Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Tribute Collection
turbo
1
P
2
3
4
5
Type 4186
Register your product
Jug Blender
www.braunhousehold.com/register

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Braun Tribute Collection JB3060WH

  • Seite 1 Tribute Collection turbo Type 4186 Register your product Jug Blender www.braunhousehold.com/register...
  • Seite 2 Español Português Italiano Nederlands Dansk Norsk Svenska Suomi Polski Český Slovenský Magyar Hrvatski Slovenski Türkçe Română (MD) Ελληνικά аза ша Русский Українська © Copyright 2019. All rights reserved De’Longhi Braun Household GmbH Carl-Ulrich-Straße 4 63263 Neu-Isenburg/Germany 5722310474/ 10.19 DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/PL/CZ/SK/ HU/HR/SL/TR/RO/MD/GR/KZ/RU/UA/Arab...
  • Seite 3 turbo turbo turbo turbo turbo turbo turbo...
  • Seite 4 Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design men, Reinigen oder Aufbewahren. zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen • Vorsicht beim Einfüllen von heißen Braun Produkt viel Freude. Flüssigkeiten in die Küchenma- schine oder den Mixer, da heißer Vor dem Gebrauch Dampf austreten kann.
  • Seite 5 Beschreibung a Messkappe f Gewindering b Deckel g Motorteil c Mixeraufsatz h Turbo Knopf d Dichtungsring i Schalter e Messereinsatz j Kabelstauraum Vor Inbetriebnahme • Vor der Erstbenutzung den Mixerbehälter auseinanderbauen und alle Teile reinigen (siehe Abschnitt «Reinigung»). • Benötigte Kabellänge vom Kabelstauraum am Boden des Motorteils abwickeln und an das Netz anschließen.
  • Seite 6 Zutaten füllen Sie nach und nach kleine werden. Die Entsorgung kann über den Mengen in den Mixeraufsatz, anstatt eine große Braun Kundendienst oder lokal verfügbare Menge auf einmal hinzuzugeben. Rückgabe- und Sammelsysteme erfolgen. • Beim Rühren fester Zutaten schneiden Sie diese in kleine Stücke (2-3 cm).
  • Seite 7 Our products are engineered to meet the highest • Never immerse the unit in water or standards of quality, functionality and design. other liquids. We hope that you thoroughly enjoy your new Braun • Caution: Ensure the complete lid is appliance. placed on the jug before starting into operation.
  • Seite 8 Jug assembly How to use • Carefully place the blade into the retainer ring. • Put the food to be processed into the jug. • Position the rubber gasket onto the rim of the • Place the lid fi rmly on the jug. Insert the blade.
  • Seite 9 EEC regulation 1935/2004. Braun Household, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH www.braunhousehold.co.uk Thank You for choosing Braun. We are confi dent that you will get excellent service from this product. TO IMPROVE YOUR EXPERIENCE Register now at www.braunhousehold.co.uk By registering we may send you from time to time details on exclusive off...
  • Seite 10 Nous espérons que votre nouvel • Faire attention si un liquide chaud appareil Braun vous apportera entière satisfaction. est versé dans le robot ménager ou Avant utilisation le mixer, celui-ci pouvant être éjecté...
  • Seite 11 Description a Doseur e Couteau b Couvercle à prise Anneau de retenue facile g Base-moteur c Récipient h Bouton turbo d Joint d’étanchéité Interrupteur en caoutchouc Range-cordon Avant l’utilisation • Nettoyer toutes les pièces avant d’utiliser ce mélangeur pour la première fois (voir le paragraphe intitulé « Nettoyage »).
  • Seite 12 Remettez-le à votre Centre Service agréé progressivement des petites portions dans le Braun ou déposez-le dans des sites de récipient au lieu d’une grande quantité à la fois. récupération appropriés conformément aux • Lors du malaxage d’ingrédients solides, couper réglementations locales ou nationales en vigueur.
  • Seite 13 Esperamos que disfrute plenamente de su nuevo aparato Braun. o la batidora, ya que puede verse despedido del aparato debido a una Antes de empezar vaporización súbita.
  • Seite 14 Descripción a Tapita/vaso medidor f Anillo ajustador b Tapa de fácil agarre g Base del aparato c Jarra de cristal h Botón turbo d Arandela de goma i Botón de encendido e Cuchilla j Guardacable Antes de utilizar el aparato •...
  • Seite 15 No tire este producto a la basura al fi nal de hierbas. su vida útil. Llévelo a un Centro de Asistencia Mezcle durante 3 segundos a máxima velocidad. Técnica Braun o a los puntos de recogida habilitados por los ayuntamientos. Consejos Prácticos • Para obtener mejores resultados haciendo Los materiales y objetos destinados puré...
  • Seite 16 Esperamos que desfrute em pleno do seu novo aparelho Braun. para fora do aparelho devido a uma súbita vaporização. • Nunca submerja a unidade em água Antes de Utilizar o seu Aparelho ou outros líquidos.
  • Seite 17 Antes de usar • Antes de usar o recipiente misturador pela primeira vez, limpe todas as peças (veja o parágrafo «Limpeza»). • Desenrole a parte necessária do fi o contido no compartimento correspondente situado no fundo da base e ligue-o à tomada. Montagem do recipiente •...
  • Seite 18 Entregue-o num dos Serviços de Assistência poucos porções pequenas no recipiente, em vez Técnica da Braun, ou em locais de recolha de colocar tudo em simultâneo. • Ao misturar ingredientes sólidos, corte-os em específi...
  • Seite 19 • Fare attenzione quando si versa alti standard qualitativi, funzionali e di design. liquido caldo nel robot da cucina o Ci auguriamo che questo elettrodomestico Braun sia di vostro gradimento. nel miscelatore perché potrebbe essere espulso a causa di una Prima dell’utilizzo...
  • Seite 20 Descrizione a Tappo misurino f Ghiera di bloccaggio b Coperchio g Unità motore c Bicchiere h Tasto turbo d Guarnizione i Interruttore e Lame j Avvolgicavo Prima di utilizzare l’apparecchio • Pulire tutte le parti prima di utilizzare il frullatore per la prima volta (vedere il paragrafo «Pulizia»). •...
  • Seite 21 Per lo smaltimento, rivolgersi ad un qualsiasi • Per amalgamare ingredienti solidi tagliare a Centro Assistenza Braun o ad un centro piccoli pezzi (2-3 cm). specifi co. • Miscelando ingredienti solidi e liquidi incominciare con piccole quantità...
  • Seite 22 Onze producten zij n ontworpen volgens de hoogste het gemonteerd, gedemonteerd, ge- normen van kwaliteit, functionaliteit en vormgeving. reinigd of opgeborgen wordt. Wij hopen dat u veelvuldig van uw nieuwe Braun • Wees voorzichtig als er hete vloeis- apparaat zult genieten. tof in de keukenmachine of blender is geschonken.
  • Seite 23 Omschrij ving a Stop f Koppelstuk b Deksel g Motordeel c Mengbeker h Turboknop d Afsluitring i Schakelaar e Messensysteem j Snoeropbergruimte Voordat u het apparaat in gebruik neemt • Voordat u de blender voor de eerste keer gebruikt, dient u alle onderdelen te reinigen (zie hoofdstuk «Reinigen»).
  • Seite 24 één Lever deze in bij een Braun Service Centre keer een grote hoeveelheid. of bij de door uw gemeente aangewezen •...
  • Seite 25 Vi håber, at du vil få stor glæde af dit nye • Apparatet bliver varmt under brug, apparat fra Braun. især metaldelene. Afbryd brødriste- ren og lad den køle af, inden støvlå- Før ibrugtagning get sættes på...
  • Seite 26 Sådan samles blenderglasset • Placer forsigtigt kniven i bundkanten. • Sæt gummiringen på kanten af kniven. • Skru glasset fast på bundkanten. Skru kanden sikkert på låseringen indtil mærket på kanden matcher låseringen. Påsætning af blenderglas • Sørg for, at knappen står i position «O». •...
  • Seite 27 Der tages forbehold for ændringer uden forudgående varsel. Apparatet bør efter endt levetid ikke kasseres sammen med husholdningsaff aldet. Bortskaff else kan ske på et Braun Servicecenter eller passende, lokale opsamlingssteder. Materialer og genstande bestemt til kontakt med fødevarer er i overens- stemmelse med EU-forordning 1935/2004.
  • Seite 28 Vi håper at du blir fornøyd • Forsiktig: Påse at hele dekslet er med ditt nye Braun-produkt. satt på kannen før driften settes i Før bruk gang. • Dette apparatet er kun beregnet til...
  • Seite 29 Før bruk • Rengjør alle deler før bruk av hurtigmiksermuggen for første gang (se avsnitt «Rengjøring»). • Vikle av så lang ledning som trengs fra oppbevaringsplassen i bunnen av motorenheten og sett støpselet i en stikkontakt. Sammensetting av glassmugge • Sett kniven forsiktig på plass i låseringen. •...
  • Seite 30 Med forbehold om endringer. Ikke kast dette produktet sammen med husholdningsavfall når det skal kasseres. Det kan leveres hos et Braun servicesenter eller en miljøstasjon. Materialer og gjenstander ment for kontakt med matvarer (food grade) er i samsvar med EU-forskrift 1935/2004.
  • Seite 31 Vi hoppas att du kommer att ha mycket • Den här apparaten är endast avsedd nytta av din nya apparat från Braun. för hushållsbruk och för bearbetning Före användning av normala mängder vid hushålls- bruk.
  • Seite 32 Montera ihop tillbringaren • Placera försiktigt kniven i knivhållaren. Lägg gummiringen runt kanten på knivens undre del. • Skruva fast tillbringaren ordentligt på knivhållaren. Skruva behållaren noggrant i låsringen tills markeringen på behållaren matchar låsringen. Montera tillbringaren på motordelen • Se till att strömbrytaren är i läge «O». •...
  • Seite 33 Med förbehåll för ändringar. När produkten är förbrukad får den inte kastas tillsammans med hushållssoporna. Avfallshantering kan ombesörjas av Braun servicecenter eller på din lokala återvinningsstation. Materialen och föremålen som är avsedda för kontakt med livsmedel överens- stämmer med föreskrifterna i Europa-...
  • Seite 34 • Varoitus: Varmista, että koko kansi vaatimukset laadun, toimivuuden ja muotoilun on asetettu kannun päälle, ennen osalta. Toivottavasti saat paljon iloa ja hyötyä uudesta Braun-laitteestasi. kuin aloitat käytön. • Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan Ennen käyttöä kotikäyttöön ja tavallisten kotitalou- dessa käytettyjen määrien käsitte-...
  • Seite 35 Kannun kokoaminen • Aseta terä varovasti kiinnitysrenkaaseen. • Kohdista kumitiiviste teräosan pohjalevyn reunoille. • Kierrä kannu huolellisesti kiinnitysrenkaaseen. • Ruuvaa kannu tukevasti kiinnitysrenkaaseen siten, että kannun merkintä on kiinnitysrenkaan merkinnän kohdalla. Kannun kiinnittäminen • Varmista, että kytkin on «O» asennossa. •...
  • Seite 36 Muutosoikeus pidätetään. Kun laite on tullut elinkaarensa päähän, säästä ympäristöä äläkä hävitä sitä kotitalousjätteiden mukana. Hävitä tuote viemällä se Braun-huoltoliikkeeseen tai asianmukaiseen keräyspisteeseen. Elintarvikkeiden kanssa kosketuksiin joutuvat materiaalit ja tarvikkeet vastaavat Euroopan yhteisön asetuksen 1935/2004 vaatimuksia.
  • Seite 37 Polski Wyroby fi rmy Braun spełniają najwyższe wymagania • Przed przystąpieniem do rozbiera- dotyczące jakości, wzornictwa oraz funkcjonalności. nia, składania lub czyszczenia Gratulujemy zakupu i życzymy zadowolenia z użytko- wania naszego produktu. urządzania lub w przypadku odsta- wienia go na przechowanie zawsze Przed użyciem...
  • Seite 38 Przed u˝yciem • Urzàdzenie nie mo˝e byç urucha- • Umyç wszystkie cz´Êci urzàdzenia. miane gdy dzbanek jest pusty. • Wyciàgnàç kabel i pod∏àczyç do gniazdka. • Urządzenie należy stosować wyłącz- nie zgodnie z jego przeznaczeniem Monta˝ dzbanka opisanym w niniejszej instrukcji •...
  • Seite 39 2 / turbo Miksowanie Ciasto naleÊnikowe 1,3 kilograma 1 minuta Napoje bazujàce na 650 gram 1,5-2 minuty jogurcie, desery Tworzenie emulsji Majonez 2 jajka 1-2 minuty 300-400 gram oleju Kruszenie Lód 110 gram (7 kostek) Przykładowy przepis: (bardzo ostre!). Wszystkie cz´Êci, które mo˝na Surowa zupa jarzynowa rozmontowaç...
  • Seite 40 Naše výrobky jsou vyrobeny tak, aby splňovaly • Nikdy neponořujte přístroj do vody nejvyšší nároky na kvalitu, funkčnost a design. nebo jiných kapalin. Doufáme, že budete s novým přístrojem Braun • Ohřívací deska zadržuje zbytkové spokojeni. teplo i po vypnutí přístroje.
  • Seite 41 • OdviÀte z prostoru na spodní ãásti napájené základny, ve kterém je umístûná ‰ÀÛra, potfiebnû dlouhou ãást, a zapojte ji do elektrické zásuvky. Sestavení nádoby • Opatrnû nasaìte bfiitovou ãást do upevÀovacího prstence. • Na kraj bfiitové ãásti umístûte gumové tûsnûní. •...
  • Seite 42 89 dB(A), coÏ pfiedstavuje hladinu A akustického v˘konu vzhledem na referenãní akustick˘ v˘kon 1 pW. Zmûny jsou vyhrazeny. Po skonãení Ïivotnosti neodhazujte prosím tento v˘robek do bûÏného domovního odpadu. MÛÏete jej odevzdat do servisního stfiediska Braun nebo na pfiíslu‰ném sbûrném místû zfiízeném dle místních pfiedpisÛ.
  • Seite 43 Naše výrobky sú vyrobené tak, aby spĺňali tie vytrysknúť z prístroja z dôvodu najvyššie nároky na kvalitu, funkčnosť a dizajn. nečakaného úniku pary. Dúfame, že so svojím novým výrobkom Braun • Zariadenie nikdy neponárajte do budete spokojní. vody alebo do iných kvapalín.
  • Seite 44 Pred pouÏitím • Pred prv˘m pouÏitím umyte v‰etky ãasti stolového mixéra (pozri odsek «âistenie»). • Odmotajte dostatoãne dlhú ãasÈ sieÈového kábla z priestoru pre jeho odkladanie na spodnej strane motorovej jednotky a pripojte ho do elektrickej zásuvky. Skladanie nádoby • Nadstavec s ãepeºami opatrne vloÏte do tesniaceho uzáveru. •...
  • Seite 45 Nevarená zeleninová polievka Zariadenie odovzdajte do servisného Narežte 550 g mrkvičiek na kocky a vložte ich do strediska Braun alebo na príslu‰nom džbánu. Pridajte 700 ml vody, korenie a bylinky. zbernom mieste zriadenom podºa miestnych Miešajte 3 sekúnd pri maximálnej rýchlosti.
  • Seite 46 Termékeinket a legmagasabb minőségi, tosan járjon el, mivel a gépből hir- funkcionális és formatervezői elvárások alapján telen forró gőz áramolhat ki. terveztük. Reméljük, örömét leli majd új Braun • Soha ne merítse a készüléket vízbe készülékében! vagy más folyadékba. Használat előtt •...
  • Seite 47 Használat • Az elsŒ használat megkezdése elŒtt, minden tartozékot tisztítson meg. (lásd: «Tisztítás») • A kívánt hosszúságú vezetéket tekerje le a motorház alján található vezetéktartóról, és csatlakoztassa a hálózathoz. A kiöntŒ összeszerelése • Óvatosan helyezze a kést a rögzítŒ gyırıbe. •...
  • Seite 48 Példa egy receptre: készüléket leadhatja a Braun szervizközpontban, Nyers zöldségleves vagy az országa szabályainak megfelelŒ módon Kockázzon fel 550 g sárgarépát és töltse a dobja a hulladékgyıjtŒbe. kancsóba. Adjon hozzá 700 ml vizet, fűszer- és gyógynövényeket. Maximális sebességen turmixolja 3 másodpercig.
  • Seite 49 Nadamo se da ćete potpuno uživati u • Ovaj uređaj je namijenjen isključivo korištenju svojeg novog uređaja Braun. za upotrebu u domaćinstvu i za obradu uobičajenih količina koje se Prij e uporabe u domaćinstvu koriste.
  • Seite 50 • Odmotajte Ïeljenu duÏinu kabela iz prostora za kabel na dnu baze i prikljuãite ga na izvor elektriãne energije. Sastavljanje posude • PaÏljivo postavite noÏeve u potporni prsten. • Postavite gumenu brtvu na obod drÏaãa noÏeva. • Priãvrstite posudu na potporni prsten. Dobro pričvrstite bokal na sigurnosni prsten sve dok se oznaka na bokalu ne poklopi sa sigurnosnim prstenom.
  • Seite 51 Molimo Vas da ne bacate ure∂aj u kuçni otpad nakon prestanka njegovog radnog vijeka. Ostaviti ga moÏete u Braun servisnom centru ili na odgovarajuçim odlagali‰tima u Va‰oj zemlji. Materij ali i predmeti koji dolaze u kontakt s hranom ispunjavaju sve zahtjeve EU-Direktive 1935/2004.
  • Seite 52 Slovenski Naši izdelki so zasnovani tako, da ustrezajo najvišjim • Enote nikoli ne potopite v vodo ali standardom kakovosti, funkcionalnosti in dizajna. drugo tekočino. Želimo si, da bi vaš novi Braunov aparat z veseljem • Pozor: Prepričajte se, da je pred uporabljali.
  • Seite 53 • Iz prostora za shranjevanje prikljuãne vrvice na dnu pogonske enote odvijte toliko prikljuãne vrvice, kot je potrebno, in vstavite vtiã v omreÏno vtiãnico. Sestavljanje vrãa • Rezilo previdno namestite v navojni obroã. • Na rob nastavka z rezilom namestite gumijasto tesnilo. •...
  • Seite 54 Praktiãni namigi • Pri pasiranju trdnih sestavin boste dosegli najbolj‰e rezultate, ãe boste v vrã postopoma vstavljali majhne porcije Ïivila in ne velikih koliãin naenkrat. • Kadar me‰ate trdne sestavine, jih najprej razreÏite na majhne ko‰ãke (2–3 cm). • Trdne sestavine zaãnite me‰ati vedno z malo tekoãine.
  • Seite 55 Ürünlerimiz en yüksek kalite, işlevsellik ve tasarım • Alet yalnız hazne döndürme platformu üzerine standartlarını karşılayacak şekilde tasarlamıştır. doğru şekilde yerleştirildiyse çalışır. Umarız yeni Braun ürününüzü keyif alarak kullanırsınız. • Cihazı çalıμtırmadan önce çırpma kabının kapa- πının kapalı olduπundan ve motor bölümüne Uyarı...
  • Seite 56 Hız ayarları sıvılar için düμük hız ayarı aha yoπun karıμ∂mlar ani hızlanma (düπme bu konumda sabit kalmayacaktır. Düπmeyi « » pozisyonunda tutunuz veya ard arda birkaç kez « » ayarına getirip bırakınız) Turbo düğmesi Hazneyi tutucu halka üzerine yerleştirin ve hazne ile tutucu halka eşleşip sağlam (1-2) oturuncaya kadar döndürün.
  • Seite 57 EEE STANDARTLARINA UYGUNDUR Bakanlıkça tespit edilen kullanım ömrü 7 yıldır. Üretici firma ve CE iμareti uygunluk deπerlendirme kuruluμu: De’Longhi Braun Household GmbH Carl-Ulrich-Str. 4 63263 Neu-Isenburg Germany Delonghi Bosphorus Ev Aletleri Tic. A.Ω. Meydan Sok. No:1 Beybi Giz Plaza D:53-54 Maslak/∑STANBUL...
  • Seite 58 în blender cel mai înalt nivel de calitate, funcţionalitate şi deoarece acesta poate fi scos din design. Sperăm că veţi fi multumiţi de noul aparat Braun. aparat sub formă de aburi. • Nu scufundaţi niciodată ansamblul Înainte de utilizare în apă...
  • Seite 59 Descriere a Pahar de måsurare f Inel de reøinere b Capac g Unitate motor c Canå gradatå h Buton turbo d Garniturå de cauciuc i Întrerupåtor e Cuøit j Sistem de påstrare a cordonului electric Înainte de folosire • Curåøaøi toate componentele înainte de a le folosi prima oarå (vezi cap. Curåøare). •...
  • Seite 60 Vå rugåm så nu aruncaøi produsul la gunoiul menajer, dupå ce nu îl mai utilizaøi. Aparatul • Pentru cele mai bune rezultate, atunci când poate fi predat la centrele Braun sau la pasaøi, nu puneøi toatå cantitatea de la început ci puncte special amenajate.
  • Seite 61 γηση, αποσυναρμολόγηση, καθαρι- λειτουργικότητας και σχεδιασμού. Ελπίζουμε να απολαύσετε κάθε στιγμή κατά τη χρήση της νέας σμό ή αποθήκευση. σας συσκευής Braun. • Προσέχετε εάν ρίξετε ζεστά υγρά στο πολυμηχάνημα ή το μπλέντερ Πριν τη χρήση γιατί μπορεί να εκτιναχθούν από τη...
  • Seite 62 • •ÂÙ˘Ï›ÍÙ ÙÔ Ì‹ÎÔ˜ ηψ‰›Ô˘ Ô˘ ı· ¯ÚÂÈÛÙ›Ù • Μην χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή ·fi ÙÔ ¯ÒÚÔ ·Ôı‹Î¢Û˘ ηψ‰›Ô˘, ÛÙË ß¿ÛË για κανέναν άλλο σκοπό εκτός της Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Î·È ß¿ÏÙ ÙÔ õȘ ÛÙËÓ Ú›˙·. προβλεπόμενης χρήσης που περι- γράφεται στο παρόν εγχειρίδιο χρή- ™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁÈÛË...
  • Seite 63 • ∫·Ù¿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÙÔ ¯¤ÚÈ Û·˜, Ù˘ ÌÔÚ› Ó· Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈËı› Û ¤Ó· ·fi ı· Ú¤ÂÈ Ó· ßÚ›ÛÎÂÙ·È ÛÙÔ Â¿Óˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ Ù· ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ Û˘ÓÂÚÁ›· Ù˘ Braun ‹ Û˘Û΢‹˜. ÛÙ· ηٿÏÏËÏ· ÛËÌ›· Û˘ÏÏÔÁ‹˜ Ô˘ ·Ú¤¯ÔÓÙ·È • ŸÙ·Ó õÙÈ¿¯ÓÂÙ ̷ÁÈÔÓ¤˙·, ÌÔÚ›Ù ӷ...
  • Seite 64 а ытпаны уат к ші рыл ыда к рсетілген сай болатын етіп жасалады. Біз жа а Braun уат к шіне сай екеніне к з жеткізі із. рыл ы ызды пайдасын толы к ресіз деп • Еш андай б лшегін ша ын тол ынды пеште...
  • Seite 65 алай пайдалану керек • Шырыны сы ылатын азы -т лікті мыра а салы ыз. • а па ты мыраны стіне мы тап бекіті із. лшер ста анда а па ты са ылауына кіргізі із де, бекіту шін са ат тіліні ба ытымен б ры ыз. •...
  • Seite 66 Делонги Браун Хаусхолд ГмбХ оны т рмысты алды тармен бірге таста- Карл-Улрих-Штрассе ма ыз. рыл ыны Braun компаниясыны 63263 Ной-Изенбург сервис орталы ына немесе з елі іздегі тиісті жинау орындарына апару ар ылы Б йымды іске пайдалану н с аулы ына с йкес...
  • Seite 67 в объемах, нормальных для домашнего дизайна. Надеемся, Вы в полной мере будете хозяйства. довольны Вашим новым приобретением – • Перед первым использованием очистите соковыжималкой Braun. все детали надлежащим образом в Перед использованием соответствии с указаниями раздела «Уход и чистка». Тщательно и полностью прочитайте данные...
  • Seite 68 Установка кувшина • Убедитесь что переключатель находится в положении «О». • Установите кувшин на основание и слегка на жмите на него пока он не встанет на нужное место. Как пользоваться прибором • Положите в кувшин продукты для обработки. • Плотно закройте кувшин крышкой. Поместите мерную чашку в отверстие на крышке и поверните ее...
  • Seite 69 послегарантийного обслуживания, а также в 63263 Neu Isenburg, Germany случае возникновения проблем при использовании продукции, просьба связываться с Информационной Службой Сервиса BRAUN по телефону 8 800 200 5262. Дата изготовления Чтобы узнать дату выпуска, посмотрите на пятизначный код продукта (возле таблички с...
  • Seite 70 ваша напруга відповідає напрузі, вказаній Сподіваємося, Ви повною мірою будете задоволені на приладі. Вашим новим придбанням – соковижималкою • Деталі приладу не призначені для Braun. використання у мікрохвильових печах. • Не опускайте руки в змішувальну чашу, Перед використанням якщо кришку пристрою відкрито. Леза...
  • Seite 71 üÍ ÍÓËÒÚÛ‚‡ÚËÒfl ÔË·‰ÓÏ • èÓÍ·‰¥Ú¸ ‚ ÍÛıÓθ ÔÓ‰ÛÍÚË ‰Îfl Ó·Ó·ÍË. • ô¥Î¸ÌÓ Á‡ÍËÈÚ ÍÛıÓθ Í˯ÍÓ˛. • èÓÏ¥ÒÚ¥Ú¸ Ï¥ÌÛ ˜‡¯ÍÛ ‚ ÓÚ‚¥ ̇ Í˯ˆ¥ Ú‡ ÔÓ‚ÂÌ¥Ú¸ ªª ÔÓÚË „Ó‰ËÌÌËÍÓ‚Óª ÒÚ¥ÎÍË ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˘Ó· Á‡ÍËÚË. • ì‚¥ÏÍÌ¥Ú¸: ìÒÚ‡Ìӂ͇ ¯‚ˉÍÓÒÚÂÈ Ì‚ÂÎËÍ¥ ¯‚ˉÍÓÒÚ¥ ‰Îfl ¥‰ÍËı ¥Ì„‰¥πÌÚ¥‚ ‰Îfl...
  • Seite 72 ÔÓ˜ÌÂÚ ‚¥‰ÍÛ˜Û‚‡ÚË Ù¥ÍÒÛ˛˜Â ͥθˆÂ. ÅÛ‰¸Ú ӷÂÂÊÌ¥ Û ÔÓ‚Ó‰ÊÂÌÌ¥ Á ÌÓÊÂÏ. ìÒ¥ ÁÌ¥ÏÌ¥ ˜‡ÒÚËÌË ÏÓÊ̇ ÏËÚË Û ÔÓÒÛ‰ÓÏËÈÌ¥È Ï‡¯ËÌ¥. ᇄ‡Î¸Ì¥ ÛÏÓ‚Ë Á·Â¥„‡ÌÌfl ÇËÓ·Ë Ù¥ÏË Braun ÂÍÓÏẨӂ‡ÌÓ Á·Â¥„‡ÚË Û ÊËÚÎÓ‚ÓÏÛ ÔËÏ¥˘ÂÌÌ¥ Á‡ ÛÏÓ‚ Í¥Ï̇ÚÌÓª ÚÂÏÔÂ‡ÚÛË Ú‡ ÌÓχθÌÓª ‚ÓÎÓ„ÓÒÚ¥. Гарантія та обслуговування Для отримання детальної інформації див. Повні...