Herunterladen Diese Seite drucken
Sennheiser ew 300 IEM G2 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ew 300 IEM G2:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

All manuals and user guides at all-guides.com
W 300 IEM
SR 350 IEM
Bedienungsanleitung

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sennheiser ew 300 IEM G2

  • Seite 1 All manuals and user guides at all-guides.com W 300 IEM SR 350 IEM Bedienungsanleitung...
  • Seite 2 Sie haben die richtige Wahl getroffen! Diese Sennheiser-Produkte werden Sie lange Jahre durch Zuverlässigkeit, Wirtschaftlichkeit und einfache Bedienung überzeugen. Dafür garantiert Sennheiser mit seinem guten Namen und seiner in mehr als 60 Jahren erworbenen Kompetenz als Hersteller hochwertiger elektroakustischer Produkte.
  • Seite 3 Netzstecker, an der Steckdose und an dem Punkt, an dem es aus dem Gerät tritt. 11. Verwenden Sie nur die Zusatzgeräte/Zubehörteile, die Sennheiser emp- fiehlt. 12. Verwenden Sie die Geräte nur zusammen mit Wagen, Regalen, Stativen, Halterungen oder Tischen, die der Hersteller angibt oder die zusammen mit dem Gerät verkauft werden.
  • Seite 4 Die Geräte werden von Ihnen gewerblich eingesetzt. Daher unterliegt der Gebrauch den Regeln und Vorschriften der zuständigen Berufsgenossen- schaft. Sennheiser als Hersteller ist verpflichtet, Sie auf möglicherweise bestehende gesundheitliche Risiken ausdrücklich hinzuweisen. An den Kopfhörerbuchsen der Geräte können Schalldrücke über 85 dB (A) erzeugt werden.
  • Seite 5 Anleitung beschrieben einsetzen oder die Betriebsbedingungen nicht einhalten. Die ew 300 IEM G2-Systeme Über die evolution wireless Systeme ew 300 IEM G2 wird Musikern auf der Bühne, Video-/Ton-Amateuren, Reportern etc. direkt ihr individuelles Moni- torsignal zugeführt. Dies geschieht ohne störende Kabel oder Monitorboxen.
  • Seite 6 All manuals and user guides at all-guides.com Das Kanalbank-System Für die Übertragung stehen im UHF-Band sechs Frequenzbereiche mit je 1440 Sende-/Empfangsfrequenzen zur Verfügung. Die ew 300 IEM G2-Systeme sind in folgenden Frequenzbereichs-Varianten erhältlich: Bereich A: 518 bis 554 MHz Bereich D: 786 bis 822 MHz...
  • Seite 7 All manuals and user guides at all-guides.com Übersicht über die Bedienelemente Stereo-Sender – Frontansicht (Doppelsender SR 350 IEM G2) Bedienelemente Anzeigen im LC-Display Montagewinkel Anzeige der Kanalbank „1…8, U“ (nur beim SR 350 IEM G2 vormontiert) Anzeige der Kanalnummer „1…12“ 6,3-mm-Klinkenbuchse für Kopfhörer (PHONES) Symbol für Anzeige der Kanalbank und -nummer „B.CH“...
  • Seite 8 All manuals and user guides at all-guides.com Stereo-Sender – Rückansicht Bedienelemente am Doppelsender SR 350 IEM G2 Buchse für Netzeingang, 3-polig Zugentlastung für das Anschlusskabel des Netzteils Schild mit Gefahrenhinweis Typenschild Service-Schnittstelle; Anschluss für das Netzwerk-System NET 1 XLR-3-Buchse (female) für Audio-Eingang (links und MONO), (AF IN BAL/UNBAL) XLR-3-Buchse (female) für Audio-Eingang (rechts), (AF IN BAL/UNBAL) BNC-Buchse, Antennenausgang (ANT A/B) Schalter Sendeleistung (RF Power)
  • Seite 9 All manuals and user guides at all-guides.com Stereo-Empfänger EK 300 IEM G2 Bedienelemente Anzeigen im LC-Display Anschluss für Hörer (PHONES) Alphanumerische Anzeige 3,5-mm-Klinkenbuchse Symbol für Anzeige der Kanalbank und -nummer Antenne „B.CH“ Betriebs- und Batterieanzeige, rote LED Symbol für Anzeige der Frequenz „MHz“ (ON/LOW BAT) Vierstufige Anzeige des Batteriezustands Funkempfangsanzeige, grüne LED (RF)
  • Seite 10 All manuals and user guides at all-guides.com Anzeigen am Sender Aussteuerungsanzeige Die Anzeige des Audio-Pegels (AF) zeigt die Aussteuerung des Senders an. Ist am Sender der Audio-Eingangspegel zu hoch, zeigt die Anzeige des Audio- Pegels (AF) für die Dauer der Übersteuerung Vollausschlag an. Wird der Sender häufiger oder über längere Zeit übersteuert, wird im Wechsel mit der Standardanzeige der rot hinterleuchtete Schriftzug „PEAK“...
  • Seite 11 All manuals and user guides at all-guides.com MUTE-Anzeige Die Anzeige „MUTE“ erscheint, wenn das Funksignal des empfangenen Senders zu schwach ist. PILOT-Anzeige Die Anzeige „PILOT“ leuchtet, wenn die Pilotton-Auswertung zur Unter- stützung der Squelch-Funktion eingeschaltet ist (siehe „Pilotton-Auswer- tung ein-/ausschalten (nur Empfänger)“ auf Seite 33). Funksignal-Anzeige Der Empfänger hat an der Vorderseite eine grüne LED (RF) .
  • Seite 12 All manuals and user guides at all-guides.com Inbetriebnahme Sender SR 300 IEM G2/ Doppelsender SR 350 IEM G2 Gerätefüße aufkleben Damit der Sender rutschfest auf einer Unterlage steht, liegen vier selbstkle- bende Gerätefüße aus Weichgummi bei. Hinweis: Kleben Sie die Gerätefüße nicht auf, wenn Sie den Sender in ein Rack mon- tieren wollen.
  • Seite 13 All manuals and user guides at all-guides.com Rack-Montage für den Werkseitig sind die Montagewinkel bereits am Doppelsender angebracht. Um Doppelsender SR 350 IEM G2 den Doppelsender in ein 19’’-Rack zu montieren: Schieben Sie den Doppelsender in das 19’’-Rack. Schrauben Sie die Montagewinkel mit vier passenden Schrauben (nicht im Lieferumfang enthalten) am Rack fest.
  • Seite 14 All manuals and user guides at all-guides.com Wenn Sie nur einen Sender montieren, setzen Sie anstelle des zweiten Sen- ders die Verbindungsschiene ein. Um nur einen Sender einzusetzen: Haken Sie die beiden Montagewinkel an der Vorderseite des Senders ein. Schrauben Sie die Montagewinkel mit je zwei Kreuzschlitzschrauben (M 3x6) fest.
  • Seite 15 All manuals and user guides at all-guides.com Die Antennen-Frontmontagesets umfassen: 2 BNC-Verlängerungen mit je einer einschraubbaren BNC-Buchse einem BNC-Stecker 2 Unterlegscheiben 2 Muttern 2 Halterungen (nur GA 3030 AM) 4 Schrauben (nur GA 3030 AM) Wenn Sie die Antennen-Frontmontage für den Sender SR 300 IEM G2 vorneh- men wollen, gehen Sie wie folgt vor:...
  • Seite 16 All manuals and user guides at all-guides.com Schließen Sie die beiden BNC-Stecker an die BNC-Buchsen am Dop- pelsender an. Schieben Sie den Doppelsender in das 19’’-Rack. Schrauben Sie die Montagewinkel wieder am Rack fest. Schließen Sie die Teleskopantennen an die BNC-Buchsen Ziehen Sie die Teleskopantennen aus.
  • Seite 17 All manuals and user guides at all-guides.com Stellen Sie den Schalter Sendeleistung (RF POWER) in die gewünschte Position. Die Sendeleistung ändert sich wie folgt: Schalterstellung Sendeleistung 15 mW STANDARD 100 mW Sender mit dem Stromnetz verbinden VORSICHT! Gefahr durch elektrischen Strom! Wenn Sie den Sender an eine ungeeignete Spannungsversor- gung anschließen, kann das Gerät beschädigt werden.
  • Seite 18 Schließen Sie das Batteriefach. Die Abdeckung rastet hörbar ein. Akkus einsetzen und laden Sie können den Empfänger auch mit dem wiederaufladbaren Sennheiser Akkupack BA 2015 betreiben. Setzen Sie das Akkupack anstelle der Batterien wie oben beschrieben in das Batteriefach ein.
  • Seite 19 Stellen Sie für den angeschlossenen Kopfhörer die minimale Lautstärke ein, bevor Sie den Kopfhörer aufsetzen. Für Monitoring schließen Sie den mitgelieferten Ohrhörer oder einen anderen Sennheiser Stereo-Kopfhörer mit 3,5-mm-Stereo-Klinkenstecker an den Hörer-Ausgang (PHONES) Drehen Sie den Lautstärkesteller zunächst auf Linksanschlag und regeln Sie dann die Lautstärke langsam hoch.
  • Seite 20 All manuals and user guides at all-guides.com Empfänger ein-/ausschalten Drehen Sie den Lautstärkesteller im Uhrzeigersinn über den Rastpunkt hinaus. Die rote LED leuchtet. Um den Empfänger auszuschalten, drehen Sie den Lautstärkesteller gegen den Uhrzeigersinn über den Rastpunkt hinaus. Die rote LED erlischt.
  • Seite 21 All manuals and user guides at all-guides.com Tastensperre ein-/ausschalten Sender und Empfänger haben eine Tastensperre, die Sie im Bedienmenü ein- und ausschalten können (siehe „Tastensperre ein-/ausschalten“ auf Seite 34). Die Tastensperre verhindert, dass der Sender versehentlich während des Betriebs ausgeschaltet wird oder Einstellungen verändert werden, SR 300 IEM G2/SR 350 IEM G2 am Empfänger mit der Wipptaste / die Balance verstellt wird.
  • Seite 22 All manuals and user guides at all-guides.com Das Bedienmenü Die weit gehende Vereinheitlichung des Bedienmenüs ermöglicht die intuitive Bedienung von Sender und Empfänger. Dadurch ist es möglich, auch unter Stress, wie auf der Bühne oder in laufenden Sendungen, schnell und präzise in den Betrieb einzugreifen.
  • Seite 23 All manuals and user guides at all-guides.com Übersicht über die Menüpunkte Sender Empfänger Anzeige Funktion des Menüpunkts Anzeige Funktion des Menüpunkts Bank Kanalbank wechseln BANK Kanalbank wechseln Channel innerhalb der Kanalbank den Kanal CHAN innerhalb der Kanalbank den Kanal wechseln wechseln Tune Sendefrequenz für die Kanalbank „U“...
  • Seite 24 All manuals and user guides at all-guides.com Ins Bedienmenü wechseln Drücken Sie die Taste SET. So gelangen Sie von der Standardanzeige ins Bedienmenü. Der Menüpunkt, der zuletzt benutzt wurde, wird angezeigt. Am Sender wird zusätzlich die aktuelle Einstellung angezeigt. Menüpunkt auswählen Wählen Sie mit den Tasten / den Menüpunkt aus, für den Sie Einstel- lungen vornehmen möchten.
  • Seite 25 All manuals and user guides at all-guides.com Bedienmenü Stereo-Sender Exit Bank Bank Menu 1.01 3.01 Exit 786.300 790.250 B.CH B.CH Bank Channel aktuelle Kanalbank 1...8, U (User Bank) Kanalbank wechseln Speichern Stored Menu Channel Channel Bank 3.01 3.08 790.250 807.900 Channel B.CH B.CH...
  • Seite 26 All manuals and user guides at all-guides.com Name GUITAR Reset Reset Menu Name GUITAR Reset? Reset? Reset LCD Contr IIIIII..Sicherheitsabfrage No, Yes Gerät auf Werkseinstellung "zurücksetzen"= Yes: zurücksetzen SET: Gerät setzt alle Einstellungen zurück, startet Gerät neu, Standardanzeige erscheint "zurücksetzen"= No: SET: bricht Reset ab Menu...
  • Seite 27 All manuals and user guides at all-guides.com Bedienmenü Stereo-Empfänger EXIT BANK BANK BANK 1...8, U (User Kanalbank wechseln aktuelle Kanalbank Bank) Speichern STORED 1.01 1.12 CHAN B.CH B.CH Kanal wechseln Kanal 01...12 eingestellter Kanal oder Frequenz Speichern STORED 790.025 790.025 791.125 791.125 TUNE...
  • Seite 28 All manuals and user guides at all-guides.com SQELCH STEREO FOCUS ST--FOC Stereo- und Focus- aktuelle Einstellung Stereo, Focus Betrieb umschalten Speichern STORED LTD.OFF LTD. Limiter ein- oder Lautstärke am Kopfhörer- : OFF, ON ausgeschaltet ausgang begrenzen Speichern STORED HI--BST HB.OFF Frequenzanhebung ein- Audio-Frequenzgang OFF, ON...
  • Seite 29 All manuals and user guides at all-guides.com NAME RST. RST. RESET Sicherheitsabfrage Gerät auf Werksein- OK, NO stellung zurücksetzen "zurücksetzen" = OK: SET: Gerät setzt alle Ein- stellungen außer Pilotton zurück, startet Gerät neu, Standardanzeige erscheint "zurücksetzen" = NO bricht Reset ab PLT.
  • Seite 30 Einstellhinweise zum Bedienmenü Kanalbank auswählen BANK Sender und Empfänger des Systems ew 300 IEM G2 haben neun Kanalbänke, zwischen denen Sie im Menüpunkt „Bank“ umschalten können. Die Kanal- Bank bänke „1“ bis „8“ haben jeweils bis zu 12 Kanäle mit je einer werkseitig vor- eingestellten Frequenz (siehe „Das Kanalbank-System“...
  • Seite 31 All manuals and user guides at all-guides.com Gesperrte Kanäle freigeben Wählen Sie den Menüpunkt „SCAN“. Wählen Sie „CLEAR“ und bestätigen Sie mit der Taste SET. Nun sind alle Kanäle dieser Kanalbank wieder frei anwählbar. Der Multikanalbetrieb Verwenden Sie für den Multikanalbetrieb nur die freien Kanäle einer Kanal- bank.
  • Seite 32 All manuals and user guides at all-guides.com Stereo-/Focus-Betrieb umschalten (nur Empfänger) ST-FOC Im Menüpunkt „ST-FOC“ schalten Sie zwischen Stereo- und FOCUS-Betrieb um. In beiden Betriebsarten muss der Sender im Modus „Stereo“ arbeiten. Haben Sie am Empfänger den Modus „Stereo“ ausgewählt, werden die Rechts-/Links-Signale wie gewohnt zur Verfügung gestellt.
  • Seite 33 All manuals and user guides at all-guides.com Standardanzeige ändern DISPLY Im Menüpunkt „Display“ ändern Sie die Standardanzeige: Display Sender SR 300 IEM G2/Doppelsender SR 350 IEM G2 Wählbare Standardanzeige Anzeige im Display „Frequency“ (Frequenzanzeige) „Bank/Channel“ (Anzeige von Kanalbank und Kanalnummer) „Name“...
  • Seite 34 All manuals and user guides at all-guides.com Namen eingeben NAME Im Menüpunkt „Name“ geben Sie für Sender und Empfänger einen frei wähl- baren Namen ein. Häufig wird der Name des Musikers, für den die Einstellun- Name gen gemacht wurden, verwendet. Der Name kann in der Standardanzeige angezeigt werden.
  • Seite 35 All manuals and user guides at all-guides.com Stereo-/Mono-Betrieb umschalten (nur Sender) Mode Im Menüpunkt „Mode“ schalten Sie den Sender zwischen Mono- und Stereo- Betrieb um. Hinweis: Schließen Sie an den Sender ein Gerät, das nur ein Mono-Signal liefert, an die XLR-3-Buchse an.
  • Seite 36 (nur Empfänger)“ auf gefunden und der Kanal gesperrt. Seite 29 Rufen Sie Ihren Sennheiser-Partner an, wenn mit Ihrer Anlage Probleme auftreten, die nicht in der Tabelle stehen oder sich die Probleme nicht mit den in der Tabelle aufgeführten Lösungsvorschlägen beheben lassen.
  • Seite 37 All manuals and user guides at all-guides.com Empfehlungen und Tipps ... für den Empfänger EK 300 IEM G2 Die Antenne des EK 300 IEM G2 sollte nicht direkt am Körper anliegen. Betrei- ben Sie den Empfänger möglichst mit frei hängender Antenne..
  • Seite 38 Störsignale Sender Empfänger Fortschritt, den Sie hören können: Diese Gerätefamilie ist mit dem Sennheiser-Rauschunterdrückungssystem ausgerüstet. HDX reduziert Störungen aus dem Funkfeld. Es erhöht den Rauschspannungsabstand bei der drahtlosen Tonübertragung auf mehr als 110 dB. ist ein Breitband-Kompanderverfahren, das die Audio-Pegel auf der Senderseite im Verhältnis 2:1 (auf dB bezogen) komprimiert und auf der...
  • Seite 39 All manuals and user guides at all-guides.com Rauschsperren (Squelch) Pilotton Rauschsperre Im Stereo-Betrieb überträgt der Sender zusammen mit dem Audio-Signal einen 19-kHz-Pilotton. Der Empfänger überprüft die Existenz dieses Pilottons in seinem Empfangssignal. Ist kein 19-kHz-Signal vorhanden, so wird selbst bei einem sehr starken Funksignal der Audio-Ausgang des Empfängers stummgeschaltet bleiben.
  • Seite 40 Schaltbandbreite 36 MHz ± 24 kHz/± 48 kHz Nennhub/Spitzenhub ≤ ± 15 ppm Frequenzstabilität Niederfrequenzeigenschaften Kompandersystem Sennheiser NF-Übertragungsbereich 40–15.000 Hz MPX-Pilotton (Frequenz/Hub) 19 KHz/±4 kHz ≥ 91 dB(A) Signal-Rauschabstand (1 mV, Spitzenhub) ≤ 0,9 % Klirrfaktor (bei Nennhub, 1 kHz)
  • Seite 41 All manuals and user guides at all-guides.com Sender SR 300 IEM G2/Doppelsender SR 350 IEM G2 Hochfrequenzeigenschaften SR 300 IEM G2 SR 350 IEM G2 HF-Ausgangsleistung an 50 W 20 mW 100 mW, umschaltbar auf 15 mW ERP (Effectively Radiated Power) abhängig von verwendeter abhängig von verwendeter Antenne...
  • Seite 42 All manuals and user guides at all-guides.com Zubehör und Ersatzteile Art. Nr. Zubehör-/Ersatzteil 009823 GA 2: Rackadapter zur 19’’-Rack-Montage 009912 AM 2 (für SR 300 IEM G2): Antennen-Frontmontage-Set (für Rackadapter GA 2) 004645 A 1031-U: UHF-Antenne, passiv, omnidirektional, für Stativmontage 003658 A 2003 UHF: UHF-Antenne, passiv, direktional, für Stativmontage...
  • Seite 43 Teilen oder des kompletten Geräts. Die im Rahmen eines Garantie- falls aus einem Produkt entfernten defekten Teile gehen in das Eigentum von Sennheiser electronic GmbH & Co. KG, oder deren Service Partner zurück. Ausgenommen von der Garantie sind: unwesentliche Fehler oder Abweichungen in der Beschaffenheit des Pro- duktes, die für Wert und bestimmungsmäßigen Gebrauch unerheblich sind...
  • Seite 44 0682 EG-Konformitätserklärung Diese Geräte entsprechen den grundlegenden Anforderungen und den weite- ren Vorgaben der Richtlinien 1999/5/EU, 2004/108/EU und 2006/95/EU. Die Erklärung steht im Internet unter www.sennheiser.com zur Verfügung. Vor Inbetriebnahme sind die jeweiligen länderspezifischen Vorschriften zu beachten! Akkus und Batterien Die mitgelieferten Akkus oder Batterien sind recyclingfähig.
  • Seite 45 All manuals and user guides at all-guides.com Sennheiser electronic GmbH & Co. KG Am Labor 1 30900 Wedemark, Germany Phone +49 (5130) 600 0 Printed in Germany Fax +49 (5130) 600 300 Publ. 03/08 www.sennheiser.com 524170/A01...
  • Seite 46 All manuals and user guides at all-guides.com W 300 IEM SR 350 IEM Instructions for use...
  • Seite 47 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 48 We have designed this product to give you reliable operation over many years. Over 60 years of accumulated expertise in the design and manufacture of high-quality electro-acoustic equipment have made Sennheiser a world-leading company in this field. Please take a few moments to read these instructions carefully, as we want you to enjoy your...
  • Seite 49 11. Only use attachments/accessories specified by Sennheiser. 12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the device. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip- over.
  • Seite 50 Danger due to high volumes This is a professional transmission system. Commercial use is subject to the rules and regulations of the trade association responsible. Sennheiser, as the manufacturer, is therefore obliged to expressly point out possible health risks arising from use.
  • Seite 51 The transmitters and the receiver permit wireless transmission with studio-quality sound. The excellent transmission reliability of the ew 300 IEM G2 systems is based on the use of further optimized PLL synthesizer and microprocessor technology,...
  • Seite 52 Range C: 740 to 776 MHz Range G: 572 to 608 MHz The transmitters and the receiver of the ew 300 IEM G2 systems have nine channel banks with up to 12 switchable channels each. Channel 1 Factory-preset frequency Channel 2...
  • Seite 53 All manuals and user guides at all-guides.com Overview of operating controls Stereo transmitter – front view (SR 350 IEM G2 twin transmitter) Operating controls Graphic display panel Rack mount “ears” Display for the current channel bank “1...8, U” (preinstalled with the SR 350 IEM G2 only) Display for the current channel number “1 ...
  • Seite 54 All manuals and user guides at all-guides.com Stereo transmitter – rear view Operating controls on the SR 350 IEM G2 twin transmitter 3-pin IEC mains socket Cable grip for power supply DC cable Label with hazard warnings Type plate Service interface; connection to the NET 1 network system Audio input (AF IN BAL/UNBAL), XLR-3F socket (left and MONO) Audio input (AF IN BAL/UNBAL), XLR-3F socket (right)
  • Seite 55 All manuals and user guides at all-guides.com EK 300 IEM G2 stereo receiver Operating controls LC display panel Headphone output (PHONES), 3.5 mm jack socket Alphanumeric display Antenna “B.CH“ – appears when the channel bank and the channel number are displayed Red LED for operation and battery status indication (ON/LOW BAT) “MHz“...
  • Seite 56 All manuals and user guides at all-guides.com Indications and displays on the transmitter Modulation display The level display for audio signal “AF” shows the modulation of the transmitter. When the transmitter’s audio input level is excessively high, the level display for audio signal “AF”...
  • Seite 57 All manuals and user guides at all-guides.com “MUTE” display The “MUTE” display appears on the display panel when the RF signal of the received transmitter is too weak. “PILOT” display The “PILOT” display appears on the display panel when the pilot tone evaluation is activated (see “Activating/deactivating the pilot tone evaluation (receiver only)”...
  • Seite 58 All manuals and user guides at all-guides.com Preparing the devices for use SR 300 IEM G2 transmitter/ SR 350 IEM G2 twin transmitter Fitting the device feet To ensure that the transmitter cannot slip on the surface on which it is placed, four self-adhesive soft rubber feet are supplied.
  • Seite 59 All manuals and user guides at all-guides.com Rack mounting the SR 350 IEM G2 The rack mount “ears” are already fitted to the twin transmitter on delivery. twin transmitter To mount the twin transmitter into a 19’’ rack: Slide the twin receiver into the 19’’ rack. Secure the rack mount “ears”...
  • Seite 60 All manuals and user guides at all-guides.com When mounting only one transmitter into a rack, use the blanking plate instead of the second transmitter. To mount only one transmitter into a rack: Hook the two rack mount “ears” to the front panel of the transmitter. Secure the rack mount “ears”...
  • Seite 61 All manuals and user guides at all-guides.com The antenna mounts consist of: 2 BNC extension cables (screw-in BNC socket to BNC connector 2 washers 2 nuts 2 antenna holders (GA 3030 AM only) 4 screws (GA 3030 AM only) To front mount the antenna of the SR 300 IEM G2 transmitter: Screw the BNC socket...
  • Seite 62 All manuals and user guides at all-guides.com Connect the two BNC connectors to the BNC sockets on the twin transmitter. Slide the twin transmitter into the 19’’ rack. Resecure the rack mount “ears” to the rack Connect the telescopic antennas to the BNC sockets Pull the end caps to extend the telescopic antennas Changing the transmission power (SR 350 IEM G2 only)
  • Seite 63 All manuals and user guides at all-guides.com Connecting the transmitter to the mains CAUTION! Damage due to electric current! If you connect the transmitter to an unsuitable power supply, this can cause damage to the device. Use the supplied mains cable to connect the receiver to the mains (100 to 240 V AC, 50 or 60 Hz).
  • Seite 64 Inserting and charging the accupack The receiver can also be powered via the rechargeable Sennheiser BA 2015 accupack. Insert the accupack into the battery compartment as described above. The receiver has two charging contacts and a sensing contact on its short sides.
  • Seite 65 Set the volume for the connected headphones to the minimum before putting the headphones on. For monitoring purposes, connect the supplied earphones or any Sennheiser stereo headphones with 3.5 mm stereo jack plug to the headphone output (PHONES) First, set the volume control to the lowest volume by turning it to the left as far as possible.
  • Seite 66 All manuals and user guides at all-guides.com Adjusting the volume CAUTION! Danger of hearing damage! Listening at high volume levels for long periods can lead to permanent hearing defects. Set the volume for the connected headphones to the minimum before putting the headphones on. You can adjust the volume at the headphone output on both the transmitter and the receiver.
  • Seite 67 All manuals and user guides at all-guides.com The operating menu To ensure intuitive operation of both transmitter and receiver, the operating menus have been largely standardized. As a result, adjustments to the settings can be made quickly and “without looking” – even in stressful situations, for example on stage or during a live show or presentation.
  • Seite 68 All manuals and user guides at all-guides.com Overview of menus Transmitter Receiver Display Function of the menu Display Function of the menu Bank Switching between channel banks BANK Switching between channel banks Channel Switching between the channels in CHAN Switching between the channels in a channel bank a channel bank Tune...
  • Seite 69 All manuals and user guides at all-guides.com Getting into the operating menu Press the button to get from the standard display into the operating menu. The last menu selected flashes on the display. With the transmitter, the current setting is additionally displayed. Selecting a menu Press the / rocker button to select a menu.
  • Seite 70 All manuals and user guides at all-guides.com Operating menu of the stereo transmitter Exit Bank Bank Menu 1.01 3.01 Exit 786.300 790.250 B.CH B.CH Bank Channel Current channel bank 1...8, U (User Bank) Changing the channel bank Stores the setting Stored Menu Channel...
  • Seite 71 All manuals and user guides at all-guides.com Name GUITAR Reset Reset Menu Name GUITAR Reset? Reset? Reset LCD Contr IIIIII..Security check No, Yes Loading the factory-preset "reset"= Yes: default settings SET: Transmitter loads factory- preset default settings, transmitter is restarted, standard display appears "reset"= No: SET: Reset is cancelled...
  • Seite 72 All manuals and user guides at all-guides.com Operating menu of the stereo receiver EXIT BANK BANK BANK Changing the channel Current channel bank 1...8, U (User bank Bank) Stores the setting STORED 1.01 1.12 CHAN B.CH B.CH Changing the channel Channel 01...12 Current channel or frequency...
  • Seite 73 All manuals and user guides at all-guides.com SQELCH STEREO FOCUS ST--FOC Switching between Current setting Stereo, Focus stereo and FOCUS operation Stores the setting STORED LTD.OFF LTD. Limiter activated or Limiting the volume at : OFF, ON deactivated the headphone output Stores the setting STORED HI--BST...
  • Seite 74 All manuals and user guides at all-guides.com NAME RST. RST. RESET Security check OK, NO Loading the factory- preset default settings "reset" = OK: SET: Receiver loads factory- preset default settings (only pilot tone setting is kept), receiver is restarted, standard display appears "reset"...
  • Seite 75 BANK Via the “Bank” menu, you can switch between the nine channel banks of the ew 300 IEM G2 transmitter and receiver. The channel banks “1” to “8” have Bank up to 12 switchable channels that are factory-preset to a transmission/ receiving frequency (see “The channel bank system”...
  • Seite 76 All manuals and user guides at all-guides.com Select “START” and confirm your selection by pressing the button. After the scan is completed, the number of free channels is displayed. Pressing the button once more will store the scan result and lock all channels that are used or subject to interference.
  • Seite 77 All manuals and user guides at all-guides.com Stereo/FOCUS selection (receiver only) ST-FOC Via the “ST-FOC” menu, you can switch between stereo and FOCUS operation. In both operating modes, the transmitter has to be set to stereo operation. When the receiver is set to stereo operation, the left-right signals are available as usual.
  • Seite 78 All manuals and user guides at all-guides.com Selecting the standard display DISPLY Via the “Display” menu, you can select the standard display. Display SR 300 IEM G2 transmitter/SR 350 IEM G2 twin transmitter Selectable standard display Contents of standard display “Frequency”...
  • Seite 79 All manuals and user guides at all-guides.com Entering names NAME Via the “Name” menu, you can enter a freely selectable name for the transmitter and the receiver. You can, for example, enter the name of the Name performer for whom the adjustments have been made. The name can be displayed on the standard display and can consist of up to ten characters (transmitter) and up to six characters (receiver) such as: letters (without pronounciation marks),...
  • Seite 80 All manuals and user guides at all-guides.com Stereo/mono selection (transmitter only) Mode Via the “Mode” menu, you can switch the transmitter between mono and stereo operation. Note: Connect any unit that only delivers a mono signal to the transmitter’s left XLR-3F socket and set the transmitter to mono operation.
  • Seite 81 (receiver only)” on the channel has been locked page 28 If a problem occurs that is not listed in the above table or if the problem cannot be solved with the proposed solutions, please contact your local Sennheiser agent for assistance.
  • Seite 82 All manuals and user guides at all-guides.com Recommendations and tips ... for the EK 300 IEM G2 receiver The antenna should hang freely and be at least 1 cm away from the body. The antenna must not be in direct contact with the skin..
  • Seite 83 Wireless transmission systems With the ew 300 IEM G2 system, Sennheiser puts an end to cable tangles and enables complete freedom of movement. The systems operate exclusively in the UHF band. UHF transmission is extremely reliable and is far less prone to interference than the overcrowded VHF band –...
  • Seite 84 All manuals and user guides at all-guides.com Squelch Pilot tone squelch The transmitter adds a 19-kHz pilot tone to the audio signal. The receiver checks incoming audio signals to see if the pilot tone is present. In the absence of the 19-kHz signal, the receiver’s audio output will remain muted, even if a strong RF signal is present.
  • Seite 85 ± 24 kHz/± 48 kHz Nominal/peak deviation ≤ ± 15 ppm Frequency stability AF characteristics Noise reduction system Sennheiser AF frequency response 40–15,000 Hz MPX pilot tone (frequency/deviation) 19 KHz/±4 kHz ≥ 91 dB(A) S/N ratio (at 1 mV and peak deviation) ≤...
  • Seite 86 All manuals and user guides at all-guides.com SR 300 IEM G2 transmitter/SR 350 IEM G2 twin transmitter RF characteristics SR 300 IEM G2 SR 350 IEM G2 RF output power at 50 Ω 20 mW 100 mW, switchable to 15 mW depending on depending on antenna type used...
  • Seite 87 Ear sleeves, large (10 pieces) 512815 IES 4–M: Ear sleeves, medium (10 pieces) 512816 IES 4–S: Ear sleeves, small (10 pieces) 009950 BA 2015: Accupack 009828 L 2015: Charger for BA 2015 accupack 009826 CC 2: Carrying case for ew 300 IEM G2 system...
  • Seite 88 Consumers may be entitled to statutory rights in their own countries which are not restricted by these warranty terms and conditions, as the warranty is governed by the laws of the country in which the Sennheiser product was purchased by the consumer. The provisions of the UN Convention on the International Sale of Goods do not apply to this service.
  • Seite 89 Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. This class B digital apparatus complies with the Canadian ICES-003 Changes or modifications made to this equipment not expressly approved by Sennheiser electronic Corp. may void the FCC authorization to operate this equipment.
  • Seite 90 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 91 All manuals and user guides at all-guides.com Sennheiser electronic GmbH & Co. KG Am Labor 1 30900 Wedemark, Germany Phone +49 (5130) 600 0 Printed in Germany Fax +49 (5130) 600 300 Publ. 03/08 www.sennheiser.com 524170/A01...
  • Seite 92 All manuals and user guides at all-guides.com W 300 IEM SR 350 IEM Notice d’emploi...
  • Seite 93 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 94 Ces produits Sennheiser vous séduiront pendant de longues années par leur fiabilité, leur rentabilité et leur facilité d'emploi. C'est ce que garantit Sennheiser, fabricant réputé de produits électroacoustiques de grande valeur, fruits de compétences accumulées depuis plus de 60 ans.
  • Seite 95 11. N'utilisez que les appareils supplémentaires/accessoires recommandés par Sennheiser. 12. N'utilisez les appareils qu'en conjonction avec des chariots, étagères, statifs, supports ou tables indiqués par le fabricant ou vendus avec les appareils.
  • Seite 96 S'il s'avère nécessaire d'installer des pièces de rechange, assurez-vous que le technicien d'entretien utilise des pièces de rechange recommandées par Sennheiser ou des pièces présentant les mêmes caractéristiques que celles des pièces d'origine. Des pièces de rechange non agréées peuvent provoquer des incendies ou des électrocutions ou encore comporter d'autres risques.
  • Seite 97 All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation des appareils conforme aux directives L'utilisation des appareils de la série ew 300 IEM G2 conforme aux directives implique : une utilisation professionnelle des appareils, la lecture de cette notice et en particulier le chapitre intitulé “Consignes de sécurité...
  • Seite 98 Le système de banque de canaux Six plages de fréquences avec respectivement 1440 fréquences d'émission/réception sont disponibles pour la transmission dans la bande UHF. Le systèmes ew 300 IEM G2 sont disponibles dans les variantes de plage de fréquences suivantes :...
  • Seite 99 All manuals and user guides at all-guides.com Vue d'ensemble des commandes Emetteur stéréo – face avant (émetteur double SR 350 IEM G2) Commandes Affichages sur l'afficheur à cristaux liquides Equerres de montage préassemblés Affichage de la banque de canaux “1…8, U” (SR 350 IEM G2 uniquement) Affichage du numéro de canal “1…12”...
  • Seite 100 All manuals and user guides at all-guides.com Emetteur stéréo– face arrière Commandes de l'émetteur double SR 350 IEM G2 Prise secteur, connecteur pour appareil à démarrage à froid, 3 broches Clip de fixation pour câble d'alimentation CC Etiquette avec indications de danger Plaque signalétique Interface de service ;...
  • Seite 101 All manuals and user guides at all-guides.com Le récepteur EK 300 IEM G2 Commandes Affichages sur l'afficheur à cristaux liquides Sortie casque (PHONES), prise jack 3,5 mm Affichage alphanumérique Antenne Symbole pour l'affichage de la banque de canaux et du numéro de canal “B.CH” Indicateur de fonctionnement et d'état des piles, LED rouge (ON/LOW BAT) Symbole pour l'affichage de la fréquence “MHz”...
  • Seite 102 All manuals and user guides at all-guides.com Affichages sur l'émetteur Affichage de la sensibilité L'affichage du niveau audio (AF) montre la sensibilité de l'émetteur. Si le niveau d'entrée audio est trop élevé sur l'émetteur, l'affichage du niveau audio (AF) indique la valeur maximale pendant la durée de la saturation. Si l'émetteur est saturé...
  • Seite 103 All manuals and user guides at all-guides.com Affichage “MUTE” L'affichage “MUTE” apparaît quand le signal HF de l'émetteur capté est trop faible. Affichage “PILOT” L'affichage "PILOT" est allumé quand l'analyse du signal pilote est activée pour assister la fonction squelch (voir “Activer/désactiver l'analyse du signal pilote (récepteur uniquement)”...
  • Seite 104 All manuals and user guides at all-guides.com Mise en service Emetteur SR 300 IEM G2 / émetteur double SR 350 IEM G2 Monter les pieds de l'appareil Quatre pieds autocollants en caoutchouc souple sont joints pour empêcher l'émetteur de glisser sur la surface sur laquelle il est posé. Remarque : Ne collez pas les pieds si vous souhaitez monter l'émetteur dans un rack.
  • Seite 105 All manuals and user guides at all-guides.com Montage en rack de Les équerres de montage sont préassemblés en usine sur l'émetteur double. l'émetteur double Pour monter l'émetteur double dans un rack 19’’ : SR 350 IEM G2 Glissez l'émetteur double dans le rack 19’’. Vissez les équerres de montage au rack à...
  • Seite 106 All manuals and user guides at all-guides.com Si vous ne montez qu'un seul émetteur, montez le rail de jonction à la place du deuxième émetteur. Pour monter un seul émetteur dans un rack: Accrochez les deux équerres à l'avant de l'émetteur. Vissez les équerres à...
  • Seite 107 All manuals and user guides at all-guides.com La composition des supports d'antenne est la suivante : 2 rallonges BNC (prise BNC vissante sur fiche BNC 2 rondelles 2 écrous 2 supports (GA 3030 AM uniquement) 4 vis (GA 3030 AM uniquement) Pour faire sortir la connexion d'antenne de l'émetteur SR 300 IEM G2 à...
  • Seite 108 All manuals and user guides at all-guides.com Raccordez les deux fiches BNC aux prises BNC de l'émetteur double. Glissez l'émetteur double dans le rack 19”. Revissez les équerres de montage au rack. Raccordez les antennes télescopiques aux prises BNC Déployez les antennes télescopiques Changer de puissance d'émission (SR 350 IEM G2 uniquement) Avec l'émetteur double SR 350 IEM G2, vous pouvez choisir entre deux puis-...
  • Seite 109 All manuals and user guides at all-guides.com Placez le sélecteur de puissance d'émission (RF POWER) sur la position souhaitée. La puissance d'émission change comme suit : Position du sélecteur Puissance d'émission 15 mW STANDARD 100 mW Brancher l'émetteur sur l'alimentation secteur ATTENTION ! Risque dû...
  • Seite 110 Insérer et charger le pack accu Vous pouvez aussi faire marcher le récepteur avec le pack accu rechargeable Sennheiser BA 2015. Logez le pack accu à la place des piles dans le compartiment à piles suivant la description ci-dessus. Sur les faces minces, le récepteur est pourvu de deux contacts de charge d'un contact sonde.
  • Seite 111 Réglez le casque raccordé sur le volume minimum avant de le mettre. Pour pouvoir écouter le signal audio, branchez l'écouteur fourni ou un autre casque stéréo Sennheiser muni d'un jack 3,5 mm sur la sortie casque (PHONES) Tournez le réglage de volume sonore d'abord à...
  • Seite 112 All manuals and user guides at all-guides.com Mettre le récepteur en marche/à l'arrêt Tournez le réglage du volume sonore dans le sens des aiguilles d'une montre au-delà du cran. La LED rouge s'allume. Pour mettre le récepteur à l'arrêt, tournez le réglage du volume sonore dans le sens contraire des aiguilles d'une montre au-delà...
  • Seite 113 All manuals and user guides at all-guides.com Activer/désactiver le verrouillage des touches Les émetteurs et le récepteur possèdent un verrouillage des touches que vous pouvez activer et désactiver dans le menumenu (voir “Activer/désactiver le verrouillage des touches” à la page 34). Le verrouillage des touches évite la mise à...
  • Seite 114 All manuals and user guides at all-guides.com Le menu Le haut degré d'uniformisation du menu permet une commande intuitive de l'émetteur et du récepteur. Il devient ainsi possible d'intervenir dans le fonctionnement même en situation de stress, comme sur scène ou en cours d'émission.
  • Seite 115 All manuals and user guides at all-guides.com Aperçu des options Emetteur Récepteur Affichage Fonction de l'option Affichage Fonction de l'option Bank Changer de banque de canaux BANK Changer de banque de canaux Channel Changer de canal dans la banque de CHAN Changer de canal dans la banque de canaux...
  • Seite 116 All manuals and user guides at all-guides.com Aller au menu Appuyez sur la touche SET. Vous passez alors de l'affichage standard au menu. La dernière option utilisée apparaît. Sur l'émetteur, le réglage courant s'affiche en plus. Sélectionner une option Sélectionnez avec la touche à bascule l'option dans laquelle vous souhaitez effectuer des réglages.
  • Seite 117 All manuals and user guides at all-guides.com Menu de l'émetteur stéréo Exit Bank Bank Menu 1.01 Exit 3.01 786.300 790.250 B.CH B.CH Bank Channel Banque de canaux courante 1...8, U (User Bank) Changer de banque de Mémoriser canaux Stored Menu Channel Channel 3.01...
  • Seite 118 All manuals and user guides at all-guides.com Name GUITAR Menu Reset Reset Name GUITAR Reset? Reset? Reset LCD Contr IIIIII..Question de sécurité No, Yes Rétablir les réglages usine "Réinitialiser"= Yes: sur l'appareil SET: Appareil réinitialise tous les réglages sauf le signal pilote, redémarre l'appareil, affichage standard "Réinitialiser"= No:...
  • Seite 119 All manuals and user guides at all-guides.com Menu du récepteur stéréo EXIT BANK BANK BANK Changer la banque de Banque de canaux 1...8, U (User canaux courante Bank) Mémoriser STORED 1.01 1.12 CHAN B.CH B.CH Changer de canal Canal 01...12 Canal ou fréquence réglé...
  • Seite 120 All manuals and user guides at all-guides.com SQELCH STEREO FOCUS ST--FOC Commuter entre mode Réglage courant Stereo, Focus stéréo et focus Mémoriser STORED LTD.OFF LTD. Limiter le volume sonore Limiteur activé ou : OFF, ON à la sortie casque désactivé Mémoriser STORED HI--BST...
  • Seite 121 All manuals and user guides at all-guides.com NAME RST. RST. RESET Question de sécurité Rétablir les réglages OK, NO usine sur l'appareil "Réinitialiser" = OK: SET: Appareil réinitialise tous les réglages sauf le signal pilote, redémarre l'appareil, affichage "Réinitialiser" = NO Abandonne Reset PLT.
  • Seite 122 Consignes de réglage pour le menu Sélectionner la banque de canaux BANK Tous les émetteurs et récepteurs de la série ew 300 IEM G2 possèdent neuf banques de canaux que vous pouvez sélectionner dans l'option “Bank”. Les Bank banques de canaux “1” à “8” possèdent respectivement jusqu'à 12 canaux avec respectivement une fréquence préréglée à...
  • Seite 123 All manuals and user guides at all-guides.com Démarrer le contrôle et mémoriser le résultat Mettez à l'arrêt tous les émetteurs de votre installation avant de lancer le scan. Sinon, les canaux que les émetteurs en marche de votre installation utilisent ne seront pas signalés comme libres. Sélectionnez l'option “SCAN”.
  • Seite 124 All manuals and user guides at all-guides.com Remarques : Un seuil de squelch élevé diminue la portée du circuit de transmission. Par conséquent, réglez toujours le seuil de squelch sur la valeur minimale nécessaire. Si vous maintenez dans l'option “SQELCH” la touche enfoncée pendant plus de 3 secondes, le système anti-bruit squelch est désactivé.
  • Seite 125 All manuals and user guides at all-guides.com Sélectionner l'affichage standard DISPLY L'option “Display” permet de modifier l'affichage standard : Display Emetteur SR 300 IEM G2/émetteur double SR 350 IEM G2 Affichage standard Affichage sélectionnable “Frequency” (affichage de fréquence) “Bank/Channel” (affichage de la banque des canaux et du numéro de canal) “Name”...
  • Seite 126 All manuals and user guides at all-guides.com Entrer un nom NAME Dans l'option “Name” vous pouvez entrer un nom de votre choix pour l'émetteur et le récepteur. On utilise souvent le nom du musicien pour lequel Name les réglages ont été effectués. Le nom peut être visualisé...
  • Seite 127 All manuals and user guides at all-guides.com Commuter le mode stéréo/mono (émetteur uniquement) Mode L'option “Mode” permet de commuter entre mono et stéréo. Remarque : Raccordez à la prise XLR-3 un appareil qui fournit seulement un signal mono. Commutez l'émetteur en mode mono. Le récepteur détecte le signal audio entrant et n'a pas besoin d'être commuté.
  • Seite 128 été bloqué (récepteur uniquement)” à la page 29 Appelez votre partenaire Sennheiser si vous rencontrez des problèmes non répertoriés dans le tableau ou qui ne peuvent être résolus avec les solutions proposées.
  • Seite 129 All manuals and user guides at all-guides.com Recommandations et conseils ... pour le récepteur EK 300 IEM G2 L'antenne du EK 300 IEM G2 ne devrait pas être appliquée directement contre le corps. Utilisez si possible le récepteur en faisant pendre l'antenne..
  • Seite 130 2 à 1 (en dB) et les expanse de manière rigoureusement iden- tique côté récepteur. a été développé pour les équipements de scène et de studio sans fil de haute qualité et breveté pour Sennheiser. Remarque : Seuls les émetteurs et les récepteurs équipés tous les deux de fonctionnent parfaitement ensemble.
  • Seite 131 All manuals and user guides at all-guides.com Systèmes anti-bruit (squelch) Signal pilote squelch L'émetteur transmet en même temps que le signal audio un signal pilote de 19 kHz. Le récepteur vérifie la présence de ce signal pilote dans le signal reçu. Si le signal pilote de 19 KHz est absent, la sortie audio du récepteur reste en sourdine même si le signal HF est très puissant.
  • Seite 132 ± 24 kHz/± 48 kHz Excursion nominale/crête ≤ ± 15 ppm Stabilité de fréquence Caractéristiques BF Système de réduction du bruit Sennheiser Réponse en fréquence BF 40–15000 Hz Signal pilote MPX (fréquence/excursion) 19 KHz/±4 kHz ≥ 91 dB(A) Rapport signal/bruit (1 mV, excursion crête) ≤...
  • Seite 133 All manuals and user guides at all-guides.com Emetteur SR 300 IEM G2/émetteur double SR 350 IEM G2 Caractéristiques HF SR 300 IEM G2 SR 350 IEM G2 Puissance de sortie HF sur 50 Ω 20 mW 100 mW, commutable à 15 mW Puissance effective rayonnée suivant l'antenne utilisée suivant l'antenne utilisée...
  • Seite 134 IES 4–M: Embouts, taille “medium” (10 pièces) 512816 IES 4–S: Embouts, taille “small” (10 pièces) 009950 BA 2015: Pack accu 009828 L 2015: Chargeur pour pack accu BA 2015 009826 CC 2: Mallette de transport pour système ew 300 IEM G2...
  • Seite 135 Sennheiser a été acheté par le client. Les provisions de la Convention des Nations Unies concernant les Ventes Internationales de Biens ne s'appliquent pas à...
  • Seite 136 Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Avertissement : Toute modification non expressément approuvé par Sennheiser GmbH & Co. KG peut annuler le droit de l'utilisateur à l'emploi de l'équipement en question.
  • Seite 137 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 138 All manuals and user guides at all-guides.com Sennheiser electronic GmbH & Co. KG Am Labor 1 30900 Wedemark, Germany Phone +49 (5130) 600 0 Printed in Germany Fax +49 (5130) 600 300 Publ. 03/08 www.sennheiser.com 524170/A01...
  • Seite 139 All manuals and user guides at all-guides.com W 300 IEM SR 350 IEM Instrucciones para el uso...
  • Seite 140 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 141 Estos productos Sennheiser le convencerán durante muchos años gracias a su fiabilidad, rentabilidad y facilidad de manejo. Sennheiser le ofrece la garantía de su gran renombre y una extraordinaria competencia, adquirida durante más de 60 años como fabricante de productos electroacústicos de primera calidad.
  • Seite 142 11. Use sólo los aparatos adicionales/accesorios recomendados por Sennheiser. 12. Utilice los aparatos sólo en combinación con carros, estanterías, trípodes, soportes o mesas indicados por el fabricante o vendidos conjuntamente con el aparato.
  • Seite 143 Riesgo por alto volumen Usted utiliza los aparatos para fines profesionales. Por ello su uso está sujeto a las reglas y normas de la asociación profesional competente. Sennheiser como fabricante está obligado a indicarle expresamente los posibles riesgos para la salud.
  • Seite 144 Los sistemas ew 300 IEM G2 A través de los sistemas evolution wireless ew 300 IEM G2, los músicos en el escenario, los amantes de vídeo/audio, los reporteros, etc. reciben directamente su señal de monitor individual. Esto se realiza sin molestos cables o cajas de monitor.
  • Seite 145 El sistema de banco de canales Para la transmisión se dispone de seis gamas de frecuencia en la banda UHF con 1.440 frecuencias de transmisión/ recepción cada una. Los sistemas ew 300 IEM G2 están disponibles en las siguientes variantes de gamas de frecuencia:...
  • Seite 146 All manuals and user guides at all-guides.com Vista general de los elementos de control Transmisor estéreo – vista frontal (transmisor doble SR 350 IEM G2) Elementos de mando Indicadores en la pantalla LC Escuadras de montaje Indicador del banco de canales “1 … 8, U” (montaje previo sólo en SR 350 IEM G2) Indicador del número de canal “1…12”...
  • Seite 147 All manuals and user guides at all-guides.com Transmisor estéreo – vista posterior Elementos de mando en el transmisor doble SR 350 IEM G2 Hembrilla para entrada de red, 3 polos Paso de cable para el cable de conexión de la fuente de alimentación Placa con aviso de riesgo Placa de características Interfaz de servicio;...
  • Seite 148 All manuals and user guides at all-guides.com Receptor estéreo EK 300 IEM G2 Elementos de mando Indicadores en la pantalla LC Conexión para auriculares (PHONES) Indicador alfanumérico Conjuntor hembra de 3,5 mm Símbolo del indicador del banco de canales y del Antena número de canal “B.CH”...
  • Seite 149 All manuals and user guides at all-guides.com Indicadores en el transmisor Indicador de modulación El indicador del nivel de audio (AF) indica la modulación del transmisor. En caso de que el transmisor tenga un nivel de entrada de audio demasiado alto, el indicador del nivel de audio (AF) mostrará...
  • Seite 150 All manuals and user guides at all-guides.com Indicador MUTE La indicación “MUTE” aparece cuando la señal de radio del transmisor recibido es demasiado débil. Indicador PILOT El indicador “PILOT” se enciende cuando la evaluación del tono piloto para el soporte de la función Squelch está activada (véase “Conectar/desconectar la evaluación del tono piloto (sólo receptor)”...
  • Seite 151 All manuals and user guides at all-guides.com Puesta en funcionamiento Transmisor SR 300 IEM G2/ transmisor doble SR 350 IEM G2 Fijación de los pies del aparato Para que el transmisor no resbale sobre su base de apoyo adjuntamos cuatro pies autoadhesivos de goma blanda.
  • Seite 152 All manuals and user guides at all-guides.com Montaje en bastidor para el Las escuadras de montaje ya están instaladas de fábrica en el transmisor transmisor doble SR 350 IEM G2 doble. Para el montaje del transmisor doble en un bastidor de 19’': Introduzca el transmisor doble en el rack de 19".
  • Seite 153 All manuals and user guides at all-guides.com Si sólo se monta transmisor, instale el riel de conexión en lugar del segundo transmisor. Para colocar sólo un transmisor: Enganche los dos ángulos de montaje en el lado frontal del transmisor. Atornille las escuadras de montaje con dos tornillos con cabeza de estrella (M 3x6).
  • Seite 154 All manuals and user guides at all-guides.com Los juegos de montaje frontales de antenas comprenden: 2 prolongaciones BNC con un conector hembra BNC y un conector macho 2 arandelas 2 tuercas 2 soportes (sólo GA 3030 AM) 4 tornillos (sólo GA 3030 AM) Para realizar el montaje frontal de antenas para el transmisor SR 300 IEM proceda como sigue:...
  • Seite 155 All manuals and user guides at all-guides.com Conecte ambos conectores BNC a los conectores hembra BNC en el transmisor doble. Introduzca el transmisor doble en el rack de 19". Vuelva a atornillar las escuadras de montaje en el bastidor. Conecte las antenas telescópicas a los conjuntores hembra BNC Extienda las antenas telescópicas Cambiar potencia de transmisión (sólo transmisor doble...
  • Seite 156 All manuals and user guides at all-guides.com Ajuste el conmutador de potencia de transmisión (RF POWER) a la posición deseada. La potencia de transmisión se modifica como sigue: Potencia de Posición del interruptor transmisión 15 mW STANDARD 100 mW Conexión del transmisor a la red eléctrica ¡PRECAUCIÓN!¡Peligro por descarga eléctrica! Si conecta el transmisor a una toma de alimentación eléctrica inadecuada, el aparato puede resultar dañado.
  • Seite 157 Colocar las baterías y cargarlas El receptor también puede funcionar con una batería recargable Sennheiser BA 2015. Coloque la batería en vez de las pilas en el compartimiento tal y como se indica más arriba.
  • Seite 158 Antes de colocarse los auriculares conectados, ponga el volumen al mínimo. Para la monitorización, conecte los auriculares suministrados u otros auriculares estéreo Sennheiser con un conjuntor macho estéreo de 3,5- mm- a la salida de auriculares (PHONES) En un primer momento, gire el regulador de volumen al tope izquierdo y, después, vaya aumentado lentamente el volumen.
  • Seite 159 All manuals and user guides at all-guides.com Conexión/desconexión del receptor Gire el regulador de volumen en el sentido horario más allá del punto de enclavamiento. El LED rojo se enciende. Para desconectar el receptor, gire el regulador del volumen en sentido antihorario más allá...
  • Seite 160 All manuals and user guides at all-guides.com Conexión/desconexión del bloqueo de teclas Los transmisores y receptores disponen de una función de bloqueo de teclas que puede activarse o desactivarse desde el menú de servicio (véase “Conexión/desconexión del bloqueo de teclas” en la página 34). El bloqueo de teclas evita que el transmisor se desconecte accidentalmente durante el funcionamiento o SR 300 IEM G2/SR 350 IEM G2...
  • Seite 161 All manuals and user guides at all-guides.com El menú de servicio La unificación de gran parte del menú de operación permite el manejo intuitivo del transmisor y del receptor. Así, es posible introducir estos equipos de forma rápida y precisa bajo situaciones de estrés como las que supone estar encima de un escenario o al realizar transmisiones en vivo.
  • Seite 162 All manuals and user guides at all-guides.com Vista general de los puntos de menú Transmisor Receptor Indicación Función de la opción de menú Indicación Función de la opción de menú Bank Cambiar banco de canales BANK Cambiar banco de canales Channel cambiar de canal dentro del mismo CHAN...
  • Seite 163 All manuals and user guides at all-guides.com Cambiar al menú de servicio Pulse la tecla SET. Así, pasará de la indicación estándar al menú de servicio. La opción de menú utilizada en último lugar aparecerá en pantalla. En el transmisor se mostrarán adicionalmente los valores actuales. Seleccionar opción de menú...
  • Seite 164 All manuals and user guides at all-guides.com Menú de servicio del transmisor estéreo Exit Bank Bank Menu 1.01 3.01 Exit 786.300 790.250 B.CH B.CH Bank Channel Banco de canales actual 1...8, U (User Bank) Cambiar banco de canales Almacenar Stored Menu Channel Channel...
  • Seite 165 All manuals and user guides at all-guides.com Name GUITAR Menu Reset Reset Name GUITAR Reset? Reset? Reset LCD Contr IIIIII..Consulta de seguridad No, Yes Restablecer la "reset"= Yes: configuración de fábrica del SET: Restablece todas las equipo configuraciones del equipo excepto el tono piloto, reinicia el aparato, aparece la indicación estándar.
  • Seite 166 All manuals and user guides at all-guides.com Menú de servicio del receptor estéreo EXIT BANK BANK BANK Cambiar banco de 1...8, U (User Banco de canales actual canales Bank) Almacenar STORED 1.01 1.12 CHAN B.CH B.CH Cambiar de canal Canal 01...12 Canal o frecuencia configurada Almacenar...
  • Seite 167 All manuals and user guides at all-guides.com SQELCH STEREO FOCUS ST--FOC Conmutar modo estéreo Ajuste actual Stereo, Focus y focus Almacenar STORED LTD.OFF LTD. Limitar el volumen a la Limitador conectado o : OFF, ON salida de auriculares desconectado Almacenar STORED HI--BST HB.OFF...
  • Seite 168 All manuals and user guides at all-guides.com NAME RST. RST. RESET Consulta de seguridad Restablecer la OK, NO configuración de fábrica "reset" = OK: del equipo SET: Restablece todas las configuraciones del equipo excepto el tono piloto, reinicia el aparato, aparece la indicación estándar.
  • Seite 169 Seleccionar banco de canales BANK Los transmisores y receptores de la serie ew 300 IEM G2 disponen de nueve bancos de canales entre los cuales es posible conmutar con la opción de menú Bank “Bank”. Los bancos de canales “1” a “8” tienen hasta 12 canales con una frecuencia previamente ajustada de fábrica (véase “El sistema de banco de...
  • Seite 170 All manuals and user guides at all-guides.com Desbloquear canales bloqueados Seleccione el punto de menú “SCAN”. Seleccione “CLEAR” y confírmelo con la tecla SET. Ahora ya podrán volver a seleccionarse todos los canales de este banco de canales. El funcionamiento multicanal Utilice sólo los canales libres de un banco de canales para el funcionamiento multicanal.
  • Seite 171 All manuals and user guides at all-guides.com Conmutar entre modo estéreo/focus (sólo receptor) ST-FOC En el punto de menú “ST-FOC” se conmuta entre el modo estéreo y FOCUS. En ambos modos, el transmisor tiene que trabajar en el modo “estéreo”. Si ha seleccionado en el receptor el modo “Estéreo”, las señales Derecha/ Izquierda se ponen a disposición como de costumbre.
  • Seite 172 All manuals and user guides at all-guides.com Modificar indicación estándar DISPLY Modifique la indicación estándar en la opción de menú “Display”. Pantalla Transmisor SR 300 IEM G2/ transmisor doble SR 350 IEM G2 Indicación estándar Indicación en la pantalla seleccionable “Frequency”...
  • Seite 173 All manuals and user guides at all-guides.com Introducir nombre NAME En la opción de menú “Name” introduzca un nombre elegido libremente para cada transmisor y receptor. A menudo se utiliza el nombre del músico para el Nombre que se han realizado los ajustes. El nombre puede visualizarse en la indicación estándar.
  • Seite 174 All manuals and user guides at all-guides.com Conmutar entre los modos estéreo/mono (sólo transmisor) Mode En el punto de menú “Mode” se conmuta el transmisor entre los modos mono y estéreo. Nota: Conecte un aparato que suministra únicamente una señal mono a la hembrilla XLR-3 .
  • Seite 175 éste ha sido bloqueado. Si tiene problemas con su sistema que no se incluyan entre los anteriores, o no consigue solucionar el problema con los métodos que se proponen en la tabla, póngase en contacto con su distribuidor local Sennheiser.
  • Seite 176 All manuals and user guides at all-guides.com Recomendaciones y sugerencias ... para el receptor EK 300 IEM G2 La antena del EK 300 IEM G2 no debe colocarse directamente sobre el cuerpo. Dentro de lo posible, utilice el receptor con la antena libremente suspendida..
  • Seite 177 Esta gama de aparatos está equipada con el sistema de supresión de ruidos y desparasitaje de Sennheiser. HDX reduce las interferencias del campo de transmisión. Éste aumenta la distancia de tensión del ruido en la transmisión inalámbrica del sonido a más de 110 dB.
  • Seite 178 All manuals and user guides at all-guides.com Supresión de ruidos (Squelch) Supresión de ruidos del tono piloto En el modo estéreo, el transmisor emite un tono piloto de 19 kHz junto con la señal de audio. El receptor comprueba la existencia de esta señal de mano en su señal de recepción.
  • Seite 179 ± 24 kHz/± 48 kHz Elevación nominal/elevación punta ≤ ± 15 ppm Estabilidad de frecuencia Características de baja frecuencia Sistema Compandor Sennheiser Gama de transmisión de baja frecuencia 40–15,000 Hz Tono piloto MPX (frecuencia/elevación) 19 KHz/±4 kHz ≥91 dB(A) Separación señal/ruido (1 mV, elevación de punta) ≤...
  • Seite 180 All manuals and user guides at all-guides.com Transmisor SR 300 IEM G2/ transmisor doble SR 350 IEM G2 Características de alta frecuencia SR 300 IEM G2 SR 350 IEM G2 Potencia AF de salida a 50 Ω 20 mW 100 mW, conmutable a 15 ERP (Effectively Radiated Power) en función de la antena en función de la antena...
  • Seite 181 All manuals and user guides at all-guides.com Accesorios y repuestos Nº art. Accesorio / repuesto 009823 GA 2: Adaptador de rack para el montaje en un rack de 19" 009912 AM 2 (para SR 300 IEM G2): Juego de montaje frontal de antena (para adaptador de rack GA 2) 004645 A 1031-U: Antena UHF, pasiva, omnidireccional, para montaje a trípode...
  • Seite 182 Declaración del fabricante Garantía Ofrecemos 24 meses de garantía para el producto original Sennheiser que ha adquirido. El periodo de garantía comienza en la fecha de la compra, por el primer usuario final, de productos nuevos salidos de fábrica y no usados. Es necesario presentar el recibo de compra.
  • Seite 183 Estos aparatos cumplen las exigencias básicas y otros requisitos de las normativas 1999/5/UE, 2004/108/UE y 2006/95/UE. La declaración está disponible en la dirección de Internet www.sennheiser.com. ¡Antes de la puesta en funcionamiento se deben tener en cuenta las normas específicas de cada país! Baterías y pilas...
  • Seite 184 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 185 All manuals and user guides at all-guides.com Sennheiser electronic GmbH & Co. KG Am Labor 1 30900 Wedemark, Germany Phone +49 (5130) 600 0 Printed in Germany Fax +49 (5130) 600 300 Publ. 03/08 www.sennheiser.com 524170/A01...

Diese Anleitung auch für:

Sr 350 iem g2