Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
ORIGINAL BRUGSANVISNING
ORIGINAL BRUKSANVISNING
ALKUPERÄISET OHJEET
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
ISTRUZIONI ORIGINALI
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
INSTRUKCJA ORYGINALNA
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
SKIL BV - Rithmeesterpark 22 A1 - 4838GZ - Breda - NL
UK: Chervon Europe Ltd. - 34 Bridge Street- Reading - RG1 2LU
CORDLESS JOBSITE FAN
3164 (VA1*3164**)
4
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
6
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
10
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
13
ORIGINALE
17
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
19
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
22
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
25
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
28
IZVIRNA NAVODILA
31
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
35
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
38
ORIGINALI INSTRUKCIJA
41
ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
44
UDHËZIMET ORIGJINALE
47
50
www.skil.com
www.skil.com
09/23
55
58
62
65
68
71
74
77
80
83
86
89
93
101
99
2610S01668

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Skil 3164

  • Seite 1 ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI UDHËZIMET ORIGJINALE INSTRUKCJA ORYGINALNA ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ www.skil.com www.skil.com SKIL BV - Rithmeesterpark 22 A1 - 4838GZ - Breda - NL 09/23 2610S01668 UK: Chervon Europe Ltd. - 34 Bridge Street- Reading - RG1 2LU...
  • Seite 2 3164 12/20 Volt...
  • Seite 3 (90)mm ACCESSORIES WWW.SKIL.COM ➞...
  • Seite 4 2) Personal Safety a) Stay alert, watch what you are doing and use Cordless jobsite fan 3164 common sense when operating an appliance. Do not use the appliance while you are tired or under the INTRODUCTION influence of drugs, alcohol or medication. A moment •...
  • Seite 5 Only use the following batteries and chargers with Charging improperly or at temperatures outside the this machine specified range may damage the battery and increase - SKIL battery: BR1*21****, BR1*31**** the risk of fire. - SKIL charger: CR1*21****,CR1*31**** 5) Service •...
  • Seite 6 If the tool should fail despite the care taken in manufacturing and testing procedures, repair should (both are not included) to power the fan via the USB-C be carried out by an after-sales service centre for SKIL power inlet port E power tools •...
  • Seite 7 et n’est pas conçu pour être utilisé dans des conditions électrique. Un moment d’inattention peut vous faire humides perdre le contrôle de l’outil. • Cet outil n’est pas conçu pour un usage professionnel e) N’exposez pas l’appareil à la pluie ou à des •...
  • Seite 8 permet de réduire le risque de démarrage accidentel de a) Faites réparer votre appareil par un professionnel l’appareil. qui n’utilisera que des pièces de rechange d) Conservez les appareils à l’arrêt hors de portée identiques. Ceci permet de garantir la sûreté de des enfants et ne laissez pas des personnes non l’appareil.
  • Seite 9 Éteignez le ventilateur, puis remettez la molette électriques SKIL en position ON pour le redémarrer. Cependant, le - retournez l’outil non démonté avec votre preuve d’achat ventilateur redémarre dès que le câble USB est au revendeur ou au service après-vente SKIL le plus...
  • Seite 10 (les adresses ainsi que la vue éclatée de l’outil • Überprüfen Sie, ob die Verpackung alle Teile enthält, die in der Abbildung dargestellt sind 2 figurent sur le site www.skil.com) • Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind, wenden Sie sich GUIDE DE DÉPANNAGE an Ihren Händler...
  • Seite 11 den gesunden Menschenverstand an. Verwenden sollte die Benutzung des Geräts untersagt werden. Sie das Gerät nicht bei Müdigkeit oder unter dem Elektrogeräte sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten. Personen benutzt werden. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Betrieb des Geräts e) Wartung von Geräten und Zubehör.
  • Seite 12 Nur die mit diesem Gerät mitgelieferten Akkus und wenn Kinder in der Nähe sind. Ladegeräte verwenden b) Zur Vermeidung von Verletzungen und - SKIL Akku: BR1*21****, BR1*31**** Stromschlägen darf der Ventilator nicht als - SKIL-Ladegerät: CR1*21****,CR1*31**** Spielzeug benutzt oder an einer Stelle abgestellt •...
  • Seite 13 Let met name op de veiligheidsinstructies en de mit dem Kaufbeleg an den Fachhändler oder an die waarschuwingen; het niet in acht nemen hiervan kan nächste SKIL-Vertragswerkstatt (die Anschriften sowie ernstig letsel tot gevolg hebben die Ersatzteilzeichnung des Werkzeuges finden Sie unter www.skil.com)
  • Seite 14 ONDERDELEN VAN HET Zorg dat de schakelaar op de stand ‘Uit’ is ingesteld GEREEDSCHAP 2 voordat u het gereedschap d) op een stroombron en/of accu aansluit, vastneemt Ventilatorkop of draagt. Het dragen van het apparaat met uw vinger Snellheidsregelaar op de schakelaar of het apparaat ingeschakeld op Voetstuk de stroomvoorziening aansluiten kan ongevallen Draaggreep...
  • Seite 15 • Gebruik uitsluitend de volgende accu’s en laders VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN voor deze machine - SKIL-accu: BR1*21****, BR1*31**** a) Sta niet toe dat de ventilator als speelgoed wordt - SKIL-lader: CR1*21****,CR1*31**** gebruikt. Houd toezicht wanneer gebruikt door of in de •...
  • Seite 16 SKIL ! Als de regelaar in de AAN-stand staat, start de - stuur het gereedschap niet gedemonteerd, samen...
  • Seite 17 Störningarna kan göra att du tappar kontrollen. e) Utsätt inte apparaten för regn eller fuktiga förhållanden. Vatten som kommer in i en apparat ökar Sladdlös arbetsplatsfläkt 3164 risken för elektriska stötar. INTRODUKTION 2) Personlig säkerhet a) Var uppmärksam och observant samt använd sunt Denna produkt har utformats för allmän ventilation för...
  • Seite 18 Använd endast följande batterier och laddare med utbytesdelar. Det säkerställer att apparatens säkerhet den här maskinen bibehålls. - SKIL-batteri: BR1*21****, BR1*31**** b) Utför aldrig service på skadade batteripaket. Service - SKIL-laddare: CR1*21****,CR1*31**** av batteripaket bör endast utföras av tillverkaren eller •...
  • Seite 19 • Driva fläkten med USB-C-strömuttag wE utföras av ett kundservicecenter för SKIL elverktyg - Använd en USB-strömadapter och en USB-C-kabel - sänd in verktyget odemonterat tillsammans med (båda ingår inte) för att driva fläkten via USB-C- inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL...
  • Seite 20 ikke beregnet til brug i våde forhold Brug ikke apparatet, hvis du er træt eller under • Dette værktøj er ikke beregnet til professionelt brug indflydelse af narkotika, alkohol eller medicin. Et • Sørg for, at alle delene følger med i pakken, som vist på øjebliks uopmærksomhed under brugen af apparatet kan billedet 2 føre til alvorlige personskader.
  • Seite 21 Brug kun de følgende batterier og batteriopladere, Service på batterier må kun udføres af producenten eller der følger med apparatet godkendte servicecentre. - SKIL-batteri: BR1*21****, BR1*31**** - SKIL-oplader: CR1*21****,CR1*31**** SIKKERHEDSADVARSLER VED BRUG • Brug ikke batteriet, hvis det er beskadiget. Det skal...
  • Seite 22 Skulle elværktøjet trods omhyggelig fabrikation og kontrol skulle holde op med at fungere, skal reparationen udføres - Brug en USB-PD-strømadapter og et USB-C-kabel af et autoriseret serviceværksted for SKIL-elværktøj (begge medfølger ikke) til at strømforsyne ventilatoren - send det ikke adskilte værktøj sammen med et via den USB-C-strømindgang E...
  • Seite 23 forhandler bære verktøyet. Å bære apparater med fingeren på • Les denne bruksanvisningen nøye før bruk og lagre bryteren eller strømførende apparater som har bryteren den for fremtidig referanse på, inviterer til ulykker. • Vær spesielt oppmerksom på e) Fjern eventuell justeringsnøkkel eller skiftenøkkel sikkerhetsinstruksjonene og advarslene;...
  • Seite 24 Bruk kun følgende batterier og ladere med denne temperaturer utenfor spesifisert område kan skade maskinen batteriet og øke risikoen for brann. - SKIL-batteri: BR1*21****, BR1*31**** 5) Service - SKIL-lader: CR1*21****,CR1*31**** a) Få apparatet ditt til service av en kvalifisert •...
  • Seite 25 • Hvis verktøyet skulle svikte til tross for forsiktighet i produksjons- og testprosedyrene, bør reparasjonen TEKNISET TIEDOT 1 utføres av et ettersalgsservicesenter for SKIL elektroverktøy TYÖKALUN OSAT 2 - Send verktøyet demontert sammen med kjøpsbevis til forhandleren eller nærmeste SKIL -servicestasjon Tuulettimen pää...
  • Seite 26 perusvarotoimenpiteitä: toiminta voi aiheuttaa vakavan henkilövahingon sekunnin murto-osassa. LUE NÄMÄ OHJEET ENNEN TUOTTEEN KÄYTTÖÄ JA 3) Laitteen käyttö ja hoito SÄILYTÄ OHJEET! a) Älä pakota työkalua. Käytä omaan ! Tulipalon, sähköiskun tai henkilövahinkojen käyttötarkoitukseesi soveltuvaa laitetta. Oikea laite vaaran vähentämiseksi älä käytä varaosia, joita suoriutuu parhaiten ja turvallisimmin tehtävästä...
  • Seite 27 • Käytä koneen kanssa vain seuraavia akkuja ja palovaaraa. latureita 5) Huolto - SKIL-akku: BR1*21****, BR1*31**** a) Huollata laitteesi asiantuntevalla korjaajalla, joka - SKIL-laturi: CR1*21****,CR1*31**** käyttää vain identtisiä varaosia. Näin varmistetaan, • Älä käytä vahingoittunutta akkua, vaan vaihda se että...
  • Seite 28 • Preste mucha atención a las instrucciones y koestusmenettelystä huolimatta toimi asianmukaisella advertencias de seguridad; en caso contrario tavalla, tulee laitteen korjaus antaa SKIL- pueden producirse lesiones graves huoltokeskuksen tehtäväksi - toimita työkalu ostotositteen kanssa sitä osiin DATOS TÉCNICOS 1 purkamatta jälleenmyyjälle tai lähimpään SKIL-...
  • Seite 29 el fabricante. e ignore los principios de seguridad. Una distracción ! Para reducir el riesgo de incendio, descarga puede provocar lesiones graves en una fracción de eléctrica o lesiones: Conozca su ventilador. Lea segundo. detenidamente este manual de instrucciones. 3) Uso y cuidado del aparato Conozca las aplicaciones del ventilador y sus a) No fuerce el aparato.
  • Seite 30 No permita que el ventilador se use como un baterías con esta máquina juguete. Extreme las precauciones cuando los niños - Batería SKIL: BR1*21****, BR1*31**** usen la herramienta o si se utiliza cerca de ellos. - Cargador SKIL: CR1*21****,CR1*31**** b) Para reducir el riesgo de lesiones personales y •...
  • Seite 31 Apague el ventilador y vuelva a servicio técnico más cercano de SKIL (las direcciones encenderlo para reiniciarlo. Sin embargo, el y el diagrama de despiece de la herramienta están en ventilador se reiniciará...
  • Seite 32 • Esta ferramenta não foi criada para utilização cansado ou sob o efeito de drogas, álcool ou profissional. medicação. Um momento de falta de atenção enquanto • Verifique se a caixa contém todas as peças ilustradas na utiliza o aparelho pode dar origem a ferimentos sérios. imagem 2.
  • Seite 33 • Use apenas as seguintes baterias e carregadores fabricante ou por um reparador autorizado. com esta máquina - Bateria SKIL: BR1*21****, BR1*31**** AVISOS DE SEGURANÇA DA - Carregador SKIL: CR1*21****, CR1*31**** VENTOINHA •...
  • Seite 34 SKIL mais próximo (os endereços e ! Se o disco estiver na posição de ligado, a também os esquemas de reparação estão listados em ventoinha não é...
  • Seite 35 Il vento può trasportare l’acqua nebulizzata verso cavi e dispositivi elettrici. d) Durante l’uso dell’apparecchio, tenere a distanza i Ventilatore industriale cordless 3164 bambini e le persone presenti. Le distrazioni possono INTRODUZIONE causare la perdita di controllo. e) Non esporre l’apparecchio a pioggia o umidità.
  • Seite 36 funziona. Un apparecchio che non può essere a) Affidare la riparazione dell’apparecchio a personale controllato dall’interruttore è pericoloso e deve essere qualificato e utilizzare esclusivamente parti di riparato. ricambio identiche. Ciò garantisce la sicurezza c) Rimuovere il gruppo batteria, se removibile, e/o dell’apparecchio.
  • Seite 37 - Portare l’utensile senza disassemblarlo insieme a una si riavvierà automaticamente al collegamento del prova di acquisto presso il rivenditore o a un centro di assistenza SKIL (gli indirizzi e la vista esplosa cavo di alimentazione USB. • Fissaggio a parete tG dell’utensile sono riportati sul sito web www.skil.com).
  • Seite 38 Legyen óvatos, ha szeles időben használja. A szél ködöt juttathat az elektromos vezetékekbe vagy Vezeték nélküli munkahelyi 3164 készülékekbe. ventilátor d) Tartsa távol a gyermekeket és az illetéktelen személyeket, amikor a készüléket használja. Ha BEVEZETÉS...
  • Seite 39 készülék be van kapcsolva. alkalmas, tűzveszélyt okozhat, ha más típusú e) A készülék bekapcsolása előtt távolítson el minden akkumulátoregységhez használja. beállító kulcsot vagy csavarkulcsot. Személyi sérülést b) A készülékeket csak speciálisan meghatározott okozhat, ha a készülékben felejtett csavarkulcs vagy akkumulátoregységekkel használja. Bármely más beállító...
  • Seite 40 üzemi • Csak a következő akkumulátorokkal és töltőkkel hőmérséklet-tartományon belül (csak a 20 V használja a szerszámot akkumulátoregységnél érvényes) - SKIL akkumulátor: BR1*21****, BR1*31**** • Az akkumulátor védelme - SKIL töltő: CR1*21****,CR1*31**** A szerszám hirtelen kikapcsol vagy nem lehet •...
  • Seite 41 • Zvláštní pozornost věnujte bezpečnostním pokynům vásárlást bizonyító számlával együtt a márkakereskedő a výstrahám; při jejich nedodržení se vystavujete vagy a legközelebbi SKIL szakszerviz címére (a nebezpečí vážného úrazu címlista és a gép szervizdiagramja a www.skil.com TECHNICKÉ ÚDAJE 1 címen található) HIBAELHÁRÍTÁS...
  • Seite 42 b) Ventilátor neprovozujte ve výbušném prostředí, jako e) Údržba zařízení a příslušenství. Kontrolujte například s výskytem hořlavých kapalin, plynů nebo případnou nesouosost nebo ohyb pohybujících prachu. se částí, narušení dílů a ostatní podmínky, které c) Při použití ve větrných podmínkách buďte opatrní. mohou ovlivnit provoz zařízení.
  • Seite 43 - teplota akumulátoru není v přípustném rozmezí - Akumulátor SKIL: BR1*21****, BR1*31**** provozní teploty - 20 až + 50 °C --> po stisknutí - Nabíječka SKIL: CR1*21****,CR1*31**** tlačítka H 8 nebo 9c začnou blikat 2 úrovně kontrolky •...
  • Seite 44 ALETİN PARÇALARI 2 - zašlete nářadí nerozebrané spolu s potvrzením o Vantilatör Başlığı nákupu své prodejně nebo nejbližšímu servisu značky Hız kadranı SKIL (adresy a servisní schéma nářadí najdete na Taban www.skil.com) Taşıma Kolu ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD USB-C Güç Girişi Bağlantı Noktası...
  • Seite 45 altındayken kullanmayın. Cihazları çalıştırırken bir anlık güvenli bir şekilde kullanılmasını ve kontrol edilmesini dikkatsizlik ciddi yaralanmalara yol açabilir. engeller. b) Kişisel koruyucu ekipman kullanın. Daima koruyucu 4) Akü ile Çalışan Cihazların Kullanımı ve Bakımı gözlük takın. Koşullara uygun toz maskesi, kaymaz a) Sadece üretici tarafından belirtilen şarj cihazı...
  • Seite 46 - aleti plastik maddelerle örtmeyin (plastik paslı neme Çalıştırma wE sonuç olarak paslanmaya neden olabilir) - Vantilatörü USB-C güç girişi bağlantı noktası (E) • Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test prosedürlerine üzerinden çalıştırmak için bir USB-PD güç adaptörü rağmen alet arızalanırsa onarım işlemleri SKIL elektrikli...
  • Seite 47 - aleti parçalarına ayrılmamış olarak satın alma belgesiyle urazów birlikte satıcınıza veya en yakın SKIL servisine gönderin (servis adresleri ve aletin servis çizelgesi www.skil.com DANE TECHNICZNE 1 adresinde listelenmiştir) SORUN GİDERME ELEMENTY NARZĘDZIA 2...
  • Seite 48 nieuwagi w czasie posługiwania się urządzeniem może ruchome nie są odchylone od osi, nie zacinają się spowodować poważne urazy. i nie są pęknięte lub uszkodzone w inny sposób, b) Należy używać środków ochrony osobistej. Należy który mógłby wpłynąć na działanie urządzenia. Jeśli zawsze nosić...
  • Seite 49 • Do urządzenia należy stosować wyłącznie następujące akumulatory i ładowarki: prądem, wentylatorem nie wolno się bawić; nie - Akumulator SKIL: BR1*21****, BR1*31**** należy też ustawiać go w miejscu, w którym mogą - Ładowarka SKIL: CR1*21****,CR1*31**** go dosięgnąć małe dzieci. •...
  • Seite 50 - nierozebrane narzędzie należy odesłać, wraz z mocnych, aby utrzymały łączny ciężar ładowarki i dowodem zakupu, do swojego dystrybutora lub do akumulatora. najbliższego punktu serwisowego SKIL (adresy oraz • Wskaźnik poziomu naładowania akumulatora8 diagram serwisowy narzędzia znajdują się na stronach - w celu wyświetlenia aktualnego poziomu naładowania...
  • Seite 51 рекомендуется к эксплуатации по истечении 5 лет профессионального использования. • Убедитесь, что упаковка содержит все детали, хранения с даты изготовления без предварительной указанные на Рис. 2. проверки (дату изготовления см. на этикетке). • Если какой-либо компонент отсутствует или Перечень критических отказов и ошибочные поврежден, свяжитесь...
  • Seite 52 d) Не позволяйте детям и посторонним находиться c) Перед регулировкой, сменой аксессуаров вблизи работающего устройства. Отвлекающие или хранением отключите устройство от сети факторы могут привести к потере контроля. питания и (или) извлеките аккумулятор, если e) Не подвергайте устройство воздействию дождя это...
  • Seite 53 и поражения электрическим током, с устройства. - Аккумулятор SKIL: BR1*21****, BR1*31**** вентилятором не следует играть или размещать в пределах досягаемости маленьких детей. - Зарядное устройство SKIL: CR1*21****, CR1*31**** • Не используйте поврежденный аккумулятор, его c) Не размещайте вентилятор и его аккумулятор необходимо заменить.
  • Seite 54 - Отправьте устройство в разобранном виде вместе достаточную прочность для удержания общей с документом, подтверждающим покупку, вашему массы вентилятора и аккумулятора. дилеру или в ближайший сервисный центр SKIL. • Индикатор уровня заряда 8. Адреса и сервисная схема устройства приведены - Нажмите кнопку индикатора уровня заряда...
  • Seite 55 Робоче місце має бути чистим і гарно освітленим. Неприбрана або погано освітлена робоча зона може стати причиною нещасного випадку. Акумуляторний вентилятор 3164 b) Не працюйте з вентилятором у вибухонебезпечному для будівельного майданчика середовищі, наприклад за наявності легкозаймистих рідин, газів або пилу.
  • Seite 56 спричинити серйозну травму протягом долі секунди. акумулятора, може спричинити подразнення або 3) Використання приладу та догляд за ним опіки. a) Не застосовуйте силу до приладу. e) Не використовуйте акумуляторну батарею або Використовуйте правильний прилад для вашого прилад, які пошкоджено або змінено. Пошкоджені застосування.
  • Seite 57 Використовуйте з інструментом тільки такі акумулятора H, щоб побачити поточний рівень акумулятори і зарядні пристрої заряду 8a - Акумулятор SKIL: BR1*21****, BR1*31**** ! якщо після натискання кнопки H 8b починає - Зарядний пристрій SKIL: CR1*21****,CR1*31**** • Не використовуйте пошкоджений акумулятор; його...
  • Seite 58 από το οποίο το αγοράσατε із доказом купівлі до свого дилера або до • Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν από τη найближчого центру обслуговування SKIL (адреси, χρήση και φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά 3 а також схема для обслуговування пристрою, •...
  • Seite 59 τον ανεμιστήρα. Η τήρηση αυτού του κανόνα θα και μην παραβλέπετε τις αρχές ασφαλείας της. μειώσει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, πυρκαγιάς Μια στιγμή απροσεξίας μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό ή σοβαρού τραυματισμού. τραυματισμό. 1) Ασφάλεια στο χώρο εργασίας 3) Χρήση και φροντίδα της συσκευής a) Διατηρείτε...
  • Seite 60 από ή κοντά σε παιδιά. μπαταριών και τους φορτιστές b) Για τη μείωση του κινδύνου ατομικού τραυματισμού - Μπαταρία SKIL: BR1*21****, BR1*31**** και ηλεκτροπληξίας, δεν πρέπει να παίζετε ή να - Φορτιστής SKIL: CR1*21****,CR1*31**** τοποθετείτε τον ανεμιστήρα κοντά σε μικρά παιδιά.
  • Seite 61 - πιέστε το κουμπί ένδειξης κατάστασης μπαταρίας πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης της H για να εμφανίσετε την τρέχουσα κατάσταση της SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα μπαταρίας 8a συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα ! εάν αρχίσει να αναβοσβήνει το κατώτατο...
  • Seite 62 Aveți grijă când utilizați în condiții de vânt. Vânturile pot transporta ceață în cablurile sau dispozitivele electrice. Ventilator de șantier fără fir 3164 d) Țineți copiii și persoanele prezente la distanță INTRODUCERE atunci când utilizați un aparat. Distragerea atenției vă...
  • Seite 63 rotativă a sculei electrice poate duce la accidente. obiecte metalice mici care pot realiza o conexiune f) Nu încercați să ajungeți în locuri inaccesibile. între borne. Scurtcircuitarea bornelor acumulatorului Păstrați-vă stabilitatea și echilibrul în orice moment. poate produce arsuri sau un incendiu. Astfel veți avea un control mai bun asupra sculei electrice d) În condiții abuzive se poate scurge lichid din în situații neașteptate.
  • Seite 64 încep să clipească după apăsarea butonului H 8c, cu această mașină bateria nu se află în intervalul de temperatură de - Baterie SKIL: BR1*21****, BR1*31**** funcționare admisibil (se aplică numai la pachetul - Încărcător SKIL: CR1*21****,CR1*31**** de baterii de 20 V) •...
  • Seite 65 - trimiteți scula în totalitatea lui cu bonul de cumpărare • Обърнете специално внимание на инструкциите за la distribuitorul sau la centrul de service SKIL cel mai безопасност и предупрежденията; неспазването им apropiat (adrese și diagrame de service se găsesc la може...
  • Seite 66 e) Не излагайте уреда на дъжд или мокри условия. да работят с уреда. Уредите са опасни в ръцете на Навлизането на вода в електрическия уред ще необучени потребители. увеличи риска от токов удар. e) Поддържайте уреда и аксесоарите. Проверете за 2) Лична...
  • Seite 67 Не позволявайте вентилаторът да се използва устройства с тази машина като играчка. Изисква се повишено внимание, - SKIL батерия: BR1*21****, BR1*31**** когато се използва от или близо до деца. - SKIL зарядно устройство: CR1*21****,CR1*31**** b) За да намалите риска от нараняване и токов...
  • Seite 68 здрави, за да поддържате комбинираното тегло на обект, откъдето сте го закупили, или в най-близкия вентилатора и акумулаторната батерия. сеpвиз на SKIL (адресите, както и схемата за • Индикатор за нивото на заряд на батерията 8 сервизно обслужване на електpоинстpумента, - натиснете...
  • Seite 69 • Skontrolujte, či obal obsahuje všetky diely, ako je alkoholu alebo liekov. Chvíľa nepozornosti pri obsluhe znázornené na obrázku 2 spotrebičov môže mať za následok vážne poranenie • Ak sú niektoré súčasti poškodené, alebo chýbajú, obráťte osôb. sa na vášho predajcu b) Používajte osobné...
  • Seite 70 S týmto strojom používajte len nasledujúce osobou s použitím iba identických náhradných akumulátory a nabíjačky dielov. Tým sa zabezpečí, že bezpečnosť spotrebiča - Akumulátor SKIL: BR1*21****, BR1*31**** zostane zachovaná. - Nabíjačka SKIL: CR1*21****,CR1*31**** b) Nikdy neopravujte poškodené akumulátory. Servis •...
  • Seite 71 - Otáčaním voliča rýchlosti B V SMERE HODINOVÝCH o kúpe; vášmu predajcovi alebo do najbližšieho RUČIČIEK zapnete ventilátor servisného strediska SKIL (zoznam adries servisných - Rýchlosť vzduchu ventilátora sa ovláda aj pomocou stredísk a servisný diagram náradia sú uvedené na voliča rýchlosti B, otáčaním v smere hodinových...
  • Seite 72 • Provjerite da li se u pakiranju nalaze svi dijelovi prikazani nepažnje tijekom rada s uređajima može dovesti do teške na nacrtu 2 tjelesne ozljede. • Ako dijelovi nedostaju ili ako su oštećeni, obratite se b) Upotrebljavajte osobnu zaštitnu opremu. Uvijek dobavljaču nosite zaštitu za oči.
  • Seite 73 S ovim strojem upotrebljavajte samo sljedeće zamjenske dijelove. Time će se osigurati održavanje baterije i punjače sigurnosti uređaja. - Baterija marke SKIL: BR1*21****, BR1*31**** b) Ne servisirajte oštećene baterijske module. - Punjač marke SKIL: CR1*21****, CR1*31**** Servisiranje baterijskog modula smiju obavljati samo •...
  • Seite 74 - Okrenite regulator brzine B UDESNO da biste uključili - uređaj treba nerastavljen predati, zajedno s računom ventilator o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu radionicu - Brzina zraka ventilatora također se podešava (popise servisa, kao i oznake rezervnih dijelova uređaja regulatorom brzine B, okrećite ga udesno kako biste...
  • Seite 75 ozbiljnih povreda nošenja alata. Nošenje aparata sa prstom na prekidaču ili uključivanje u utičnicu aparata čiji prekidač je u TEHNIČKI PODACI 1 uključenom položaju priziva nezgode. e) Uklonite sve ključeve za podešavanje pre uključivanja uređaja. Ključ koji ostane pričvršćen za ELEMENTI ALATA 2 rotacioni deo uređaja može da izazove telesnu povredu.
  • Seite 76 • Isključivo koristite sledeće baterije i punjače sa ovom održana. mašinom b) Nikad ne servisirajte oštećene baterije. Servisiranje - SKIL baterija: BR1*21****, BR1*31**** baterija treba da radi samo proizvođač ili ovlašćeni - SKIL punjač: CR1*21****, CR1*31**** servis. • Nemojte koristiti oštećenu bateriju; treba je zameniti •...
  • Seite 77 SKIL električne alate - pošaljite nerasklopljeni alat zajedno sa dokazom DELI ORODJA 2 kupovine vašem prodavcu ili najbližoj SKIL servisnoj stanici (adrese i servisni dijagram alata možete naći na Glava ventilatorja www.skil.com) Regulator hitrosti Podnožje...
  • Seite 78 Vhodna vrata za napajanje USB-C ali nakita. Pazite, da lasje in oblačila ne pridejo v Ležišče za baterijo bližino gibljivih delov. Ohlapna oblačila, nakit ali dolgi Vgradne luknje lasje se lahko zapletejo v gibljive dele. Pred delovanjem aparata preverite, ali so vse povezave varne. VARNOST h) Čeprav dobro poznate aparat zaradi pogoste uporabe, ne postanite ravnodušni in ne prezirajte...
  • Seite 79 S to napravo lahko uporabljate samo naslednje 5) Servisiranje baterije in polnilnike a) Aparat naj servisira kvalificirano servisno osebje, - Baterija SKIL: BR1*21****, BR1*31**** ki uporablja le identične nadomestne dele. To bo - Polnilnik SKIL: CR1*21****,CR1*31**** zagotovilo ohranjanje varnosti aparata.
  • Seite 80 TEHNILISED ANDMED 1 popravila električnih orodij SKIL. - pošljite nerazstavljeno orodje skupaj s potrdilom o TÖÖRIISTA OSAD 2 nakupu pri vašemu prodajalcu v najbližjo servisno delavnico SKIL (naslovi, kot tudi spisek rezervnih delov Ventilaatoripea se nahaja na strani www.skil.com) Kiiruse nupp Alus ODPRAVLJANJE TEŽAV...
  • Seite 81 ÜLDISED OHUTUSHOIATUSED ühendused oleks kindlad. h) Kui seade on teile sagedase kasutamise tulemusel Elektriseadme kasutusel tuleb alati järgida elementaarseid tuttavaks saanud, ärge laske ennast lõdvaks ega ohutusnõudeid, sealhulgas ka alljärgnevat. ignoreerige seadme kasutamise ohutusreegleid. Hooletuse tõttu võite saada tõsiseid vigastusi ka sekundi ENNE SELLE SEADME KASUTAMIST LUGEGE NEED murdosa jooksul.
  • Seite 82 akuplokki ega seadet vale temperatuuri juures (vt esmakordset kasutamist akulaadijas täiesti täis). • Kasutage selle tööriistaga ainult järgmisi akusid ja juhiseid). Valesti või valel temperatuuril laadimine võib laadijaid. kahjustada akut ja suurendada tulekahjuohtu. - SKILi aku: BR1*21****, BR1*31****; 5) Hooldus - SKILi laadur: CR1*21****,CR1*31**** a) Laske oma seadet hooldada kvalifitseeritud •...
  • Seite 83 HOOLDUS/TEENINDUS Bezvadu darba vietas ventilators 3164 ! Tõsiste kehavigastuste vältimiseks tuleb toote puhastamise või hooldamise ajaks alati akuplokk IEVADS või USB-toitekaabel eemaldada.
  • Seite 84 Rūpīgi izlasiet rokasgrāmatu. Noskaidrojiet, ātrumā. kāds ir ventilatora pielietojums un lietošanas b) Nelietojiet iekārtu, ja to nav iespējams ieslēgt un ierobežojums, kā arī iespējamais apdraudējums, izslēgt ar slēdzi. Jebkura ierīce, kuras ieslēgšanas/ ko tas var izraisīt. Ievērojot šos noteikumus, izslēgšanas slēdzis nedarbojas, ir bīstama, un to ir samazināsiet elektrošoka, ugunsgrēka vai nepieciešams salabot.
  • Seite 85 Izmantojiet tikai šī instrumenta piegādes komplektā b) Nekad neveiciet bojātam akumulatoru blokam iekļautos akumulatorus un lādētājus remontdarbus pašrocīgi. Bojāta akumulatoru bloka - SKIL akumulators: BR1*21****, BR1*31**** remontdarbus drīkst veikt tikai ražotājs vai pilnvaroti - SKIL uzlādes ierīce: CR1*21****,CR1*31**** servisa darbinieki.
  • Seite 86 Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti un • Jei trūksta kokių nors dalių ar jos pažeistos, kreipkitės į rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, instruments tomēr įrenginio pardavėją. sabojājas, tas jānogādā remontam firmas SKIL pilnvarotā • Atidžiai perskaitykite šį instrukcijų vadovą ir elektroinstrumentu remonta darbnīcā. išsaugokite jį ateičiai. 3 - nogādājiet instrumentu neizjauktā...
  • Seite 87 Tvirtinimo angos tvirtai ir išlaikykite pusiausvyrą. Tuomet geriau suvaldysite prietaisą netikėtose situacijose. SAUGA g) Dėvėkite tinkamus drabužius. Nedėvėkite laisvų drabužių ir nenešiokite laisvai kabančių papuošalų. Saugokite savo plaukus ir drabužius nuo judančių BENDRIEJI SAUGOS ĮSPĖJIMAI dalių. Laisvus drabužius, papuošalus ar ilgus plaukus gali įtraukti judančios dalys.
  • Seite 88 Su šiuo įrenginiu naudokite tik šiuos akumuliatorius 5) Techninė priežiūra ir įkroviklius: a) Prietaisą techniškai prižiūrėti gali tik kvalifikuotas - SKIL baterija: BR1*21****, BR1*31**** remonto meistras, naudojantis tik originalias - SKIL įkroviklis: CR1*21****,CR1*31**** atsargines dalis. Taip užtikrinsite savo prietaiso saugą.
  • Seite 89 • Обрнете особено внимание на безбедносните gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto sugestų, jo упатства и предупредувања; непридржувањето remontas turi būti atliekamas įgaliotose SKIL elektrinių до овие упатства може да доведе до сериозна įrankių remonto dirbtuvėse: повреда - neišardytą įrankį kartu su pirkimo čekiu siųskite įrankio pardavėjui arba į...
  • Seite 90 ОПШТИ БЕЗБЕДНОСНИ на ротациониот дел на уредот, може да доведе до ПРЕДУПРЕДУВАЊА лична повреда. f) Не посегнувајте преку одредената граница. Цело Кога користите електричен уред, секогаш следете ги време одржувајте правилен став и рамнотежа. основните мерки на претпазливост, вклучувајќи го и На...
  • Seite 91 користи од страна на деца или во нивна близина. полначи со оваа машина b) За да се намали ризикот од лична повреда и - Батерија SKIL: BR1*21****, BR1*31**** електричен удар, со вентилаторот не треба да се - Полнач SKIL: CR1*21****,CR1*31**** игра, ниту...
  • Seite 92 ќе се стави комплетот батерии. Исклучете контрола некогаш откаже, поправката мора да ја го и потоа вклучете го вентилаторот за да изврши некој овластен SKIL сервис за електрични го рестартирате. Сепак, вентилаторот ќе се алати рестартира веднаш штом ќе се приклучи USB - испратете...
  • Seite 93 Bëni kujdes kur e përdorni kur fryn erë. Erërat mund të çojnë mjegull në telat elektrikë ose në pajisje. d) Mbajini fëmijët dhe kalimtarët larg kur vini në punë Ventilator pune me bateri 3164 një pajisje. Tërheqja e vëmendjes mund të shkaktojë humbjen e kontrollit. HYRJE e) Mos e ekspozoni pajisjen ndaj shiut ose lagështisë.
  • Seite 94 h) Mos lejoni që njohja së tepërmi nga përdorimi i zjarr, shpërthim ose rrezik dëmtimesh fizike. shpeshtë i pajisjeve t’ju bëjë të ndiheni tepër të f) Zbatoni të gjitha udhëzimet për karikimin dhe mos sigurt te vetja dhe të shpërfillni parimet e sigurisë. e karikoni baterinë...
  • Seite 95 AKREPAVE TË ORËS për ta ndezur ventilatorin. SKIL (adresat si dhe diagrami i shërbimit i veglës janë - Shpejtësia e ajrit të ventilatorit kontrollohet gjithashtu të paraqitura në www.skil.com) me çelësin B të...
  • Seite 96 - çelësi i ndezjes/fikjes me defekt -> kontaktoni me shitësin/pikën e shërbimit Ventilatori nuk mund të ndalet  - ventilatori është dëmtuar -> kontaktoni shitësin/servisin  Fleta e ventilatorit bën zhurmë - Kasa e deformuar/dëmtuar e ventilatorit pengon fletën e ventilatorit-> kontaktoni shitësin/servisin MJEDISI Vetëm për vendet e BE-së...
  • Seite 97 ‫ تعمیر شود‬SKIL ‫توسط مرکز خدمات پس ازفروش ابزارهای برقی‬ ‫ابزار را بصورت بازنشده همراه با رسید خرید به فروشنده یا نزدیک ترین مرکز‬ ‫ بفرستید (آدرس ها به همراه منودارنقشه های سرویس ابزار‬SKIL ‫خدمات رسانی‬ )‫ موجود است‬www.skil.com ‫در‬...
  • Seite 98 ‫تنها از باتری ها و شارژرهای زیر در این ابزار استفاده کنید‬ ‫فلزی، سکه، کلید، میخ، پیچ یا ديگر وسایل کوچک فلزی دور نگه دارید، زیرا‬ ****31*BR1 ,****21*BR1 :SKIL ‫باتری‬ ‫برخورد با این وسایل می تواند باعث ایجاد اتصالی شود. ایجاد اتصالی بین‬...
  • Seite 99 ‫هنگام استفاده از وسیله برقی، اقدامات احتیاطی اولیه باید رعایت شود، از جمله موارد‬ ‫ (العناوين باإلضافة إلى مخطط اخلدمة متاحان على‬SKIL ‫مركز خدمة‬ :‫زیر‬ )moc.liks.www ‫استكشاف األعطال وإصالحها‬ !‫قبل از استفاده از این محصول، این دستورالعمل ها را بخوانید و ذخیره کنید‬...
  • Seite 100 ‫استخدم البطاريات والشواحن التالية فقط مع هذه اآللة‬ ‫لتجنب التعرض إلصابات خطيرة، احرص دائم ً ا على خلع مجموعة البطارية‬ ****21*BR1, ****31*BR1 :SKIL ‫بطارية‬ .‫ من املنتج عند تنظيفه و إجراء ي عمال صيانة عليه‬BSU ‫ و كابل طاقة‬ ****21*CR1, ****31*CR1 :SKIL ‫شاحن‬...
  • Seite 101 ‫امنع بدء تشغيل اآللة غير املتعمد. تأكد من ن املفتاح في وضع إيقاف‬ )‫ت‬ ‫التشغيل قبل التوصيل‬ ‫مبصدر الطاقة و/ و مجموعة البطارية، و التقاط اآللة من األرض و حملها. إذا‬ 316 ‫مروحة موقع العمل الالسلكية‬ ‫حملت األجهزة وإصبعك على مفتا التشغيل أو إذا شحنتها واملفتا على وضع‬ .‫التشغيل،...
  • Seite 102 )90(mm ACCESSORIES WWW.SKIL.COM WWW.SKIL.COM ➞...
  • Seite 103 3164 12/20 Volt...
  • Seite 104 ‫مروحة موقع العمل الالسلكية‬ 3164 22 A1 ‫سكيل ش.ذ.م.م. - ريتميستربارك‬ 2610S01668 09/23 ‫ بريدا - هولندا‬GZ 4838...

Diese Anleitung auch für:

Va1 3164 serie3164ca