para ventilar un tubo HT DN 70 , puede adquirir el juego de monta- je apropiado de Miele (núm. de material 05 238 090) a través del Servicio Post-venta de Miele o de un establecimiento especializado de Miele.
Seite 84
Connector-Box Con la Connector-Box se puede conectar el hardware externo de APWM 019/020 Miele y de otros fabricantes a la máquina Miele Professional. Los caudalímetros para la entrada de agua también pueden conectar- se a la Connector-Box (APWM 065). Gestión de energía Mediante la Connector-Box se puede conectar el aparato a la gestión...
Seite 85
(Flowmeter). La programación de la bomba dosificadora solo la puede realizar el Servicio Post-venta de Miele con la herramienta de soporte de diagnóstico MDU. Al utilizar y combinar detergentes y productos especiales, respete en todo momento las indicaciones de uso del fabricante.
Seite 86
Opcionalmente, la lavadora puede instalarse con una base (de diseño (APWM029/033) abierto o cerrado, se puede adquirir como accesorio especial de Miele). El emplazamiento elevado de la lavadora hace que la carga y des- carga sea más ergonómica. A su vez, permite instalar de forma sen- cilla una conexión de desagüe.
Seite 87
es - Instalación Estándar SI Medidas en milímetros Conexión eléctrica Tubo de desagüe Conexión a agua fría Conexión SI, entrada de agua Conexión a agua caliente Conexión SI, desagüe solo SI Conexión a agua fría agua dura (opcional) Válvula de vapor solo SI/SD Conexión a agua fría para dosificación de detergente líquido...
Seite 88
es - Instalación Medidas en milímetros Conexión eléctrica Conexión LAN Conexión a agua fría Connector-Box (opcional) Conexión a agua caliente Tubo de desagüe Conexión a agua fría agua dura (opcional) Conexión para conexión equipotencial Conexión a agua fría para dosificación de Conexión SI, entrada de agua detergente líquido Conexión SI, desagüe solo SI...
Seite 89
es - Instalación Zócalo SI Medidas en milímetros Conexión eléctrica Tubo de desagüe Conexión a agua fría Conexión SI, entrada de agua Conexión a agua caliente Conexión SI, desagüe solo SI Conexión a agua fría agua dura (opcional) Válvula de vapor solo SI/SD Conexión a agua fría para dosificación de detergente líquido...
Seite 90
es - Instalación Medidas en milímetros Conexión eléctrica Connector-Box (opcional) Conexión a agua fría Tubo de desagüe Conexión a agua caliente Conexión para conexión equipotencial Conexión a agua fría agua dura (opcional) Conexión SI, entrada de agua Conexión a agua fría para dosificación de Conexión SI, desagüe solo SI detergente líquido Conexión SD (vapor directo) solo SD...
Seite 91
es - Instalación Estándar SD Medidas en milímetros Conexión eléctrica Conexión a agua fría para dosificación de detergente líquido Conexión a agua fría Tubo de desagüe Conexión a agua caliente Conexión SD (vapor directo) solo SD Conexión a agua fría agua dura (opcional) Válvula de vapor solo SI/SD...
Seite 92
es - Instalación Medidas en milímetros Conexión eléctrica Connector-Box (opcional) Conexión a agua fría Tubo de desagüe Conexión a agua caliente Conexión para conexión equipotencial Conexión a agua fría agua dura (opcional) Conexión SI, entrada de agua Conexión a agua fría para dosificación de Conexión SI, desagüe solo SI detergente líquido Conexión SD (vapor directo) solo SD...
Seite 93
es - Instalación Zócalo SD Medidas en milímetros Conexión eléctrica Conexión a agua fría para dosificación de detergente líquido Conexión a agua fría Tubo de desagüe Conexión a agua caliente Conexión SD (vapor directo) solo SD Conexión a agua fría agua dura (opcional) Válvula de vapor solo SI/SD...
Seite 94
es - Instalación Medidas en milímetros Conexión eléctrica Connector-Box (opcional) Conexión a agua fría Tubo de desagüe Conexión a agua caliente Conexión para conexión equipotencial Conexión a agua fría agua dura (opcional) Conexión SI, entrada de agua Conexión a agua fría para dosificación de Conexión SI, desagüe solo SI detergente líquido Conexión SD (vapor directo) solo SD...
Seite 95
*INSTALLATION* es - Emplazamiento Estándar Medidas en milímetros Base de apoyo ...
Seite 96
*INSTALLATION* es - Emplazamiento Zócalo Medidas en milímetros...
Seite 97
*INSTALLATION* es - Emplazamiento Fijación al suelo Estándar Emplazamiento en hilera Marine Zócalo Medidas en milímetros Tornillo/punto de fijación...
Seite 98
es - Datos técnicos Variantes de tensión y datos eléctricos 3N AC 400 V SI/SD Tensión nominal 3N AC 400 V Frecuencia 50/60 Hz Fusible necesario (en el lugar de montaje) 16 A Consumo de potencia 2,3 kW Sección mínima del cable de conexión 1,5 mm²...
Seite 99
es - Datos técnicos Calentamiento a vapor directo Potencia calefactora (rendimiento en carga alta presión) 37 kW Arandela de conexión (en el lugar de la instalación) 1 × ½" La válvula magnética de vapor, el filtro de suciedad y la válvula de cierre del vapor se deben montar en el lugar de instalación. Observe las instrucciones de instalación de los aparatos con calentamiento de vapor.
Seite 100
es - Datos técnicos Datos de transporte, peso y carga sobre el suelo Variantes con cajetín de detergente (DD) Ancho del embalaje 1210 mm Altura del embalaje 1480 mm Fondo del embalaje 1130 mm Volumen bruto 1823 l Peso bruto* 291 kg Peso neto* 272 kg...
Seite 101
ru - Содержание Указания по установке....................102 Пояснения к указаниям по безопасности и предупреждениям для машины .... 102 Условия проведения работ по монтажу и подключению ..........102 Общие условия эксплуатации ..................102 Установка ......................... 103 Установка на бетонный цоколь ..................103 Выравнивание........................
Seite 102
Заземление Контур заземления Условия проведения работ по монтажу и подключению Стиральная машина может быть подключена и введена в эксп- луатацию только сервисной службой Miele или обученным пер- соналом авторизованной организации. Монтаж стиральной машины должен выполняться в соответ- ствии с действующими правилами и нормами. Поэтому необхо- димо...
Seite 103
*INSTALLATION* ru - Указания по установке Совет: Обратитесь за консультацией к профессионалу в тех слу- чаях, когда повышенный шум может причинить неудобства. Установка Транспортируйте стиральную машину к месту установки с по- мощью автопогрузчика и снимите транспортную упаковку. Стиральная машина должна устанавливаться на абсолютно плос- кой...
Seite 104
*INSTALLATION* ru - Указания по установке После монтажа стиральная машина должна быть обяза- тельно закреплена на бетонном цоколе! Без крепления существует опасность, что стиральная машина может упасть с цоколя во время отжима. Выравнивание Выровняйте стиральную машину после установки в продольном ...
Seite 105
Подключение на соответствующее напряжение может произ- водиться исключительно сервисной службой или авторизован- ным сервисным партнёром Miele. При этом необходимо учесть указания по электромонтажу, приведённые на электросхеме. Стиральную машину можно подключить или посредством ста- ционарного подключения, или с помощью штепсельного соедине- ния...
Seite 106
*INSTALLATION* ru - Указания по установке Имеющееся устройство защитного отключения (УЗО) типа A нуж- но заменить на устройство защитного отключения (УЗО) типа B. При необходимости в соответствии с местными и националь- ными условиями монтажа нужно обеспечить выравнивание по- тенциалов с надёжными соединениями контактов. Выравнивание потенциалов обеспечивается при токе утечки >10 мА.
Seite 107
*INSTALLATION* ru - Указания по установке - во время ввода прибора в эксплуатацию за ним тщательно на- блюдали и - после соответствующего применения прибора он был надежно выведен из эксплуатации блокировкой подачи воды перед ре- зиновым или пластиковым шлангом, или вообще отделен от внутренней...
Seite 108
одновременной эксплуатации всех приборов коллектор дол- жен иметь соответствующее поперечное сечение. Для вентиляции трубы HT DN 70 можно заказать подходящий монтажный комплект Miele, монтажный №: 05 238 090, через сервисную службу Miele или через авторизованные сервисные центры Miele. При очень большой высоте слива нужно предусмотреть венти- лирование трубы, чтобы в системе слива стиральной машины...
Seite 109
ны подключения для контроля моющего средства в канистре. Опции / Дополнительно приобретаемые принадлеж- ности Принадлежности могут быть установлены или встроены только в случае, если на это имеется особое разрешение компании Miele. При установке или встраивании других деталей теряется право на гарантийное обслуживание.
Seite 110
поэтому её лучше использовать для заключительных циклов по- лоскания. Коммуникацион- Через коммуникационную коробку к машине Miele Professional ная коробка могут подключаться внешние устройства Miele и других произво- Connector-Box дителей. APWM019/020 Через коммуникационную коробку к машине можно подключить счётчик с крыльчаткой для контроля расхода воды (APWM065).
Seite 111
*INSTALLATION* ru - Указания по установке Необходимые действия по программированию можно выполнить во время ввода в эксплуатацию. По окончании ввода в эксплуа- тацию изменения можно вносить только с привлечением автори- зованного сервисного партнёра или сервисной службы Miele.
Seite 112
Цоколь Стиральную машину дополнительно можно установить на цоколь (APWM029/033) (в качестве дополнительно приобретаемой принадлежности Miele открытой или закрытой конструкции). Приподнятое положение стиральной машины обеспечивает эр- гономичность работы при загрузке и выгрузке белья. Одновре- менно оно обеспечивает простоту подключения слива. После монтажа обязательно закрепите стиральную машину...
Seite 113
ru - Монтаж Стандарт SI Размеры в мм Подключение к источнику электропита- Слив ния Подключение пара SI, непрямой паро- Подключение холодной воды вой нагрев Подключение горячей воды Подключение пара SI, последователь- ность только для непрямого парового Подключение холодной жёсткой воды нагрева...
Seite 114
ru - Монтаж Размеры в мм Подключение к источнику электропита- Подключение LAN ния Коммуникационная коробка Connector Подключение холодной воды Box (опция) Подключение горячей воды Слив Подключение холодной жёсткой воды Подключение для выравнивания потен- (опция) циалов Подключение холодной воды для дози- Подключение...
Seite 115
ru - Монтаж Цоколь SI Размеры в мм Подключение к источнику электропита- Слив ния Подключение пара SI, непрямой паро- Подключение холодной воды вой нагрев Подключение горячей воды Подключение пара SI, последователь- ность только для непрямого парового Подключение холодной жёсткой воды нагрева...
Seite 116
ru - Монтаж Размеры в мм Подключение к источнику электропита- Коммуникационная коробка Connector ния Box (опция) Подключение холодной воды Слив Подключение горячей воды Подключение для выравнивания потен- циалов Подключение холодной жёсткой воды (опция) Подключение пара SI, непрямой паро- вой нагрев Подключение...
Seite 117
ru - Монтаж Стандарт SD Размеры в мм Подключение к источнику электропита- Подключение холодной воды для дози- ния рования жидких моющих средств Подключение холодной воды Слив Подключение горячей воды Подключение SD (прямой паровой на- грев) только SD Подключение холодной жёсткой воды (опция) Паровой...
Seite 118
ru - Монтаж Размеры в мм Подключение к источнику электропита- Коммуникационная коробка Connector ния Box (опция) Подключение холодной воды Слив Подключение горячей воды Подключение для выравнивания потен- циалов Подключение холодной жёсткой воды (опция) Подключение пара SI, непрямой паро- вой нагрев Подключение...
Seite 119
ru - Монтаж Цоколь SD Размеры в мм Подключение к источнику электропита- Подключение холодной воды для дози- ния рования жидких моющих средств Подключение холодной воды Слив Подключение горячей воды Подключение SD (прямой паровой на- грев) только SD Подключение холодной жёсткой воды (опция) Паровой...
Seite 120
ru - Монтаж Размеры в мм Подключение к источнику электропита- Коммуникационная коробка Connector ния Box (опция) Подключение холодной воды Слив Подключение горячей воды Подключение для выравнивания потен- циалов Подключение холодной жёсткой воды (опция) Подключение пара SI, непрямой паро- вой нагрев Подключение...
Seite 121
*INSTALLATION* ru - Установка Стандарт Размеры в мм Ножка...
Seite 122
*INSTALLATION* ru - Установка Цоколь Размеры в мм...
Seite 123
*INSTALLATION* ru - Установка Крепление к полу Стандарт Установка в ряд Морское исполнение Цоколь Размеры в мм Шуруп/точка крепления...
Seite 124
ru - Технические характеристики Варианты напряжения и электрические характеристики 3N 400 В перем. тока SI/SD Сетевое напряжение 3N AC 400 В Частота 50/60 Гц Требуемый предохранитель (в месте установки) 16 A Потребляемая мощность 2,3 кВт Минимальное поперечное сечение сетевого кабеля 1,5 мм² Подключение воды Подключение холодной воды Требуемое гидравлическое давление 100 - 1000 кПа...
Seite 125
ru - Технические характеристики Прямой паровой нагрев Мощность нагрева (расчётная производительность, высокое давление) 37 кВт Соединительная резьба (в месте установки) 1 x ½" Паровой электромагнитный клапан, грязевой фильтр и запорный клапан для пара устанавливаются заказчиком на месте эксп- луатации. Следуйте инструкции по монтажу для приборов с паровым нагревом. Слив...
Seite 126
ru - Технические характеристики Транспортные данные, вес и нагрузка на пол Модели приборов с отсеком для моющих средств (DD) Ширина упаковки 1210 мм Высота упаковки 1480 мм Глубина упаковки 1130 мм Объём брутто 1823 л Вес брутто * 291 кг Вес нетто * 272 кг...
Seite 127
it - Indice Istruzioni di installazione ....................128 Spiegazione delle istruzioni di sicurezza e avvertenze sulla macchina ......128 Requisiti per l'installazione ....................128 Condizioni generali di funzionamento ................128 Posizionamento ......................... 129 Posizionamento su zoccolo in cemento................129 Registrare la macchina ...................... 130 Fissare la macchina......................
Seite 128
Messa a terra Collegamento equipotenziale Requisiti per l'installazione La lavatrice può essere posizionata e messa in servizio solo dall'as- sistenza tecnica Miele oppure da personale debitamente formato presso i rivenditori autorizzati. L'installazione della lavatrice deve avvenire secondo le norme e re- gole vigenti.
Seite 129
*INSTALLATION* it - Istruzioni di installazione Posizionamento Trasportare la lavatrice con un carrello elevatore sul luogo di posizio- namento e rimuovere l'imballaggio. La lavatrice deve essere posizionata su una superficie piana, orizzon- tale e stabile in grado di sorreggere i pesi indicati (v. cap. "Dati tecni- ci").
Seite 130
*INSTALLATION* it - Istruzioni di installazione Registrare la macchina Dopo averla posizionata, registrare la lavatrice longitudinalmente e trasversalmente con l'ausilio dei piedini regolabili e una livella a bol- la d'acqua in posizione orizzontale. Per garantire un funzionamento ineccepibile ed efficace in termini energetici, la lavatrice deve essere posizionata in modo uniforme e orizzontale su tutti e quattro i piedini.
Seite 131
Miele. La commutazione è da eseguirsi esclusivamente a cura dell'assi- stenza tecnica Miele o da tecnici autorizzati da Miele. Per farlo osser- vare le indicazioni di inversione di cablaggio indicate sullo schema elettrico. La lavatrice può essere collegata tramite allacciamento fisso oppure presa a spina fissa ai sensi della normativa IEC 60309-1.
Seite 132
*INSTALLATION* it - Istruzioni di installazione Allacciamento idrico Ai sensi della normativa tedesca sull'acqua potabile, in Germania dal 21.03.2021 al momento dell'avvio di tutte le apparecchiature allac- ciate all'acqua fredda o calda, occorre installare un dispositivo anti- riflusso tra rubinetto e tubo di afflusso dell'acqua. Il dispositivo anti- riflusso garantisce che l'acqua non possa tornare dal tubo di afflus- so nel condotto dell'acqua potabile predisposto dal committente.
Seite 133
Per l'aerazione di un tubo HT DN 70 è possibile richiedere il kit di montaggio Miele adeguato M.-Nr.: 05 238 090 tramite l'assistenza tecnica o i rivenditori specializzati Miele. In caso di elevata pendenza di scarico è necessario predisporre un'aerazione del tubo affinché...
Seite 134
*INSTALLATION* it - Istruzioni di installazione In caso di ritardo nello scarico idrico o di ristagno nel cestello (a cau- sa di una sezione ridotta del condotto) possono verificarsi anomalie nello svolgimento del programma che potrebbero determinare delle segnalazioni di guasto nella macchina. ...
Seite 135
L'acqua dura è anche particolarmente adatta per i risciacqui finali. Box Connector Mediante il Box Connector è possibile allacciare alla macchina Miele APWM019/020 Professional gli hardware esterni di Miele e di altri fornitori.
Seite 136
Box Connector. È possibile eseguire la programmazione necessaria durante la prima messa in servizio. Al termine della prima messa in servizio, solo i ri- venditori specializzati Miele o l'assistenza tecnica Miele possono ap- portare modifiche.
Seite 137
La lavatrice può essere posizionata su una base opzionale (disponibi- WM029/033) le come accessorio Miele su richiesta nella variante aperta o chiusa). Il posizionamento sopraelevato della lavatrice concorre a rendere le operazioni di carico e scarico più ergonomiche. Al contempo con- sente di installare in modo semplice uno scarico dell'acqua.
Seite 138
it - Installazione Standard SI Misure in millimetri Allacciamento elettrico Tubo di scarico Allacciamento acqua fredda Allacciamento SI, afflusso Allacciamento acqua calda Allacciamento SI, scarico solo SI Allacciamento acqua fredda e dura (op- Valvola a vapore solo SI/SD zionale) Allacciamento acqua fredda per dosaggio liquido...
Seite 139
it - Installazione Misure in millimetri Allacciamento elettrico Collegamento LAN Allacciamento acqua fredda Box Connector (opzionale) Allacciamento acqua calda Tubo di scarico Allacciamento acqua fredda e dura (op- Allacciamento messa a terra zionale) Allacciamento SI, afflusso Allacciamento acqua fredda per dosaggio Allacciamento SI, scarico solo SI liquido Allacciamento valvola a vapore solo SI/SD...
Seite 140
it - Installazione Base SI Misure in millimetri Allacciamento elettrico Tubo di scarico Allacciamento acqua fredda Allacciamento SI, afflusso Allacciamento acqua calda Allacciamento SI, scarico solo SI Allacciamento acqua fredda e dura (op- Valvola a vapore solo SI/SD zionale) Allacciamento acqua fredda per dosaggio liquido...
Seite 141
it - Installazione Misure in millimetri Allacciamento elettrico Box Connector (opzionale) Allacciamento acqua fredda Tubo di scarico Allacciamento acqua calda Allacciamento messa a terra Allacciamento acqua fredda e dura (op- Allacciamento SI, afflusso zionale) Allacciamento SI, scarico solo SI Allacciamento acqua fredda per dosaggio Allacciamento SD (vapore diretto) solo SD liquido Allacciamento valvola a vapore solo SI/SD...
Seite 142
it - Installazione Standard SD Misure in millimetri Allacciamento elettrico Allacciamento acqua fredda per dosaggio liquido Allacciamento acqua fredda Tubo di scarico Allacciamento acqua calda Allacciamento SD (vapore diretto) solo SD Allacciamento acqua fredda e dura (op- zionale) Valvola a vapore solo SI/SD...
Seite 143
it - Installazione Misure in millimetri Allacciamento elettrico Box Connector (opzionale) Allacciamento acqua fredda Tubo di scarico Allacciamento acqua calda Allacciamento messa a terra Allacciamento acqua fredda e dura (op- Allacciamento SI, afflusso zionale) Allacciamento SI, scarico solo SI Allacciamento acqua fredda per dosaggio Allacciamento SD (vapore diretto) solo SD liquido Allacciamento valvola a vapore solo SI/SD...
Seite 144
it - Installazione Sockel SD Misure in millimetri Allacciamento elettrico Allacciamento acqua fredda per dosaggio liquido Allacciamento acqua fredda Tubo di scarico Allacciamento acqua calda Allacciamento SD (vapore diretto) solo SD Allacciamento acqua fredda e dura (op- zionale) Valvola a vapore solo SI/SD...
Seite 145
it - Installazione Misure in millimetri Allacciamento elettrico Box Connector (opzionale) Allacciamento acqua fredda Tubo di scarico Allacciamento acqua calda Allacciamento messa a terra Allacciamento acqua fredda e dura (op- Allacciamento SI, afflusso zionale) Allacciamento SI, scarico solo SI Allacciamento acqua fredda per dosaggio Allacciamento SD (vapore diretto) solo SD liquido Allacciamento valvola a vapore solo SI/SD...
Seite 146
*INSTALLATION* it - Posizionamento Standard Misure in millimetri Piedino...
Seite 147
*INSTALLATION* it - Posizionamento Base Misure in millimetri...
Seite 148
*INSTALLATION* it - Posizionamento Fissaggio a pavimento Standard Posizionamento in serie Marine Base Misure in millimetri Vite/punto di fissaggio...
Seite 149
it - Dati tecnici Varianti di tensione e dati elettrici 3N AC 400 V SI/SD Tensione di allacciamento 3N AC 400 V Frequenza 50/60 Hz Protezione necessaria (a cura del committente) 16 A Potenza assorbita 2,3 kW Sezione minima cavo di alimentazione 1,5 mm² Allacciamento idrico Allacciamento acqua fredda Pressione di flusso necessaria...
Seite 150
it - Dati tecnici Riscaldamento a vapore diretto Potenza di riscaldamento (portata di progetto pressione alta) 37 kW Raccordo di allacciamento (a cura del committente) 1 x ½" Valvola magnetica vapore, filtro impurità e valvola di chiusura vapore devono essere montati dal committente. Seguire le istruzioni di installazione per le macchine con riscaldamento a vapore.
Seite 151
it - Dati tecnici Dati di trasporto, peso e carico sul pavimento Varianti di macchine con cassetto detersivi (DD) Larghezza imballaggio 1210 mm Altezza imballaggio 1480 mm Profondità imballaggio 1130 mm Volume lordo 1823 l Peso lordo* 291 kg Peso netto* 272 kg Carico massimo sul pavimento durante l'uso 4412 N...