Seite 1
Montage- und Bedienungsanleitung Assembly and operating instructions Instructions de montage et d‘utilisation Universaldrehstuhl . Universal swivel chair Chaise pivotante universelle ray work 9220, 9223, 9225 Design: jehs+laub...
Seite 2
Lieferumfang Scope of delivery Contenu de la livraison...
Seite 4
Montage Assembly Montage Bei Rückstellautomatik: Sitz mittig ausrichten With automatic reset: centre seat En cas de retour automatique : centrer le siège...
Seite 5
> 40 kg > 40 kg Zur Fixierung der Verbindung: Stuhl belasten bzw. sich auf den Stuhl setzen. To fix the connection: put weight on the chair or sit on the chair. Pour fixer l’assemblage : charger la chaise ou s’asseoir sur la chaise.
Seite 7
Sitzhöhenregulierung: Die Sitzhöhe können Sie verstellen, indem Sie den Hebel unter der Sitzfläche nach oben ziehen. Die ergonomisch richtige Sitzhöhe erreichen Sie, wenn die Füße flach auf dem Boden stehen und die Kniegelenke dabei einen rechten Winkel bilden. Seat height adjustment: You can adjust the seat height by pulling the lever under the seat upwards.
Seite 9
Arretierung Nullposition: Für die Arretierung der Nullposition den Griff nach vorne schieben. Locking the zero position: To lock the zero position, push the handle forwards. Blocage de la position zéro : pour bloquer la position zéro, pousse la poignée vers l’avant.
Seite 10
Hinweise Instructions Conseils Rollen: Weiche Rollen sind geeignet für harte Böden, wie z.B. Fliesen. Harte Rollen sind für weiche Böden, wie z.B. Teppichboden, auszuwählen. Casters: Soft castors are suitable for hard floors, e.g. tiles. Hard casters are for soft floors, such as carpeting. Roulettes : Les roulettes souples conviennent aux sols durs, comme par exemple le carrelage.
Seite 11
ACHTUNG: Reparatur oder Austausch der Gasdruckfeder nur durch eingewiese- nes Personal vornehmen lassen! Ihr Stuhl darf unter Beachtung der allgemeinen Sorgfaltspflicht und bestimmungsgemäß nur als Drehstuhl benutzt werden. Bei anderweitigem Einsatz besteht ein erhöhtes Unfallrisiko (z. B. durch Verwendung als Aufstiegshilfe oder Sitzen auf den Armlehnen). ATTENTION: Repair or replacement of the gas pressure spring should only be carried out by trained personnel! Your chair is only allowed to be used under consideration of the general duty of care and as designated just as a swivel chair.