Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 26
MANUEL D'UTILISATION
PANASONIC
RASOIR FEMME
ES-EY70A-G503
Besoin d'un conseil ? Une question sur ce produit ?
RDV sur la communauté SAV Darty : https://sav.darty.com
Déjà 1/2 million de solutions grâce à l'avis des utilisateurs.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Panasonic ES-EY70A-G503

  • Seite 1 MANUEL D’UTILISATION PANASONIC RASOIR FEMME ES-EY70A-G503 Besoin d’un conseil ? Une question sur ce produit ? RDV sur la communauté SAV Darty : https://sav.darty.com Déjà 1/2 million de solutions grâce à l’avis des utilisateurs.
  • Seite 2 Operating Instructions Epilator (Household use) ES-EY90 ES-EY80 ES-EY70 Model No. ES-EY31 ES-EY30...
  • Seite 3 English ���������������������������������������������������������������������7 Deutsch �����������������������������������������������������������������25 Français �����������������������������������������������������������������47 Italiano �������������������������������������������������������������������69 Nederlands ������������������������������������������������������������91 Español����������������������������������������������������������������113 Dansk �������������������������������������������������������������������135 Português ������������������������������������������������������������155 Norsk �������������������������������������������������������������������177 Svenska ���������������������������������������������������������������195 Suomi �������������������������������������������������������������������213 Polski �������������������������������������������������������������������233 Česky �������������������������������������������������������������������255 Slovensky ������������������������������������������������������������275 Magyar �����������������������������������������������������������������297 Română ���������������������������������������������������������������319 Türkçe ������������������������������������������������������������������341...
  • Seite 4 > " Attachments ES-EY90 ES-EY80 ES-EY70 ES-EY31 ES-EY30...
  • Seite 6 3~5 cm/sec 3~5 cm/sec...
  • Seite 8 Troubleshooting ������������������������������������������������������������ 20 Battery life ���������������������������������������������������������������������� 23 Disposal of the appliance ��������������������������������������������� 23 Guarantee ����������������������������������������������������������������������� 23 Specifications ���������������������������������������������������������������� 23 Thank you for purchasing this Panasonic product. Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use�...
  • Seite 9 WARNING • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Seite 10 • The following symbol indicates that a specific detachable power supply unit is required for connecting the electrical appliance to the supply mains. The type reference of power supply unit is marked near the symbol. ►Using the head of epilation/ shaver, and the brush • The heads and brush can be used when wet.
  • Seite 11 • Always ensure the appliance is Safety precautions operated on an electric power source matched to the rated voltage indicated on the AC adaptor� Make sure to follow these instructions. • Fully insert the adaptor. - Failure to do so may cause fire or To prevent accidents, injuries or damage to electric shock.
  • Seite 12 • Do not touch the blade section WARNING (metallic section) of the inner blade when using the shaver head� • Regularly clean the power plug - Doing so may cause injury to your and the appliance plug to prevent hands. dust from accumulating�...
  • Seite 13 • Do not use foot care head in the CAUTION following ways: • Filing too deeply About using the epilation/shaver head • Letting the file touch soft skin • Do not use in the following body area: • Using the foot care head in the bath • Face, genitals and genital area, or - Doing so may cause injury to the thighs skin, infection, inflammation,...
  • Seite 14 • If the battery fluid leaks out and CAUTION comes in contact with the eyes, do not rub the eyes, and • Do not allow metal objects or trash to adhere to the power plug thoroughly rinse with clean water, such as tap water�...
  • Seite 15 Parts identification Charging (See page 3�) The appliance cannot be used while charging, so make sure to fully charge it Fast cap for legs/arms ahead of time. Gentle cap for legs/arms ( Page 16) Sensitive area cap for underarms/ Charging time: Approx� 1 hour bikini-line Epilator run time differs depending on 1 Skin protector...
  • Seite 16 <Mode selector> (Fig. 7) Before use • There are 3 disc rotation speeds. Try SOFT mode to avoid irritation when Removing and attaching the removing hairs. head • Press the power switch to switch between ●(SOFT), ●●(NORMAL), Push and hold the head release ●●●(POWER) and “OFF”. button to remove the head and • Select POWER mode when using the push it until it clicks�...
  • Seite 17 Areas not suitable for epilation (Fig� 9) <Usage frequency> Do not use the epilator on the inner side of • Hair removal is not permanent, so it is the upper arms or areas which are prone recommended to epilate the underarms to sagging such as elbows or knees.
  • Seite 18 Tips for moving the foot care Foot care head ES-EY90/EY80/EY70 head • It is recommended to use the product within 30 minutes after bathing or Move in the direction indicated by the showering. arrows. Wipe off any water from clean feet. Use your free hand for support.
  • Seite 19 Foot care head Cleaning ES-EY90/EY80/EY70 (Fig� 22) • Always clean the heads and caps after 1. Apply liquid hand soap to the use. centre of the file. • Switch off and unplug the appliance 2� Pour a small amount of water on before cleaning.
  • Seite 20 Replacing the outer foil Replacing the file and the inner blade ES-EY90 ES-EY90/EY80/EY70 It is best to replace the outer foil [ The file lifetime is about 1 year every year, and the inner blade [ (assuming a single use of about 10 ] every two years. Only remove the minutes every 2 weeks).
  • Seite 21 Troubleshooting Problem Possible cause Action Fully charge the It is not charged. appliance. Charging is only possible The switch is turned when connected to the ON with the adaptor household outlet. connected to the Disconnect from the household outlet. household outlet before use.
  • Seite 22 Problem Possible cause Action Use on hair The appliance is used approximately 2 to 3 mm Cannot on long hair. long. remove hair. The epilation head Make the epilation head surface is not in close in closer contact with the enough contact with skin and move.
  • Seite 23 Guidelines for sufficiently. Brush deterioration replacement: from continuous use Scrub brush: once a year If the problems still cannot be solved, contact the store where you purchased the appliance or a service centre authorized by Panasonic for repair.
  • Seite 24 Battery life Guarantee Approximately 3 years. Please visit Panasonic web site If the operating time is significantly https://www.panasonic.com or contact shorter even after a full charge, the an authorized service centre (You find its battery has reached the end of its life. contact address in the pan european (The battery life may change due to guarantee leaflet.) if you need...
  • Seite 25 This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the requirement set by the Directive for the chemical involved. Importer: Panasonic Marketing Europe GmbH Authorized Representative in EU: Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany...
  • Seite 26 Gewährleistung�������������������������������������������������������������� 44 Technische Daten ���������������������������������������������������������� 44 Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Panasonic-Produktes entschieden haben. Bevor Sie dieses Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie sich bitte diese Anleitung vollständig durch und bewahren Sie sie für ein späteres Nachschlagen auf�...
  • Seite 27 WARNUNG • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten verwendet werden oder von Personen, denen entsprechende Kenntnisse und Erfahrungen fehlen. Voraussetzung ist, dass sie dabei beaufsichtigt werden oder ihnen eine Einweisung gegeben wurde, wie sie das Gerät sicher verwenden können, und sie die damit verbundenen Risiken...
  • Seite 28 • Verwenden Sie für keinen Zweck einen anderen als den mitgelieferten Netzadapter. Benutzen Sie außerdem keine anderen Produkte mit dem mitgelieferten Netzadapter. (Siehe Seite 34.) • Das folgende Symbol zeigt an, dass eine bestimmte absteckbare Stromversorgungseinheit benötigt wird, um das elektrische Gerät mit dem Strom zu verbinden.
  • Seite 29 ►Gebrauch des Fußpflegeaufsatzes • Der Fußpflegeaufsatz ist abwaschbar. Das folgende Symbol bedeutet, dass der Fußpflegeaufsatz unter fließendem Wasser gereinigt werden kann. • Trennen Sie das Haupteil vom Netzadapter, bevor Sie es mit Wasser reinigen.
  • Seite 30 • Den Adapter nicht mit nassen Sicherheitsvorkehrung Händen weder in die Steckdose stecken noch von ihr abziehen� - Sonst kann es zu einem Befolgen Sie unbedingt diese elektrischem Schlag oder Anweisungen. Verletzungen kommen. Um Unfälle, Verletzungen oder • Vermeiden Sie Verwendungen, die Sachschäden zu vermeiden, befolgen Nennleistung der Steckdose oder Sie bitte die nachstehenden...
  • Seite 31 WARNUNG VORSICHT Bei ungewöhnlichem Verhalten oder Schützen der Haut einer Fehlfunktion • Folgende Personen sollten dieses • Stoppen Sie sofort den Gebrauch Gerät nicht benutzen: und entfernen Sie den Adapter, • Personen, die an atopischer wenn sich das Gerät Dermatitis oder Hautausschlag und ungewöhnlich verhält oder eine anderen Hautkrankheiten leiden Fehlfunktion auftritt�...
  • Seite 32 • Tragen Sie den Hautschutz und VORSICHT die Epilationsscheiben im 90° Winkel mit sanfter Kraft auf Ihre • Bei Verwendung des Haut auf� Rasieraufsatzes nicht den - Nichtbeachtung kann zu Klingenbereich (metallischen Verletzungen der Haut oder dazu Bereich) des Schermessers führen, dass sich Haar oder berühren�...
  • Seite 33 • Wenn die Haut nach dem Feilen VORSICHT nicht normal aussieht, unterbrechen Sie die Anwendung • Epilier-/Rasieraufsatz nicht auf des Fußpflegeaufsatzes und folgende Arten verwenden: suchen Sie einen Dermatologen • Gebrauch unmittelbar vor dem auf� Schwimmen oder Baden im Meer • Feilen Sie die verhärtete Haut (verwenden Sie ihn mindestens 2 Stück für Stück im Verlauf Tage vor solchen Aktivitäten)
  • Seite 34 VORSICHT WARNUNG • Ziehen Sie den Adapter aus der • Nach der Entfernung des Akkus Steckdose, wenn Sie nicht bewahren Sie diesen außer aufladen. Reichweite von Kindern auf� - Nichtbeachtung kann einen - Es können körperliche Schäden elektrischen Schlag oder Brand verursacht werden, wenn der Akku aufgrund eines elektrischen verschluckt wird.
  • Seite 35 • Dieses Gerät enthält einen Akku, der Netzadapter (RE7-87) nur von Fachpersonal ausgetauscht (Die Form des Netzadapters werden kann. Kontaktieren Sie bitte ein unterscheidet sich je nach autorisiertes Kundenzentrum für die Bereich�) Einzelheiten zur Reparatur.  Adapter  Netzstecker  Netzkabel Bezeichnung der Bauteile ...
  • Seite 36 • Wenn Geräusche vom Radio oder von <LED‑Leuchte> (Abb. 6) anderen Quellen während des Die LED-Leuchte leuchtet und bleibt Gebrauchs oder des Ladevorgangs zu an, wenn das Gerät eingeschaltet hören sind, verwenden Sie das Produkt wird. an einem anderen Ort. Dieses Produkt hat einen eingebauten <Ladestatus überprüfen> Drucksensor und die LED-Leuchte Trennen Sie das Gerät während des blinkt, wenn Sie das Gerät zu fest...
  • Seite 37 Auf ausreichend nasser Haut Anleitung anwenden. Wenn Sie feststellen, dass einige Haare während der Epilation Epilieraufsatz nicht entfernt werden, versuchen Sie auf TROCKEN-Epilation umzuschalten. Der Effizienzaufsatz und der • Der Drucksensor funktioniert und die Hautschutzaufsatz für Beine/Arme LED-Leuchte kann je nach Menge und sollten nur für die Beine/Arme verwendet Art des verwendeten Duschgels blinken.
  • Seite 38 <Häufigkeit der Benutzung> Rasieraufsatz ES-EY90 • Die Haarentfernung sollte nicht <TROCKEN‑Rasur> ständig erfolgen, daher wird Eine TROCKEN-Rasur wird empfohlen. empfohlen, die Achseln einmal pro Wischen Sie vor der TROCKEN-Rasur Woche und die Bikinizone etwa einmal Feuchtigkeit und Schweiß von der alle zwei Wochen zu epilieren. Haut ab. <Für Anfänger/Personen mit <NASS‑Rasur>...
  • Seite 39 Tipps, wie man den Die Grundlagen der Fußpflege Fußpflegeaufsatz bewegt Verwenden Sie das Produkt nur zum Feilen von Schwielen und verhärteten Bewegen Sie das Gerät in Pfeilrichtung. Stellen am Fuß. (Abb. 15) Benutzen Sie Ihre freie Hand zur Unterstützung. (Abb. 16) <Verwendung bei>...
  • Seite 40 Fußpflegeaufsatz Reinigung ES-EY90/EY80/EY70 (Abb� 22) • Nach dem Gebrauch Aufsätze und 1. Geben Sie flüssige Seife auf den Kappen stets reinigen. mittleren Teil der Feile� • Schalten Sie den Apparat vor der 2� Lassen Sie etwas Wasser auf die Reinigung aus und trennen Sie ihn vom Feile fließen und schalten Sie das Netz.
  • Seite 41 Austausch der Austausch der Feile Scherfolie und des ES-EY90/EY80/EY70 Schermessers ES-EY90 Die Lebensdauer der Feile beträgt etwa 1 Jahr (einfache Verwendung von etwa Am besten wird die Scherfolie [ 10 Minuten alle 2 Wochen jährlich und das Schermesser [ ] alle vorausgesetzt).
  • Seite 42 Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Handlung Er wird nicht Laden Sie den Apparat aufgeladen. vollständig auf. Wenn der Apparat mit Der Schalter wird EIN der Steckdose geschaltet, während verbunden ist, ist nur der Adapter an die Laden möglich. Steckdose Trennen Sie das Gerät angeschlossen ist.
  • Seite 43 Problem Mögliche Ursache Handlung Der Apparat wird zu Der Kontakt zur Haut fest gegen die Haut sollte mit weniger Kraft Der Apparat stoppt gedrückt. erfolgen. während des Betriebes. Nicht vollständig Laden Sie den Apparat aufgeladen. vollständig auf. Der Apparat wird bei Verwenden Sie ihn bei Kann das langem Haar...
  • Seite 44 Austausch: Verwendung Peelingbürste: einmal jährlich Wenn die Probleme nicht gelöst werden können, wenden Sie sich an das Geschäft, in dem Sie das Gerät erworben haben oder an ein von Panasonic autorisiertes Servicecenter, um das Gerät reparieren zu lassen.
  • Seite 45 Konsumenten ersetzt werden. Wenn Sie Informationen benötigen oder Lassen Sie die Batterie in einem das Kabel beschädigt wird, besuchen autorisierten Servicecenter ersetzen. Sie die Webseite von Panasonic https://www.panasonic.com oder setzen Sie sich mit einem autorisierten Entsorgung des Geräts Kundendienstbetrieb in Verbindung. (Sie (Abb�...
  • Seite 46 Entsorgung von Altgeräten und Batterien Nur für die Europäische Union und Länder mit Recyclingsystemen Dieses Symbol auf den Produkten, der Verpackung und/oder den Begleitdokumenten, bedeutet, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte sowie Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden dürfen. Bitte führen Sie alte Produkte und verbrauchte Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß den gesetzlichen Bestimmungen den zuständigen Sammelpunkten...
  • Seite 47 Dieses Symbol kann in Kombination mit einem chemischen Symbol abgebildet sein. In diesem Fall erfolgt dieses auf Grund der Anforderungen derjenigen Richtlinien, die für die betreffende Chemikalie erlassen wurden. Importeur: Panasonic Marketing Europe GmbH Vertretungsberechtigter in der EU: Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Deutschland Hergestellt von:...
  • Seite 48 Durée de vie de la batterie �������������������������������������������� 66 Mise au rebut de l'appareil ������������������������������������������� 66 Garantie �������������������������������������������������������������������������� 66 Caractéristiques ������������������������������������������������������������ 66 Merci d’avoir choisi ce produit Panasonic. Avant de faire fonctionner cet appareil, veuillez lire toutes les instructions et les conserver pour une utilisation ultérieure�...
  • Seite 49 AVERTISSEMENT • Cet appareil peut être utilisé par des enfants d’au moins 8 ans et des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de connaissances s’ils sont sous surveillance ou si des instructions leur ont été données concernant l’utilisation de l’appareil d’une manière sûre et s’ils comprennent les dangers impliqués.
  • Seite 50 • N'utilisez rien d'autre que l'adaptateur CA fourni pour toute utilisation. Par ailleurs, n'utilisez aucun autre produit avec l'adaptateur CA fourni. (Voir page 57.) • Le symbole suivant indique qu'une unité d'alimentation détachable spécifique est requise pour connecter un appareil électrique aux canalisations principales d'alimentation. La référence type du bloc d'alimentation est marquée près du symbole.
  • Seite 51 ►Utilisation de la tête pédicure • La tête pédicure est lavable. Le symbole suivant signifie que la tête pédicure peut être nettoyée sous l’eau. • Débranchez le corps principal de l’adaptateur CA avant de le nettoyer sous l’eau.
  • Seite 52 • Ne pas brancher l’adaptateur à Consignes de sécurité une prise secteur ou le débrancher avec les mains humides� Veillez à suivre ces instructions. - Ceci pourrait entraîner un choc électrique ou des blessures. Pour éviter les accidents, les blessures •...
  • Seite 53 AVERTISSEMENT ATTENTION En cas d’anomalie ou de Protection de la peau dysfonctionnement • Les personnes suivantes ne • Cesser immédiatement d’utiliser doivent pas utiliser cet appareil: l’appareil et retirer l’adaptateur en • Les personnes souffrant de cas d’anomalie ou de dermatite atopique ou d’éruptions dysfonctionnement.
  • Seite 54 • Stockez la tête d'épilation avec le ATTENTION peigne pour bikini fourni� • Conservez la grille de protection • Ne pas utiliser dans les zones du et la grille extérieure avec soin, corps suivantes: car ils sont fragiles� • Sur une peau présentant des - Sinon, ceci pourrait entraîner une blessures, une éruption cutanée, déformation ou une dégradation de...
  • Seite 55 • Ne pas utiliser la tête pédicure de ATTENTION la manière suivante: • Limer trop profondément • Les personnes suivantes ne • Limer la peau ramollie doivent pas utiliser cet appareil: • Utiliser la tête pédicure dans le bain • Les personnes qui ont souffert de - Cela pourrait causer des blessures problèmes cutanés (suppuration, à...
  • Seite 56 Gestion de la batterie retirée ATTENTION lors de la mise au rebut • Ne pas utiliser la brosse exfoliante de la manière suivante : DANGER • Appliquer avec une forte pression sur la peau • La batterie rechargeable s’utilise • Utiliser de façon continue pendant uniquement avec cet appareil�...
  • Seite 57 AVERTISSEMENT Identification des pièces (Voir page 3�) • Si le liquide en provenance de la batterie fuit et entre en contact Accessoire d’épilation jambes/bras avec les yeux, ne pas frotter et Accessoire protecteur de peau rincer soigneusement avec de jambes/bras ( Page 59) l’eau propre, comme l’eau du Accessoire de protection de zones...
  • Seite 58 Adaptateur CA (RE7-87) • Si l'épilateur émet des interférences (La forme de l’adaptateur CA est avec une radio ou autre pendant différente suivant la région�) l'utilisation, utilisez le dans une autre  Adaptateur pièce.  Fiche d’alimentation <Vérifier l'état de charge> ...
  • Seite 59 Instructions <Sélecteur de mode> (Fig. 7) • Il existe 3 vitesses de rotation du disque. Essayez d'utiliser le mode Tête d’épilation DOUX pour éviter une irritation lors de l'épilation. L'accessoire d'épilation jambes/bras et • Appuyez sur l'interrupteur pour l'accessoire protecteur de peau jambes/ changer de mode dans l'ordre bras doivent être utilisés uniquement sur suivant ●(DOUX), ●●(NORMAL),...
  • Seite 60 Utiliser sur une peau suffisamment <Fréquence d’utilisation> humide. Si vous remarquez que • L'épilation des poils n'est pas certains poils ne sont pas coupés permanente, donc il est recommandé pendant l'épilation, essayez de passer d'épiler les aisselles environ une fois à l'épilation SÈCHE. par semaine, et la ligne du maillot • Le capteur de pression fonctionne et la environ toutes les deux semaines.
  • Seite 61 Le soin de pieds de base Tête de rasage ES-EY90 N’utilisez pas le produit pour limer autre <Rasage à SEC> chose que des durillons et de la corne Le rasage à SEC est recommandé. dure sous les pieds. (Fig. 15) Avant un rasage à...
  • Seite 62 Conseils pour déplacer la tête Nettoyage pédicure • Nettoyez toujours les têtes et les Déplacez dans la direction indiquée par capuchons après utilisation. la flèche. • Eteignez et débranchez l’appareil avant Utilisez votre main libre pour soutenir le de le nettoyer. limage. (Fig. 16) • Faites attention à...
  • Seite 63 Remplacement de la grille Tête pédicure ES-EY90/EY80/EY70 extérieure (Fig� 24) (Fig� 22) 1� Appliquez du savon liquide sur la 1. Appuyez délicatement sur la grille partie centrale de la lime� extérieure, puis utilisez un ongle 2� Versez une petite quantité d'eau sur pour libérer le panneau en la lime et mettez l'appareil sous plastique (...
  • Seite 64 Dépannage Problème Cause possible Action Chargez Il n’est pas chargé. complètement l’appareil. La charge n’est Le bouton est sur possible que s’il est MARCHE et branché sur une prise l’adaptateur est secteur. branché à la prise Débranchez de la secteur. prise secteur avant utilisation.
  • Seite 65 Problème Cause possible Action L’appareil exerce une Appliquez-le pression trop forte doucement sur la sur la peau. peau. L’appareil s’est arrêté en cours de fonctionnement. Il n’est pas Chargez complètement complètement chargé. l’appareil. Utilisez de préférence L’appareil est utilisé Impossible sur des poils d’environ sur des poils longs.
  • Seite 66 à la suite remplacement: d’une utilisation Brosse exfoliante: une continue fois par an Si vous ne parvenez toujours pas à résoudre les problèmes, contactez le magasin où vous avez acheté l’appareil ou un centre de service autorisé par Panasonic pour la réparation.
  • Seite 67 Garantie et de stockage.) La batterie de cet appareil n'est pas destinée à être remplacée par les Veuillez consulter le site web Panasonic consommateurs. Faites remplacer la https://www.panasonic.com ou contacter batterie par un centre de service un centre de service autorisé (vous autorisé.
  • Seite 68 Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il répond également aux exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné. Importateur : Panasonic Marketing Europe GmbH Représentant autorisé dans l’UE : Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hambourg, Allemagne Fabriqué...
  • Seite 70 Risoluzione dei problemi ���������������������������������������������� 85 Durata della batteria ������������������������������������������������������ 88 Smaltimento dell'apparecchio �������������������������������������� 88 Garanzia ������������������������������������������������������������������������� 88 Specifiche����������������������������������������������������������������������� 88 Grazie per aver acquistato questo prodotto Panasonic. Prima di utilizzare questa unità, leggere le presenti istruzioni per intero e conservarle per eventuale consultazione futura�...
  • Seite 71 AVVERTENZA • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, oppure prive di esperienza e delle necessarie conoscenze, soltanto sotto supervisione o dietro istruzioni relative all’uso sicuro dell'apparecchio e a condizione che ne comprendano i relativi rischi.
  • Seite 72 • Non utilizzare altri dispositivi al di fuori dell'adattatore CA fornito in dotazione per qualsiasi scopo. Inoltre, non usare un qualsiasi altro prodotto con l'adattatore CA fornito in dotazione. (Vedere pagina 78.) • Il simbolo seguente indica che è necessaria un'unità di alimentazione rimovibile specifica per collegare l'apparecchio elettrico alla rete elettrica. A fianco del simbolo è...
  • Seite 73 ►Uso della testina per la cura dei piedi • La testina per la cura dei piedi è lavabile. Il seguente simbolo indica che la testina per la cura dei piedi è lavabile con acqua. • Prima di lavare il corpo principale in acqua, staccarlo dall’adattatore CA.
  • Seite 74 • Non collegare né scollegare Precauzioni di sicurezza l’adattatore a una presa a muro con le mani bagnate� - Tale operazione potrebbe causare Assicurati di seguire queste istruzioni. scosse elettriche o lesioni. • Non utilizzarlo in modo tale da Per prevenire incidenti, lesioni o danni superare la corrente nominale alle cose, seguire le istruzioni seguenti.
  • Seite 75 AVVERTENZA ATTENZIONE In caso di anomalia o guasto Per proteggere la pelle • In caso di anomalie o • Questo apparecchio non può malfunzionamento, interrompere essere utilizzato da: immediatamente l’uso e rimuovere • Persone soggette a dermatite l’adattatore� atopica o eruzioni e altre patologie - In caso contrario, potrebbero cutanee verificarsi incendi, scosse elettriche...
  • Seite 76 • Se i problemi alla pelle continuano ATTENZIONE per 2 giorni o più dopo l’uso, smettere di usare l’unità e • Non toccare la sezione metallica contattare un dermatologo� della lama interna quando si usa il - In caso contrario, i sintomi rasoio�...
  • Seite 77 Uso della spazzola esfoliante ATTENZIONE • Non utilizzare sulle seguenti parti del corpo: • Non esercitare forte pressione • Viso, gola, genitali e zona intima sulla pelle, passare ripetutamente - Così facendo si possono causare sulla stessa zona o muovere lesioni, infiammazioni della pelle o avanti e indietro in un’unica zona�...
  • Seite 78 Gestione della batteria rimossa ATTENZIONE durante lo smaltimento • Se dalla batteria fuoriesce fluido e questo entra in contatto con la PERICOLO pelle o i vestiti, sciacquare con acqua fresca come acqua • La batteria ricaricabile va usata corrente� esclusivamente con questo - Altrimenti si potrebbero causare apparecchio�...
  • Seite 79 Adattatore CA (RE7-87) Identificazione (La forma dell’adattatore CA dei componenti cambia a seconda delle zone�) (Vedere pagina 3�)  Adattatore  Spina di alimentazione Cappuccio veloce per braccia/  Cavo gambe  Spina dell’apparecchio Cappuccio delicato per braccia/ Accessori gambe ( Pagina 80) Spazzola per la pulizia Cappuccio sensibile per ascelle/...
  • Seite 80 • Se durante la ricarica o l’utilizzo si <Selettore di modalità> (Fig. 7) avverte un crepitio dalla radio o da altri • Ci sono 3 velocità di rotazione del dispositivi, spostarlo in un luogo disco. Prova la modalità MORBIDA diverso per usarlo. per evitare irritazioni durante la <Controlla lo stato di carica>...
  • Seite 81 • Il sensore di pressione funziona e la Istruzioni luce LED potrebbe lampeggiare a seconda della quantità e del tipo di gel Testina depilatoria doccia usato. Regola la quantità di gel doccia o Il cappuccio veloce e il cappuccio aggiungi acqua ai dischi per diluire la delicato per braccia/gambe devono schiuma.
  • Seite 82 Rasoio <Frequenza d’uso> ES-EY90 • La rimozione dei peli non è <Rasatura A SECCO> permanente, quindi si consiglia di Si consiglia la rasatura A SECCO. Prima depilare le ascelle una volta a della rasatura A SECCO, asciugare settimana, e la linea bikini circa una umidità...
  • Seite 83 Suggerimenti per spostare la Precauzioni al momento testina per la cura dei piedi della lima Muovere nella direzione indicata dalla • Limare un'area troppo grande può freccia. causare la formazione di calli più Usare le mani libere per sostenere la grandi, quindi assicurati di lasciare limatura.
  • Seite 84 Testina per la cura dei piedi Pulizia ES-EY90/EY80/EY70 • Pulire sempre le testine e i cappucci (Fig� 22) dopo l'uso. 1� Applicare del sapone liquido per le • Spegnere e scollegare l’apparecchio mani sulla parte centrale della lima� prima di procedere con la pulizia. 2�...
  • Seite 85 Sostituzione della lamina Sostituire la lima esterna e della lima ES-EY90/EY80/EY70 interna ES-EY90 La durata della lima è di circa 1 anno (supponendo un singolo utilizzo di circa Meglio sostituire la lamina esterna [ 10 minuti ogni 2 settimane). Meglio ogni anno e la lama interna [ ] ogni sostituire la lima circa una volta l’anno.
  • Seite 86 Risoluzione dei problemi Problema Possibile causa Azione Caricare Non è carico. completamente l’apparecchio. Quando è collegato L’interruttore è alla presa a muro, è acceso mentre possibile soltanto l’adattatore è caricare. collegato alla presa Scollegare dalla a muro. presa elettrica prima dell’uso.
  • Seite 87 Problema Possibile causa Azione Si sta premendo Metterlo a contatto troppo l’apparecchio con la pelle sulla pelle. delicatamente. L’apparecchio si arresta durante il funzionamento. Caricare Non è completamente completamente carico. l’apparecchio. L’apparecchio viene Utilizzare su peli di utilizzato su peli Impossibile circa 2 - 3 mm.
  • Seite 88 Spazzola esfoliante: una volta l’anno Se non è possibile risolvere i problemi precedenti tramite le azioni indicate, contattare il negozio in cui si è acquistata l’apparecchio o un centro di servizi autorizzato da Panasonic per la riparazione.
  • Seite 89 Per maggiori informazioni o in caso di sostituire la batteria presso i centri di danneggiamento dell’epilatore o del assistenza autorizzati. cavo visitare il sito web Panasonic https://www.panasonic.com oppure Smaltimento contattare un centro di assistenza autorizzato (gli indirizzi sono riportati nel dell'apparecchio (Fig�...
  • Seite 90 Questo simbolo può essere usato in combinazione con un simbolo chimico. In questo caso è conforme ai requisiti indicati dalla Direttiva per il prodotto chimico in questione. Importatore: Panasonic Marketing Europe GmbH Rappresentante autorizzato nell’UE: Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Amburgo, Germania...
  • Seite 92 Problemen oplossen ��������������������������������������������������� 107 Levensduur van de batterij ������������������������������������������110 Verwijdering van het apparaat�������������������������������������110 Garantie �������������������������������������������������������������������������110 Specificaties������������������������������������������������������������������110 Hartelijk dank voor uw aankoop van dit Panasonic-product. Lees voor gebruik van dit apparaat deze instructies en bewaar ze om ze later te raadplegen�...
  • Seite 93 WAARSCHUWING • Dit toestel kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door personen met beperkte fysieke, sensoriële of mentale capaciteit of met een gebrek aan ervaring en kennis, indien dit onder toezicht gebeurt of als hun aangeleerd werd hoe het toestel op een veilige manier te gebruiken en ze de betrokken gevaren begrijpen.
  • Seite 94 • Gebruik nooit iets anders dan de meegeleverde netadapter voor dit product. Gebruik ook geen ander apparaat met de meegeleverde netadapter. (Zie pagina 100.) • Het volgende symbool geeft aan dat er een specifieke afneembare voeding vereist is voor het verbinden van het elektronische apparaaat met de netvoeding. De typeaanduiding voor de netvoedingseenheid is gemarkeerd in de buurt van het symbool.
  • Seite 95 ►Gebruik van de voetverzorgingskop • De voetverzorgingskop kan worden afgewassen. Het volgende symbool betekent dat de voetverzorgingskop met stromend water gewassen kan worden. • Ontkoppel de hoofdbehuizing los van de netadapter voordat u deze met water gaat schoonmaken.
  • Seite 96 • Steek de adapter niet in een Veiligheidsmaatregelen stopcontact of trek hem er niet uit met een natte hand� - Anders kan dit elektrische schokken Volg deze instructies op. of letsel veroorzaken. • Niet gebruiken op een manier Om ongelukken, verwondingen of waarop het vermogen van het schade aan eigendommen te stopcontact of de huisbedrading...
  • Seite 97 WAARSCHUWING OPGELET Bij een ongebruikelijke situatie of De huid beschermen defect • De volgende personen mogen dit • Stop onmiddellijk met het gebruik apparaat niet gebruiken: van het apparaat en verwijder de • personen die lijden aan atopische adapter, bij een ongebruikelijke huidontsteking of andere situatie of een defect�...
  • Seite 98 • Als de huidproblemen na 2 dagen OPGELET behandeling of meer aanhouden, stop met het gebruik van het • Raak het mesgedeelte (metalen apparaat en raadpleeg een deel) van het binnenste mes niet dermatoloog� aan bij gebruik van de scheerkop� - Anders kan dit de symptomen doen - Dit kan letsel aan uw handen verergeren.
  • Seite 99 Hoe de scrubborstel gebruiken OPGELET • Gebruik het apparaat niet op de • Oefen geen sterke druk uit op de volgende delen van de huid: huid, ga niet herhaaldelijk over • aangezicht, keel, geslachtsdelen en hetzelfde gebied, blijf niet heen en genitaal gebied weer bewegen op hetzelfde gebied - Dit kan letsel, ontsteking van de...
  • Seite 100 Omgaan met de verwijderde • Als de batterijvloeistof lekt en met de ogen in aanraking komt, moet batterij om te worden u niet in de ogen wrijven maar ingeleverd voor recycling grondig spoelen met schoon water, zoals kraanwater� - Indien u dit niet doet, kan dit GEVAAR oogletsel veroorzaken.
  • Seite 101 Accessoires Identificatie onderdelen Reinigingsborstel (Zie pagina 3�) Opbergtasje Snelle kap voor benen/armen Opladen Zachte kap voor benen/armen Pagina 102) Kap voor gevoelige delen voor Het apparaat kan tijdens het opladen onderarmen/bikinilijn niet worden gebruikt, zorg er dus voor 1 Huidbescherming dat u het op voorhand volledig oplaadt.
  • Seite 102 <Controleer de laadstatus> <Modus keuzeschakelaar> (Afb. 7) Trek de stekker uit het stopcontact en • Er zijn drie draaisnelheden van de steek de stekker er tijdens het opladen schijf. Probeer de ZACHTE-modus weer in om te controleren of het om irritatie tijdens het ontharen te oplaadindicatie/meldingslampje brandt voorkomen.
  • Seite 103 • De druksensor werkt en het LED-lampje Instructies kan knipperen, afhankelijk van de hoeveelheid en soort gebruikte Epileerkop douchegel. Pas de hoeveelheid douchegel aan of De snelle kap en de zachte kap voor voeg water toe aan de schijven om het benen/armen mogen alleen voor benen/ schuim te verdunnen. armen worden gebruikt. • Er ontstaat schuim, waardoor het De kap voor gevoelige delen en de ontharingsapparaat soepel wordt en u kleine epileerkop voor onderarmen/ het snel kunt verschuiven. bikinilijn dient alleen te worden gebruikt • Het apparaat mag niet worden gebruikt voor onderarmen/bikinilijn. bij een omgevingstemperatuur lager dan ongeveer 5 °C. Gebieden die onthaart kunnen • Breng het ontharingsapparaat aan in worden (Afb. 8) een hoek van 90° en beweeg het A. Gebruik de snelle kap en de zachte langzaam over uw huid. kap voor benen/armen. B. Gebruik de kap voor gevoelige <Benen en armen ontharen> delen of de kleine epileerkop voor Bevestig de snelle kap of de onderarmen/bikinilijn. Doe voor het zachte kap voor benen/armen.
  • Seite 104 Scheerkop <Regelmaat van gebruik> ES-EY90 • Het verwijderen van haar is niet <DROOG scheren> permanent, en dus wordt DROOG scheren wordt aanbevolen. aangeraden om de onderarmen Veeg vocht en zweet van de huid af ongeveer één keer per week te voordat u DROOG gaat scheren. ontharen, en de bikinilijn ongeveer <NAT scheren>...
  • Seite 105 Tips voor het verwijderen van De basis van voetverzorging de voetverzorgingskop Gebruik het product alleen voor het vijlen van eelt en verharde huid op de In de door een pijl aangegeven richting voeten. (Afb. 15) bewegen. Gebruik uw vrije hand voor <Gebruiken op>...
  • Seite 106 Voetverzorgingskop Schoonmaken ES-EY90/EY80/EY70 • Maak de koppen en kappen na gebruik (Afb� 22) altijd schoon. 1� Smeer vloeibare handzeep op het • Schakel het apparaat uit en trek de middendeel van de vijl� stekker uit alvorens het apparaat te 2� Giet een klein beetje water op de reinigen.
  • Seite 107 Vervanging van de De vijl vervangen buitenfolie en het ES-EY90/EY80/EY70 binnenste mes ES-EY90 De levensduur van de vijl is ongeveer 1 jaar (ervan uitgaande dat het eenmalig Het beste is om de buitenfolie [ 7] elk voor 10 minuten om de 2 weken gebruik jaar en het binnenste mes [ ] elke wordt).
  • Seite 108 Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Actie Het is niet Laad het apparaat opgeladen. volledig op. Het opladen is alleen mogelijk wanneer het De schakelaar staat apparaat is aangesloten AAN met de adapter op het stopcontact. aangesloten op het Voor gebruik de stekker stopcontact.
  • Seite 109 Probleem Mogelijke oorzaak Actie Het apparaat wordt Druk het zachtjes op de te hard tegen de huid. Het apparaat stopt tijdens het huid gedrukt. gebruik. Niet volledig Laad het apparaat opgeladen. volledig op. Het apparaat wordt Gebruik het op haar Het haar kan op lang haar met een lengte van...
  • Seite 110 Scrubborstel: een keer gebruik. per jaar Als de problemen nog steeds niet zijn opgelost, neemt u contact op met de winkel waar u het apparaat hebt gekocht of met een door Panasonic erkend service center voor reparatie.
  • Seite 111 Garantie naargelang het gebruik en de opslagomstandigheden.) De batterij in dit apparaat is niet bedoeld Bezoek de website van Panasonic op om vervangen te worden door de https://www.panasonic.com of neem consument. Laat de batterij vervangen contact op met een erkend door een bevoegd servicepunt.
  • Seite 112 Dit symbool kan in combinatie met een chemisch symbool gebruikt worden. In dit geval volstaan de eisen, die zijn vastgesteld in de richtlijnen van de desbetreffende chemische stof. Importeur: Panasonic Marketing Europe GmbH Bevoegde vertegenwoordiger in de EU: Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Duitsland Geproduceerd door:...
  • Seite 114 Vida de la batería ��������������������������������������������������������� 132 Eliminación del aparato ���������������������������������������������� 132 Garantía ������������������������������������������������������������������������ 132 Especificaciones ��������������������������������������������������������� 132 Gracias por comprar este producto Panasonic. Antes de poner esta unidad en funcionamiento, lea las instrucciones en su totalidad y guárdelas para su uso en el futuro.
  • Seite 115 ADVERTENCIA • Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de conocimiento y experiencia sólo si se encuentran bajo supervisión o se les han dado instrucciones acerca del uso seguro de este aparato y entienden los peligros existentes.
  • Seite 116 • El siguiente símbolo indica que se requiere una fuente de alimentación desmontable específica para conectar el aparato al suministro eléctrico. El tipo de referencia de la unidad de la fuente de alimentación está marcada cerca del símbolo. ►Utilización del cabezal de la depiladora/afeitadora y el cepillo • Estos cabezales y el cepillo se pueden utilizar en mojado.
  • Seite 117 ►Uso del cabezal de cuidado de los pies • El cabezal de cuidado de los pies es lavable. El símbolo siguiente significa que el cabezal de cuidado de los pies puede sumergirse en el agua para limpiarse. • Separe el cuerpo principal del adaptador de CA antes de limpiarlo con agua.
  • Seite 118 • No conecte ni desconecte el Precauciones de adaptador a una toma de corriente seguridad si tiene las manos mojadas� - De lo contrario, podría sufrir descargas eléctricas o lesiones. Siga estas instrucciones. • No lo utilice de manera que supere la capacidad nominal de la Para evitar accidentes, lesiones o daños toma de corriente o del cableado�...
  • Seite 119 ADVERTENCIA PRECAUCIÓN En caso de anomalía o fallo de Para proteger la piel funcionamiento • Las siguientes personas no • Suspenda inmediatamente el uso deberían usar este aparato: y retire el adaptador si hay una • Personas que sufran dermatitis anomalía o un funcionamiento atópica o sarpullidos y otras incorrecto�...
  • Seite 120 • Si aparece un problema cutáneo PRECAUCIÓN después de su uso durante 2 días o más de tratamiento, deje de usar • No toque la sección de la cuchilla la unidad y póngase en contacto (sección metálica) de la hoja con un dermatólogo�...
  • Seite 121 Cómo usar el cepillo de exfoliación PRECAUCIÓN • No lo use en las zonas corporales • No ejerza una fuerte presión sobre que figuran a continuación: la piel, no desplace el aparato • Cara, garganta, genitales y área de repetidamente sobre la misma los genitales zona ni lo mueva de un lado a otro - De lo contrario, podría provocar...
  • Seite 122 Manipulación de la batería PRECAUCIÓN extraída para la eliminación • Si el líquido de la batería se filtra hacia fuera y entra en contacto PELIGRO con la piel o la ropa, enjuague con agua del grifo� • La batería recargable debe - De lo contrario, podría provocar utilizarse exclusivamente con este inflamaciones.
  • Seite 123 Adaptador de CA (RE7-87) Identificación de las (La forma del adaptador de CA piezas (Ver página 3.) difiere según la área.)  Adaptador Tapa rápida para piernas/brazos  Clavija de alimentación Tapa suave para piernas/brazos  Cable Página 124)  Clavija del aparato Tapa de áreas sensibles para debajo Accesorios de los brazos/línea del bikini...
  • Seite 124 • Si hay un ruido de radios u otras <Selector de modo> (Fig. 7) fuentes al usar o cargar el producto, • Hay tres velocidades de rotación del cámbiese de lugar para usar el disco. Pruebe el modo SUAVE para producto. evitar irritación cuando elimine los <Comprobación del estado de la pelos.
  • Seite 125 • El sensor de presión funciona y la luz Instrucciones LED puede parpadear dependiendo de la cantidad y el tipo de gel de ducha Cabezal de depilación utilizado. Ajuste la cantidad del gel de ducha o La tapa rápida y la tapa suave para añada agua a los discos para diluir la piernas/brazos deben usarse para las espuma.
  • Seite 126 Cabezal de la afeitadora <Frecuencia de uso> • La depilación no es permanente, se ES-EY90 recomienda depilar las axilas una <Afeitado en SECO> vez a la semana aproximadamente, No se recomienda el afeitado en SECO. y la línea del bikini una vez cada dos Antes del afeitado en SECO, seque semanas aproximadamente.
  • Seite 127 Lo básico del cuidado de los Consejos para desplazar el pies cabezal de cuidado de los pies Usar este producto solamente para limar callos y la piel endurecida de los pies. Mueva en la dirección indicada por la (Fig. 15) flecha.
  • Seite 128 Cabezal de cuidado de los pies Limpieza ES-EY90/EY80/EY70 • Limpie siempre los cabezales y las (Fig� 22) tapas después de cada uso. 1� Aplique jabón de manos líquido a • Apague y desconecte el aparato, antes la parte central de la lima� de proceder con la limpieza.
  • Seite 129 Sustitución de la lámina Sustituir la lima exterior y la hoja interna ES-EY90/EY80/EY70 ES-EY90 La vida útil de la lima es de 1 año. (Considerando un uso de unos Recomendamos sustituir la lámina 10 minutos cada 2 semanas.) exterior [ 7] cada año, y la hoja interna Recomendamos cambiar la lima una vez ] cada dos años.
  • Seite 130 Solución de problemas Problema Causa posible Acción Cargue el aparato No está cargado. totalmente. La carga solamente es El interruptor de posible cuando se encendido está en conecta a la toma de la posición ON con corriente. el adaptador Desconecte el aparato conectado a la toma de la toma de corriente de corriente.
  • Seite 131 Problema Causa posible Acción Utilícelo sobre vello de, Se usa el aparato aproximadamente, No puede sobre vello largo. 2 a 3 mm de largo. quitar el vello. La superficie del cabezal de Coloque el cabezal de depilación no está lo depilación cerca de la suficientemente piel y mueva el aparato.
  • Seite 132 Cepillo de exfoliación: una vez al año Si el problema todavía no se ha solucionado, póngase en contacto con la tienda donde compró el aparato o con un centro de servicio autorizado por Panasonic para su reparación.
  • Seite 133 Garantía La batería de este aparato no está diseñada para ser cambiada por los Por favor, visite el sitio web de Panasonic consumidores. Sustituya la batería en https://www.panasonic.com o póngase un centro de servicio técnico autorizado. en contacto con un centro de servicio autorizado (encontrará...
  • Seite 134 Este símbolo puede usarse en combinación con el símbolo químico. En este caso, cumple con los requisitos de la Directiva del producto químico indicado. Importador: Panasonic Marketing Europe GmbH Representante Autorizado para la UE: Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburgo, Alemania...
  • Seite 136 Udskiftning af skrubbebørsten ���������������������������������� 149 Fejlfinding �������������������������������������������������������������������� 150 Batteri-levetid��������������������������������������������������������������� 153 Bortskaffelse af apparatet ������������������������������������������ 153 Garanti �������������������������������������������������������������������������� 153 Specifikationer ������������������������������������������������������������� 153 Tak fordi du valgte dette Panasonic-produkt. Læs venligst alle instruktioner inden brug, og opbevar denne brugsanvisning på et sikkert sted�...
  • Seite 137 ADVARSEL • Dette apparat kan anvendes af børn i alderen fra 8 år og opefter samt af personer med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, såfremt de har fået vejledning eller instruktioner i, hvordan de skal bruge apparatet på...
  • Seite 138 • Følgende symbol indikerer, at en specifik aftagelig strømforsyningsenhed er påkrævet til tilslutning af det elektriske enhed til forsyningsnettet. Referencestrømtype for strømenheden fremgår i nærheden af symbolet. ►Brug af epilatorhovedet/ shaverhovedet og børsten • Disse hoveder og børsten kan bruges til vådpleje. Det følgende symbol betyder, at barbermaskinen er egnet til at bruge i brusebadet/badet.
  • Seite 139 ►Brug af fodplejehovedet • Fodplejehovedet er vaskbart. Dette symbol betyder, at fodplejehovedet kan rengøres under vand. • Tag apparatlegemet fra AC-adapteren, inden det rengøres i vand.
  • Seite 140 • Adapteren må aldrig sættes i Sikkerhedsforanstaltninger stikkontakten eller tages ud med våde hænder� - Dette kan resultere i elektrisk stød Sørg for at følge disse vejledninger. eller personskade. • Produktet må ikke anvendes på For at undgå ulykker, kvæstelser eller nogen måde der overstiger den skader på...
  • Seite 141 ADVARSEL FORSIGTIG I tilfælde af en uregelmæssighed Beskyttelse af huden eller funktionsfejl • Følgende personer bør ikke • Afbryd omgående enhver anvende dette apparat: anvendelse, og tag adapteren fra, • Personer, der lider af atopisk hvis der forekommer en dermatitis eller udslæt og andre uregelmæssighed eller hudsygdomme funktionsfejl�...
  • Seite 142 • Sluk for afbryderen når apparatet FORSIGTIG bliver varmt, og brug kun apparatet, når der er afkølet� • Må ikke anvendes, hvis rammen er - Undladelse heraf kan resultere i lav afmonteret� temperaturforbrænding. - Dette kan forårsage fingerskader Information om brug af eller resultere i indvikling af hår eller epilatorhovedet/shaverhovedet tøj samt beskadigelse.
  • Seite 143 Om skrubbebørsten FORSIGTIG • Må ikke anvendes på følgende Information om brug af dele af akroppen: fodplejehovedet • Ansigt, hals, kønsorganer eller • Må ikke anvendes på vabler og genitale områder ligtorne� - Dette kan resultere i personskade, hudirritation eller blødning. - Dette kan resultere i personskade, •...
  • Seite 144 Varetagelse af det udtagne FORSIGTIG batteri ved bortskaffelse • Hvis batteriet lækker væske, og det kommer i kontakt med huden FARE eller tøj, skal der skylles med rent vand som fx vand fra hanen� • Det genopladelige batteri må kun - Undladelse heraf kan resultere i benyttes til dette apparat.
  • Seite 145 Tilbehør Identifikation af dele Rengøringsbørste (Se side 3�) Pose Hurtig-hætte til ben/arme Opladning Skånsom-hætte til ben/arme Side 146) Hætten til det følsomme område til Apparatet kan ikke anvendes under underarme/bikinilinje opladning, så sørg for at oplade den i 1 Hudbeskytter god tid.
  • Seite 146 Inden brug <Tilstandsvælger> (Figur 7) • Der er 3 disken rotationshastigheder. Tryk på BLØD-tilstand for at undgå Fjernelse og fastgøring af irritation ved fjernelse af hår. hovedet • Tryk på afbryderknappen for at skifte mellem ●(BLØD), ●●(NORMAL), Tryk og hold på ●●●(STÆRK) og “SLUKKET”. hovedfrigørelsesknap for at • Vælg STÆRK-tilstand ved fjerne hovedet, og tryk på...
  • Seite 147 • Tryksensoren virker og LED-lampe kan Vejledning blinke afhængigt af mængden og typen af anvendt showergel. Epileringshoved Juster mængden af showergel, eller tilføj vand til diskene for at fortynde Hurtig-hætten og den skånsom-hætte til skummet. ben/arme må altid kun bruges til ben/ • Der dannes skum, hvilket gør arme.
  • Seite 148 Fodplejehoved <Anvendelseshyppighed> ES-EY90/EY80/EY70 • Hårfjerning er ikke permanent, så det • Det anbefales at bruge produktet inden anbefales at epilere armhulerne cirka for 30 minutter efter bad eller brusebad. en gang om ugen og bikinilinjen cirka Tør alt vand af de rene fødder. en gang hver anden uge.
  • Seite 149 • Filning på et enkelt sted i lang tid kan Rengøring forårsage varme på grund af friktion. For at undgå dette skal du sørge for at • Rengør altid hovederne og hætterne lave små ændringer i filestillingen mens efter brug. du filer. • Sluk for apparatet, og tag stikket ud • Hvis et område files for dybt kan det inden rengøring. blive ømt eller betændt.
  • Seite 150 Udskiftning af det indre blad Fodplejehoved ES-EY90/EY80/EY70 (Figur 25) (Figur 22) 1. Kom flydende håndsæde på filens 1� Fjern det indre blad ved at holde midterste del� det i begge ender, og trække det 2. Kom en lille smule vand på filen, og væk fra barbermaskinens hoved�...
  • Seite 151 Fejlfinding Problem Mulig årsag Handling Det er ikke opladet. Oplad apparatet helt. Det er kun muligt at Kontakten står på oplade, når adapteren er ON (tændt) med forbundet til adapteren forbundet stikkontakten. til stikkontakten. Tag stikket ud af stikkontakten før brug. Hudbeskytteren eller skiverne er Anmod om reparation...
  • Seite 152 Problem Mulig årsag Handling Apparatet anvendes Anvend apparatet til hår, Kan ikke på langt hår. der er ca. 2-3 mm langt. fjerne hår. Epileringshovedets Hold epileringshovedet overflade er ikke i tæt tættere på huden og nok kontakt med bevæg det rundt. huden. Bevæg apparatet imod Apparatet bevæges hårets vokseretning.
  • Seite 153 Udskift børsten. eksfoliering eller skidt Retningslinjer for effektivt. Børsteforringelse ved udskiftning: kontinuerlig brug Skrubbebørste: en gang om året Hvis problemet ikke kan løses, skal du kontakte den butik, hvor du købte produktet eller et autoriseret Panasonic-servicecenter for reparation.
  • Seite 154 Batteri-levetid Garanti Ca. 3 år. Besøg venligst https://www.panasonic.com, Hvis driftstiden er væsentlig kortere efter eller kontakt et autoriseret servicecenter fuld opladning, er batteriet udtjent. (du kan finde kontaktadresserne i det (Batterilevetiden kan variere afhængigt fælleseuropæiske garantihæfte.), hvis af brugs- og opbevaringsbetingelser.) du mangler oplysninger, eller hvis...
  • Seite 155 Dette symbol kan anvendes sammen med et kemisk symbol. I så fald opfylder det kravene for det direktiv, som er blevet fastlagt for det pågældende kemikalie. Importør: Panasonic Marketing Europe GmbH Autoriseret repræsentant i EU: Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland...
  • Seite 156 Resolução de problemas �������������������������������������������� 171 Vida útil da bateria ������������������������������������������������������� 174 Eliminação do aparelho ���������������������������������������������� 174 Garantia ������������������������������������������������������������������������ 174 Especificações������������������������������������������������������������� 174 Obrigado por adquirir este produto Panasonic. Antes de utilizar este aparelho, leia estas instruções completamente e guarde-as para futuras consultas�...
  • Seite 157 ADVERTÊNCIA • Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência e conhecimento de utilização, caso tenham recebido supervisão ou instruções relativas à utilização segura do aparelho e compreendam os perigos envolvidos.
  • Seite 158 • Não utilize qualquer outro dispositivo além do transformador de CA fornecido, para qualquer propósito. Além disso, não utilize qualquer outro produto com o transformador de CA fornecido. (Ver página 164.) • O símbolo seguinte indica que uma unidade móvel específica de fornecimento de energia é necessária para ligar o dispositivo elétrico ao meio de fornecimento.
  • Seite 159 ►Utilizar a cabeça de depilação/ corte e a escova • As cabeças e a escova podem ser utilizadas quando molhadas. O símbolo seguinte significa que o aparelho é adequado para utilização no banho ou no duche. ►Usar a cabeça para tratamento dos pés • A cabeça para tratamento dos pés é lavável.
  • Seite 160 • Não ligue nem desligue o Precauções de segurança transformador da tomada elétrica com a mão molhada� - Caso contrário, poderá ocorrer um Certifique-se de que segue estas choque elétrico ou ferimentos. instruções. • Não utilize o aparelho de forma Para prevenir acidentes, lesões ou que exceda a potência nominal da danos materiais, siga as instruções tomada elétrica ou da instalação...
  • Seite 161 ADVERTÊNCIA CUIDADO Em caso de uma anormalidade ou Proteção da pele avaria • As seguintes pessoas não devem • Pare imediatamente de utilizar o utilizar este aparelho: aparelho e remova o • Pessoas que sofram de dermatites transformador se ocorrer uma atópicas ou irritações e outras anormalidade ou avaria�...
  • Seite 162 • Aplique o protetor de pele e os CUIDADO discos de depilação a um ângulo de 90° na sua pele, aplicando uma • Não toque na secção da lâmina força suave� (secção metálica) da lâmina - Caso contrário, poderão ocorrer interior, quando estiver a usar a ferimentos na pele e danos ou cabeça de corte�...
  • Seite 163 • As pessoas que sofram de má CUIDADO circulação nos pés ou inchaço, prurido, dor ou calor excessivo • Não utilize a cabeça de depilação/ nos pés devem consultar o corte conforme se segue: médico antes de usarem a cabeça • Usar o aparelho imediatamente para tratamento dos pés�...
  • Seite 164 CUIDADO ADVERTÊNCIA Precauções a ter em conta • Depois de retirar a bateria recarregável, mantenha‑a fora do • Não partilhe com familiares ou alcance de crianças e bebés� outras pessoas� - A bateria irá prejudicar o organismo - Caso contrário, poderá ocorrer uma se for ingerida acidentalmente.
  • Seite 165 • Este aparelho contém uma bateria que  Luz de indicação/notificação de é substituível apenas por pessoas carregamento devidamente qualificadas. Contacte um  Tomada centro de assistência autorizado para Transformador de CA (RE7-87) obter as informações de reparação. (A forma do transformador de CA difere consoante a região�) ...
  • Seite 166 • Ao carregar o aparelho pela primeira <Luz LED> (Fig. 6) vez ou após 6 meses de não utilização, A luz LED acende-se e permanece o tempo de carregamento poderá ligada quando a alimentação é ligada. variar. A luz de indicação/notificação de Este produto possui um sensor de carregamento poderá...
  • Seite 167 Use apenas em pele suficientemente Instruções húmida. Se reparar que alguns pelos não são removidos durante a Cabeça de depilação depilação, tente mudar para a depilação a SECO. A cobertura rápida para pernas/braços • O sensor de pressão trabalha e a luz e a tampa suave para pernas/braços LED poderá...
  • Seite 168 Cabeça de corte <Frequência de utilização> ES-EY90 • A remoção dos pelos não é <Depilação a SECO> permanente, por isso, a partir da É recomendada a depilação a SECO. segunda utilização, é recomendado Antes de depilar a SECO, seque depilar as axilas aproximadamente qualquer humidade ou suor da pele.
  • Seite 169 Princípios básicos de Conselhos para mover a cuidados dos pés cabeça para tratamento dos pés Use o produto para limar apenas as calosidades e a pele endurecida nos Mova na direção indicada pela seta. pés. (Fig. 15) Use a sua mão livre para ajudar. (Fig.
  • Seite 170 Cabeça para tratamento dos pés Limpeza ES-EY90/EY80/EY70 • Limpe sempre as cabeças e coberturas (Fig� 22) após a utilização. 1� Aplique sabão líquido para as • Desligue o aparelho e retire a ficha da mãos na parte centra da lima� tomada antes de limpar. 2� Deite uma pequena quantidade de • Tenha cuidado para não danificar o água sobre a lima e ligue o protetor de pele, o chassis, as tampas...
  • Seite 171 Substituir a folha Substituir a lima metálica exterior e a ES-EY90/EY80/EY70 lâmina interior ES-EY90 A vida útil da lima é de cerca de 1 ano (assumindo uma utilização única de Recomendamos a substituição da folha cerca de 10 minutos a cada 2 semanas). metálica exterior [ 7] anualmente e da Recomendamos que substitua a lima lâmina interior [...
  • Seite 172 Resolução de problemas Problema Causa possível Ação Carregue Não está carregado. completamente o aparelho. O carregamento apenas O interruptor está na é possível com o posição de LIGADO aparelho ligado à com o transformador tomada elétrica. ligado à tomada Desligue o aparelho da elétrica.
  • Seite 173 Problema Causa possível Ação O aparelho é Exerça uma pressão demasiado suave no contacto do pressionado contra aparelho com a pele. O aparelho para durante o a pele. funcionamento. Não está Carregue completamente completamente o carregado. aparelho. O aparelho é Utilize-o em pelos com Não é...
  • Seite 174 Deterioração da Orientações para a escova da utilização substituição: contínua. Escova de esfoliação: Anualmente Se mesmo assim não conseguir resolver os problemas, contacte a loja onde adquiriu o aparelho ou um centro de assistência autorizado pela Panasonic para reparação.
  • Seite 175 Garantia A bateria deste aparelho não deve ser substituída por os consumidores. A Por favor visite o sítio web da Panasonic bateria deve ser substituída por um https://www.panasonic.com ou contacte centro de assistência autorizado. um centro de assistência autorizada...
  • Seite 176 Este símbolo pode ser utilizado conjuntamente com um símbolo químico. Neste caso estará em conformidade com o estabelecido na Diretiva referente aos produtos químicos em causa. Importador: Panasonic Marketing Europe GmbH Representante Autorizado na UE: Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburgo, Alemanha Fabricado por: Panasonic Corporation 1006, Oaza Kadoma, Cidade de Kadoma, Osaca, Japão...
  • Seite 178 Avhending av apparatet ���������������������������������������������� 193 Garanti �������������������������������������������������������������������������� 193 Spesifikasjoner ������������������������������������������������������������ 193 Takk for at du har kjøpt dette Panasonic-produktet. Før du begynner å bruke produktet ber vi deg lese godt igjennom denne informasjonen og ta vare på den for senere bruk�...
  • Seite 179 ADVARSEL • Dette apparatet kan brukes av barn som er 8 år eller eldre og av personer med redusert fysiske, sensoriske eller mentale funksjoner eller manglende erfaring og kunnskap når de får tilsyn og opplæring i bruk av apparatet på en sikker måte og forstår farene.
  • Seite 180 • Følgende symbol angir at en spesifikk avtakbar strømforsyningsenhet behøves for å koble det elektriske apparatet til strømnettet. Strømforsyningens typereferanse er angitt nær symbolet. ►Bruk av hodet på hårfjerneren/ barbermaskinen, og børsten • Hodene og børsten kan benyttes i våt tilstand. Følgende symbol betyr at den kan brukes i badet eller dusjen.
  • Seite 181 • Ikke bruk på en måte som Sikkerhetsforholdsregler overbelaster strømnettet eller ledningsnettet� - Overbelastning av strømnettet ved Sørg for å følge disse instruksjonene. å koble til for mange støpsler til en stikkontakt kan medføre brann For å unngå ulykker, skader eller skade grunnet overopphetning.
  • Seite 182 ADVARSEL FORSIKTIG I tilfelle avvik eller funksjonsfeil For å beskytte huden • Man må slutte å bruke apparatet • Følgende personer skal ikke bruke og fjerne adapteren umiddelbart apparatet: dersom det oppstår en unormalitet • Personer som har atopisk eksem eller feil� eller utslett og andre - Hvis ikke kan dette medføre brann, hudsykdommer...
  • Seite 183 • Slå av bryteren når apparatet blir FORSIKTIG varmt, og bare bruk apparatet etter at det er avkjølt� • Ikke bruk apparatet når rammen er - Hvis ikke så kan dette lede til fjernet� mindre brannskader. - Dette kan føre til skade på fingre Om bruk av hårfjernings-/barberhode eller at hår eller klær setter seg fast, samt ødeleggelse.
  • Seite 184 Om bruk av skrubbebørsten FORSIKTIG • Ikke bruk apparatet bruk på Om bruk av fotpleiehodet følgende områder: • Må ikke brukes på blemmer og • Ansikt, hals, genitalier og området rundt genitalier liktorner� - Dette kan medføre skade, - Dette kan medføre skade, betennelse i huden eller blødning.
  • Seite 185 Håndtering av batteriet etter FORSIKTIG at det er tatt ut av apparatet, • Hvis det lekker batterivæske og ved avhending væsken kommer i kontakt med hud eller klær, må du skylle med rent vann, f�eks� springvann� FARE - Hvis ikke kan det medføre •...
  • Seite 186 Identifisering av deler Lading (Se side 3�) Apparatet kan ikke brukes under lading, så sørg for å lade det helt opp på Hurtigdeksel for legger/armer forhånd. Varsomdeksel for legger/armer Side 187) Ladetid: Omtrent 1 time� Deksel for sensitive områder slik Epilatorens kjøretid varierer avhengig som underarmer/bikinilinjen av temperaturen, men det er vanligvis...
  • Seite 187 Før bruk <Modusvelger> (Fig. 7) • Det er 3 diskrotasjonshastigheter. Prøve MILD modus for å unngå Fjerne og feste hodet irritasjon når du fjerner hår. Trykk og hold inne • Trykk på strømbryteren for å bytte mellom ●(MILD), ●●(NORMAL), utløserknappen for hodet for å ●●●(STERK) OG “AV”.
  • Seite 188 Områder som ikke er tilegnet for <Bruksfrekvens> hårfjerning (Fig� 9) • Hårfjerning er ikke permanent, så det Ikke bruk epilatoren på innsiden av anbefales å epilere underarmene om overarmene eller områder som er utsatt en gang i uken, og bikinilinjen om en for sagging som albuer eller knær.
  • Seite 189 • Filing av et enkelt sted i lang tid kan Fotpleiehodet ES-EY90/EY80/EY70 forårsake varme på grunn av friksjon. For å unngå dette bør du endre litt på • Det anbefales å bruke produktet innen posisjonen underveis. 30 minutter etter bading eller dusjing. • Filing av et område for dypt kan føre til Tørk av vann fra rene føtter.
  • Seite 190 Fotpleiehode Rengjøring ES-EY90/EY80/EY70 (Fig� 22) • Rengjør alltid hodene og dekslene etter 1. Tilfør flytende håndsåpe på de bruk. sentrale delene av filen. • Slå av apparatet og trekk ut støpslet før 2. Hell en liten mengde vann på filen rengjøring. og slå på strømmen� • Pass på at du ikke skader 3.
  • Seite 191 Utskifting av ytre folie Bytting av filen og indre blad ES-EY90 ES-EY90/EY80/EY70 Det er best å erstatte den ytre folien Filens levetid er ca 1 år (forutsatt en 7] hvert år, og det indre bladet [ enkelt bruk av ca 10 minutter hver 2 ] hvert annet år.
  • Seite 192 Problemløsning Problem Mulig årsak Handling Apparatet må lades Det er ikke ladet. helt. Man kan bare lade Bryteren er slått PÅ med apparatet når det er adapteren koblet til koblet til en stikkontakt. stikkontakten. Ta støpselet ut av stikkontakten før bruk. Hudbeskytteren eller Under Be om reparasjon på...
  • Seite 193 Under effektivt Skift ut børsten. neglebånd eksfoliering Retningslinjer for og smuss. Nedbryting av børsten bytting: etter kontinuerlig bruk. Skrubbbørste: en gang i året Hvis du fortsatt har problemer, kontakt butikken hvor du kjøpte apparatet eller driftssenteret autorisert av Panasonic for reparasjoner.
  • Seite 194 Batteriets levetid Garanti Ca. 3 år. Vennligst besøk Panasonics nettside Hvis driftstiden er vesentlig kortere, selv https://www.panasonic.com eller kontakt etter en full lading, har batteriet nådd et autorisert serviceverksted (adressen slutten av sin levetid. kan lokaliseres i det europeiske (Batterilevetiden kan endres på grunn av garantiheftet) dersom du behøver mer...
  • Seite 195 Dette symbolet kan bli brukt i kombinasjon med et kjemisk symbol. I dette tilfellet etterkommer det kravet satt av direktivet for det kjemikaliet det gjelder. Importør: Panasonic Marketing Europe GmbH Autorisert representant i EU: Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland...
  • Seite 196 Felsökning �������������������������������������������������������������������� 208 Batteriets livslängd ����������������������������������������������������� 210 Kassering av apparaten ���������������������������������������������� 210 Garanti �������������������������������������������������������������������������� 210 Specifikationer ������������������������������������������������������������� 210 Tack för att du köpt denna produkt från Panasonic. Läs igenom denna bruksanvisningen noga innan du börjar använda apparaten� Spara bruksanvisningen för framtida bruk�...
  • Seite 197 VARNING • Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder och personer med nedsatta fysiska, sensoriska eller mentala färdigheter, eller brist på erfarenhet eller kunskap, om de fått instruktioner eller övervakning avseende säker användning av apparaten och förstår de därtill kopplade riskerna.
  • Seite 198 • Följande symbol indikerar att en specifik avtagbar nätdel krävs för att ansluta den elektriska apparaten till elnätet. Den refererande typen av strömtillförsel är är markerad nära symbolen. ►Att använda huvudet på epilatorn/rakapparaten, och borsten • Dessa huvuden och borsten kan användas när de är våta. Den följande symbolen innebär att den kan användas i badet eller duschen.
  • Seite 199 • Använd inte apparaten på ett sätt Säkerhetsföreskrifter som överskrider graderingen för nätströmmen eller sladdragningen� Se till att följa dessa instruktioner. - Att överskrida graderingen genom att ansluta alltför många kontakter För att förhindra olyckor, skador eller till ett och samma vägguttag kan skador på...
  • Seite 200 • Använd inte apparaten i följande VARNING fall: • Under menstruation, graviditet eller Förhindra olyckor under den första månaden efter • Placera inte apparaten inom förlossning räckhåll för barn� Låt inte barn • När du inte mår bra eller när du använda apparaten� känner att det är något konstigt - Det kan leda till olycka eller skada med din hud eller din kropp...
  • Seite 201 • Följande personer ska inte FÖRSIKTIGHET använda denna apparat: • Personer som har haft hudproblem • Förvara rakhuvudet med (varbildning, inflammation osv.) bikinikammen påsatt� orsakade av epilering (plockning, • Förvara hudskyddet och depilering, vaxning osv.) ytterfolien med försiktighet, för de - Användning i sådana fall kan göra är ömtåliga�...
  • Seite 202 Observera följande FÖRSIKTIGHET försiktighetsåtgärder • Personer som lider av dålig • Dela inte apparaten med blodcirkulation i fötterna eller familjemedlemmar eller andra� svullna, kliande, smärtande eller - Det kan resultera i infektion eller onormalt varma fötter bör inflammation. konsultera läkare innan de •...
  • Seite 203 VARNING Delarnas namn (Se sida 3�) • Efter att du tagit bort batteriet, förvara det inte inom räckhåll för Snabbkåpa för ben/armar barn och spädbarn� Mild kåpa för ben/armar - Batteriet orsakar skador på kroppen Sidan 204) om du råkar svälja det. Precisionskåpa för känsliga Om detta inträffar, kontakta läkare områden för armhålor/bikinilinje...
  • Seite 204 Laddning Innan användning Borttagning och fastsättning Apparaten kan inte användas under laddning, så se till att ladda den helt i av huvudet förväg. Tryck och håll ned Laddningstid: Cirka 1 timme frigöringsknapp för huvudet för Epilatorns körtid varierar beroende på att ta bort huvudet och tryck in temperaturen, men det är i allmänhet det tills det klickar till�...
  • Seite 205 <Lägesväljare> (Figur. 7) Områden som är inte lämpliga för epilering (Figur� 9) • Det finns 3 skivrotationshastigheter. Försök med MJUK-läge för att Använd inte epilatorn på insidan av undvika irritation när du tar bort hår. överarmarna eller områden som är • Tryck på strömbrytaren för att växla benägna att hänga, t.ex.
  • Seite 206 Fotvårdshuvud <Användningsfrekvens> ES-EY90/EY80/EY70 • Hårborttagning är inte permanent, så • Det rekommenderas att använda det rekommenderas att epilera produkten inom 30 minuter efter underarmarna ungefär en gång i badning eller duschning. veckan och bikinilinjen ungefär en Torka av allt vatten från dina rena fötter. gång varannan vecka.
  • Seite 207 • Att fila på en enda plats under lång tid Rengöring kan orsaka värme på grund av friktion. För att undvika detta ändrar du • Rengör alltid huvuden och locken efter filpositionen lite under filningen. användning. • Om man filar för djupt på ett område, • Stäng av apparaten och koppla loss kan det leda till smärta eller den från nätet innan den rengörs. inflammation. • Var försiktig så att du inte skadar • Fila ungefär en gång varannan vecka.
  • Seite 208 Fotvårdshuvud Byta filen ES-EY90/EY80/EY70 (Figur� 22) ES-EY90/EY80/EY70 1. Applicera flytande tvål mitt på filen. 2. Häll en liten mängd vatten på filen Filens livstid är ungefär 1 år (förutsatt vid och sätt sedan på strömmen� en användning av ca 10 minuter 3�...
  • Seite 209 Felsökning Problem Möjlig orsak Åtgärd Apparaten är inte Ladda apparaten full. laddad. Laddning är endast möjlig när apparaten Strömbrytaren är PÅ är ansluten till med adaptern ansluten vägguttaget. till vägguttaget. Koppla loss från vägguttaget före användning. Hudskydd eller skivor Begär reparation hos är deformerade, ett auktoriserat epilering...
  • Seite 210 Byt borsten. smuts effektivt. Borsten är försämrad Riktlinjer för byte: efter kontinuerlig Skrubbborste: användning. en gång om året Om problemen fortfarande inte kan lösas, kontakta butiken där du köpte enheten eller en serviceverkstad auktoriserad av Panasonic för reparation.
  • Seite 211 Batteriets livslängd Garanti Ungefär tre år. Var god besök Panasonic hemsida Om användningstiden är betydligt https://www.panasonic.com eller kortare även efter en full laddning har kontakta en auktoriserad batteriet nått slutet av sin livslängd. serviceverkstad (du hittar (Batteriets livslängd kan ändras kontaktinformation i den paneuropeiska beroende på...
  • Seite 212 Denna symbol kan användas i kombination med en kemisk symbol. I detta fall uppfyller den de krav som ställs i direktivet för den aktuella kemikalien. Importör: Panasonic Marketing Europe GmbH Auktoriserad representant i EU: Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland...
  • Seite 214 Viilan vaihto ����������������������������������������������������������������� 226 Hankausharjan vaihtaminen ��������������������������������������� 226 Vianetsintä ������������������������������������������������������������������� 227 Akun kesto ������������������������������������������������������������������� 230 Laitteen hävitys ����������������������������������������������������������� 230 Takuu ���������������������������������������������������������������������������� 230 Tekniset tiedot ������������������������������������������������������������� 230 Kiitos, että valitsit tämän Panasonic-tuotteen. Lue ohjeet kokonaan ennen laitteen käyttämistä ja säästä ne myöhempää käyttöä varten.
  • Seite 215 VAROITUS • Yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset ominaisuudet ovat heikentyneet tai joilta puuttuu kokemus ja tieto, saavat käyttää laitetta, jos heitä valvotaan laitteen käytössä ja heille on annettu ohjeet laitteen turvallisen käytön osalta, ja he ymmärtävät laitteeseen liittyvät vaarat.
  • Seite 216 • Seuraava symboli ilmaisee, että erityinen irrotettava virtaliittimen yksikkö vaaditaan sähköisen laitteen yhdistämiseksi verkkovirtalähteeseen. Virtalähdeyksikön tyyppimerkintä on symbolin lähellä. ►Epilaattorin pään/laitteen ajopään ja harjan käyttö • Päitä ja harjoja voidaan käyttää niiden ollessa märkiä. Seuraava merkki tarkoittaa, että laite sopii käytettäväksi kylvyssä tai suihkussa.
  • Seite 217 • Älä liitä sovitinta pistorasiaan tai Turvatoimet irrota sitä pistorasiasta, jos kätesi ovat märät� - Näin toimiminen voi aiheuttaa Varmista, että noudatat näitä ohjeita. sähköiskun tai loukkaantumisen. • Älä käytä tavalla, jossa pistorasian Onnettomuuksien, loukkaantumisten tai tai johdotuksen nimellisteho omaisuusvahinkojen välttämiseksi ylittyy.
  • Seite 218 VAROITUS HUOMIO Poikkeavuuksien tai Ihon suojelemiseksi toimintahäiriöiden ilmaantuessa • Seuraavien henkilöiden ei tule • Jos toiminta on tavallisuudesta käyttää tätä laitetta: poikkeavaa tai siinä on • Henkilöt, jotka sairastavat virhetoimintoja, lopeta käyttö atooppista ekseemaa, ihottumaa tai välittömästi ja irrota sovitin� muita ihosairauksia - Ohjeen noudattamatta jättäminen • Henkilöt, joilla on taipumus voi aiheuttaa tulipalon, sähköiskun...
  • Seite 219 • Jos iho-ongelmat jatkuvat kaksi HUOMIO päivää tai pidempään käsittelyn jälkeen, lopeta laitteen käyttö ja • Älä koske sisäterän teräosaan ota yhteyttä ihotautilääkäriin. (metalliosa), kun käytät ajopäätä. - Ohjeen noudattamatta jättäminen - Niin tekeminen voi vahingoittaa voi aiheuttaa oireiden käsiäsi. pahenemisen.
  • Seite 220 Tietoja hankausharjan käytöstä HUOMIO • Älä käytä seuraavilla • Älä paina konetta ihoa vasten liian ruumiinalueilla: lujaa, älä aja pitkään samalla • Kasvot, kurkku, sukupuolielimet ja alueella tai edestakaisin yhdellä sukupuolielinten alue alueella. Älä käytä tökkiviä - Niin tekeminen voi vahingoittaa liikkeitä�...
  • Seite 221 Poistetun akun käsittely HUOMIO hävittämisen yhteydessä • Jos akkunestettä vuotaa ja joutuu kosketuksiin ihon tai vaatteiden VAARA kanssa, huuhtele puhtaalla vedellä, kuten vesijohtovedellä� • Ladattava akku on tarkoitettu - Ohjeen noudattamatta jättäminen käytettäväksi vain tässä laitteessa. voi aiheuttaa tulehduksen. Älä käytä akkua muiden tuotteiden kanssa�...
  • Seite 222 Osien tunnistus Lataus (Ks� sivu 3�) Laitetta ei voi käyttää latauksen aikana, joten lataa se täyteen etukäteen. Pikasuoja jaloille/käsivarsille Hellävarainen suoja jaloille/ Latausaika: Noin 1 tunti käsivarsille ( Sivu 223) Epilaattorin käyttöaika vaihtelee Herkän alueen suoja kainaloita/ lämpötilan mukaan, mutta se on bikinirajaa varten yleensä...
  • Seite 223 Ennen käyttöä <Tilanvalitsin> (Kuva 7) • Levyn pyörimisnopeuksia on 3. Kokeile PEHMEÄ-tilaa välttääksesi Pään irrotus ja paikalleen ärsytystä karvoja poistettaessa. asetus • Paina virtakytkintä vaihtaaksesi välillä ●(PEHMEÄ), ●●(NORMAALI), Poista pää painamalla pään ●●●(VIRTA) ja “POIS PÄÄLTÄ”. vapautuspainiketta ja pitämällä • Valitse VIRTA-tila, kun käytät sitä painettuna, kunnes se jalkahoitopäätä. napsahtaa� (Kuva 3) ●: PEHMEÄ...
  • Seite 224 Alueet, jotka eivät ole soveltuvia <Käyttötiheys> karvanpoistolle (Kuva 9) • Karvojen poisto ei ole pysyvää, joten Älä käytä epilaattoria olkavarsien kainalot suositellaan epiloitavaksi sisäpuolella tai alueilla, jotka ovat noin kerran viikossa ja bikiniraja noin alttiita roikkumiselle, kuten kerran kahdessa viikossa. kyynärpäissä tai polvissa. <Aloittelijoille, joilla on herkkä...
  • Seite 225 • Yhden paikan viilaaminen pitkään voi Jalkahoitopää ES-EY90/EY80/EY70 aiheuttaa kitkan aiheuttamaa lämpöä. Välttääksesi tämä tee pieniä muutoksia • Tuotetta suositellaan käytettäväksi viilausasentoon viilatessa. 30 minuutin kuluessa uimisesta tai • Alueen viilaaminen liian syvältä voi suihkussa käymisestä. aiheuttaa kipua tai tulehduksen. Pyyhi vesi pois puhtaista jaloista. • Viilaa noin kerran kahdessa viikossa.
  • Seite 226 Puhdistus Jalkahoitopää ES-EY90/EY80/EY70 (Kuva 22) • Puhdista päät ja korkit aina käytön 1. Käytä nestemäistä käsisaippuaa jälkeen. hiontaosan keskellä� • Kytke pois päältä ja irrota laite 2� Kaada pieni määrä vettä viilan pistokkeesta ennen puhdistusta. päälle ja kytke virta päälle. • Varmista, ettet vahingoita ihosuojaa, 3�...
  • Seite 227 Ulomman teräverkon ja Viilan vaihto sisemmän terän vaihto ES-EY90/EY80/EY70 ES-EY90 Viilan käyttöikä on noin 1 vuosi (olettaen, että kertakäyttö kestää noin 10 minuuttia Ulompi teräverkko [ 7] on parasta 2 viikon välein). Viila on parasta vaihtaa vaihtaa joka vuosi ja sisäterä [ ] noin kerran vuodessa.
  • Seite 228 Vianetsintä Ongelma Mahdollinen syy Tehtävä asia Sitä ei ole ladattu. Lataa laite täysin. Lataaminen on mahdollista vain, kun Kytkin on PÄÄLLÄ laite on liitetty sovitin liitettynä pistorasiaan. talouden pistorasiaan. Irrota sähkövirrasta ennen käyttöä. Ihon suojus tai levyt Pyydä korjausta ovat vääntyneet, Epiloitaessa valtuutetusta halkeilleet tai...
  • Seite 229 Ongelma Mahdollinen syy Tehtävä asia Laitetta käytetään Käytä 2–3 mm pitkiin Ei poista pitkiin karvoihin. karvoihin. karvoja. Epilointipään pinta ei Aseta epilointipää ole riittävän tiiviissä lähemmäksi ihoa ja kosketuksessa ihoon. liikuta sitä. Laitetta ei siirretä Siirrä laitetta karvojen karvojen taipumissuunnan Karvasta jää...
  • Seite 230 Ongelma Mahdollinen syy Tehtävä asia Säädä paineen astetta Ei käytä riittävästi ja/tai ajan määrää, painetta iholla tai jolloin ihosi tilaa Ei poista riittävän pitkään. valvotaan. Ihon kynsinauhoja tai likaa kuoriutuessa Vaihda harja. riittävästi. Harja rapistuu Vaihdon ohjeet: jatkuvasta käytöstä. Hankausharja: kerran vuodessa Jos ongelmat eivät vieläkään ratkea, ota yhteys liikkeeseen, josta ostit laitteen tai Panasonicin korjauksiin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen.
  • Seite 231 Akun kesto Takuu N. 3 vuotta. Vieraile Panasonicin verkkosivulla Jos käyttöaika on merkittävästi lyhyempi https://www.panasonic.com tai ota täyden latauksen jälkeen, akku on tullut yhteyttä valtuutettuun käyttöikänsä päähän. palvelukeskukseen (Löydät sen (Akun käyttöikä voi vaihdella riippuen osoitetiedot Euroopan alueen käytön ja varastoinnin olosuhteista.) lehtisessä.) jos tarvitset tietoja...
  • Seite 232 (symboli alhaalla) Tämä symboli voidaan näyttää jonkin kemiallisen symbolin yhteydessä. Siinä tapauksessa se perustuu vastaaviin direktiiveihin, jotka on annettu kyseessä olevalle kemikaalille. Maahantuoja: Panasonic Marketing Europe GmbH Valtuutettu edustaja EU:ssa: Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hampuri, Saksa Valmistaja: Panasonic Corporation...
  • Seite 234 Wymiana szczoteczki do peelingu ����������������������������� 248 Rozwiązywanie problemów ���������������������������������������� 249 Żywotność akumulatora ��������������������������������������������� 252 Utylizacja urządzenia �������������������������������������������������� 252 Gwarancja �������������������������������������������������������������������� 252 Dane techniczne ���������������������������������������������������������� 252 Dziękujemy za wybór produktu Panasonic. Przed rozpoczęciem użytkowania tego urządzenia prosimy o przeczytanie całej instrukcji i zachowanie jej do wykorzystania w przyszłości.
  • Seite 235 OSTRZEŻENIE • To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat, przez osoby o ograniczonej sprawności ruchowej, sensorycznej lub intelektualnej oraz przez osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i umiejętności, jeśli są one odpowiednio nadzorowane lub zostały poinstruowane w zakresie używania urządzenia w bezpieczny sposób i rozumieją związane z tym ryzyko. Nie należy pozwalać dzieciom na zabawę urządzeniem. Czyszczenie oraz konserwacja urządzenia nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru. • Nie można wymieniać przewodu zasilającego. Jeśli przewód zostanie uszkodzony, zasilacz musi zostać zutylizowany.
  • Seite 236 • Nie używaj żadnego innego zasilacza niż ten, który został dostarczony z produktem. Nie używaj zasilacza dostarczonego z produktem do zasilania lub ładowania innych urządzeń. (Patrz strona 242.) • Poniższy symbol oznacza, że urządzenie elektryczne może zostać podłączone do źródła zasilania wyłącznie za pośrednictwem odłączanego zasilacza. Obok symbolu znajduje się numer referencyjny kompatybilnego typu zasilacza. ►Używanie głowicy depilatora/ maszynki oraz szczoteczki • Głowice oraz szczoteczka mogą być używane na mokro. Poniższy symbol oznacza, że urządzenie może być używane w wannie lub pod prysznicem.
  • Seite 237 ►Używanie głowicy do pielęgnacji stóp • Głowicę do pielęgnacji stóp można umyć wodą. Poniższy symbol oznacza, że głowicę do pielęgnacji stóp można umyć wodą. • Odłącz korpus od zasilacza sieciowego przed umyciem go w wodzie.
  • Seite 238 • Nie podłączaj ani nie odłączaj Środki ostrożności adaptora do/z gniazda elektrycznego mokrą ręką. - Może to spowodować porażenie Postępuj zgodnie z tymi instrukcjami. prądem lub obrażenia ciała. • Nie należy używać urządzenia w Postępuj zgodnie z poniższymi niezgodnej z jego parametrami instrukcjami, aby zapobiec wypadkom, domowej instalacji lub sieci obrażeniom lub uszkodzeniu mienia. elektrycznej. ■ Poniższa tabela przedstawia - Przekroczenie parametrów, poprzez stopień...
  • Seite 239 OSTRZEŻENIE UWAGA W przypadku wystąpienia Ochrona skóry nieprawidłowości lub awarii • Następujące osoby nie mogą • Natychmiast zaprzestań używania używać tego urządzenia: adaptora i odłącz go, jeśli • Osoby cierpiące na atopowe wystąpią jakieś nieprawidłowości zapalenie skóry lub wysypkę i inne lub awaria� choroby skóry - W przeciwnym razie może dojść do • Osoby ze skazą alergiczną lub pożaru, porażenia prądem lub osoby, które są uczulone na urazów ciała.
  • Seite 240 • Jeśli problemy skórne utrzymują UWAGA się przez 2 dni lub dłużej po zabiegu, należy zaprzestać • W trakcie korzystania z głowicy do korzystania z urządzenia i golenia nie wolno dotykać sekcji skontaktować się z ostrza wewnętrznego (metalowej dermatologiem� części). - W przeciwnym razie objawy mogą...
  • Seite 241 Informacje dotyczące korzystania UWAGA ze szczoteczki do peelingu • Nie należy mocno przyciskać do • Nie należy stosować urządzenia w skóry, przesuwać urządzenia następujących miejscach ciała: wielokrotnie w tym samym miejscu • Na twarzy, gardle, genitaliach i w ani poruszać nim do przodu i do okolicy genitaliów tyłu w jednym miejscu.
  • Seite 242 Postępowanie z wyjętym • Jeśli z akumulatora wycieknie ciecz i dostanie się do oczu, nie akumulatorem podczas należy ich pocierać. Oczy należy utylizacji dokładnie przepłukać czystą wodą, np. wodą bieżącą. - W przeciwnym razie mogą wystąpić NIEBEZPIECZEŃSTWO urazy oka. Należy natychmiast skontaktować • Akumulator jest przeznaczony do się z lekarzem.
  • Seite 243 Zasilacz (RE7-87) Oznaczenia części (Kształt zasilacza różni się w (Patrz strona 3�) zależności od regionu.)  Adaptor Nasadka do szybkiej depilacji rąk/  Wtyczka zasilania nóg  Przewód Nasadka do delikatnej depilacji  Wtyczka urządzenia rąk/nóg ( Strona 244) Akcesoria Nasadka do delikatnej depilacji Szczoteczka do czyszczenia pach/strefy bikini Futerał...
  • Seite 244 • Jeśli podczas używania lub ładowania <Lampka LED> (Rys. 6) produktu słychać niepokojące dźwięki Lampa LED świeci po włączeniu w radiu lub innych urządzeniach, zasilania. skorzystaj z innego gniazda Produkt ma wbudowany czujnik elektrycznego. nacisku, a lampa LED miga przy zbyt <Sprawdzanie stanu ładowania> mocnym nacisku na skórę. Odłącz, a następnie podłącz urządzenie ponownie podczas ładowania, aby <Przełącznik trybu pracy> (Rys. 7) potwierdzić, że wskaźnik ładowania/ • Dostępne są 3 prędkości obrotowe kontrolka powiadamiająca świeci się i dysku. Wypróbuj tryb ŁAGODNY, wyłącza po 5 sekundach.
  • Seite 245 • Czujnik nacisku działa, a lampa LED Instrukcje może migać w zależności od ilości i rodzaju użytego żelu pod prysznic. Głowica depilacyjna Dostosuj ilość żelu pod prysznic lub dodaj wody do dysków, aby Nasadki do szybkiej oraz delikatnej rozcieńczyć pianę. depilacji nóg/rąk należy używać tylko do • Tworzy się pianka, dzięki czemu nóg/rąk. depilator nabiera poślizgu i można go Nasadka do delikatnej depilacji pach/ szybko przesuwać. strefy bikini oraz mała głowica do • Urządzenie może nie działać przy golenia powinna służyć tylko do pach/ temperaturze otoczenia poniżej około strefy bikini. 5 °C. • Przyłóż depilator pod kątem 90° i Miejsca nadające się do depilacji powoli przesuwaj go po skórze.
  • Seite 246 Głowica do golenia <Częstotliwość użycia> ES-EY90 • Włosy nie są usuwane trwale, więc <Golenie na SUCHO> zaleca się, aby po drugim użyciu Zalecane jest golenie na SUCHO. Przed depilować pachy około raz w rozpoczęciem golenia na SUCHO tygodniu, a okolicę bikini raz na dwa całkowicie zetrzyj ze skóry wilgoć lub tygodnie. pot. <Dla początkujących lub osób z <Golenie na MOKRO> wrażliwą skórą> Zwilż skórę i nanieś na nią żel pod • Polecamy również użycie obrotów w prysznic. Każdorazowo używaj żelu pod trybie ŁAGODNY. ( Strona 243) prysznic. • Jeśli używasz depilatora po raz Zamontuj głowicę...
  • Seite 247 Podstawy pielęgnacji stóp Wskazówki dotyczące obsługi głowicy do pielęgnacji stóp Nie używaj produktu do spiłowywania jakichkolwiek innych powierzchni niż Przesuwaj w kierunku wskazywanym zgrubienie lub zrogowaciała skóra na przez strzałkę. stopach. (Rys. 15) Podczas zabiegu przytrzymaj nogę drugą ręką. (Rys. 16) <Używaj w przypadku> Szczoteczka do peelingu Zgrubienia ES-EY90/EY80 Zgrubienie to stwardniała warstwa, • Najlepiej stosować raz w tygodniu. która powstaje na • Najlepiej stosować na obszarach skutek powtarzanego wymagających depilacji około 2 dni nacisku lub tarcia. przed depilacją. Złuszczanie może Stwardniała zapobiec wrastaniu włosów.
  • Seite 248 Głowica do pielęgnacji stóp Czyszczenie ES-EY90/EY80/EY70 • Czyść głowice i nasadki po każdym (Rys. 22) użyciu. 1. Nanieś mydło w płynie na • Wyłącz urządzenie i odłącz je od środkową część pilnika. zasilania przed rozpoczęciem 2. Polej pilnik niewielką ilością wody i czyszczenia. włącz zasilanie. • Uważaj, aby nie uszkodzić osłony 3. Dokładnie wypłucz wszelkie skóry, ramki ani nasadek do depilacji zanieczyszczenia.
  • Seite 249 Wymiana folii Wymiana pilnika zewnętrznej i ostrza ES-EY90/EY80/EY70 wewnętrznego ES-EY90 Czas eksploatacji pilnika wynosi około 1 roku (zakładając, że jednorazowe użycie Najlepiej jest wymienić folię zewnętrzną trwa ok. 10 minut co 2 tygodnie). 7] co roku, a ostrze wewnętrzne [ ] Optymalna częstotliwość wymiany co dwa lata. Podczas wymiany zdejmuj pilnika to mniej więcej raz na rok. tylko folię zewnętrzną głowicy do golenia (Rys. 26) 1. Naciśnij przycisk w dół, aby zwolnić pilnik. Wymiana folii zewnętrznej 2.
  • Seite 250 Rozwiązywanie problemów Problem Możliwa przyczyna Działanie Naładuj całkowicie Nie jest naładowane. urządzenie. Po podłączeniu do Przełącznik jest w gniazda elektrycznego pozycji włączenia i możliwe jest wyłącznie adaptor jest ładowanie urządzenia. podłączony do Przed użyciem odłącz gniazda od gniazda elektrycznego. elektrycznego. Osłona skóry lub tarcze są Należy zlecić naprawę Podczas zdeformowane, w autoryzowanym depilacji pęknięte lub punkcie serwisowym. uszkodzone. Urządzenie nie Nagromadzenie pyłu działa. Usuń pył włosowy.
  • Seite 251 Problem Możliwa przyczyna Działanie Urządzenie jest za Przykładaj do ciała z mocno dociskane do niewielką siłą. skóry. Urządzenie zatrzymuje się podczas pracy. Urządzenie nie jest Naładuj całkowicie całkowicie urządzenie. naładowane. Urządzenie jest Stosuj na włosach o używane przy długich Nie można długości około 2-3 mm. włosach. usunąć włosów. Powierzchnia głowicy Przybliż głowicę do depilującej nie golenia do skóry i znajduje się poruszaj nią. wystarczająco blisko Przesuwaj urządzenie skóry. pod włos. Włosy są Urządzenie nie (Patrz strona: 244.) nastroszone.
  • Seite 252 Nie stosowano Dostosuj stopień wystarczającego nacisku i/lub czas nacisku na skórę stosowania, obserwując Nie usuwa wystarczająco długo. cały czas stan skóry. naskórka lub Podczas brudu w Wymień szczoteczkę. peelingu Degradacja wystarczającym Wytyczne dotyczące szczoteczki od stopniu. wymiany: przewlekłego Szczoteczka do użytkowania peelingu: raz na rok Jeśli ciągle nie jest możliwe rozwiązanie problemów, należy skontaktować się ze sklepem, w którym urządzenie zostało zakupione, lub z autoryzowanym punktem serwisowym firmy Panasonic.
  • Seite 253 (Na żywotność akumulatora mają wpływ użycie i warunki przechowywania.) Gwarancja Konsument nie może samodzielnie wymienić akumulatora w urządzeniu. Jeśli potrzebujesz informacji lub jeśli Wymianę akumulatora należy zlecić uszkodzony został przewód zasilający, autoryzowanemu centrum serwisowemu. odwiedź stronę internetową firmy Panasonic https://www.panasonic.com lub skontaktuj się z autoryzowanym Utylizacja urządzenia centrum serwisowym. (adres kontaktowy (Rys. 27) znajdziesz w ulotce paneuropejskiej gwarancji.) Przed utylizacją urządzenia należy usunąć wbudowany akumulator. Dane techniczne • Akumulator należy bezpiecznie zutylizować.
  • Seite 254 Dotyczy symbolu baterii (symbol poniżej) Ten symbol może występować wraz z symbolem pierwiastka chemicznego. W takim przypadku wymagania Dyrektywy w sprawie określonego środka chemicznego są spełnione. Importer: Panasonic Marketing Europe GmbH Upoważniony przedstawiciel w UE: Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Niemcy Wyprodukowano przez: Panasonic Corporation...
  • Seite 256 Výměna kartáče na peeling ���������������������������������������� 268 Řešení potíží ���������������������������������������������������������������� 269 Životnost baterie ���������������������������������������������������������� 272 Likvidace přístroje ������������������������������������������������������� 272 Záruka ��������������������������������������������������������������������������� 272 Technické údaje ����������������������������������������������������������� 272 Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku Panasonic. Před zahájením provozu tohoto přístroje si přečtěte všechny tyto pokyny a uložte je pro budoucí použití.
  • Seite 257 VAROVÁNÍ • Tento spotřebič mohou používat děti od 8 let výše a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí pouze tehdy, pokud jsou pod dohledem dospělé osoby nebo pokud obdržely informace o bezpečném používání spotřebiče a chápou možná rizika. Výrobek není určen pro děti na hraní. Čištění a uživatelskou údržbu nesmějí provádět děti bez dohledu. • Napájecí šňůru nelze vyměnit. Je-li napájecí šňůra poškozená, síťový adaptér musí být vyřazen. • V žádném případě nepoužívejte jiný, než dodaný síťový adaptér. Dodaný adaptér také nepoužívejte s žádným jiným výrobkem. (Viz strana 263.)
  • Seite 258 • Tento symbol znamená, že pro připojení elektrického spotřebiče k síti je vyžadován konkrétní odnímatelný zdroj napájení. Poblíž symbolu je označen odkaz na typ zdroje napájení. ►Použití epilační/holicí hlavice a kartáčů • Hlavici a kartáč lze použít za mokra. Tento symbol znamená, že strojek je vhodný pro použití ve vaně či ve sprše. ►Použití hlavice pro péči o chodidla • Hlavice pro péči o chodidla je omyvatelná. Následující symbol znamená, že hlavici pro péči o chodidla lze čistit pod tekoucí vodou. • Než začnete tělo epilátoru čistit ve vodě, odpojte jej od síťového adaptéru.
  • Seite 259 • Napájecí adaptér do zásuvky Bezpečnostní opatření nezapojujte ani jej neodpojujte mokrýma rukama� - Takové chování může způsobit úraz Dbejte na dodržování těchto pokynů. elektrickým proudem nebo zranění. • Nepoužívejte způsobem Abyste předešli nehodám, zraněním přesahujícím jmenovité napětí nebo škodám na majetku, dodržujte nebo vedení zásuvky elektrické následující pokyny. sítě. ■ Následující tabulka uvádí stupeň - Překročení napětí připojením příliš poškození způsobený nesprávnou mnoha zástrček k jedné zásuvce obsluhou�...
  • Seite 260 VAROVÁNÍ UPOZORNĚNÍ V případě jakékoliv abnormality Na ochranu pokožky nebo poruchy • Tento spotřebič by neměly • Adaptér přestaňte okamžitě používat následující osoby: používat a odpojte jej, pokud • Osoby trpící atopickou dermatitidou dojde k nějaké abnormalitě nebo k nebo vyrážkou a dalšími kožními selhání. onemocněními - V opačném případě může dojít k • Osoby se sklony k alergiím nebo...
  • Seite 261 • Pokud kožní problémy přetrvávají UPOZORNĚNÍ dva dny nebo i delší dobu po použití, přestaňte přístroj používat • Při použití holicí hlavice se a další používání konzultujte s nedotýkejte části s břitem (kovová dermatologem� část) vnitřní čepele. - Nedodržení tohoto pokynu může - Takovým počínáním si můžete způsobit zhoršení symptomů.
  • Seite 262 O použití kartáče na peeling UPOZORNĚNÍ • Nepoužívejte na následujících • Nevyvíjejte silný tlak na pokožku, tělesných partiích: přístrojem pohybujte opakovaně • Obličej, krk, genitálie a oblast ve stejné oblasti nebo dopředu a genitálií dozadu. Vyhýbejte se také - Takovým počínáním můžete trhavým pohybům. způsobit zranění, zánět kůže nebo - Takovým počínáním můžete krvácení.
  • Seite 263 Manipulace s vyjmutou UPOZORNĚNÍ baterií při likvidaci • Pokud kapalina z baterie vytéká a dostane se do kontaktu s NEBEZPEČÍ pokožkou nebo oblečením, vypláchněte ji čistou vodou, • Nabíjecí baterie je určena k použití například kohoutkovou. výhradně pro tento přístroj. - V opačném případě může dojít k Nepoužívejte baterii s žádnými zánětu.
  • Seite 264  Kabel Identifikace součástí  Zástrčka spotřebiče (Viz strana 3�) Příslušenství Čisticí kartáček Nástavec pro rychlou epilaci Pouzdro nohou/rukou Nástavec pro jemnou epilaci Nabíjení nohou/rukou ( Strana 265) Nástavec pro citlivé oblasti podpaží/třísel Přístroj nelze používat během nabíjení, 1 Systém pro ochranu pokožky proto jej nezapomeňte předem zcela 2 Rám nabít. Epilační hlavice Doba nabíjení: cca 1 hodina 3 Epilační disky Malá...
  • Seite 265 Před použitím <Volič režimů> (Obr. 7) • K dispozici jsou 3 rychlosti otáčení disků. Vyzkoušejte režim JEMNÝ, Sejmutí a nasazení hlavice abyste se vyhnuli podráždění při Stiskněte a podržte tlačítko pro odstraňování chloupků. • Stisknutím hlavního vypínače uvolnění hlavice, abyste ji mohli přepínáte mezi režimy ●(JEMNÝ), vyjmout, a zatlačte na ni, dokud ●●(NORMÁLNÍ), ●●●(SILNÝ) a se neozve cvaknutí� (Obr� 3) „VYP“. • Při používání hlavice pro péči o Tříslový...
  • Seite 266 • Vytvoří se pěna, díky které je epilátor Pokyny pro používání kluzký, takže s ním můžete rychle pohybovat. Epilační hlavice • Při okolní teplotě nižší než cca 5 °C nemusí přístroj fungovat. Nástavec pro rychlou epilaci a nástavec • Přiložte epilátor pod úhlem 90° a pro jemnou epilaci nohou/paží lze pomalu jím přejíždějte po pokožce. používat pouze pro nohy/paže. Nástavec pro citlivé oblasti podpaží/ <Epilace nohou nebo paží> třísel a malou epilační hlavici používejte Nasaďte nástavec pro rychlou jen pro podpaží/třísla. epilaci nebo nástavec pro jemnou epilaci nohou/rukou. Oblasti vhodné pro epilaci (Obr� 8) (Obr.
  • Seite 267 Holicí hlavice <Četnost použití> ES-EY90 • Odstraňování chloupků není trvalé, <Holení NASUCHO> proto se doporučuje epilovat podpaží Doporučuje se holení NASUCHO. Před přibližně jednou týdně a třísla holením NASUCHO setřete z pokožky přibližně jednou za dva týdny. vlhkost a pot. <Pro začátečníky a pro osoby s <Holení NAMOKRO> citlivou pokožkou> Navlhčete pokožku a naneste na ni • Taktéž doporučujeme používat režim sprchový gel. Vždy používejte pouze JEMNÝ. ( Strana 264) sprchový gel. • Použití nástavce pro jemnou epilaci Připevněte holicí hlavici [ ]� nohou/paží se systémem pro • Ujistěte se, zda je tříslový hřeben ochranu pokožky je nejlepší pro ] odstraněn.
  • Seite 268 Stiskem hlavního vypínače Při obrušování buďte ] zvolte režim.  opatrní • Nejlépe, pokud se používá na nohy, paže (zejména lokty a • Obrušování příliš velké plochy může kolena) a dekolt. Nepoužívejte na mít za následek tvorbu větších mozolů, citlivé oblasti, obličej nebo krk. proto nezapomeňte ponechat část • Nedržte na jednom místě. ztvrdlé vrstvy. Krouživým pohybem přejíždějte po Před použitím Po použití pokožce. (Obr. 18) • Na stejné oblasti pokožky přikládejte vždy přibližně 30 sekund, zkontrolujte pokožku a přizpůsobte. Čištění Ztvrdlá vrstva Epidermis • Po použití vždy očistěte hlavice a Škára nástavce. Tato část bude odstraněna • Před čištěním přístroj vypněte a Kousek ztvrdlé vrstvy ponechejte odpojte ze zásuvky.
  • Seite 269 Čištění namokro Výměna vnější planžety a vnitřní čepele ES-EY90 Epilační hlavice/ Holicí hlavice ES-EY90 Vnější planžetu [ 7] nejlépe vyměňte každý rok a vnitřní čepel [ (Obr� 21) ] každé dva roky. Při výměně holicí hlavice [ 1. Navlhčete disky i čepele a naneste odeberte pouze vnější planžetu. na ně malé množství tekutého mýdla� Výměna vnější planžety 2. Stisknutím tlačítka vytvoříte pěnu. (Obr�...
  • Seite 270 Řešení potíží Problém Možná příčina Akce Není nabitý. Spotřebič plně nabijte. Při připojení k domácí Přepínač je v poloze zásuvce je možné jen ZAP při připojeném nabíjení. adaptéru k domácí Před použitím odpojte zásuvce. ze zásuvky. Systém pro ochranu pokožky nebo disky Vyžádejte opravu v Při epilaci jsou deformované, autorizovaném prasklé nebo jinak servisním středisku. poškozené. Došlo k nahromadění Odstraňte nastříhané Spotřebič Při epilaci nastříhaných chlupů.
  • Seite 271 Problém Možná příčina Akce Přístroj je používán Používejte na chlupy o Chloupky na dlouhé chloupky. délce 2 až 3 mm. nelze odstranit. Povrch epilační Zajistěte, aby epilační hlavice není v hlavice byla v těsnějším dostatečně těsném kontaktu s pokožkou, a kontaktu s pokožkou. pohybujte s ní. Spotřebičem není Pohybujte přístrojem Po chloupcích pohybováno proti proti růstu chlupů. zůstává směru růstu chlupů. (Viz strana 265.) strniště. Spotřebičem je Pohybujte jím pomalu pohybováno moc (cca 3 až 5 cm/s).
  • Seite 272 Problém Možná příčina Akce Nevyvíjíte na kůži Při současném dostatečný tlak, nebo sledování stavu pokožky po dostatečně upravte stupeň tlaku Kůžičku nebo dlouhou dobu. nebo uplynulou dobu. nečistoty Při peelingu neodstraňuje Zhoršení stavu Vyměňte kartáček. dostatečně. kartáčku po Pokyny pro výměnu: dlouhodobém Kartáč na peeling: používání jednou ročně Pokud problémy nelze vyřešit, kontaktujte prodejce zařízení, kde jste přístroj zakoupili, nebo servisní centrum pověřené společností Panasonic.
  • Seite 273 Životnost baterie Záruka Přibližně 3 roky. Pro potřebné informace, nebo při Je-li provozní doba výrazně kratší i po poškození epilátoru nebo šňůry, úplném nabití, dosáhla baterie konce navštivte, prosím, webové stránky životnosti. Panasonicu https://www.panasonic.com (Životnost baterie se může měnit v a nebo kontaktujte autorizované servisní závislosti na použití a podmínkách centrum (kontaktní adresu naleznete v skladování.) Evropském garančním letáku.). Baterie v tomto spotřebiči není určena k výměně uživatelem. Baterie si nechte Technické údaje vyměnit v autorizovaném servisním středisku. Viz typový štítek na Likvidace přístroje síťovém adaptéru.
  • Seite 274 Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu se vystavujete postihu podle národní legislativy. Poznámka k symbolu baterie (značka pod symbolem) Tento symbol může být použitý v kombinaci s chemickou značkou. Takový případ je v souladu s požadavky směrnice pro chemické látky. Dovozce: Panasonic Marketing Europe GmbH Oprávněný zástupce v EU: Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburk, Německo Vyrobil: Panasonic Corporation 1006, Oaza Kadoma, Kadoma City, Osaka, Japonsko...
  • Seite 276 Výmena exfoliačnej kefky ������������������������������������������� 290 Riešenie problémov ���������������������������������������������������� 291 Životnosť batérie ��������������������������������������������������������� 294 Likvidácia prístroja ������������������������������������������������������ 294 Záruka ��������������������������������������������������������������������������� 294 Technické údaje ����������������������������������������������������������� 294 Ďakujeme, že ste si zakúpili výrobok značky Panasonic. Pred používaním tohto prístroja si pozorne prečítajte tento návod na obsluhu a uschovajte ho pre možnú potrebu v budúcnosti.
  • Seite 277 VÝSTRAHA • Deti od 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatočnými skúsenosťami a vedomosťami môžu používať tento spotrebič len pod dohľadom alebo ak boli oboznámené o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a poznajú riziká spojené s používaním spotrebiča. Deti sa nesmú so spotrebičom hrať. Čistenie a používateľskú údržbu nesmú vykonávať deti bez dohľadu. • Napájací kábel nemožno vymeniť. Ak je kábel poškodený, adaptér na striedavý prúd je potrebné zlikvidovať.
  • Seite 278 • Okrem dodávaného adaptéra na striedavý prúd nepoužívajte žiadne iné zariadenie a adapter nepoužívajte na žiadny iný účel. V spojení s dodaným adaptérom na striedavý prúd taktiež nepoužívajte žiadny iný výrobok. (Pozrite si stranu 284.) • Nasledujúci symbol označuje, že na pripojenie elektrického spotrebiča k elektrickej sieti sa požaduje špeciálna odpojiteľná napájacia jednotka. Referenčný typ napájacej jednotky je vyznačený pri symbole. ►Používanie epilačnej/holiacej hlavice a kefky • Hlavice a kefku možno používať na mokro. Nasledujúci symbol znamená možnosť používania vo vani alebo v sprche.
  • Seite 279 ►Používanie hlavice pre starostlivosť o chodidlá • Hlavica pre starostlivosť o chodidlá je umývateľná. Nasledujúci symbol znamená, že hlavicu pre starostlivosť o chodidlá je možné čistiť pod vodou. • Pred čistením hlavnej časti vo vode ju odpojte od sieťového adaptéra.
  • Seite 280 • Adaptér nepripájajte ani Bezpečnostné opatrenia neodpájajte z elektrickej zásuvky mokrými rukami� - V opačnom prípade môže dôjsť k Dbajte na dodržiavanie týchto zasiahnutiu elektrickým prúdom pokynov. alebo poraneniu. Aby ste predišli nehodám, zraneniam • Výrobok nikdy nepoužívajte pri alebo škodám na majetku, postupujte prekročení menovitých hodnôt podľa nižšie uvedených pokynov. elektrickej zásuvky alebo ■ Nasledujúca tabuľka uvádza stupeň kabeláže. poškodenia spôsobeného - Prekročenie menovitých hodnôt nesprávnym používaním.
  • Seite 281 VÝSTRAHA UPOZORNENIE V prípade výskytu nezrovnalosti Kvôli ochrane pokožky alebo poruchy • Nasledujúce osoby nesmú tento • V prípade výskytu nezrovnalosti prístroj používať: alebo poruchy okamžite prestaňte • Osoby trpiace atopickou prístroj používať a odpojte dermatitídou alebo vyrážkami a adaptér� iným kožnými chorobami - V opačnom prípade môže dôjsť k • Osoby s alergickou diatézou alebo požiaru, úrazu elektrickým prúdom osoby, u ktorých sa vyskytuje rýchle alebo poraneniu.
  • Seite 282 • Ak problémy s pokožkou po UPOZORNENIE ošetrení pretrvávajú 2 a viac dní, prestaňte jednotku používať a • Pri používaní holiacej hlavice sa kontaktujte dermatológa� nedotýkajte časti čepele (kovová - V opačnom prípade môže dôjsť k časť) na vnútornej čepieľke. zhoršeniu príznakov. - V opačnom prípade si poraníte • Keď sa prístroj zohreje, vypnite ho ruky.
  • Seite 283 Používanie exfoliačnej kefky UPOZORNENIE • Nepoužívajte na nasledujúce časti • Na pokožku nevyvíjajte veľký tlak, tela: nevykonávajte opakované pohyby • Tvár, hrdlo, genitálie a oblasť na rovnakom mieste ani na genitálií rovnakom mieste nepohybujte - V opačnom prípade môže dôjsť k dozadu a dopredu. Taktiež ho poraneniu, zápalu pokožky, či ku nepoužívajte pohybom s krvácaniu.
  • Seite 284 Manipulácia s vybratou UPOZORNENIE batériou počas likvidácie • Ak dochádza k unikaniu kvapaliny z batérie a príde do kontaktu s NEBEZPEČENSTVO kožou alebo odevom, vykonajte opláchnutie čistou vodou, • Nabíjateľná batéria je určená napríklad vodou z vodovodu� výlučne na použitie s týmto - Zanedbaním môže dôjsť k zápalu.
  • Seite 285 Adaptér na striedavý prúd (RE7-87) Označenie súčastí (Tvar adaptéra na striedavý prúd (Pozrite si stranu 3) sa líši v závislosti na oblasti predaja�) Hlavica na rýchle epilovanie pre  Adaptér nohy/ruky  Elektrická zástrčka Hlavica na jemné epilovanie pre  Kábel nohy/ruky ( Strana 286)  Zástrčka prístroja Hlavica pre citlivú...
  • Seite 286 <Kontrola stavu nabíjania> <Volič režimu> (Obr. 7) Počas nabíjania prístroj odpojte od • K dispozícii sú 3 rýchlosti otáčania elektrickej siete a potom ho opäť disku. Vyskúšajte režim JEMNÝ, aby pripojte, aby ste sa uistili, že sa ste sa vyhli podráždeniu pri kontrolka nabíjania/upozornenia odstraňovaní chĺpkov. rozsvieti a po 5 sekundách zhasne. • Stlačením hlavného vypínača môžete prepínať medzi režimom ●(JEMNÝ), ●●(NORMÁLNY), Pred používaním ●●●(VÝKONNÝ) a „VYPNUTIE“. • Pri používaní hlavice pre Demontáž a montáž hlavice starostlivosť o chodidlá vyberte režim VÝKONNÝ. Stlačením a podržaním uvoľňovacieho tlačidla hlavice ju ●: JEMNÝ...
  • Seite 287 • Snímač tlaku funguje a LED kontrolka Pokyny môže blikať v závislosti od množstva a typu použitého sprchového gélu. Epilačná hlavica Upravte množstvo sprchového gélu alebo pridajte vodu na disky, aby ste Hlavica na rýchle epilovanie pre nohy/ penu zriedili. ruky a hlavica na jemné epilovanie pre • Vytvorí sa pena a vďaka nej bude nohy/ruky sa smie používať len na epilátor klzký, aby ste ním mohli rýchlo nohy/ruky. pohybovať. Hlavica pre citlivú oblasť pre • Prístroj nemusí fungovať pri teplote podpazušie/oblasť bikín a malá epilačná okolia nižšej než približne 5 °C. hlavica pre podpazušie/oblasť bikín sa • Priložte epilátor pod uhlom 90° a smie používať len na podpazušie/oblasť pomaly ním prechádzajte po pokožke. bikín. <Epilácia nôh a rúk> Miesta vhodné...
  • Seite 288 Holiaca hlavica <Frekvencia používania> ES-EY90 • Odstránenie chĺpkov nie je trvalé, <SUCHÉ holenie> preto odporúčame epilovať Odporúča sa SUCHÉ holenie. Pred podpazušie raz týždenne a oblasť SUCHÝM holením z pokožky utrite bikín raz za dva týždne. všetku vlhkosť a pot. <Pre začiatočníkov/osoby s citlivou <MOKRÉ holenie> pokožkou> Pokožku navlhčite a na pokožku • Taktiež odporúčame používať režim naneste sprchový gél. Vždy používajte JEMNÝ. ( Strana 285) len sprchový gél. • Pri prvom použití alebo v prípade Naložte holiacu hlavicu [ ]� osôb s citlivou pokožkou • Preverte, že násadec pre oblasť odporúčame používať hlavicu na bikín [ ] je odpojený. jemné...
  • Seite 289 Základy starostlivosti o Tipy pre pohybovanie chodidlá hlavicou pre starostlivosť o chodidlá Výrobok nepoužívajte na pilníkovanie ničoho iného než mozoľov a stvrdnutej Pohybujte v smere vyznačenom šípkou. kože na chodidlách. (Obr. 15) Pomocou voľnej ruky vytvárajte počas pilníkovania podporu. (Obr. 16) <Použite na> Exfoliačná kefka ES-EY90/EY80 Mozoľ • Odporúčame používať raz za týždeň. Mozoľ je stvrdnutá • Odporúčame použiť na epilovanom vrstva, ktorá sa mieste približne 2 dni pred skutočnou vytvára počas epiláciou. Exfoliácia môže zabrániť opakovaného tlaku zarastaniu chĺpkov pod kožu. alebo obrusovania. Naložte hlavicu s kefkou.
  • Seite 290 Hlavica pre starostlivosť o chodidlá Čistenie ES-EY90/EY80/EY70 • Po použití vždy vyčistite hlavice a kryty. (Obr� 22) • Pred čistením zariadenie vypnite a 1. Na strednú časť pilníka naneste odpojte. tekuté mydlo na ruky. • Dajte pozor, aby ste pri čistení 2. Na pilník naneste malé množstvo nepoškodili chránič pokožky, rám, vody a prístroj zapnite. hlavice na epilovanie a hlavicu pre 3.
  • Seite 291 Výmena vonkajšej Výmena pilníka planžety a vnútornej ES-EY90/EY80/EY70 čepieľky ES-EY90 Životnosť pilníka je približne 1 rok (berúc do úvahy jedno použitie raz za 2 týždne Odporúčame vymeniť vonkajšiu planžetu a pri približne 10 minútach používania 7] každý rok a vnútornú čepieľku na jedno použitie). Odporúčame vymeniť ] každé dva roky. Vonkajšiu pilník raz za rok. planžetu holiacej hlavice [ ] zložte len v (Obr� 26) prípade jej výmeny. 1. Prstom stlačte nadol a pilník uvoľnite. Výmena vonkajšej planžety 2. Zarovnajte časť tvaru (Obr�...
  • Seite 292 Riešenie problémov Problém Možná príčina Činnosť Nie je nabitý. Prístroj úplne nabite. Nabíjanie je možné iba Prístroj bol počas pripojenia k ZAPNUTÝ, kým je elektrickej zásuvke. adaptér pripojený k Pred použitím odpojte z elektrickej zásuvke. elektrickej zásuvky. Chránič pokožky alebo disky sú O opravu požiadajte Počas zdeformované, autorizované servisné epilovania prasknuté alebo stredisko. poškodené. Došlo k Prach z chlpov nahromadeniu Prístroj odstráňte očistením.
  • Seite 293 Problém Možná príčina Činnosť Prístroj používate na Používajte na chĺpky Nedokáže dlhé chĺpky. dlhé približne 2 až 3 mm. odstraňovať chĺpky. Udržiavajte povrch Povrch epilačnej epilačnej hlavice v hlavice nie je tesnom kontakte s dostatočne v pokožkou a pohybujte kontakte s pokožkou. prístrojom. Prístrojom Prístrojom pohybujte Chĺpky nepohybujete proti proti smeru rastu vytvárajú smeru rastu chĺpkov. chĺpkov. strnisko. (Pozrite si stranu 286.) Pohybujte ním pomaly Prístroj sa pohybuje (Približne 3-5 cm/s.).
  • Seite 294 Problém Možná príčina Činnosť Na pokožku Pri súčasnom neaplikujete monitorovaní pokožky dostatočný tlak upravte úroveň tlaku Neodstraňuje alebo neaplikujete a/alebo čas. dostatočne Počas dostatočne dlho. pokožku exfoliácie Vymeňte kefku. alebo špinu. Zhoršenie stavu Pokyny pre výmenu: kefky nepretržitým Exfoliačná kefka: raz za používaním Ak problémy nemožno stále vyriešiť, o opravu požiadajte predajňu, kde ste jednotku kúpili, alebo servisné stredisko autorizované spoločnosťou Panasonic.
  • Seite 295 Batériu v tomto prístroji nemôže Záruka zákazník vymieňať. Batériu nechajte vymeniť v autorizovanom servisnom Ak potrebujete informácie alebo ak stredisku. došlo k poškodeniu epilátora alebo kábla, navštívte internetovú stránku spoločnosti Panasonic na adrese Likvidácia prístroja https://www.panasonic.com alebo sa (Obr� 27) spojte s autorizovaným servisným strediskom (Jeho kontaktnú adresu Pred likvidáciou prístroja vyberte z nájdete na celoeurópskom záručnom prístroja vstavanú nabíjateľnú batériu. liste.). • Batériu bezpečným spôsobom zlikvidujte. Technické údaje • Postup na tomto obrázku použite len...
  • Seite 296 Poznámka týkajúca sa symbolu batérie (spodný symbol) Tento symbol môže byť použitý spolu so symbolom chemickej značky. V takom prípade vyhovuje požiadavke stanovenej Smernicou týkajúcou sa príslušnej chemikálie. Dovozca: Panasonic Marketing Europe GmbH Autorizovaný zástupca v EÚ: Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Nemecko Výrobca: Panasonic Corporation 1006, Oaza Kadoma, Kadoma City, Osaka, Japonsko...
  • Seite 298 Akkumulátor‑élettartam ���������������������������������������������� 315 A készülék leselejtezése ��������������������������������������������� 315 Jótállás ������������������������������������������������������������������������� 315 Műszaki adatok ������������������������������������������������������������ 315 Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Panasonic terméket. A készülék használata előtt olvassa végig ezt a használati utasítást, és tegye el, mert később szüksége lehet rá.
  • Seite 299 FIGYELEM • A készüléket 8 éven aluli gyermekek, csökkent fizikai, érzékelési és szellemi képességekkel rendelkező, valamint az efféle készülékek használatában járatlan személyek csak felügyelet mellett, vagy a készülék biztonságos használatának és a használattal járó veszélyek ismertetése után használhatják. Gyermekek ne játsszanak a készülékkel. A tisztítást és a karbantartást ne végezze a gyermek felügyelet nélkül.
  • Seite 300 • A következő szimbólum jelzi, hogy a megadott hálózati adapter szükséges az elektromos készülék hálózati feszültségre csatlakoztatásához. A szimbólum mellett található a hálózati adapter típusszáma. ►Az epiláló‑/borotvafej és a kefe használata • A fejek és a kefe nedvesen is használhatók. Az alábbi szimbólum azt jelzi, hogy a készülék fürdőkádban vagy zuhanyzóban is használható.
  • Seite 301 • Ne használja, ha túllépi a fali aljzat Biztonsági előírások vagy a vezetékek maximális terhelhetőségét. - Ha túl sok csatlakozódugót Feltétlenül kövesse ezen utasításokat. csatlakoztat a fali aljzathoz és túllépi annak terhelhetőségét, akkor A balesetek, sérülések vagy anyagi a túlmelegedés miatt tűz károk megelőzése érdekében kérjük, keletkezhet. hogy tartsa be az alábbi utasításokat. •...
  • Seite 302 FIGYELEM VIGYÁZAT Rendellenes vagy hibás működés A bőr védelme esetén • A következő személyek ne • Azonnal hagyja abba a használják ez a készüléket: használatot és húzza ki az • Atópiás dermatitiszben adaptert rendellenes működés (ekcémában), kiütésben vagy más vagy hiba esetén. bőrbetegségben szenvedők - Ellenkező esetben tüzet, áramütést • Allergikus diatézises személyek, és...
  • Seite 303 • Ha a bőrproblémák a kezelést VIGYÁZAT követő 2 nap után sem múlnak el, hagyja abba a készülék • Ne érintse meg a belső kés használatát és vegye fel a vágóélét (fém részt), amikor a kapcsolatot egy bőrgyógyásszal. borotvafejet használja. - Ennek figyelmen kívül hagyása - Ezzel kézsérülést okozhat.
  • Seite 304 A dörzskefe használatára vonatkozó VIGYÁZAT tudnivalók • A készüléket ne nyomja erősen a • Ne használja a következő bőrhöz, ne mozgassa többször területeken: ugyanazon a területen, illetve ne • Arc, torok, genitáliák és genitális mozgassa oda‑vissza egy területek területen. Továbbá ne paskolja a - Ezzel bőrsérülést, -gyulladást vagy bőrét használat közben.
  • Seite 305 Az eltávolított akkumulátor VIGYÁZAT kezelése selejtezéskor • Ha az akkumulátorsav kifolyt és a bőrre vagy a ruházatra került, VESZÉLY öblítse le tiszta vízzel, például csapvízzel� • Az akkumulátor kizárólag ehhez a - Ellenkező esetben gyulladást készülékhez használható. Ne okozhat. használja az akkumulátort más termékekhez�...
  • Seite 306 Az alkatrészek Feltöltés azonosítása Töltés közben nem használható a (Lásd 3. oldal.) készülék, ezért ügyeljen arra, hogy időben teljesen feltöltse. Kar/láb gyors sapka Kar/láb kímélő sapka ( 307� oldal) Töltési idő: Kb. 1 óra Hónalj/bikinivonal érzékeny terület A hőmérséklettől függően eltér az sapka epilátor üzemideje, de ez általában 1 Bőrvédő...
  • Seite 307 Használat előtt <Módválasztó> (7. ábra) • 3 fokozatba állítható a lemezek fordulatszáma. Próbálja ki az A fej levétele és feltétele ENYHE működési mód használatát, Tartsa lenyomva a fejkioldás hogy szőreltávolítás során elkerülje az irritációt. gombot a fej kivételéhez, • Nyomja meg az üzemi kapcsoló csatlakoztatáskor pedig gombot az ●(ENYHE), ●●(NORMÁL), kattanásig nyomja. (3. ábra) ●●●(ERŐS) és „KI” beállítás közötti váltáshoz.
  • Seite 308 • Hab keletkezik. A hab révén az epilátor Utasítások jobban csúszik, ezért gyorsabban is mozgathatja. Epilálófej • Előfordulhat, hogy körülbelül 5 °C alatti környezeti hőmérsékleten nem A kar és láb gyors és a kímélő sapka működik a készülék. kizárólag a láb/kar epilálására szolgál. • Nyomja az epilátort 90°-os szögben a Az érzékeny terület sapka és a hónalj/ bőréhez, és lassan mozgassa, hogy bikinivonal kicsi epilálófej kizárólag végigcsússzon a bőrén.
  • Seite 309 Borotvafej <Használati gyakoriság> ES-EY90 • Nem végleges a szőreltávolítás, így <SZÁRAZ borotválás> a második használattól kezdve SZÁRAZ borotválás ajánlott. SZÁRAZ célszerű körülbelül hetente a hónalj, borotválás előtt töröljön le minden míg körülbelül kéthetente a nedvességet vagy izzadtságot a bőréről. bikinivonal epilálását elvégezni. <NEDVES borotválás> <Kezdőknek/érzékeny bőrűeknek> Nedvesítse meg a bőrét, és kenje • Az ENYHE működési mód tusfürdőt a bőrére. Kizárólag tusfürdőt használatát is ajánljuk. ( 306. oldal) használjon. • Az epilátort először használók vagy Helyezze fel a borotvafejet érzékeny bőrűek esetében a ]�...
  • Seite 310 A lábápolás alapjai A lábápoló fej mozgatásával kapcsolatos tanácsok A terméket csak a láb kérges és megkeményedett bőrének reszelésére A nyíllal jelzett irányban haladjon. használja. (15. ábra) Használja a szabad kezét a reszelés megkönnyítésére. (16. ábra) <Használja> Dörzskefe ES-EY90/EY80 Bőrkeményedés • Heti egyszeri használattal lehet a A bőrkeményedés legmegfelelőbb eredményt elérni.
  • Seite 311 Tisztítás Lábápoló fej ES-EY90/EY80/EY70 (22. ábra) • Használat után mindig tisztítsa meg a 1. Tegyen folyékony szappant a fejet és a védősapkákat. reszelő középső részére. • Tisztítás előtt kapcsolja ki a készüléket, 2. Öntsön egy kevés vizet a reszelőre és húzza ki a csatlakozóját! és kapcsolja be a készüléket� • Ügyeljen rá, hogy ne sértse meg a 3�...
  • Seite 312 A külső szita és a belső A reszelő cseréje kés cseréje ES-EY90 ES-EY90/EY80/EY70 Célszerű évente cserélni a külső szitát A reszelő élettartama hozzávetőlegesen 1 év (Ha feltételezzük, hogy 2 hetente 7], míg kétévente cserélni a belső kést [ ]. Csak kicseréléskor vegye le egyszer, körülbelül 10 percig a borotvafej [ ] külső szitáját. használják). Célszerű reszelő évente egyszeri cseréje. A külső...
  • Seite 313 Hibaelhárítás Probléma Lehetséges ok Művelet Töltse fel teljesen az Nincs feltöltve. akkumulátort. A töltés csak a fali aljzathoz való A kapcsoló BE csatlakoztatással állásban van, az lehetséges. adapter a fali Használat előtt aljzathoz csatlakozik. húzza ki a hálózati aljzatból. A bőrvédő vagy a lemezek Kérjen javítást a Epiláláskor eldeformálódtak,...
  • Seite 314 Probléma Lehetséges ok Művelet A készüléket túl Kis erővel nyomja a erősen nyomja a bőrhöz. A készülék működés közben bőrre. leáll. Az akkumulátor nincs Töltse fel teljesen az teljesen feltöltve. akkumulátort. A készüléket hosszú 2 - 3 mm hosszú Nem lehet szőrön használja.
  • Seite 315 A folyamatos Cserélje ki a kefét. szennyeződést. használat miatt Útmutató a cseréhez: elhasználódott a Dörzskefe: évente kefe. egyszer Ha a problémák nem oldódtak meg, vegye fel a kapcsolatot az áruházzal, ahol a készüléket vásárolta vagy a hivatalos Panasonic márkaszervizzel javítás végett.
  • Seite 316 élettartama.) Jótállás A készülékben található akkumulátor cseréje nem a vásárló feladata. Hivatalos szervizben végeztesse el az Kérjük, látogassa meg a Panasonic akkumulátorcserét. weboldalt (https://www.panasonic.com), vagy lépjen kapcsolatba vevőszolgálatunkkal (elérhetőségeinket A készülék leselejtezése a páneurópai jótállási jegyen találja) (27. ábra) amennyiben az epilátor vagy a tápkábel...
  • Seite 317 Műszaki adatok: Minőségtanúsítás Motorfeszültség: 3,6 V DC egyenfeszültség Töltési idő: 1 óra Ezt a készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték. Tápellátás: beépített akkumulátor Tápfeszültség: 3,6 V egyenfeszültség Méretek (szélesség x magasság x mélység): 6,7 cm × 16,2 cm × 5,0 cm Tömeg: 175 g Hálózati tápegység és akkumulátor töltő adatai: Típus: RE7-87 Hálózati feszültség: 100 - 240 V AC, 50 - 60 Hz (Automatikus feszültségátalakítás) Áramfelvétel: 180 mA...
  • Seite 318 (alsó szimbólumpélda) Ezek a szimbólumok kémiai szimbólummal együtt alkalmazhatók. Ebben az esetben teljesíti az EU irányelvnek vegyi anyagra vonatkozó követelményét. Importőr: Panasonic Marketing Europe GmbH Hivatalos képviselő az EU‑ban: Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Németország Gyártotta: Panasonic Corporation...
  • Seite 320 Durata de viaţă a acumulatorului ������������������������������� 338 Depunerea la deşeuri a aparatului ����������������������������� 338 Garanţie ������������������������������������������������������������������������ 338 Specificaţii�������������������������������������������������������������������� 338 Vă mulţumim că aţi achiziţionat acest produs Panasonic. Înainte de a utiliza acest dispozitiv, vă rugăm să citiţi toate aceste instrucţiuni şi să le păstraţi pentru referinţe ulterioare.
  • Seite 321 AVERTISMENT • Acest dispozitiv poate fi utilizat de copiii în vârstă de cel puţin 8 ani şi de persoanele cu capacităţi fizice, senzoriale sau mintale reduse sau lipsite de experienţă şi cunoştinţe, dacă sunt supravegheaţi şi au fost instruiţi referitor la modul de utilizare a dispozitivului în condiţii de siguranţă şi înţeleg riscurile implicate. Copiii nu trebuie lăsaţi să se joace cu acest dispozitiv. Curăţarea şi întreţinerea nu trebuie făcute de copii nesupravegheaţi. • Cablul de alimentare nu poate fi înlocuit. În cazul în care cablul este deteriorat, adaptorul de c.a. trebuie să fie casat. • Nu utilizaţi alte dispozitive în afară de adaptorul de c.a. furnizat. De asemenea, nu utilizaţi alte produse cu adaptorul de c.a.
  • Seite 322 • Următorul simbol indică faptul că este necesară o unitate de alimentare electrică detaşabilă specifică pentru a conecta aparatul electric la reţeaua electrică. Tipul unităţii de alimentare electrică este marcat lângă simbol. ►Utilizarea capului de epilare/ras şi a periei • Aceste capete şi peria se pot utiliza pe pielea umedă. Simbolul de mai jos înseamnă că se poate folosi în baie sau la duş.
  • Seite 323 ►Folosirea capului pentru îngrijirea picioarelor • Capul de îngrijire a picioarelor poate fi spălat. Simbolul de mai jos înseamnă că puteţi spăla sub jet de apă capul de îngrijire a picioarelor. • Detaşaţi corpul principal de la adaptorul de c.a. înainte de curăţarea în apă.
  • Seite 324 • Nu conectaţi sau deconectaţi Măsuri de siguranţă adaptorul la/de la o priză dacă aveţi mâna udă. - În caz contrar, există riscul de Respectaţi următoarele instrucţiuni. electrocutare sau rănire. • A nu se utiliza astfel încât să fie Pentru a preveni accidente, răniri sau depăşite valorile nominale ale deteriorarea aparatului, respectaţi prizei sau ale cablurilor� următoarele instrucţiuni.
  • Seite 325 AVERTISMENT ATENŢIE Pentru protejarea pielii În caz de anomalie sau defecţiune • Următoarelor persoane nu le este • Opriţi imediat utilizarea şi scoateţi recomandată utilizarea acestui adaptorul dacă apar anomalii sau aparat: defecţiuni. • Persoanele care suferă de - Nerespectarea acestei instrucţiuni dermatită atopică, iritaţii şi alte boli poate provoca incendiu, de piele electrocutare sau rănire.
  • Seite 326 • Dacă problemele de piele persistă ATENŢIE timp de 2 zile sau mai mult după tratament, opriţi utilizarea • Nu atingeţi secţiunea lamei dispozitivului şi consultaţi un (secţiunea metalică) dermatolog� corespunzătoare lamei interioare - Nerespectarea acestei instrucţiuni atunci când folosiţi capul de ras. poate cauza agravarea - În caz contrar, există riscul să vă...
  • Seite 327 Despre utilizarea periei pentru ATENŢIE curăţare • Nu aplicaţi presiune puternică pe • Nu utilizaţi aparatul în următoarele piele, nu treceţi repetat peste zone ale corpului: aceeaşi zonă şi nu deplasaţi • Pe faţă, pe gât, pe organele aparatul înainte şi înapoi în genitale şi în zona acestora aceeaşi zonă. De asemenea, nu - În caz contrar, există risc de rănire, folosiţi mişcări de lovire.
  • Seite 328 Manipularea bateriei înlocuite ATENŢIE în momentul eliminării acesteia • Dacă lichidul din acumulator se scurge şi intră în contact cu pielea PERICOL sau hainele, clătiţi cu apă curată, precum apa de la robinet� • Acumulatorul este destinat - Nerespectarea acestei instrucţiuni exclusiv utilizării cu acest aparat. poate provoca inflamaţii.
  • Seite 329 Adaptor de c�a� (RE7-87) Identificarea (Forma adaptorului de c.a. diferă în componentelor funcţie de regiune.) (Consultaţi pagina 3.)  Adaptor  Ştecăr de alimentare  Cablu Capac rapid pentru picioare/braţe Capac delicat pentru picioare/braţe  Ştecărul aparatului Accesorii Pagina 330) Perie de curăţare Capac pentru zone sensibile Pungă...
  • Seite 330 • Dacă radiourile sau alte surse emit <Lampa LED> (Fig. 6) zgomote în timpul utilizării sau Lampa LED se aprinde şi rămâne încărcării produsului, mutaţi-vă în alt aprinsă când este pornită alimentarea. loc pentru a utiliza produsul. Acest produs are un senzor încorporat <Verificarea statutului de încărcare> de presiune şi lampa LED clipeşte Scoateţi şi reintroduceţi ştecărul dacă apăsaţi prea tare pe piele. aparatului în timpul încărcării să confirmaţi că indicatorul luminos de <Selectare mod> (Fig. 7) încărcare/notificare se aprinde şi se • Există 3 viteze de rotire a discului. închide după 5 secunde. Încercaţi modul DELICAT pentru a evita iritaţia în timpul epilării. Înainte de utilizare • Apăsaţi întrerupătorul de pornire între ●(DELICAT), ●●(NORMAL), ●●●(PUTERE) şi „OPRIT”.
  • Seite 331 • Senzorul de presiune funcţionează şi Instrucţiuni lampa LED poate clipi în funcţie de cantitatea şi tipul de gel de duş folosit. Capul de epilat Reglaţi cantitatea de gel de duş sau adăugaţi apă pe discuri pentru a dilua Capacul rapid de epilare şi capacul spuma. delicat pentru picioare/braţe sunt • Spuma face ca epilatorul să alunece adecvate doar pentru picioare/braţe. mai bine, deci îl puteţi deplasa mai Capacul pentru zone sensibile şi rapid. capacul mic pentru subraţ/linia bikinilor • Aparatul nu trebuie să fie pus în sunt adecvate doar pentru subraţ/linia funcţiune la temperaturi ambiante mai bikinilor. mici de aproximativ 5 °C. • Aplicaţi epilatorul pe piele la un unghi Zone recomandate pentru epilare de 90° şi glisaţi uşor pe piele. (Fig� 8) A. Utilizaţi capacul rapid de epilare şi <Epilarea picioarelor şi a braţelor> capacul delicat pentru picioare/ Ataşaţi capacul rapid de braţe.
  • Seite 332 Cap de ras <Frecvenţa de utilizare> ES-EY90 • Epilarea nu este permanentă, prin <Rasul USCAT> urmare se recomandă să epilaţi Rasul USCAT este recomandat. Înainte subsuorile aproximativ o dată pe de rasul USCAT, îndepărtaţi orice urmă săptămână, iar linia bikinilor de umezeală sau transpiraţie de pe aproximativ o dată la fiecare două piele. săptămâni. <Rasul UMED> <Pentru începători/cei cu piele Umeziţi pielea şi aplicaţi gel de duş pe sensibilă> piele. Folosiţi întotdeauna doar gel de • Vă recomandăm să utilizaţi modul duş. DELICAT. ( Pagina 329) Ataşaţi capul de ras [ ]� • În cazul persoanelor care utilizează...
  • Seite 333 Elementele de bază în Sfaturi pentru deplasarea îngrijirea picioarelor capului de îngrijire a picioarelor Nu folosiţi produsul pentru a pili orice alte părţi decât bătăturile şi pielea Deplasaţi în direcţia indicată de săgeată. întărită de pe picioare. (Fig. 15) Folosiţi mâna liberă pentru a susţine pilirea. (Fig. 16) <Utilizaţi pe> Perie pentru curăţare Bătături ES-EY90/EY80 O bătătură este un strat întărit care se • A se folosi o dată pe săptămână. formează prin • A se folosi pe zone ce urmează a fi presiune repetată epilate, cu 2 zile înainte de epilare. sau abraziune.
  • Seite 334 Cap de îngrijire a picioarelor Curăţare ES-EY90/EY80/EY70 • Curăţaţi întotdeauna capetele şi (Fig� 22) capacele după utilizare. 1. Aplicaţi săpun lichid pe partea • Opriţi şi deconectaţi aparatul de la centrală a pilei. priză înainte de curăţare. 2. Turnaţi o cantitate mică de apă pe • Aveţi grijă să nu deterioraţi protectorul pilă şi porniţi alimentarea. pentru piele, cadrul, capacele pentru 3.
  • Seite 335 Înlocuirea foliei Înlocuirea pilei exterioare şi a lamei ES-EY90/EY80/EY70 interioare ES-EY90 Durata de funcţionare a pilei este de aproximativ 1 an (presupunând o Vă recomandăm să înlocuiţi folia utilizare o dată la 2 săptămâni de exterioară [ 7] o dată pe an şi lama aproximativ 10 minute). Recomandăm interioară [ ] o dată la doi ani. înlocuirea pilei aproximativ o dată pe an. Scoateţi folia exterioară din capul de ras (Fig� 26) ] numai când o înlocuiţi. 1. Apăsaţi pentru a elibera pila. 2. Aliniaţi partea în formă de Înlocuirea foliei exterioare partea marcată...
  • Seite 336 Depanare Problema Cauza posibilă Măsura Încărcaţi complet Nu este încărcat. aparatul. Încărcarea este posibilă doar atunci când Întrerupătorul este aparatul este conectat la pornit, cu adaptorul priză. conectat la priză. Deconectaţi aparatul de la priză înainte de utilizare. Protectorul pentru piele sau discurile Solicitaţi reparaţia la un În timpul sunt deformate, centru de service epilării fisurate sau autorizat.
  • Seite 337 Problema Cauza posibilă Măsura A se utiliza pentru fire Aparatul este folosit Părul nu de păr de aproximativ pentru păr mare. poate fi 2-3 mm lungime. îndepărtat. Suprafaţa capului de Puneţi capul de epilat în epilat nu e în contact contact cu pielea şi cu pielea. mişcaţi. Aparatul nu este Deplasaţi aparatul în Firele de păr deplasat în sensul sensul invers creşterii nu sunt invers creşterii firelor firelor de păr. complet de păr.
  • Seite 338 Problema Cauza posibilă Măsura Nu aplică suficientă Reglaţi gradul presiunii presiune pe piele sau şi/sau perioada de timp nu pentru o perioadă în care monitorizaţi destul de lungă. starea pielii. îndepărtează În timpul eficient Înlocuiţi peria. exfolierii cuticulele sau Deteriorarea periei din Recomandări pentru murdăria. cauza utilizării înlocuire: continue. Perie pentru curăţare: o dată pe an Dacă problemele tot nu pot fi rezolvate, contactaţi magazinul de unde aţi achiziţionat aparatul sau un centru service autorizat de Panasonic pentru reparaţii.
  • Seite 339 Dacă durata de funcţionare este desemnat, dacă există unul în ţara semnificativ mai scurtă chiar şi după o dvs. încărcare completă, bateria a ajuns la capătul duratei sale de viaţă. Garanţie (Durata de viaţă a bateriei variază în funcţie de condiţiile de utilizare şi depozitare.) Vă rugăm să vizitaţi website-ul Nu se permite înlocuirea bateriei din Panasonic https://www.panasonic.com aparat de către clienţii finali. Solicitaţi sau să contactaţi un centru de service înlocuirea bateriei de către un centru de autorizat (găsiţi adresa de contact în service autorizat. broşura de garanţie paneuropeană) dacă aveţi nevoie de informaţii sau dacă epilatorul sau cablul este deteriorat. Depunerea la deşeuri a aparatului (Fig� 27) Specificaţii Scoateţi bateria reîncărcabilă...
  • Seite 340 Notă pentru simbolul de baterie (ultimele două exemple de simboluri) Acest simbol poate fi utilizat în combinaţie cu un simbol chimic. În acest caz, acesta este conform cu cerinţele stabilite de Directivă pentru elementul chimic în cauză. Importator: Panasonic Marketing Europe GmbH Reprezentant autorizat în UE: Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germania Fabricat de: Panasonic Corporation 1006, Oaza Kadoma, Kadoma City, Osaka, Japonia...
  • Seite 342 Törpünün değiştirilmesi ���������������������������������������������� 355 Kese fırçasının değiştirilmesi ������������������������������������� 355 Sorun giderme ������������������������������������������������������������� 356 Pil ömrü ������������������������������������������������������������������������ 358 Cihazın Atılması ����������������������������������������������������������� 358 Garanti �������������������������������������������������������������������������� 358 Özellikler����������������������������������������������������������������������� 358 Bu Panasonic ürününü aldığınız için teşekkür ederiz. Bu üniteyi kullanmadan önce lütfen talimatları eksiksiz okuyun ve ileride kullanmak için saklayın.
  • Seite 343 UYARI • Bu cihaz, 8 yaşında ya da 8 yaşından büyük çocuklar tarafından kullanılabilir. Ayrıca sınırlı fiziksel, duyusal ve zihinsel yetenek, tecrübe ve bilgi eksikliği olan kişiler tarafından ancak cihazın güvenli biçimde kullanılması ve taşıdığı tehlikeler ile ilgili bilgi veya eğitim verilmiş olması durumunda kullanılabilir. Çocuklar cihazla oynamamalıdır. Temizlik ve kullanıcı bakımı, gözetim olmaksızın çocuklar tarafından yapılmamalıdır. • Elektrik kablosu değiştirilemez. Kablo hasarlıysa, AC adaptörü atılmalıdır. • Hiçbir nedenle verilen AC adaptörü dışında başka bir şey kullanmayın. Aynı zamanda, verilen AC adaptörü ile başka bir ürün kullanmayın. (Bakınız sayfa 349.)
  • Seite 344 • Aşağıdaki simge, elektrikli cihazları elektrik şebekesine bağlamak için özel sökülebilir bir güç sağlama ünitesinin gerekli olduğunu gösterir. Güç sağlama ünitesinin tipi sembolün yanında gösterilir. ►Epilasyon/tıraş başlığının ve fırçanın kullanımı • Başlıklar ve fırça ıslakken kullanılabilir. Aşağıdaki simge, makinenin bir banyo veya duşta kullanılabileceği anlamına gelir. ►Ayak bakım başlığının kullanılması • Ayak bakım başlığı yıkanabilir. Aşağıdaki simge, ayak bakım başlığının akan su altında temizlenebileceği anlamına gelir. • Suyla temizlemeden önce, ana gövdeyi AC adaptöründen çıkarın.
  • Seite 345 • Adaptörü ıslak elle prize takmayın Güvenlik önlemleri ya da prizden çıkarmayın. - Aksi takdirde elektrik çarpması ya da yaralanmaya neden olabilir. Bu talimatları izlediğinizden emin olun. • Prizin ya da elektrik tesisatının gücünü aşıyorsa kullanmayın. Kazaları, yaralanmaları veya mal - Birden fazla fişin bir prize hasarını önlemek için lütfen aşağıdaki bağlanmasıyla gücün aşılması aşırı talimatları izleyin. ısınmaya ve yangına neden olabilir. ■ Aşağıdaki çizelge, yanlış • Daima cihazın AC adaptöründe kullanımdan kaynaklanan hasarın belirtilen nominal gerilimle uyuşan derecesini gösterir�...
  • Seite 346 UYARI DİKKAT Anormallik veya arıza durumunda Cildi korumak için • Eğer bir anormallik ya da arıza • Aşağıdaki kişiler bu cihazı varsa kullanmayı hemen bırakın kullanmamalıdır: ve adaptörü çıkarın. • Atopik dermatit veya döküntü ya da - Aksi durumda yangın, elektrik diğer cilt rahatsızlıkları bulunan çarpması ya da yaralanma kişiler meydana gelebilir.
  • Seite 347 • Cilt sorunlarının uygulamadan DİKKAT sonra 2 gün veya daha uzun süre devam etmesi durumunda üniteyi • Tıraş başlığını kullanırken bıçağa kullanmaya son verin ve bir kuvvetlice bastırmayın. dermatolog ile irtibata geçin� - Aksi takdirde ciltte yaralanmaya - Aksi takdirde belirtiler kötüleşebilir. neden olabilecek hasarlar oluşabilir. •...
  • Seite 348 Kese fırçasını kullanma hakkında DİKKAT • Aşağıdaki vücut bölgelerinde Ayak bakım başlığının kullanılması kullanmayın: hakkında • Yüz, boğaz, genital organlar ve genital bölge • Kabartı ve nasırlar üzerinde kullanmayın. - Aksi takdirde yaralanma, ciltte inflamasyon veya kanama - Aksi takdirde yaralanma, ciltte oluşabilir. inflamasyon veya kanama • Kese fırçasını aşağıdaki şekilde oluşabilir.
  • Seite 349 Elden çıkarma sırasında pilin DİKKAT imha edilmesi • Pil sıvısı akarsa ve cilde veya elbiselere temas ederse, musluk TEHLİKE suyu gibi temiz bir suyla durulayarak temizleyin. • Şarj edilebilir pil yalnızca bu cihaz - Aksi durumda iltihaba neden ile birlikte kullanmak içindir� Pili olabilir.
  • Seite 350 Aksesuarlar Parçaların tanımı Temizleme fırçası (Bakınız sayfa 3.) Kılıf Bacak/kol hızlı kapağı Şarj İşlemi Bacak/kol nazik kapağı Sayfa 351) Koltuk altları/bikini çizgisi için Cihaz şarj olurken kullanılamaz, bu hassas bölge kapağı nedenle önceden tamamen şarj 1 Cilt koruyucu ettiğinizden emin olun. 2 Çerçeve Epilasyon başlığı Şarj süresi: Yaklaşık 1 saat 3 Epilasyon diskleri Epilatörün çalışma süresi sıcaklığa Koltuk altları/bikini çizgisi için...
  • Seite 351 Kullanım öncesinde <Mod seçici> (Şek. 7) • 3 disk dönüş hızı vardır. Tüyleri alırken tahrişi önlemek için SOFT Başlığın çıkarılması ve modu deneyin. takılması • ●(SOFT), ●●(NORMAL), ●●●(POWER) ve “KAPALI” arasında geçiş yapmak Başlığı çıkarmak için başlık için güç düğmesine basın. serbest bırakma düğmesini basılı • Ayak bakım başlığını kullanırken tutun ve yerine oturana kadar itin. POWER modunu seçin. (Şek. 3) ●: SOFT Disk düşük hızda döner. Bikini tarağı ES-EY90 • 1 Mod lambası mavi renkte yanar.
  • Seite 352 • Köpük oluşarak epilatörü kaygan hale Talimatlar getirir, böylece hızlı bir şekilde hareket ettirebilirsiniz. Epilasyon başlığı • Cihaz, ortam sıcaklığının yaklaşık olarak 5 °C'nin altında olduğu Bacak/kol hızlı kapağı ve nazik kapağı durumlarda çalışmayabilir. yalnızca bacaklarda/kollarda • Epilatörü 90°’lik bir açıyla uygulayın ve kullanılmalıdır. cildiniz üzerinde yavaşça kaydırın. Koltuk altları/bikini çizgisi hassas bölge kapağı ve küçük epilasyon başlığı <Bacakların veya kolların yalnızca koltuk altları/bikini çizgisi için epilasyonu> kullanılmalıdır. Bacaklar/kollar için olan hızlı kapağı veya nazik kapağı Epilasyona uygun bölgeler (Şek. 8) takın. (Şek. 11) A. Bacaklar/kollar için olan hızlı kapağı Yavaşça kıl yönüne karşı ve nazik kapağı kullanın. hareket edin. (Şek. 12) B. Koltuk altları/bikini çizgisi için hassas bölge kapağını veya küçük <Koltuk altlarının veya bikini epilasyon başlığını kullanın. Bikini çizgisinin epilasyonu>...
  • Seite 353 Tıraş başlığı <Kullanım sıklığı> ES-EY90 • Kıllar kalıcı olarak <KURU tıraş> temizlenmediğinden, koltuk altlarında KURU tıraş önerilir. KURU tıraştan önce yaklaşık haftada bir ve bikini ciltteki nemi ve teri kurulayın. çizgisinde yaklaşık iki haftada bir <ISLAK tıraş> epilasyon yapılması önerilir. Cildi ıslatın ve cilde duş jeli uygulayın. <İlk defa başlayanlar/hassas cilde Daima sadece duş jeli kullanın. sahip olanlar için> Tıraş başlığını takın [ ]� • SOFT modu kullanmanızı da • Bikini tarağının [ ] çıkarıldığından öneririz. ( Sayfa 350) emin olun. • Bacaklar/kollar için cilt koruyuculu Güç...
  • Seite 354 Ayak bakım başlığının Törpüleme sırasında hareketi için ipuçları dikkat edilecekler Okların gösterdiği yönde hareket ettirin. • Çok geniş bir bölgenin törpülenmesi Desteklemek için boşta kalan elinizi daha büyük nasır oluşumuna yol kullanın. (Şek. 16) açabilir. Bu yüzden, sertleşmiş tabakanın bir kısmı bırakılmalıdır. Kese fırçası ES-EY90/EY80 Kullanım öncesinde Kullanım sonrasında • Haftada bir kez kullanılması en iyisidir. • Epilasyondan yaklaşık 2 gün önce epilasyona ihtiyaç duyan bölgelerde kullanılması en iyisidir. Cildin ölü hücrelerden arındırılması kılların içe büyümesinin önlenmesine yardımcı olabilir. Fırça başlığını takın. Sertleşmiş tabaka • Klik sesi gelene kadar sıkıca aşağı Üst deri bastırın.
  • Seite 355 Ayak bakım başlığı Temizleme ES-EY90/EY80/EY70 (Şek. 22) • Kullanımdan sonra her zaman 1. Törpünün merkezi kısımlarına sıvı başlıkları ve kapakları temizleyin. el sabunu uygulayın. • Temizleme öncesinde cihazı kapalı 2. Törpüye az miktarda su döküp duruma getirin ve prizden çıkarın. gücü açın. • Temizlik sırasında cilt koruyucuya, 3. Tüm kalıntıları iyice durulayın. çerçeveye, bacak/kol ve koltuk altı/ 4. Gücü kapatın, çerçeveyi çıkarın ve bikini çizgisi kapaklarına zarar içini durulayın.
  • Seite 356 Dış folyo ve iç bıçağın Törpünün değiştirilmesi değiştirilmesi ES-EY90 ES-EY90/EY80/EY70 Dış folyonun [ 7] her sene ve iç Törpü ömrü yaklaşık 1 yıldır (2 haftada bıçağın [ bir yaklaşık 10 dakikalık tek bir kullanım ] iki yılda bir değiştirilmesini öneririz. Değiştirirken sadece tıraş varsayılarak). Törpünün yılda bir başlığının [ ] dış folyosunu çıkarın. değiştirilmesi en uygunudur. (Şek. 26) Dış folyonun değiştirilmesi 1. Törpüyü serbest bırakmak için aşağı basın. (Şek. 24) 2� Şekilli parçayı...
  • Seite 357 Sorun giderme Sorun Olası nedeni Eylem Şarj edilmemiş. Cihazı tamamen şarj edin. Şarj işlemi yalnızca prize Güç düğmesi AÇIK takılı olduğunda konumda ve adaptör gerçekleştirilebilir. prize takılı. Kullanım öncesinde prizden çekin. Cilt koruyucu veya Yetkili bir servis Epilasyon disklerde şekil merkezinde onarım sırasında bozulması, çatlak yapılmasını talep edin. veya hasar var. Cihaz Tüy tozu birikmiş. Tüy tozunu temizleyin. Epilasyon çalışmıyor.
  • Seite 358 Cihaz SOFT modda POWER modda bakımı kullanılır. kullanmayı deneyin. sırasında Yıkamadan önce törpüyü Kötü koku Cihaz kirlenmiş. yaklaşık 24 saat suda geçmiyor. bekletin. Cilde yeterli basınç Cildinizin durumunu ya da yeterli sürede gözlemlerken basınç Tırnak derisini uygulanmıyor. ve/veya süreyi ayarlayın. ve kirli yeterli Keseleme Fırçayı değiştirin. sırasında derecede Sürekli kullanımdan Değişiklik için kılavuz gidermiyor. dolayı fırçada ilkeler: kötüleşme Kese fırçası: yılda bir Sorunlar yine de çözülemezse onarım için cihazı satın aldığınız mağazaya veya yetkili Panasonic servisine başvurun.
  • Seite 359 Pil ömrü Garanti Yaklaşık 3 yıl. Epilatör hakkında bilgi edinmek ya Çalışma süresi tam şarj sonrasında da kabloyu değiştirmek isterseniz kayda değer oranda azalmışsa, pil lütfen Panasonic web sitesini kullanım ömrünün sonuna gelmiştir. https://www.panasonic.com ziyaret edin (Pil ömrü, kullanım ve depolama ya da yetkili servise başvurun (iletişim koşullarına göre değişiklik gösterebilir.) bilgilerini Pan Avrupa garanti broşüründe Bu cihazın pilinin tüketiciler tarafından bulabilirsiniz.). değiştirilmesi amaçlanmamıştır. Pilin değiştirilmesi için yetkili bir servis Özellikler merkezi ile irtibata geçin. Cihazın Atılması (Şek. 27) AC adaptörü üzerindeki isim plakasına bakın. Güç kaynağı (Otomatik gerilim Cihazı...
  • Seite 360 ÜRETİCİ Panasonic Corporation 1006, Kadoma, Osaka 571-8501, Japan FABRİKA Panasonic Wanbao Appliances Beauty and Living (Guangzhou) Co., Ltd. 33, Wanbao North Street, Wanbao Industry Zone, Zhongcun, Panyu District, Guangzhou City, Guangdong Province, China YETKILI TEMSILCI İthalatçı Firma: Tesan İletişim A.Ş.
  • Seite 361 Panasonic Corporation https://www.panasonic.com © Panasonic Corporation 2022 EN, DE, FR, IT, NL, SP, DA, PT, NB, Printed in China SV, FI, PL, CS, SK, HU, RO, TR ES970WEY901503 S0922-0...

Diese Anleitung auch für:

Es-ey80Es-ey70Es-ey31Es-ey30Es-ey90