Inhaltszusammenfassung für cecotec ENERGYSILENCE 500 DESKCHILL SMART
Seite 1
E N E R GYS I L E N C E 500 DESKCHILL SMART Climatizador de sobremesa de 500 ml / Desktop cooler, 500 ml Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding ENERGYSILENCE 500 DESKCHILL SMART Instrukcja obsługi Návod k použití...
Seite 2
SOMMAIRE Instrucciones de seguridad 1. Pièces et composants Safety instructions 2. Avant utilisation Instructions de sécurité 3. Fonctionnement Sicherheitshinweise 4. Nettoyage et entretien Istruzioni di sicurezza 5. Résolution de problèmes Instruções de segurança 6. Spécifications techniques Veiligheidsinstructies 7. Recyclage des équipements Instrukcje bezpieczeństwa électriques et électroniques Bezpečnostní...
Seite 3
ÍNDICE SPIS TREŚCI 1. Peças e componentes 1. Części i komponenty 2. Antes de usar 2. Przed użyciem 3. Funcionamento 3. Funkcjonowanie 4. Limpeza e manutenção 4. Czyszczenie i konserwacja 5. Resolução de problemas 5. Rozwiązywanie problemów 6. Especificações técnicas 6.
Seite 4
Si el cable presenta daños, debe ser reparado por el Servicio de Asistencia Técnica Oficial de Cecotec para evitar cualquier tipo de peligro. - No sumerja el cable, el enchufe o cualquier otra parte del producto en agua o cualquier otro líquido, ni exponga las conexiones eléctricas al agua.
Seite 5
Mantenga una distancia mínima a cada lado, al frente y detrás del producto. - No deje el aparato sin supervisión mientras esté en uso. - No se recomienda utilizar el producto con cables alargadores. ENERGYSILENCE 500 DESKCHILL SMART...
Seite 6
- Make sure that the mains voltage matches the voltage stated on the appliance marking and that the wall outlet is earthed. - Check the power cable regularly for visible damage. If the ENERGYSILENCE 500 DESKCHILL SMART...
Seite 7
Cecotec Technical Support Service in order to avoid any type of danger. - Do not immerse the cable, plug, or any other non-removable part of the device in water or any other liquid or expose electrical connections to water.
Seite 8
à l’utilisation correcte de l’appareil et qu’ils ont bien compris les risques qu’il implique. Empêchez les enfants de jouer avec le produit. Le nettoyage et l’entretien du produit ne peuvent pas être menés à terme par les enfants. ENERGYSILENCE 500 DESKCHILL SMART...
Seite 9
Si le câble présente des dommages, il doit être réparé par le Service d’Assistance Technique officiel de Cecotec pour éviter tout type de danger. - Ne submergez pas le câble, la prise ni aucune autre partie de l’appareil dans l’eau ni dans aucun autre liquide et n’exposez...
Seite 10
être réalisées en accord avec ce manuel pour assurer un correct fonctionnement. - Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas avec. Une surveillance stricte est nécessaire si le produit est utilisé par ou à côté d’enfants. ENERGYSILENCE 500 DESKCHILL SMART...
Seite 11
übereinstimmt und dass die Steckdose geerdet ist. - Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf sichtbare Schäden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es von einem offiziellen Cecotec-Servicezentrum repariert werden, um jegliche Gefahr zu vermeiden. - Tauchen Sie das Netzkabel, den Stecker oder jegliche nicht entfernbaren Teile des Gerätes nicht ins Wasser oder andere...
Seite 12
Orten, an denen die Gefahr besteht, nass zu werden (mindestens 2 Meter entfernt), das Wasser könnte elektrische Schläge verursachen. - Das Gerät kann nicht unter oder neben einem Vorhang verwendet werden. - Bedecken Sie Lufteinlass nicht und verlegen Sie das Kabel ENERGYSILENCE 500 DESKCHILL SMART...
Seite 13
Funktion des Geräts zu gewährleisten. - Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. Eine besondere genaue und konsequente Beaufsichtigung ist geboten, wenn das Gerät in der Nähe von Kindern verwendet wird. ENERGYSILENCE 500 DESKCHILL SMART...
Seite 14
Assicurarsi di avere le mani completamente asciutte prima di toccare la spina o di accendere l’apparecchio. - Se l’apparecchio dovesse cadere accidentalmente nell’acqua, scollegarlo immediatamente. Non toccare l’acqua! ENERGYSILENCE 500 DESKCHILL SMART...
Seite 15
- Non lasciare l’apparecchio senza supervisione mentre è in uso. - Si sconsiglia l’utilizzo del prodotto con prolunghe. - Spegnere e scollegare il dispositivo dalla presa di corrente quando è non in uso, prima di montarlo o smontarlo e prima ENERGYSILENCE 500 DESKCHILL SMART...
Seite 16
- Este aparelho foi desenhado apenas para uso doméstico e não para uso em cafés, restaurantes, quintas, hotéis, motéis e escritórios. - Certifique-se de que a tensão de rede corresponde à tensão especificada na marcação do produto e que a ficha está ligada à terra. ENERGYSILENCE 500 DESKCHILL SMART...
Seite 17
- Inspecione o cabo de alimentação regularmente em busca de danos visíveis. Se o cabo apresentar danos, deve ser reparado pelo Serviço de Assistência Técnica da Cecotec para evitar qualquer tipo de perigo. - Não submerja o cabo, a ficha ou qualquer outra parte elétrica do produto na água ou qualquer outro líquido nem as exponha...
Seite 18
- Supervisione as crianças para não brincarem com o produto. É necessário dar supervisão estrita se o produto estiver a ser usado perto ou por crianças. ENERGYSILENCE 500 DESKCHILL SMART...
Seite 19
- Controleer de kabel regelmatig op zichtbare schade. Als de kabel beschadigd is, moet hij worden hersteld door de Technische Dienst van Cecotec om elk gevaar te vermijden. - Dompel de voedingskabel, de stekker of andere onderdelen van het apparaat niet onder in water of andere vloeistoffen.
Seite 20
Houd een minimale afstand van elke zijde, de voor- en de achterkant van het product. - Laat het apparaat niet onbeheerd achter als het aan het werken is. - Het wordt niet aangeraden om het product te gebruiken in combinatie met een verlengkabel. ENERGYSILENCE 500 DESKCHILL SMART...
Seite 21
- Houd toezicht op kinderen om ervoor te zorgen dat ze niet met het product spelen. Strikt toezicht is noodzakelijk als het apparaat gebruikt wordt door of in de buurt van kinderen. ENERGYSILENCE 500 DESKCHILL SMART...
Seite 22
- Regularnie należy sprawdzać przewód zasilający pod względem widocznych uszkodzeń. Jeśli przewód jest uszkodzony, musi zostać naprawiony przez oficjalny Serwis Pomocy Technicznej Cecotec, aby uniknąć wszelkiego rodzaju niebezpieczeństw. - Nie zanurzaj przewodu, wtyczki ani żadnej innej części produktu w wodzie lub innej cieczy ani nie wystawiaj połączeń...
Seite 23
- Nie zakrywaj otworów wlotowych i wylotowych powietrza ani nie umieszczaj przewodu produktu pod dywanami lub innymi przedmiotami podczas pracy. Zachowaj minimalną odległość z każdej strony, z przodu i z tyłu produktu. - Nie pozostawiaj urządzenia nadzoru podczas użytkowania. ENERGYSILENCE 500 DESKCHILL SMART...
Seite 24
- Ujistěte se, že napětí v síti odpovídá napětí uvedenému na označení produktu a že zástrčka je uzemněná. - Pravidelně kontrolujte, zda napájecí kabel není viditelně ENERGYSILENCE 500 DESKCHILL SMART...
Seite 25
Pokud je kabel poškozen, musí být opraven Oficiální technickou asistenční službou společnosti Cecotec, aby se předešlo nebezpečí. - Neponořujte kabel, zástrčku ani žádnou jinou část produktu do vody nebo jiné kapaliny a nevystavujte elektrické přípojky vodě. Ujistěte se, že máte zcela suché ruce, než se dotknete zástrčky nebo zapnete výrobek.
Seite 26
- Čištění a údržba výrobku musí být prováděny v souladu s tímto návodem pro zajištění správného provozu zařízení. - Dohlížejte na děti, abyste se ujistili, že si s výrobkem nehrají. Je naprosto nezbytné na přístroj dohlížet, pokud je používán v blízkosti dětí nebo přímo dětmi. ENERGYSILENCE 500 DESKCHILL SMART...
Seite 27
Si desea deshacerse del embalaje original, asegúrese de reciclar todos los elementos correctamente. Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si ENERGYSILENCE 500 DESKCHILL SMART...
Seite 28
ESPAÑOL faltara alguno o no estuviera en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. Contenido de la caja Climatizador Cable de carga tipo C Manual de instrucciones Embudo 3. FUNCIONAMIENTO Llenado del depósito Fig.
Seite 29
Antes de volver a usar el ventilador tras su limpieza, asegúrese de que está completamente seco. Si no va a utilizar el climatizador, póngalo en su caja original y guárdelo en un lugar fresco y seco. ENERGYSILENCE 500 DESKCHILL SMART...
Seite 30
La luz no se Está estropeada. Póngase en contacto con el Servicio de enciende. Asistencia Técnica oficial de Cecotec. 6. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Referencia del producto: 08358 Producto: EnergySilence 500 DeskChill Smart Entrada del adaptador: 220 V ENERGYSILENCE 500 DESKCHILL SMART...
Seite 31
Para obtener información detallada acerca de la forma más adecuada de desechar sus aparatos eléctricos y electrónicos y/o las correspondientes baterías, el consumidor deberá contactar con las autoridades locales. El cumplimiento de las pautas anteriores ayudará a proteger el medio ambiente. ENERGYSILENCE 500 DESKCHILL SMART...
Seite 32
Se recomienda que las reparaciones se efectúen por personal especializado. Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT Los derechos de propiedad intelectual sobre los textos de este manual pertenecen a CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Seite 33
In case the original packaging is disposed of, make sure all packaging materials are recycled accordingly. Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any ENERGYSILENCE 500 DESKCHILL SMART...
Seite 34
ENGLISH piece missing or in bad conditions, contact the official Cecotec Technical Support Service immediately. Box content Air cooler Type C charging cable Instruction manual Funnel 3. OPERATION Filling the water tank Fig. 3 1. Remove the cap from the water tank.
Seite 35
Before using the air cooler again after cleaning, make sure that it is completely dry. If you are not going to use the cooler, put it in its original box and store it in a cool, dry place. ENERGYSILENCE 500 DESKCHILL SMART...
Seite 36
Contact the official Cecotec Technical switch on Support Service. 6. TECHNICAL SPECIFICATIONS Product reference: 08358 Product: EnergySilence 500 DeskChill Smart Adapter input: 220 V Output adapter: ⎓ 5 V / 2 A Frequency: 50 Hz Input: 5 V / 2 A...
Seite 37
Compliance with the above guidelines will help protecting the environment. 8. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the applicable regulations.
Seite 38
Cecotec Technical Support Service at +34 963 210 728. 9. COPYRIGHT The intellectual property rights over the texts in this manual belong to CECOTEC INNOVACIONES, S.L. All rights reserved. The contents of this publication may not, in whole or in part, be...
Seite 39
à l’avenir. Si vous devez vous défaire de l’emballage d’origine, assurez-vous de recycler tous les éléments correctement. Assurez-vous que toutes les pièces et les composants sont inclus et en bon état. S’il ENERGYSILENCE 500 DESKCHILL SMART...
Seite 40
FRANÇAIS manque une pièce, une partie, un accessoire ou que l’appareil ou ses accessoires ne sont pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec. Contenu de la boîte Rafraîchisseur d’air Câble de charge type C Manuel d’instructions Entonnoir 3.
Seite 41
Utilisez un chiffon doux pour nettoyer la surface de l’appareil. Nettoyez le réservoir d’eau après chaque utilisation. Avant de réutiliser l’appareil après l’avoir nettoyé, assurez-vous qu’il est complètement sec. Si vous n’utilisez pas l’appareil, mettez-le dans sa boîte d’origine et rangez-le dans un endroit frais et sec. ENERGYSILENCE 500 DESKCHILL SMART...
Seite 42
Officiel de Cecotec. 6. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Référence : 08358 Produit : EnergySilence 500 DeskChill Smart Entrée de l’adaptateur : 220 V Sortie de l’adaptateur : ⎓ 5 V / 2 A Fréquence : 50 Hz ENERGYSILENCE 500 DESKCHILL SMART...
Seite 43
Pour obtenir des informations détaillées sur la manière la plus adéquate de vous défaire de vos appareils électriques et électroniques et/ou des batteries correspondantes, vous devez contacter les autorités locales. Le respect des lignes directrices susmentionnées contribuera à la protection de l’environnement. ENERGYSILENCE 500 DESKCHILL SMART...
Seite 44
FRANÇAIS 8. GARANTIE ET SAV Cecotec est responsable envers l’utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais établis par la réglementation applicable. Il est recommandé que les réparations soient effectuées par du personnel qualifié.
Seite 45
Bewahren Sie die Verpackung an einem sicheren Ort auf, damit das Gerät nicht beschädigt wird, wenn Sie ihn später transportieren müssen. Wenn Sie die Originalverpackung entsorgen möchten, stellen Sie sicher, dass alle Artikel wiederverwerten. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig und in gutem Zustand ist. Wenn die Lieferung ENERGYSILENCE 500 DESKCHILL SMART...
Seite 46
Wenn Sie ein drittes Mal drücken, läuft das Klimagerät mit der Geschwindigkeit F3 (hoch). 4. Durch Drücken des Ein/Aus-Symbols bei laufendem Klimagerät werden alle Funktionen außer der Befeuchtung deaktiviert. 5. Drücken Sie das Symbol für die Befeuchtungsfunktion und wählen Sie die gewünschte Befeuchtungsstufe: ENERGYSILENCE 500 DESKCHILL SMART...
Seite 47
Bevor Sie das Klimagerät nach der Reinigung wieder benutzen, vergewissern Sie sich, dass es vollständig trocken ist. Wenn Sie das Klimagerät nicht benutzen, legen Sie es in die Originalverpackung und bewahren Sie es an einem kühlen, trockenen Ort auf. ENERGYSILENCE 500 DESKCHILL SMART...
Seite 48
Das Licht schaltet Das Licht ist defekt. Kontaktieren Sie den offiziellen sich nicht ein. Technischen Kundendienst von Cecotec. 6. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Referenz des Gerätes: 08358 Produkt: EnergySilence 500 DeskChill Smart Adaptereingang: 220 V Frequenz: 50 Hz ENERGYSILENCE 500 DESKCHILL SMART...
Seite 49
Die Verbraucher müssen sich mit Ihren örtlichen Behörden oder Einzelhändlern in Verbindung setzen, um Informationen über die ordnungsgemäße Entsorgung ihrer Altgeräte und/ oder ihre Akkus zu erhalten. Die Einhaltung der oben genannten Leitlinien trägt zum Schutz der Umwelt bei. ENERGYSILENCE 500 DESKCHILL SMART...
Seite 50
Kundendienst in Verbindung setzen über die Telefonnummer: +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Seite 51
Se si desidera smaltire l’imballaggio originale, assicurarsi di riciclare tutti gli elementi in modo appropriato. Verificare che tutte le parti e i componenti siano compresi e in buono stato. Se uno di ENERGYSILENCE 500 DESKCHILL SMART...
Seite 52
ITALIANO essi mancasse o non fosse in buone condizioni, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Contenuto della scatola Climatizzatore Cavo di ricarica di tipo C Manuale di istruzioni Portafiltro 3. FUNZIONAMENTO Riempimento del serbatoio Fig. 3 1.
Seite 53
Prima di utilizzare nuovamente il climatizzatore dopo la pulizia, accertarsi che sia completamente asciutto. Se non si ha intenzione di utilizzare il climatizzatore, riporlo nella sua scatola originale e conservarlo in un luogo fresco e asciutto. ENERGYSILENCE 500 DESKCHILL SMART...
Seite 54
Cecotec. Il climatizzatore fa All’interno del Rimuovere l’oggetto estraneo o contattare un rumore strano. climatizzatore è il servizio di assistenza ufficiale Cecotec. presente un oggetto estraneo. La luce non si È danneggiata. Contattare il Servizio di Assistenza Tecnica accende.
Seite 55
ITALIANO 6. SPECIFICHE TECNICHE Codice prodotto: 08358 Prodotto: EnergySilence 500 DeskChill Smart Ingresso adattatore: 220 V Uscita dell’adattatore: ⎓ 5 V / 2 A Frequenza: 50 Hz Input: 5 V / 2 A Potenza: 6 W Descrizione Simbolo Valore Unità...
Seite 56
Si raccomanda che le riparazioni siano effettuate da personale specializzato. Se si riscontra un problema con l’apparecchio o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero di telefono +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT I diritti di proprietà...
Seite 57
Se desejar descartar a embalagem original, certifique-se de reciclar todos os itens corretamente. Certifique-se de que todas as peças e componentes estejam incluídos e em bom estado. Se ENERGYSILENCE 500 DESKCHILL SMART...
Seite 58
PORTUGUÊS algum deles faltar ou não estiver em boas condições, contactar imediatamente o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec. Conteúdo da caixa Climatizador Cabo de carregamento tipo C Manual do utilizador Funil 3. FUNCIONAMENTO Encher o depósito Fig. 3 1.
Seite 59
Antes de voltar a utilizar o aparelho após a limpeza, certifique-se de que está completamente seco. Se não for utilizar o aparelho, coloque-o na sua caixa original e guarde-o num local fresco e seco. ENERGYSILENCE 500 DESKCHILL SMART...
Seite 60
Ponha-se em contato com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec. 6. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Referência: 08358 Produto: EnergySilence 500 DeskChill Smart Entrada do adaptador: 220 V Saída do adaptador: ⎓ 5 V / 2 A Frequência: 50 Hz ENERGYSILENCE 500 DESKCHILL SMART...
Seite 61
Para obter informação detalhada acerca da forma mais adequada de eliminar os seus equipamentos elétricos e eletrónicos e/ou as correspondentes baterias, o consumidor deverá contactar com as autoridades locais. A conformidade com as diretrizes acima referidas ajudará a proteger o ambiente. ENERGYSILENCE 500 DESKCHILL SMART...
Seite 62
Recomenda-se que as reparações sejam efetuadas por pessoal qualificado. Se deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT Os direitos de propriedade intelectual dos textos deste manual pertencem à...
Seite 63
Als u de verpakking toch weggooit, zorg er dan voor een correcte recyclage. Controleer of alle onderdelen en componenten aanwezig en in goede staat zijn. Als een ENERGYSILENCE 500 DESKCHILL SMART...
Seite 64
Als 00 is geselecteerd, wordt de ontvochtigingsfunctie uitgeschakeld. Als u eenmaal op het touch icoon drukt, staat het bevochtigingsniveau op 01 (laag). Als u nog een keer op het touch icoon drukt, staat het bevochtigingsniveau op 02 (hoog). ENERGYSILENCE 500 DESKCHILL SMART...
Seite 65
Zorg ervoor dat de luchtkoeler helemaal droog is voordat u hem na het schoonmaken weer gebruikt. Als u de luchtkoeler niet gaat gebruiken, doe hem dan in de originele doos en bewaar hem op een koele, droge plek. ENERGYSILENCE 500 DESKCHILL SMART...
Seite 66
Het is beschadigd. Neem contact op met de Technische aan. Dienst van Cecotec. 6. TECHNISCHE SPECIFICATIES Productreferentie: 08358 Product: EnergySilence 500 DeskChill Smart Ingang adapter: 220 V Adapteruitgang: ⎓ 5 V / 2 A Frequentie: 50 Hz ENERGYSILENCE 500 DESKCHILL SMART...
Seite 67
Voor gedetailleerde informatie over hoe elektrische en elektronische apparatuur en/of batterijen op de juiste manier kunnen worden weggegooid, moeten consumenten contact opnemen met hun plaatselijke autoriteiten. Naleving van de bovenstaande richtlijnen helpt het milieu te beschermen. ENERGYSILENCE 500 DESKCHILL SMART...
Seite 68
Het wordt aanbevolen reparaties te laten uitvoeren door gekwalificeerd personeel. Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen heeft, neem dan contact op met de officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT De intellectuele eigendomsrechten op de teksten in deze handleiding behoren toe aan CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Seite 69
Wyjmij urządzenie z pudełka i usuń wszystkie materiały opakowaniowe. Oryginalne pudełko i inne elementy opakowania można przechowywać w bezpiecznym miejscu, aby zapobiec uszkodzeniu urządzenia w przypadku konieczności jego transportu w przyszłości. Jeśli chcesz pozbyć się oryginalnego opakowania, pamiętaj o prawidłowym recyklingu wszystkich jego elementów. ENERGYSILENCE 500 DESKCHILL SMART...
Seite 70
POLSKI Upewnij się, że wszystkie części i komponenty są dołączone, i są w dobrym stanie. Jeśli któregokolwiek z nich brakuje lub nie są w dobrym stanie, należy niezwłocznie skontaktować się z oficjalnym Serwisem Technicznym Cecotec. Zawartość opakowania Klimatyzator Przewód zasilający typu C Instrukcja obsługi...
Seite 71
Do czyszczenia powierzchni produktu używaj miękkiej szmatki. Po każdym użyciu wyczyść zbiornik na wodę. Przed ponownym użyciem urządzenia po czyszczeniu należy upewnić się, że jest ono całkowicie suche. Jeśli nie zamierzasz używać urządzenia, włóż je do oryginalnego pudełka i przechowuj w chłodnym, suchym miejscu. ENERGYSILENCE 500 DESKCHILL SMART...
Seite 72
Cecotec. Światło się nie Jest uszkodzone. Skontaktuj się z oficjalnym Serwisem włącza. Pomocy Technicznej Cecotec. 6. SPECYFIKACJA TECHNICZNA Referencja produktu: 08358 Produkt: EnergySilence 500 DeskChill Smart Wejście adaptera: 220 V Frekwencja: 50 Hz ENERGYSILENCE 500 DESKCHILL SMART...
Seite 73
Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat najbardziej odpowiedniego sposobu utylizacji sprzętów elektrycznych i elektronicznych i/lub odpowiednich baterii, konsument powinien skontaktować się z lokalnymi władzami. Przestrzeganie powyższych wytycznych pomoże chronić środowisko. ENERGYSILENCE 500 DESKCHILL SMART...
Seite 74
Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wyspecjalizowany personel. Jeśli wykryjesz problem z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. 9. PRAWA AUTORSKIE Prawa własności intelektualnej do tekstów tej instrukcji obsługi należą do CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Seite 75
Pokud chcete zlikvidovat originální obal, ujistěte se, že všechny části recyklujete správně. Zkontrolujte, zda jsou všechny díly a komponenty součástí balení a v dobrém stavu. Pokud některý z nich chybí nebo není v dobrém stavu, okamžitě kontaktujte Oficiální technickou asistenční službu společnosti Cecotec. ENERGYSILENCE 500 DESKCHILL SMART...
Seite 76
Pokud ji stisknete podruhé, úroveň zvlhčování bude 02 (vysoká). Pokud ji stisknete potřetí, úroveň zvlhčování bude 00 (vypnuta). 6. Stiskněte dotykovou ikonu světla a vyberte požadované světlo: Pokud jednou stisknete dotykovou ikonu, aktivuje se cyklus 7 barevných světel, která se budou postupně měnit. ENERGYSILENCE 500 DESKCHILL SMART...
Seite 77
Použijte jemný hadřík k očištění povrchu výrobku. Vyčistěte nádržku na vodu po každém použití. Před dalším použitím ochlazovače po jeho vyčištění se ujistěte, že je zcela suchý. Pokud ochlazovač vzduchu nebudete používat, vložte ho do originální krabice a uložte ho na chladném a suchém místě. 77 77 ENERGYSILENCE 500 DESKCHILL SMART...
Seite 78
Obraťte se na Oficiální technickou asistenční službu společnosti Cecotec. 6. TECHNICKÉ SPECIFIKACE Referenční číslo výrobku: 08358 Výrobek: EnergySilence 500 DeskChill Smart Vstup adaptér: 220 V Adaptér výstup: ⎓ 5 V / 2 A Frekvence: 50 Hz Vstup: 5 V / 2 A Výkon: 6 W...
Seite 79
Doporučuje se, aby opravy prováděl kvalifikovaný personál. Pokud zjistíte problém s výrobkem nebo máte jakékoli dotazy, obraťte se na Oficiální technickou asistenční službu společnosti Cecotec na čísle +34 96 321 07 28. ENERGYSILENCE 500 DESKCHILL SMART...
Seite 80
ČEŠTINA 9. COPYRIGHT Práva duševního vlastnictví k textům v tomto návodu jsou majetkem společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Všechna práva jsou vyhrazena. Obsah této publikace nesmí být, zčásti nebo jako celek, reprodukován, ukládán do systému obnovy, přenášen nebo distribuován žádnými prostředky (elektronicky, mechanicky, fotokopírováním, nahráváním nebo podobným způsobem) bez předchozího souhlasu společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L.