Herunterladen Diese Seite drucken
Ricoh PENTAX K-3III Bedienungsanleitung
Ricoh PENTAX K-3III Bedienungsanleitung

Ricoh PENTAX K-3III Bedienungsanleitung

Digital-spiegelreflexkamera monochrome

Werbung

Digital-Spiegelreflexkamera
Bedienungsanleitung
DE
Modellnr. R03010
Diese Bedienungsanleitung enthält Informationen zur Verwendung
der Aufnahme- und Wiedergabefunktionen dieser Kamera sowie
damit verbundene Vorsichtsmaßnahmen.
Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung gründlich durch, um die
Funktionen dieser Kamera optimal nutzen zu können. Bewahren
Sie diese Bedienungsanleitung auf, damit Sie später darauf
zurückgreifen können.
Es wird empfohlen, die Kamera-Firmware auf die neueste Version
zu aktualisieren, bevor die Kamera verwendet wird.
Einzelheiten zur neuesten Firmwareversion finden Sie auf
der Website zum Download der Firmware.
https://www.ricoh-imaging.com/
Einführung
Inbetriebnahme
Fotografieren
Wiedergabe
Versenden
Einstellungen
Anhang
RICOH IMAGING COMPANY, LTD.
1
2
3
4
5
6
7

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Ricoh PENTAX K-3III

  • Seite 1 Sie diese Bedienungsanleitung auf, damit Sie später darauf zurückgreifen können. Es wird empfohlen, die Kamera-Firmware auf die neueste Version zu aktualisieren, bevor die Kamera verwendet wird. Einzelheiten zur neuesten Firmwareversion finden Sie auf der Website zum Download der Firmware. https://www.ricoh-imaging.com/ Modellnr. R03010 RICOH IMAGING COMPANY, LTD.
  • Seite 2 Informationen zum USB-Netzadapter Die sichere Verwendung Ihrer Kamera Warnung • Wischen Sie den Stecker des Stromkabels ab, wenn er mit Staub bedeckt ist. Wir haben großen Wert auf die Sicherheit dieser Kamera gelegt. Beim Gebrauch Angesammelter Staub kann einen Brand verursachen. dieser Kamera bitten wir Sie um besondere Aufmerksamkeit bei den mit •...
  • Seite 3 Das optionale Batterieladegerät und das Netzteil Achtung • Verwenden Sie nur den angegebenen Akku mit dieser Kamera. Andere Akkus können einen Brand oder eine Explosion verursachen. Warnung • Zerlegen Sie den Akku nicht. Dies könnte zu einer Explosion oder Leckage führen.
  • Seite 4 Handbuch-Übersicht Vorstellung der K-3 Mark III Aufnahme von Bildern ......S.47 Monochrome ..........S.8 Sobald Sie sich davon überzeugt haben, dass die Kamera ordnungsgemäß funktioniert, probieren Gibt Ihnen einen Überblick über die K-3 Mark III Sie sie aus und machen Sie viele Fotos! Monochrome.
  • Seite 5 Wiedergabefunktionen Anhang ......S.82 ............S.111 Erklärt die verschiedenen Methoden für Zeigt mehr Möglichkeiten die K-3 Mark III Wiedergabe und Bearbeitung von Bildern. Monochrome zu benutzen.  Verwendung der Wiedergabefunktionen ..S.82  Einschränkungen für die Kombination spezieller Funktionen ........S.111  Ändern der Wiedergabe-Anzeigeart ....S.82 ...
  • Seite 6 Inhaltsverzeichnis Handbuch-Übersicht .......2 Einschalten der Kamera ............41 Einstellung der Displaysprache, des Datums und der Farbe ................42 Vorstellung der K-3 Mark III Formatieren einer Speicherkarte .........42 Monochrome..........8 Grundlegende Kamerabedienung ......43 Fotografieren mit dem Sucher ..........43 Überprüfung des Packungsinhalts ......8 Fotografieren während Betrachtung der Live View Ansicht .................45 Bezeichnungen und Funktionen der Teile ....9 Prüfen der Aufnahmen ..........
  • Seite 7 Spiegelvorauslösung ............70 Bearbeitung von Videos ............92 Mehrfachbelichtung .............71 Versenden von Bildern ......93 Intervallaufnahmen ..............72 Intervall-Kompositbild ............73 Verwendung der Kamera an einem Computer ..93 Selbstauslöser ..............74 Einstellung des Verbindungsmodus ........93 Fernbedienung ..............74 Kopieren eines Bildes auf der Speicherkarte ......93 Verwendung eines Blitzgeräts ........75 Installation der mitgelieferten Software .......94 Anschluss eines Blitzgeräts ..........75 Bedienung der Kamera mit einem Computer ......94...
  • Seite 8 Bestimmungen im wir Sie, die Produktregistrierung auszufüllen. Sie finden diese Urheberrecht-Gesetz nicht außerhalb des Anwendungsbereichs auf unserer Website. des Urheberrechts verwendet werden. Daher sollten Sie auch Besten Dank für Ihre Zusammenarbeit. in solchen Fällen vorsichtig sein. https://www.ricoh-imaging.com/registration/...
  • Seite 9 Vorstellung der K-3 Mark III Monochrome Inbetriebnahme Aufnahme von Bildern Wiedergabefunktionen Versenden von Bildern Ändern der Einstellungen Anhang...
  • Seite 10 Überprüfung des Packungsinhalts Blitzschuhabdeckung F Augenmuschel F ME-Sucherabdeckung Synchronbuchsenkappe 2P (An der Kamera montiert) (An der Kamera montiert) (An der Kamera montiert) Gehäusekappe K Trageriemenöse und Schutzdeckel Batteriegriff-Schutzkappe Wiederaufladbarer (An der Kamera montiert) (An der Kamera montiert) (An der Kamera montiert) Lithiumionen-Akku D-LI90 USB-Netzadapter Netzstecker...
  • Seite 11 Bezeichnungen und Funktionen der Teile Bildebenenanzeige Blitzschuh Mikrofon Mikrofon Lautsprecher AF Hilfslicht X-Synch-Buchse Einsetzmarkierung Riemenöse Spiegel Selbstauslöserlampe/ Fernbedienungsempfänger AF-Kupplung Objektiventriegelungstaste Objektivkontakte Sucher LCD-Feld Wählrad-Markierung Dioptrien-Einstellrad Selbstauslöserlampe/Fernbedienungsempfänger Augensensor Doppelter Kartenschlitz für SD-Speicherkarten Kartenzugriffslampe Schutzkappe Kabelauslöserbuchse Stativgewinde Monitor USB-Anschluss (USB Type-C) ® HDMI -Anschluss (Typ D) Batteriedeckel-...
  • Seite 12 3 ISO-Taste (N) Bedienungselemente Durch Drücken der Taste wird die ISO-Empfindlichkeit geändert. (S.57) 4 Auslöser (0) Wird gedrückt, um Fotos aufzunehmen. (S.44) Im Wiedergabemodus halb herunter drücken, um in den Aufnahmemodus zu schalten. 5 Hauptschalter Zum Ein- oder Ausschalten der Kamera und zum Einschalten der Vorschaufunktion.
  • Seite 13 f Bediensperre-Taste (7) n Vierwegeregler (ABCD) Deaktiviert vorübergehend die Tastenbedienung, um eine Zeigt den Einstellungsbildschirm für [Aufnahmeart], [Ansichts- Fehlbedienung zu verhindern. (S.45) einstellung draußen] oder [Benutzerdefiniertes Bild] an. (S.18) g Grüne Taste (M) Verwenden Sie ihn um den Cursor zu bewegen oder die einzustellende Funktion zu wechseln.
  • Seite 14 Aufnahmemodus (S.48) 18 LW-Skala Display-Anzeigen AE Speicher 19 Fokus-Methode (S.59) Schärfe (S.80)/ 20 AF-Status halten (S.61) Digitalfilter (S.77)/ 21 Bedienungshilfe für 5 Monitor HDR-Aufnahme (S.79) 22 Bedienungshilfe für 7 GPS-Ortungsstatus 23 Bedienungshilfe für 3 (S.117) 24 Bedienungshilfe für O Aufnahmemodus ®...
  • Seite 15 Bedienfeld Einstellen der Display-Helligkeit Wenn die Monitoranzeige im Outdoor View Setting Outdoor View Setting Drücken Sie G im Standby-Modus, um das „Schnellmenü“ Außenbereich oder in anderen aufzurufen und die Einstellungen zu ändern. Situationen schwer zu sehen ist, Folgende Funktionen werden mit der Standardeinstellung angezeigt. können Sie die Helligkeit des Monitors unter [Ansicht draußen] A-Modus...
  • Seite 16 28 Batterieladezustand des 34 Aufnahmelautstärke (S.48) Wiedergabemodus Batteriegriffs (wenn D-BG8 35 Windgeräuschreduzierung angebracht ist) (S.48) Die Aufnahme und die Aufnahmedaten 29 Bedienungshilfe für die 36 Kopfhörerlautstärke (S.48) 01/01/2023 01/01/2023 10:00 10:00 100-0001 100-0001 erscheinen in der Einzelbildanzeige des Anpassung des 37 Bildfrequenz (S.48) Wiedergabemodus.
  • Seite 17 22 Gesamtaufnahmedauer für 36 Rauschreduzierung bei Display mit Detaildaten Intervallkompositbilder langer Verschlusszeit (S.73) (S.51) Standbilder 23 Anti-Aliasing-Filter- 37 RR bei hohem ISO (S.58) 2 3 4 01/01/2023 01/01/2023 10:30 10:30 100-0001 Simulator (S.80) 38 Benutzerdefiniertes Bild 1314 15 16 17 +0.3 +0.3 6192x4128...
  • Seite 18 Sucher-Anzeige LCD-Feld und Sucher Die Aufnahmedaten, wie z. B. der Belichtungswert, werden im LCD-Feld und im Sucher angezeigt. LCD-Feld 34 35 36 37 38 39 41 42 43 44 45 46 47 48 12 14 8 24 25 Verschlusszeit/ Belichtungskorrektur Verbleibende (S.53)/Belichtungsreihe Verarbeitungszeit für...
  • Seite 19 t Notizen 14 Warnanzeige (S.106) 34 AF-Modus (S.60) 15 Selbstauslöser (S.74) 35 Aktives AF-Feld (S.60) • Die LCD-Feld-Beleuchtung und die Sucher-Anzeige können unter [LCD-Feld] im Menü E4 bzw. unter [Sucher-Anzeige] 16 Akkustand 36 Belichtungsautomatik im Menü E4 geändert werden. (S.104, S.103) (S.59) 17 Smart-Funktion (S.19) •...
  • Seite 20 Elektronische Wasserwaage Wie Funktionseinstellungen geändert werden Die elektronische Wasserwaage wird in der Statusanzeige und Live View sowie im Sucher angezeigt, um zu überprüfen, ob die Kamera geneigt ist. Die meisten Funktionen werden in den Menüs eingestellt. Häufig Die horizontale Skala zeigt den horizontalen Kamerawinkel und verwendete Funktionen können auch durch die Bedienung von die vertikale Skala zeigt den vertikalen Kamerawinkel in Einheiten Tasten, mit der Smart-Funktion oder durch Auswahl am Bedienfeld...
  • Seite 21 Die Betriebsanleitung wird in der User AF User AF Verwendung der Smart-Funktion Statusanzeige und in Live View Current Settings Current Settings angezeigt. Sie können die Einstellungen für die fünf zugewiesenen Funktionen schnell ändern, während Sie durch den Sucher sehen oder Live View anzeigen.
  • Seite 22 Verwendung des Bedienfelds Verwendung der Menüs Die Aufnahmefunktionen lassen sich einstellen. Die meisten Funktionen können in den Menüs eingestellt werden. Drücken Sie G im Standby-Modus. Drücken Sie F. Das Multifunktionsmenü erscheint. Das Menü erscheint. Mit ABCD wählen Sie eine Mit Q können Sie den 9999 9999 ISO Auto Upper Limit...
  • Seite 23 Wählen Sie mit AB Monitor Touch Operation eine Einstellung und drücken Sie E. Der in Schritt 4 angezeigte Bildschirm erscheint nochmals. Drücken Sie F, um zum Cancel Cancel vorherigen Bildschirm zurückzukehren, ohne die Einstellung zu ändern. Drücken Sie F mehrmals, um zu den vorherigen Bildschirmen zurückzukehren.
  • Seite 24 Menüliste A Menüs für Standbildeinstellungen Standardein- Funktion Beschreibung Seite stellung A1 Fokuseinstellungen AF Modus Wählt die Autofokusmethode beim Fotografieren mit dem Sucher. AF Statisch S.60 Aktives AF-Feld Stellt den AF-Punkt für Aufnahmen mit dem Sucher ein. Autobereich S.60 Beschränkung Begrenzt den Bereich der wählbaren AF-Punkte. S.61 AF-Bereich Bestimmt die Priorität der Kamerafunktion, die gelten soll,...
  • Seite 25 Standardein- Funktion Beschreibung Seite stellung Stellt das aktive AF-Feld (AF-Punkt) beim Fotografieren mit Live Aktives AF-Feld Autobereich S.63 View ein. Betont den Umriss des scharfgestellten Motivs und erleichtert AF mit Live View Fokussierhilfe S.64 dadurch die Prüfung der Scharfstellung. Bestimmt die Priorität der Kamerafunktion, die bei vollständigem Optionen Kontrast-AF Schärfe-Priorität S.64...
  • Seite 26 Standardein- Funktion Beschreibung Seite stellung Wendet mit Hilfe des „Shake Reduction“-Mechanismus einen AA-Filter-Simulator S.80 Tiefpassfiltereffekt an. HDR Aufnahme Reihenwert ±2,0EV HDR Aufnahme Erstellt Einstellungen für Aufnahmen im High-Dynamic-Bereich. S.79 Automatische Ausrichtung Legt Einstellungen fest, um Himmelskörper zu verfolgen ASTROTRACER und zu fotografieren. ASTROTRACER S.117 Genaue Kalibrierung...
  • Seite 27 Standardein- Funktion Beschreibung Seite stellung Bestimmt die Rauschreduzierungseinstellung bei Aufnahmen RR bei hohem ISO Auto mit hoher ISO-Empfindlichkeit. Rauschreduzierung S.58 Benutzerdefinierte Stellt die Rauschreduzierung für jede ISO-Empfindlichkeitsein- Mittel Optionen stellung für [RR bei hohem ISO] ein. A6 Aufnahmeassistent Aktiviert die Shake Reduction. Auto S.80 Shake Reduction...
  • Seite 28 Standardein- Funktion Beschreibung Seite stellung Auflösung Bestimmt die Auflösung des Videos. Bildfrequenz Bestimmt die Bildfrequenz des Videos. Aufnahmelautstärke Bestimmt die Lautstärke für die Aufnahme. Auto S.48 Windgeräuschreduzierung Reduziert Windgeräusche. Kopfhörerlautstärke Bestimmt die Lautstärke beim Anschluss eines Kopfhörers. B5 Bildverarbeitungseinstellungen Benutzerdefiniertes Bild Stellt die Farbdynamik einschließlich Schärfe und Kontrast ein.
  • Seite 29 Standardein- Funktion Beschreibung Seite stellung Kopiert Bilder zwischen den Karten im Schlitz SD1 und SD2 Bildkopie — S.87 hin und her. Stellt die Übertragungsmarkierung für Bilder ein, die auf ein Dateiübertragung — S.87 Kommunikationsgerät übertragen werden sollen. RAW-Daten speichern Speichert die RAW-Daten eines aufgenommenen JPEG-Bildes. —...
  • Seite 30 Standardein- Funktion Beschreibung Seite stellung E2 Steuerungen einstellen Shake Reduction- Shake Taste Reduction Ein-Druck- RAW-Taste Dateiformat Bedienele- Bediensperre-Taste mente sperren Belichtungsautomatik- Bel. Automatik Taste Passt die Tastenfunktionen an. Wiedergabe- Wiedergabe-Taste modus AE Speicher-Taste AE Speicher Hoch-Taste Aufnahmeart Fx-Taste S.98 Runter-Taste Ansicht draußen Links-Taste Zurück...
  • Seite 31 Standardein- Funktion Beschreibung Seite stellung I HYPER, J HYPER, XG, ISO Aus, ISO, —, I, Aus, —, Aus, J, —, Standbild Stellt die Funktion Q/R/M/V für jede Belichtungsart ein. I, J, —, J I, J, G LINE, ISO Aus, J, S.100 Belichtungszeit, E-Dial-...
  • Seite 32 Standardein- Funktion Beschreibung Seite stellung Setzt die Belichtungskorrektur mit J zurück, wenn die Ein-Druck-Belichtungs-Reset S.53 Belichtung mit Q, R und V kompensiert werden kann. E3 LCD-Touchbedienung Legt fest, ob die Tastfeld-Funktion zur Bedienung der Kamera LCD-Touchbedienung S.15 verwendet werden soll. Stellt die Kamerafunktion ein, wenn Touch AF während LV-Aufnahme Touch-AF AF-Punkt...
  • Seite 33 Standardein- Funktion Beschreibung Seite stellung Bestimmt Displayfarbe und -stil der Statusanzeige, Farbe: 01, Farb-Einstellungen des Multifunktionsmenüs und des Menücursors. Stil: 1 Ein, Ein, Statusanzeige Legt die Statusanzeige fest. Waagerecht+ Neigen, Typ 1 Bestimmt die Informationen, die angezeigt werden, wenn die Art Monitor-Anzeige Waagerecht+ S.104...
  • Seite 34 Standardein- Funktion Beschreibung Seite stellung E5 Funktionsanpassung Bedienfeld Passt die auf dem Bedienfeld angezeigten Funktionen an. — S.102 ISO-Empfindlichkeit Belichtungskorrektur Blitzmodus Blitzkorrektur Aufnahmemodus Auslöser/ Fernbedienung HDR Aufnahme Zuschneiden Benutzerdefiniertes Bild Digitalfilter Bestimmt, welche Einstellungen beim Ausschalten der Kamera Schärfe Speicher S.107 gespeichert werden.
  • Seite 35 Standardein- Funktion Beschreibung Seite stellung E6 Funktionsanpassung Bestimmt, ob der Autofokus für Aufnahmen mit der AF bei Fernbedienung S.75 Fernbedienung verwendet wird. Stellt die Brennweite ein, wenn ein Objektiv verwendet wird, MF-Objektiv-Brennweite S.115 35 mm dessen Brennweitedaten nicht übertragen werden können. Legt fest, ob die Brennweite eingegeben werden soll, wenn Weite Eingabe bei Start die Kamera mit einem Objektiv eingeschaltet wird, dessen...
  • Seite 36 Standardein- Funktion Beschreibung Seite stellung Helligkeit: Automatische LCD-Anpassung Passt Helligkeit, Farbsättigung und Farbton des Monitors an. S.105 Helligkeit Einstellung, Andere: 0 Ansicht draußen Passt die Helligkeit des Monitors für Aufnahmen im Freien an. S.13 Ändert die Anzeigefarbe des Monitors für Nachtaufnahmen oder Nachtsicht-LCD-Display S.118 Aufnahmen an einem dunklen Ort auf rot.
  • Seite 37 D7 Sprach-/Datumseinstellung Sprache/W Ändert die Displaysprache. S.42 English Datumseinstellung Stellt Datum/Uhrzeit und das Anzeigeformat ein. S.42 01.01.2023 D8 Zurücksetzen Setzt die Einstellungen der Direkttasten, Smart-Funktion, Zurücksetzen — S.21 Menüpunkte und Bedienfeldpunkte zurück. Einzelheiten finden Sie auf der RICOH IMAGING Website.
  • Seite 38 Befestigung des Trageriemens Anbringen eines Objektivs Stecken Sie das Ende Vergewissern Sie sich, dass die Kamera des Riemens durch ausgeschaltet ist. die Riemenöse. Entfernen Sie die Gehäusekappe (1) und den Objektivrückdeckel (2). Drücken Sie die Objektiventriege- lungstaste und drehen die Gehäusekappe gegen den Uhrzeigersinn (3).
  • Seite 39 u Achtung Verwendung der Batterie • Wählen Sie für den Objektivwechsel eine möglichst staub- und schmutzfreie Umgebung. und des Ladegerätes • Schützen Sie die Kamera mit dem Gehäusedeckel, wenn kein Objektiv angebracht ist. • Bringen Sie nach dem Entfernen des Objektivs von der Kamera Verwenden Sie ausschliesslich den Akku DB-LI90, der speziell für immer den vorderen- und rückwärtigen Objektivdeckel an.
  • Seite 40 Laden des Akkus Richten Sie die Markierung A am Akku zur Außenseite Stecken Sie den Netzstecker der Kamera und schieben in das USB-Netzgerät, Sie ihn ein, bis er einrastet. bis ein Klicken ertönt. Um den Akku zu entnehmen, drücken Sie den Entriegelungshe- bel in Richtung 3.
  • Seite 41 u Achtung Stromsparmodus • Wenn die Kamera während des Ladevorgangs eingeschaltet wird, Der Batterieverbrauch kann durch Steuerung der Anzeigezeit stoppt der Ladevorgang. des Statusanzeige reduziert werden. Nehmen Sie die • Wenn die Selbstauslöserlampe weiterhin schnell blinkt, Einstellungen unter [Energiesparmodus] im Menü D5 vor. vergewissern Sie sich, dass der Hauptschalter auf [OFF] steht, entfernen Sie das USB-Kabel und den Akku aus der Kamera und Schaltet den Monitor aus, wenn die unter...
  • Seite 42 Verwendung des Netzgeräts Einlegen einer Speicherkarte Wenn Sie die Kamera lange im Einsatz haben, empfehlen wir Für diese Kamera können die folgenden Speicherkarten verwendet die Verwendung des optionalen Netzgerätsets K-AC166. werden. • SD-Speicherkarte Verbinden Sie das Netzteil mit dem Netzkabel •...
  • Seite 43 Drehen Sie den Speicherkar- Grundeinstellungen tenfachdeckel wie unter 3 gezeigt und schieben Sie Schalten Sie die Kamera ein und nehmen Sie die Grundeinstellun- ihn in Richtung 4. gen vor. Einschalten der Kamera u Achtung Stellen Sie den • Wenn Sie eine Speicherkarte in den Speicherkartenschlitz Hauptschalter auf [ON].
  • Seite 44 Einstellung der Displaysprache, Formatieren einer Speicherkarte des Datums und der Farbe Drücken Sie F. Das Menü erscheint. Mit AB wählen Sie die gewünschte Sprache in der Anzeige [Language/W], dann drücken Sie E. Drehen Sie Q, um D zu wählen. Die gewählte Sprache wird übernommen und der Bildschirm [Datumseinstellung] erscheint.
  • Seite 45 Stellen Sie den Fokus- Grundlegende Kamerabedienung Methodenschalter auf v. Nehmen Sie Bilder im Modus R (Szenenautomatik-Modus) auf. Hier analysiert die Kamera die Aufnahmebedingungen und stellt automatisch die optimalen Aufnahmeeinstellungen ein. Fotografieren mit dem Sucher Entfernen Sie die vordere Objektivkappe, indem Sie die Klemmungen wie in der Abbildung gezeigt drücken.
  • Seite 46 Sie können das Betriebsarten- Verfügbare Funktionen bei Schnellansicht Wählrad mit dem Freigabehebel Löscht das Bild. entriegeln, um es bedienen zu können, ohne die R nach Vergrößert das Bild. Entriegelungstaste für das rechts / E Ändern Sie den Anzeigebereich mit 6. Betriebsarten-Wählrad drücken Speichert die RAW-Daten (nur wenn eine zu müssen.
  • Seite 47 Fotografieren während Betrachtung Deaktivieren von Bedienelementen Die Bedienung von Tasten und der Live View Ansicht Einstellrädern kann vorübergehend deaktiviert werden, um eine Stellen Sie das Wählrad Fehlbedienung während des Fotografierens zu verhindern. Durch A/K/B auf K in Schritt 3 Drehen von R bei gleichzeitigem unter „Fotografieren mit Drücken von 7 wird die Bedienung dem Sucher“...
  • Seite 48 Schaltet zwischen der SD1-Karte Prüfen der Aufnahmen und der SD2-Karte um. Speichert die RAW-Daten (nur wenn eine JPEG-Aufnahme Sie können die Aufnahme am Monitor betrachten. gemacht wurde und die Daten im Puffer verblieben sind). Drücken Sie 3. Ändert die Datenanzeigeart (S.14). Zeigt den Einstellungsbildschirm für Tippen Wiedergabefunktionen an (S.82).
  • Seite 49 Foto-Aufnahmeeinstellungen Konfiguration der Aufnahmeeinstellungen Sie können das Dateiformat für Image Capture Settings Fotoaufnahmen im Menü A4 Memory Card Options einstellen. File Format Crop Speicherkarteneinstellungen A4 / B4 JPEG Recorded Pixels JPEG Quality RAW File Format Sie können die Aufzeichnungsmethode Color Space Memory Card Options bei zwei eingesetzten Speicherkarten Memory Card Options...
  • Seite 50 Video-Aufnahmeeinstellungen Aufnahme von Standbildern Sie können das Dateiformat für Videos Movie Capture Settings Wählen Sie das zu Ihrem Motiv und den Aufnahmebedingungen unter [Video-Aufnahmeeinstellungen] Memory Card Options passende Aufnahmeprogramm. im Menü B4 einstellen. Recorded Pixels Framerate Folgende Aufnahmeprogramme sind bei dieser Kamera verfügbar. Recording Sound Level Wind Noise Reduction Aufnahmemodus...
  • Seite 51 Belichtungsarten Stellen Sie den gewünschte Belichtungsmodus mit dem Betriebsarten-Wählrad ein. × x: Möglich #: Eingeschränkt : Nicht verfügbar Q, R oder V erscheint neben 1/ 1/ dem Wert in der Statusanzeige Änderung Ändern der Ändern des Belich- 1600 1600 und Live View in den folgenden der ISO- Modus Verschluss-...
  • Seite 52 u Achtung Drehen Sie R oder Q. • Die gewählte Verschlusszeit und Blende führt eventuell nicht zur richtigen Belichtung, wenn die ISO-Empfindlichkeit auf einen bestimmten Wert fixiert ist. (Wenn die ISO-Empfindlichkeit auf Auto-ISO eingestellt ist, kann die richtige Belichtung erzielt werden.) •...
  • Seite 53 Rauschreduzierung bei Aufnahmen Hyper-Programm mit langer Verschlusszeit Sie können die Verschlusszeit und Blende unter Beibehaltung der richtigen Belichtung ändern, indem Sie die Verschlusszeit oder den Blendenwert im Modus G ändern. Diese Funktion wird Wenn Sie mit einer langen Slow Shutter Speed NR „Hyperprogramm“...
  • Seite 54 Langzeitbelichtung Erweiterter Modus Wenn [HYPER P/Sv-Optionen] unter [Einstellrad- Programmierung] im Menü E2 auf [Erweitert] eingestellt ist, Stellen Sie das Betriebsarten-Einstellrad auf M. können Sie den „erweiterten Modus“ im Modus G oder H verwenden. (S.101) Um den Hyper-Modus in anderen Verwenden Sie R Belichtungsarten zu verwenden, weisen Sie die Bulb Bulb...
  • Seite 55 u Achtung Belichtungskorrektur • Die folgenden Funktionen können im B-Modus nicht verwendet werden. Der Korrekturwert kann zwischen -5 und +5 LW (-2 und +2 LW • [Serienaufnahme] und [Belichtungsreihe] unter [Aufnahmeart] im Modus B) eingestellt werden. im Menü A3 • [Elektronische Blende] unter [Blendenmodus-Auswahl] Drücken Sie J, und drehen im Menü...
  • Seite 56 Verwendung der elektronischen Aufzeichnung von Videos Blende Stellen Sie das Wählrad Bei Aufnahmen mit dem „mechanischen Verschluss“ wird der A/K/B auf B. Verschlussvorhang zur Aufnahme von Bildern betätigt. Wenn der Verschluss betätigt wird, gibt er ein Betriebsgeräusch und eine Vibration ab. Sie können den „elektronischen Verschluss“ verwenden, um die Betriebsgeräusche und Vibrationen zu reduzieren oder Aufnahmen mit einer hohen Verschlusszeit zu machen.
  • Seite 57 u Achtung Videoaufnahme mit dem Bildschirm-Tastfeld • Wenn Sie ein Video mit Ton aufnehmen, werden die Betriebstöne Bei der Aufnahme eines Films können Sie die Aufnahme starten der Kamera ebenfalls aufgenommen. und stoppen und die folgenden Einstellungen über das • Bei der Aufzeichnung eines Videos mit einer Bildschirm-Tastfeld ändern.
  • Seite 58 Wiedergabe von Videos Verwendung eines Mikrofons Mikrofonanschluss oder Kopfhörers Wenn Sie ein handelsübliches Rufen Sie das 01/01/2023 01/01/2023 10:00 10:00 100-0001 100-0001 Stereomikrofon verwenden, sinkt abzuspielende Video in die Wahrscheinlichkeit, dass die der Einzelbildanzeige des Betriebstöne der Kamera aufgenommen werden. Wiedergabemodus auf.
  • Seite 59 Einstellung des Bereichs für ISO Auto Einstellung der Belichtung Sie können den Bereich einstellen, ISO Sensitivity Setting in dem die ISO-Empfindlichkeit ISO Auto Upper Limit 3200 ISO-Empfindlichkeit automatisch angepasst wird, wenn ISO Auto Lower Limit Min. Shutter Speed Op. die ISO-Empfindlichkeit auf Auto-ISO ISO Auto with Min.
  • Seite 60 Rauschunterdrückung bei Aufnahmen Wählen Sie die Rauschredu- High-ISO Noise Reduction mit hoher ISO-Empfindlichkeit zierung für jede ISO-Emp- ISO 200 ISO 400 findlichkeitseinstellung. ISO 800 Sie können die Rauschreduzierung bei Aufnahmen mit hoher ISO 1600 ISO-Empfindlichkeit einstellen. ISO 3200 ISO 6400 Cancel Cancel Reset...
  • Seite 61 Belichtungsautomatik A2 / B2 Einstellung der Fokus-Methode Sie können den Sensorbereich für die Belichtungsmessung wählen. Stellen Sie den Fokus-Methodenschalter auf v oder w. Drücken Sie 2, und drehen Sie dann R. Alternativ können Sie [Belichtungsautomatik] im Menü A2 oder B2 wählen. 1600 9999 9999...
  • Seite 62 Einstellung des Autofokus Aktives AF-Feld (AF-Punkt) bei Aufnahmen mit Sucher Sie können die AF-Punkte auswählen. Die AF-Punkte können aus 41 Punkten von 101 Punkten ausgewählt Beim Fotografieren mit dem Sucher werden. AF with Viewfinder können Sie die Autofokus-Funktion AF Mode unter [AF mit Sucher] im Menü...
  • Seite 63 Stellt die AF-Punkte auf fünf vom Beschränkung AF-Bereich Benutzer gewählten Punkte ein. Wenn sich das Motiv, nachdem Sie können den Bereich der AF-Punkte beschränken. es scharf gestellt wurde, aus den Wenn [Beschränkung AF-Bereich] auf [Ein] gestellt ist, wird nur der Erweitertes gewählten AF-Punkten entfernt, innere AF-Rahmen verwendet.
  • Seite 64 Aktion, wenn AF fehlschlägt Catch-in-Fokus Sie können wählen, ob Sie den Fokus manuell mit dem Objektiv Sie können „Catch-in Fokus“-Aufnahmen machen. Der Verschluss einstellen oder warten wollen, bis die Kamera den Autofokus löst automatisch aus, sobald das Motiv scharf gestellt ist. ausführen kann, wenn der Autofokus fehlschlägt.
  • Seite 65 Einstellung des Autofokus beim Aktives AF-Feld A1 / B1 Fotografieren mit dem Live View Sie können die aktiven AF-Felder auswählen. Sie können die Autofokusfunktion bei Aufnahmen mit Live View Drücken Sie b, und drehen unter [AF mit Live View] im Menü A1 oder B1 einstellen. Sie dann R.
  • Seite 66 Video-Modus-AF Mit 6 wählen Sie die aktiven AF-Felder. Sie können die Autofokusfunktion im Modus B einstellen. Wählen Sie, Drücken Sie den Hebel nach innen, ob der Fokus gesperrt oder der Autofokus fortgesetzt werden soll. um die aktiven AF-Felder Wenn [Serien-AF] ausgewählt ist, wird der Autofokus automatisch zurückzusetzen.
  • Seite 67 Feinabstimmung des Autofokus AF-Hilfslicht Sie können das Hilfslicht bei der Autofokussierung an dunklen Orten Sie können Ihre Objektive mit dem Autofokussystem der Kamera benutzen. feinabstimmen. Wählen Sie [AF-Feinverstellung] im Menü E6 Fokus-Begrenzer und drücken Sie D. Wenn ein kompatibles Objektiv an der Kamera angebracht ist, kann Der Bildschirm [AF-Feinverstellung] erscheint.
  • Seite 68 Prüfen der Schärfentiefe (Vorschau) Wählen Sie [Optische Vorschau] oder [Digitale Vorschau] und drücken Sie E. Stellen Sie den Hauptschalter auf U, Wenn [Digitale Vorschau] um die Vorschaufunktion zu verwenden. Digital Preview Settings ausgewählt ist, können unter Zoom Review Es gibt zwei Arten der Vorschau. [Digitale Vorschau-Einstellungen] Save Preview Image Histogram...
  • Seite 69 Belichtungsreihe Nimmt fortlaufend Bilder mit Auswahl der Aufnahmeart für Motive in unterschiedlichen Verschlusszeiten Bewegung auf. (S.70) Nimmt Bilder mit hochgeklapptem Sie können die Funktionen [Aufnahmemodus] und [Auslöser/ Spiegel auf. Der Spiegel wird hoch Fernbedienung] in Kombination verwenden. Spiegelvoraus- geklappt, wenn 0 ganz lösung gedrückt wird, und ein Bild wird Drücken Sie A im Standby-Modus.
  • Seite 70 Serienaufnahme Belichtungsreihe Wählen Sie auf Wählen Sie [Belichtungsreihe] auf Drive Drive Continuous Shooting (H) Continuous Shooting (H) dem [Aufnahmemodus]- dem [Aufnahmemodus]-Bildschirm. Bildschirm Stellen Sie die Anzahl [Serienaufnahmen (H)], Drive Drive Bracketing Bracketing der Aufnahmen und [Serienaufnahmen (M)] oder Cancel Cancel den Reihenwert ein.
  • Seite 71 t Notizen Tiefenfeld-Belichtungsreihe • Der Reihenwert lässt sich je nach den unter [LW-Stufen] im Menü E5 vorgenommenen Einstellungen in Schritten von Sie können drei Bilder fortlaufend mit verschiedenen Blenden [1/3 LW-Stufen] oder [1/2 LW-Stufen] einstellen. aufnehmen, ohne die Belichtung zu verändern. •...
  • Seite 72 Belichtungsreihe für Motive in Bewegung Spiegelvorauslösung Sie können drei Bilder fortlaufend durch schrittweises Ändern der Wählen Sie [Spiegelvoraus- Drive Drive Belichtungszeit aufnehmen, ohne die Belichtung zu verändern. Mirror Lock-up Shooting Mirror Lock-up Shooting lösung] auf dem [Aufnahme- Diese Aufnahmeart kann nur im Modus I oder K gewählt modus]-Bildschirm.
  • Seite 73 Drücken Sie 0. Mehrfachbelichtung Die Schnellansicht erscheint. Wählen Sie [Mehrfachbelich- Drive Drive Um die nächste Aufnahme zu machen, wählen Multi-exposure Multi-exposure tung] auf dem [Aufnahme- Sie [Nächste Aufnahme] und drücken dann auf E. modus]-Bildschirm Um die Aufnahme erneut zu machen, wählen Sie [Wiederholen]. und drücken Sie G.
  • Seite 74 Intervallaufnahmen Drücken Sie 0. Wenn [Start Intervall] auf [Jetzt] eingestellt ist, wird die erste Aufnahme gemacht. Wenn [Startintervall] auf [Zeiteinstellung] Wählen Sie [Intervallauf- Drive Drive eingestellt ist, beginnt die Aufnahme zur eingestellten Zeit. Interval Shooting Interval Shooting nahmen] auf dem [Aufnah- Drücken Sie E, um die Aufnahmen abzubrechen.
  • Seite 75 Intervall-Kompositbild Drücken Sie 0. Wenn [Start Intervall] auf [Jetzt] eingestellt ist, wird die erste Aufnahme gemacht. Wenn [Startintervall] auf [Zeiteinstellung] Wählen Sie [Intervall- Drive Drive eingestellt ist, beginnt die Aufnahme zur eingestellten Zeit. Interval Composite Interval Composite Kompositbild] auf Drücken Sie E, um die Aufnahmen abzubrechen. dem [Aufnahmemodus]- Nachdem die programmierte Anzahl von Bildern gemacht Bildschirm und drücken...
  • Seite 76 Selbstauslöser Wenn Licht durch den Sucher eindringt Wenn [Selbstauslöser] oder [Fernbedienung] verwendet wird, Wählen Sie [Auslöser/Fernbedienung] auf dem kann die Belichtung von dem durch [Aufnahmeart]-Bildschirm und drücken Sie D. den Sucher eindringenden Licht beeinträchtigt werden. Verwenden Wählen Sie mit AB eine Sie in so einem Fall den AE- Timer/Remote Control Timer/Remote Control...
  • Seite 77 t Notizen Verwendung eines Blitzgeräts • Nehmen Sie die Einstellungen für den B-Modus unter [Fernbedienung] im Menü B3 vor. • Wenn die Aufnahme mit der Fernbedienung aktiviert ist, blinkt die Wenn ein externes Blitzgerät (Sonderzubehör) an der Kamera Lampe des Fernbedienungsempfängers der Kamera. Sie können angeschlossen ist, kann bei der Aufnahme ein Blitz ausgelöst auch Einstellungen vornehmen, damit die Lampe nicht blinkt.
  • Seite 78 Blitz Ein+ Löst bei jeder Aufnahme vor Steuerung der Farbdynamik Anti-Rote- dem Hauptblitz einen Vorblitz aus, Augen um rote Augen zu reduzieren. Stellt eine lange Verschlusszeit ein und zündet einen Blitz bei jeder Benutzerdefiniertes Bild A5 / B5 Aufnahme. Langzeit- Verwenden Sie zum Beispiel diese Drücken Sie D im Standby-Modus.
  • Seite 79 Digitalfilter A5 / B5 Stellen Sie die Parameter ein. Hard Hard Toning Toning Wählen Sie [Digitalfilter] im Menü A5 oder B5 und drücken Sie D. Der Bildschirm [Digitalfilter] erscheint. Cancel Cancel Wählen Sie mit AB einen Digital Filter Digital Filter Mögliche Bedienschritte Toy Camera Toy Camera...
  • Seite 80 Stellen Sie die Parameter ein. Korrektur von Bildern Toy Camera Toy Camera Shading Level Shading Level Einstellung der Helligkeit Cancel Cancel Spitzlichtkorrektur und Schattenkorrektur A5 / B5 Mögliche Bedienschritte Wählt einen Parameter. Sie können das Auftreten von über- bzw. D-Range Correction unterbelichteten Bereichen reduzieren, Highlight Correction Passt den Wert an.
  • Seite 81 Einstellung der Objektiveigenschaften HDR-Aufnahme Sie können ein Bild mit großem Dynamikbereich auch in einer Szene Die folgenden Korrekturen können unter Lens Correction aufnehmen, in der der Dynamikbereich eng wird, indem Sie drei [Objektivfehlerkorrektur] im Menü A5 Distortion Correction aufeinander folgende Bilder mit drei verschiedenen vorgenommen werden.
  • Seite 82 Anpassung der Bildqualitätsstufe Einstellung der Struktur und Struktur Die Struktur- und Oberflächendetails Clarity eines Bilds können im Bereich -4 bis +4 eingestellt werden. Reduzieren des Moiré-Effekts Nehmen Sie die Einstellungen unter [Schärfe] im Menü A5 vor. Durch Mikrovibration der „Shake Reduction“-Einheit lässt sich ein Tiefpassfilter simulieren und ein Moiré-Effekt reduzieren.
  • Seite 83 u Achtung Mögliche Bedienschritte • Das Betriebsgeräusch der Shake-Reduction-Einheit kann Bewegt den Bildausschnitt (bis zu 24 Stufen). ABCD während der Filmaufnahme aufgenommen werden. Korrigiert die Neigung des Bildausschnitts (bis zu 8 Stufen). (Die Neigung wird nicht Korrektur der Schräglage von Bildern korrigiert, wenn die Anpassung 17 oder mehr Stufen umfasst.) Der von der elektronischen...
  • Seite 84 Verwendung der Ändern der Wiedergabe- Wiedergabefunktionen Anzeigeart Sie können die Wiedergabefunktionen aus den C-Menüs Anzeige mehrerer Bilder auswählen (S.26) oder auf dem „Einstellungsbildschirm für Wiedergabefunktionen“ einstellen. Drücken Sie H im Wiedergabemodus, Sie können 20, 48 oder 70 Miniaturbilder gleichzeitig anzeigen File Management File Management um den Einstellungsbildschirm für...
  • Seite 85 t Notizen Auswahl mehrerer Bilder • Sie können die Funktion für die einzeln ausgewählten Bilder sowie für die durch Angabe des Bereichs ausgewählten Bilder Wenn mehrere Bilder angezeigt werden, können Sie Bilder auswählen ausführen. und die Wiedergabefunktionen für diese Bilder ausführen. •...
  • Seite 86 Anzeige der Bilder nach Ordner Anschluss der Kamera an ein AV-Gerät oder Aufnahmedatum Sie können die Kamera an ein AV-Gerät wie z. B. ein Fernsehgerät ® mit HDMI -Anschluss anschließen, um während der Aufnahme Sie können Bilder nach Ordner, in dem die Bilder gespeichert sind, Live-View-Bilder darzustellen oder Bilder im Wiedergabemodus oder nach Aufnahmedatum anzeigen und eine Wiedergabefunktion in der Einzelbildanzeige wiederzugeben.
  • Seite 87 t Notizen Organisation von Dateien • Sehen Sie in der Bedienungsanleitung des AV-Geräts nach und wählen Sie dann einen geeigneten Eingang für den Anschluss der Kamera. • Wenn Sie die Kamera über einen längeren Zeitraum verwenden Löschen von Bildern möchten, empfehlen wir das optionale Netzgeräteset. (S.40) Wählen Sie [Löschen] im Menü...
  • Seite 88 Schützen von Bildern Drehen von Bildern Sie können Bilder vor versehentlichem Löschen schützen. Wenn [Automatische Bilddrehung] im Menü C1 auf [Ein] (Standardeinstellung) gestellt ist, wird das Bild während der Wählen Sie [Schützen] im Menü 2 oder auf dem Wiedergabe aufgrund dieser Daten automatisch gedreht. Die Drehdaten eines Bildes lassen sich mit folgender Methode ändern.
  • Seite 89 Kopieren von Bildern Übertragung von Bildern Sie können Bilder zwischen den Speicherkarten in den Schlitzen Sie können Bilder auswählen, die auf ein Kommunikationsgerät SD1 und SD2 kopieren. übertragen werden sollen, und setzen eine Übertragungsmarkierung. Wenn die Kamera über WLAN mit einem Wählen Sie [Bildkopie] im Menü...
  • Seite 90 Speichern der RAW-Daten Bearbeiten von Bildern Sie können die RAW-Daten speichern, wenn sie im Puffer des Sie können die mit der Kamera aufgenommenen Bilder bearbeiten aufgenommenen JPEG-Bildes verbleiben. und verarbeiten. Wählen Sie [RAW-Daten speichern] im Menü in der Einzelbildanzeige. Verarbeitung von Bildern Der Bestätigungsbildschirm erscheint.
  • Seite 91 Entwicklung von RAW-Bildern Stellen Sie die Parameter ein. Base Parameter Adj Base Parameter Adj Brightness Brightness Sie können RAW-Bilder in das JPEG- oder TIFF-Format konvertieren und sie dann als neue Dateien speichern. Zeigen Sie das bearbeitende Bild in der Cancel Cancel Einzelbildanzeige auf.
  • Seite 92 Änderung der Bildgröße Wählen Sie [SD1] oder [SD2] und drücken Sie E. u Achtung Wählen Sie [Fortsetzen] oder [Fertigstellen] • Bereits auf die minimale Dateigröße veränderte oder und drücken Sie E. zugeschnittene Bilder lassen sich nicht verarbeiten. Wenn [Fortsetzen] gewählt wird, wird der Bildschirm aus Schritt 3 wieder angezeigt.
  • Seite 93 Korrektur von JPEG-Bildern Ausschneiden eines Bildteils (Zuschneiden) Sie können nur den gewünschten Bereich des gewählten Bildes Korrektur von Spitzlicht-/Schattenbereichen ausschneiden und als neue Datei speichern. (Stärkeanpassung) Zeigen Sie das bearbeitende Bild in der Einzelbildanzeige auf. Sie können Helligkeit und Kontrast der Spitzlicht-, Mittel- und Schattenbereiche in JPEG-Bildern anpassen.
  • Seite 94 Mögliche Bedienschritte Bearbeitung von Videos Wenn [Video extrahieren] ausgewählt ist: Verschiebt den Start- oder Endpunkt. Rufen Sie das zu bearbeitende Video in der Wenn [Video teilen] ausgewählt ist: Verschiebt den Teilungspunkt. Einzelbildanzeige auf. Wenn [Video extrahieren] ausgewählt ist: Wählen Sie [Video extrahieren] oder [Video teilen] Schaltet zwischen Start- und Endpunkten um.
  • Seite 95 Kopieren eines Bildes auf der Speicherkarte Verwendung der Kamera an einem Computer Schalten Sie die Kamera aus. Schließen Sie die Kamera mit dem mitgelieferten USB-Kabel Öffnen Sie den an einen Computer an. Anschlussdeckel der Kamera und schließen Einstellung des Verbindungsmodus Sie das USB-Kabel am USB-Anschluss an.
  • Seite 96 Mac. „Benutzerhandbuchs [Betrieb]“, das Sie von der folgenden Für die weiteren Schritte folgen Sie den Anweisungen auf dem Website herunterladen können. Bildschirm. https://www.ricoh-imaging.co.jp/english/support/ download_manual.html Stellen Sie [USB-Einstellung] im Menü D4 • Bei kabelgebundenem Fotografieren funktioniert die Kamera auf [MTP] zurück.
  • Seite 97 Verwendung der Kamera mit einem mobilen Endgerät ® Sie können die Kamera drahtlos über Bluetooth oder WLAN mit einem mobilen Endgerät verbinden. Mit der speziellen App „Image Sync“ kann die Kamera vom mobilen Endgerät aus bedient werden und die auf den Speicherkarten gespeicherten Bilder können für den Import auf dem mobilen Endgerät angezeigt werden.
  • Seite 98 Geben Sie den Kameraeinstellungen Feldnamen ein. Es lassen sich bis zu 32 alphanumerische Einzel-Byte- Speichern häufig verwendeter Zeichen und Symbole eingeben. Einstellungen Cancel Cancel Sie können bis zu zehn häufig verwendete Einstellungen speichern Mögliche Bedienschritte und die Einstellungen zu O bis 5 am Betriebsarten-Wählrad Bewegt den Cursor.
  • Seite 99 Ändern der Einstellungen Verwendung des Benutzermodus Sie können die dem Betriebsarten-Wählrad zugewiesenen Stellen Sie das Betriebsarten-Einstellrad auf O Einstellungen ändern. bis 5. Wählen Sie [Einstellungen für Benutzermodus Ändern Sie die Einstellungen nach Bedarf. aufrufen] im Menü E1 und drücken Sie D. Der Belichtungsmodus lässt sich Der Bildschirm [Einstellungen für Benutzermodus aufrufen] Exposure in User Mode...
  • Seite 100 Folgende Funktionen können zugewiesen werden. Anpassung der Bedienungselemente Fokussierhilfe Shake Reduction Gesichtserkennung Automatische AE Speicher Horizontkorrektur Einstellung der Tastenfunktion Bel. Automatik Bildausschnittanpassung Blitzmodus Bedienelemente sperren Sie können die Funktionen für die Betätigung von ABCD, 5, Aufnahmeart Ein-Druck-LV O, 7, 2, 3 oder H einstellen. Diese anpassbaren Tasten Aufnahmemodus LCD-Touchbedienung werden als „Fx-Taste“...
  • Seite 101 t Notizen Einstellung des Ein-Druck-Dateiformats • Sie können die zu jeder Tasten zugewiesenen Funktionen in der Sie können das Dateiformat vorübergehend ändern, indem 1600 Statusanzeige überprüfen. Sie während der Aufnahme auf die Taste drücken. Wählen Sie • Sie können die gleiche Funktion das Dateiformat, das bei Drücken der Taste für jede [Dateiformat]- zu mehreren Tasten zuweisen.
  • Seite 102 Einstellung des Autofokus und der Wählen Sie mit CD einen Still Image AE-Speicher-Funktionen Belichtungsmodus und Sets the e-dial operation for each exposure mode. drücken Sie E. Sie können die Tastenfunktionen und das Timing für Autofokus Die aktuellen Einstellungen werden und AE-Speicher unter [AF/AE-Speichereinstellungen] angezeigt.
  • Seite 103 t Notizen Führt das Programm Shift aus. • Sie können die zu jedem Wählrad zugewiesenen Funktionen in der Statusanzeige überprüfen. • Wenn Sie V eine Funktion zuweisen, weisen Sie [Einstellrad] Führt das Programm Line aus. im Menü E 2 der [Smart-Funktion] zu. (S.102) •...
  • Seite 104 Einstellung der Smart-Funktion Anpassung des Bedienfelds Sie können fünf Funktionen für die Smart-Funktion registrieren. Sie können die auf dem Bedienfeld angezeigten Funktionen individuell anpassen. Wählen Sie [Smart-Funktion] im Menü E2 Einige Funktionen in den Menüs A, B und D können und drücken Sie D.
  • Seite 105 Einstellung von Monitor-Anzeige, Einstellung der Sucherbildschirm-Anzeige Anzeigelampen-Beleuchtung Sie können die Sucher-Anzeige zwischen den registrierten und Toneffekten vier Mustern umschalten. Sie können auch die Elemente ändern, die für jedes Muster angezeigt werden sollen. Wählen Sie [Sucher-Bildschirm] unter [Sucher- Augensensor Anzeige] im Menü E4 und drücken Sie D. Sie können die Funktion der Kamera bei Erkennung des Der Bildschirm [Sucher-Bildschirm] erscheint.
  • Seite 106 Einstellung der „Live View“-Anzeige LCD-Feld Sie können die „Live View“-Anzeige zwischen den registrierten drei Sie können die Beleuchtung des LCD-Felds unter [LCD-Feld] Mustern umschalten. Sie können auch die Elemente ändern, die für im Menü E4 einstellen. jedes Muster angezeigt werden sollen. Beleuchtung- Stellt die Helligkeit auf [Schwach] oder [Stark] Helligkeit...
  • Seite 107 LCD-Anpassung Schnellansicht Sie können die Helligkeit, Farbsättigung und Farbbalance des Sie können die Anzeige und Funktion für „Schnellansicht“, die direkt Monitors einstellen. nach der Aufnahme angezeigt werden, unter [Schnellansicht] im Menü E4 einstellen. Wählen Sie [LCD-Anpassung] im Menü D2 Bestimmt die Anzeigedauer der und drücken Sie D.
  • Seite 108 Warnanzeige Toneffekte Sie können im Menü E4 unter [Warnanzeige] einstellen, ob das Sie können die Lautstärke der Signaltöne unter [Toneffekt- Warnsymbol im Sucher und auf dem LCD-Feld und Monitor Lautstärke] (0 bis 5) einstellen und unter [Toneffekteinstellung] angezeigt werden soll. im Menü...
  • Seite 109 Auswahl der in der Kamera zu Einstellung für die Dateiverwaltung speichernden Einstellungen Die meisten der an dieser Kamera Festlegung der Ordner-/ Memory eingestellten Funktionen werden ISO Sensitivity Dateieinstellungen gespeichert, auch wenn Sie die Kamera EV Compensation Flash Mode ausschalten. Für folgende Funktionen Flash Exposure Comp.
  • Seite 110 Ordnername Ändern Sie den Text. PENTX Geben Sie fünf alphanumerische Wenn Sie mit dieser Kamera fotografieren, erzeugt die Kamera Einzel-Byte-Zeichen ein. automatisch einen Ordner und speichert die Bilder darin. Jeder Ordnername besteht aus einer laufenden Nummer von 100 bis 999 und einer Kette aus fünf Zeichen.
  • Seite 111 Dateiname Fortlaufende Nummerierung Eine der folgenden Zeichenketten wird je nach Einstellung von Unter [Fortlaufende Nummerierung] Sequential Numbering [Farbraum] im Menü A4 als Dateinamen-Präfix vergeben. im Menü D1 können Sie einstellen, Folder & File ob die fortlaufende Nummerierung für File Farbraum Dateiname Ordner- und Dateinamen auch dann fortgesetzt werden soll, wenn ein neuer...
  • Seite 112 Einstellung der Copyright- Informationen Sie können in die Exif-Daten einzubettenden Fotograf- und Copyright-Informationen eingeben. Wählen Sie [Copyright-Info] im Menü D1 und drücken Sie D. Der Bildschirm [Copyright-Info] erscheint. Wählen Sie [Copyright Copyright Information einblenden], drücken Sie D, Embed Copyright Data Photographer wählen Sie [Ein] oder [Aus], Copyright Holder...
  • Seite 113 Einschränkungen für die Kombination spezieller Funktionen × #: Eingeschränkt : Nicht verfügbar Verzerrungs- AA-Filter- ASTROTRA- Digitalfilter/ korrektur/ RAW-Daten HDR Aufnahme Simulator Schärfe Verzerrungs- speichern korrektur × × × Serienaufnahme × × Belichtungsreihe × Spiegelvorauslösung × × × × Mehrfachbelichtung Intervallaufnahmen ×...
  • Seite 114 Objektive mit einer maximalen Blende von 2,8 oder lichtstärker. Nur in Position 9 verfügbar. Kamerafunktionen mit Objektive mit einer maximalen Blende von 5,6 oder lichtstärker. verschiedenen Objektiven Verfügbar bei Verwendung von AF540FGZ, AF540FGZ II, AF360FGZ, AF360FGZ II, AF201FG, AF200FG oder AF160FC. Nur mit kompatiblen Objektiven verfügbar.
  • Seite 115 AF-Punkte auf beiden Seiten nicht verwendet werden, wenn Sie mit P, M Für 35mm-Vollbild dem Sucher fotografieren. Die neuesten Informationen finden Sie auf der RICOH IMAGING Website. D FA Für 35mm-Vollbild Für APS-C-Größe AF-Punkte für Objektive Ohne Blendenring vom Typ B Für 35mm-Vollbild...
  • Seite 116 u Achtung Verwendung des Blendenrings • Beachten Sie bei Aufnahmen mit der automatischen Belichtungssteuerung die folgenden Punkte. Der Verschluss lässt sich auch auslösen, wenn der Blendenring • Aufnahmen sind möglich mit dem eingestellten Blendenwert, eines D FA-, FA-, F- oder A-Objektivs nicht in Position 9 steht es kann jedoch zu einer Belichtungsabweichung kommen.
  • Seite 117 Einstellung der Brennweite Funktionen bei Verwendung eines externen Blitzes Die Funktion „Shake Reduction“ ist nur möglich, wenn die Objektivdaten wie z. B. die Brennweite übermittelt werden. Stellen Sie die Brennweite ein, wenn Sie ein Objektiv verwenden, Die Verwendung folgender externer Blitzgeräte (Sonderzubehör) das die Brennweite nicht automatisch übermittelt.
  • Seite 118 t Notizen Im Aufnahmeprogramm ist nur der Modus R verfügbar. Nur verfügbar, wenn Sie ein D FA, DA, DA L, FA, FA J, F oder A • Mit dem AF540FGZ, AF540FGZ II, AF360FGZ oder AF360FGZ II Objektiv verwenden. (Bei Verwendung eines Objektivs mit können Sie die High-Speed-Blitzsynchronisation zur Blendenring stellen Sie den Blendenring auf Position 9.) Blitzauslösung bei Aufnahmen mit kürzerer Verschlusszeit...
  • Seite 119 Fotografieren von Himmelskörpern Verwendung des GPS-Moduls (ASTROTRACER) Wenn das optionale GPS-Modul O-GPS1 oder O-GPS2 Durch Anpassung der Bewegung des in der Kamera eingebauten an der Kamera angebracht wird, werden GPS-Daten in den „Shake Reduction“-Moduls mit der Bewegung von Himmelskörpern Aufnahmedaten eines Bilds gespeichert. Darüber hinaus kann können Sie auch bei langen Belichtungseinstellungen die Funktion „ASTROTRACER“...
  • Seite 120 Fotografieren mit dem GPS-Modul Wählen Sie [Genaue Kalibrierung] und drücken Sie D. Stellen Sie den Belichtungsmodus auf M. Der Bildschirm [Genaue Kalibrierung] erscheint. ASTROTRACER ist einsatzbereit. Drehen Sie die Kamera entsprechend Stellen Sie die Aufnahmebe- den Anweisungen auf dem Monitor. Bulb Bulb dingungen ein.
  • Seite 121 t Notizen Fotografieren ohne GPS-Modul • Wenn Sie ein Objektiv mit einer längeren Brennweite verwenden, kann sich der Bildausschnitt während der ersten Aufnahmen Sie können Himmelskörper nur mit der Kamera erfassen, ohne das ändern. Verschieben Sie den Bildausschnitt für die zu erwartende GPS-Modul zu verwenden.
  • Seite 122 Problem Ursache Maßnahme Fehlersuche v funktioniert nicht gut bei Motiven mit geringem Kontrast (Himmel, weiße Wände etc.), t Notizen dunklen Farben, komplizierten Mustern, Objektiven in schneller • In seltenen Fällen funktioniert die Kamera aufgrund von Ursachen Bewegung oder Landschaften, wie statischer Elektrizität usw. nicht richtig. Dies kann behoben die durch ein Fenster oder eine werden, indem man die Batterie herausnimmt und wieder einsetzt.
  • Seite 123 t Notizen Sensorreinigung • Für eine professionelle Reinigung wenden Sie sich bitte an den nächstgelegenen Kundendienst. Dieser hält Spezialwerkzeug für Heben Sie den Spiegel an und öffnen Sie den Verschluss, um den die Pflege des CMOS-Sensors bereit. CMOS-Sensor mit einem Blasebalg zu reinigen. •...
  • Seite 124 Fehlermeldung Beschreibung Fehlermeldungen Kann Firmware nicht Die Firmware kann nicht aktualisiert aktualisieren. Problem werden. Die Aktualisierungsdatei ist mit Firmware- Fehlermeldung Beschreibung beschädigt. Laden Sie sie erneut herunter. Aktualisierungsdatei. Die Speicherkarte ist voll, und es lassen Die maximale Ordnernummer (999) wird sich keine weiteren Bilder speichern.
  • Seite 125 Verwendung nacheinander, Auf beiden speichern, RAW/ Doppeltes Grundlegende technische Daten JPEG separat, Kopieren von Bildern zwischen Karten Kartenfach möglich Ordnername: Datum (100_1018, 101_1019...) oder ein Speicherordner benutzerdefinierter Name (Standard: PENTX) Dateiname: Vom Benutzer zugewiesener Name Kamera Speicherdatei (Standard: IMGP) Datei Nr.: Fortlaufende Nummerierung, Zurücksetzen Modellbeschreibung Sucher Digitale Spiegelreflexkamera mit TTL-Autofokus...
  • Seite 126 Fokussystem Max. ca. 12 Bilder/s, JPEG?q: m bei Serienaufnahmen (H)): Bis zu ca. 55 Bilder, RAW: TTL-Phasenvergleichsautofokus Bis zu ca. 32 Bilder, RAW+: Bis zu ca. 30 Bilder Fokussensor SAFOX13, 101 Punkte (davon 25 kreuzförmig) Max. ca. 7,0 Bilder/s, JPEG?q: m bei Serienaufnahmen (M)): Bis zu ca.
  • Seite 127 Sucher-Anzeige (horizontal und vertikal); Schützen, Bilddrehung, Bildkopie, Dateiübertragung, El. Wasserwaage Monitor-Anzeige (horizontal und vertikal) RAW-Daten speichern, Größe ändern, Zuschneiden Bearbeitungs- (das Seitenverhältnis kann geändert werden und eine Belichtungs- Auto, Standard, Hi-Speed-Priorität, DOF-Priorität (hoch), merkmale Neigungskorrektur ist verfügbar), Stärkeanpassung, programm DOF-Priorität (gering), MTF-Priorität Video extrahieren, Video teilen, Videobild als Bild speichern Video...
  • Seite 128 WLAN Wiederaufladbarer Lithiumionenakku D-LI90 Normen IEEE 802.11b/g/n (Standard WLAN Protokoll) Nennspannung 7,2 V Frequenz Nennleistung 1860 mAh (14 Wh) 2412 bis 2462 MHz (Kanäle: Ch 1 bis Ch 11) (Mittenfrequenz) -10 bis 60 °C (14 bis 140 °F) Betriebstemperatur Authentifizierung: WPA2 •...
  • Seite 129 Betriebsumgebung für USB-Verbindung Ungefähre Bildspeicherkapazität und Wiedergabezeit und mitgelieferte Software (Mit einer vollständig geladenen Batterie) Für den Anschluss der Kamera an einen Computer und die Verwendung der Software sind folgende Systemvoraussetzungen Normale Akku Temperatur Wiedergabezeit zu beachten. Aufnahmen D-LI90 23°C (73°F) 250 Minuten ®...
  • Seite 130 Index Symbole Anpassung des AV-Gerät ......84 Bildanzeige 1× ....46 ....81 ......49 ....88 Bildausschnitts J Modus Bildbearbeitung ......22 A Menüs ....9 Bildebenenanzeige ......25 B Menüs ...... 48 Ansichtseinstellung Bildfrequenz ......26 C Menüs draußen ....
  • Seite 131 Datenanzeige außerhalb Empfindlichkeit .... 57, 89 Kontrasterkennungs- ....17, 103 ..49 ....59, 63 des Bildfelds Empfindlichkeitsvorwahl Autofokus ..... 64 Gesichterkennung ..42 .... 39 ......56 Datenträgerkennung Energiesparmodus Kopfhörer ....59 Gesichtsvorwahl ..... 42 ... 48 Datumseinstellung Entwicklung von RAW-Bildern Kopfhörerlautstärke GEWÄHRLEISTUNGS- ...
  • Seite 132 Miniatur (Digitalfilter) ..88 Serienaufnahme ....68 Texteingabe ...... 96 ..46, 82 ..... 33 Miniaturbildanzeige Setup-Menüs Tiefenfeld- ......47 Qualität ..127 ....80 ....69 Mitgelieferte Software Shake Reduction Belichtungsreihe .. 80 Qualitätsstufenanpassung ....88 ...... 80 Mittenbetonte Slim (Digitalfilter) Tiefpassfilter ......
  • Seite 133 Weichzeichnung ....... 88 (Digitalfilter) Wiedergabe-Info- ....14, 104 Anzeige ..46, 82 Wiedergabekarte ... 56, 82 Wiedergabelautstärke .... 46 Wiedergabemodus Wiederherstellung der Benutzereinstellungen ..97 . 48 Windgeräuschreduzierung ® ....... 127 Windows ....... 95 WLAN ......49 N Modus ..49, 116 X-Modus Sync-Zeit ....
  • Seite 134 Reinigung Ihrer Kamera Vorsichtsmaßnahmen für den Gebrauch • Reinigen Sie die Kamera nicht mit organischen Lösungsmitteln wie Verdünner, Alkohol und Benzin. • Verwenden Sie einen Linsenpinsel zum Entfernen von Staub von einer Linse. Benutzen Sie kein Druckluftspray, da das Treibmittel die Linse beschädigen Vor der Kamerabenutzung könnte.
  • Seite 135 • Die Bluetooth-Wortmarke und die Logos sind eingetragene Marken im Besitz wiederherstellen. Wenn Sie Ihre SD-Speicherkarte entsorgen, verschenken von Bluetooth SIG, Inc., und jede Verwendung solcher Marken durch Ricoh oder verkaufen, sollten Sie sicherstellen, dass die Daten auf der Karte Company, Ltd.
  • Seite 136 3. Der Name des Autors darf nicht ohne vorherige spezifische schriftliche Quellcodes brauchen, können Sie die folgende URL aufrufen. Genehmigung zur Befürwortung oder Werbung von aus dieser Software https://www.ricoh-imaging.co.jp/english/products/oss/ abgeleiteten Produkten verwendet werden. DIESE SOFTWARE WIRD VOM AUTOR OHNE JEGLICHE SPEZIELLE ODER IMPLIZIERTE GARANTIEN ZUR VERFÜGUNG GESTELLT, DIE UNTER...
  • Seite 137 Nicht unter Garantie fallende Reparaturen werden per Nachnahme zum Rückversand gebracht. GEWÄHRLEISTUNGS- BESTIMMUNGEN • Diese Gewährleistung beeinträchtigt nicht die gesetzlichen Rechte des Kunden. • Die Gewährleistungsbestimmungen unserer nationalen Allen unseren Kameras, die Sie bei einem autorisierten Fachhändler Vertretungen können in einigen Ländern diese kaufen, liegt die deutsche Bedienungsanleitung und eine deutsche Bestimmungen ersetzen.
  • Seite 138 According to 47CFR, Parts 2 and 15 for undesired operation. Class B Personal Computers and Peripherals FCC CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by the party RICOH IMAGING AMERICAS responsible for compliance could void the user’s authority to operate CORPORATION the equipment. Located at:...
  • Seite 139 For Customers in USA and Canada Pour les utilisateurs au Canada Lithium-ion batteries are recyclable. Avis de conformité à la réglementation d’Innovation, Sciences You can help preserve our environment by returning your used et Développement économique Canada (ISDE) rechargeable batteries to the collection and recycling location Cet appareil numérique de la classe B est conforme à...
  • Seite 140 Für Kunden in Europa 2. In Ländern außerhalb der EU Benutzerinformationen zur Sammlung und Entsorgung Diese Symbole gelten nur in der Europäischen Union. Wenn Sie von Altgeräten und gebrauchten Akkus/Batterien gebrauchte Produkte entsorgen möchten, wenden Sie sich an Ihre 1. Innerhalb der Europäischen Union örtlichen Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach dem ordnungsgemäßen Entsorgungsweg.
  • Seite 141 Frequenzband: 2400 MHz – 2483,5 MHz Maximale Radiofrequenz: 14 dBm EIRP Maximale Radiofrequenz: 14 dBm EIRP Importeur (CE-Kennzeichen): RICOH IMAGING EUROPE S.A.S. Hersteller: RICOH IMAGING COMPANY, LTD. Parc Tertiaire SILIC 7-9, avenue Robert Schuman - B.P. 70102, 1-3-6, Nakamagome, Ohta-ku, Tokyo 143-8555, JAPAN 94513 Rungis Cedex, FRANKREICH Das UKCA-Zeichen steht für die Erfüllung...
  • Seite 142 Für Kunden in Thailand Diese Telekommunikationseinrichtung entspricht den Anforderungen des thailändischen Büros der Nationalen Kommission für Rundfunk und Telekommunikation (Office of the National Broadcasting and Telecommunications Commission).
  • Seite 144 Diese Kontaktangaben können ohne Ankündigung geändert werden. Bitte überprüfen Sie die neuesten Angaben auf unseren Websites. • Die Technischen Daten und äußeren Abmessungen 4RFNZ020+ können ohne Ankündigung geändert werden. 58161 Copyright © RICOH IMAGING COMPANY, LTD. 2022 R01DTJ22 Gedruckt in Vietnam...

Diese Anleitung auch für:

R03010