Seite 2
Technische Änderungen vorbehalten Subject to alteration without notice Sous réserve de modifi cations techniques Vi reserverar oss för tekniska ändringar Technische wijzigingen voorbehouden Reservadas modifi caciones técnicas Con riserva di modifi che tecniche Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään...
Seite 3
Zeichenerklärung Symbolförklaring Legenda Explanation symbols Legenda Piirroksen selitys Explication des symboles Aclaración de símbolos Richtig Falsch Positionspfeil Bewegungspfeil Correct Incorrect Location/Position Arrow Movement Arrow Flèche indiquant Correct Incorrect Flèche de Position sens du vouvement Rätt Positionpil Rörelsepil Goed Fout Lokatie/Positie pijl Richtingspijl Correcto Erróneo...
Seite 4
Lieferumfang Leveransomfattning Dotazione di Fornitura Kit Includes Inhoud Set Osaluettelo Fourniture Volumen del Suministro 2XD 012 972-011 gelb yellow jaune geel amarillo giallo keltainen 2XD 012 972-111 blau blue bleu blå blauw azul sininen...
Seite 5
Lieferumfang Leveransomfattning Dotazione di Fornitura Kit Includes Inhoud Set Osaluettelo Fourniture Volumen del Suministro 2XD 012 972-001 2XD 012 972-101 2XD 012 972-021 2XD 012 972-121 gelb blau gelb blau yellow blue yellow blue jaune bleu jaune bleu blå blå geel blauw geel...
Seite 7
Benötigte Montagewerkzeuge Nödvändiga monteringsverktyg Attrezzi necessari per il montaggio Installation tools required Benodigde montagewerktuigen Tarvittavat asennustyökalut Outillage de montage requis Herramientas de montaje necesarias Ø 5 mm Ø 6,5 mm CLEANER...
Seite 8
Montage Montering Montaggio Mounting Montage Asennus Montage Général Montaje...
Seite 9
(–) blau blue bleu blå blauw azul sininen rouge röd rood rojo rosso Ø 5 mm punainen max 1,5 Nm 3 x PT Ø 4,2 mm...
Seite 10
(–) blau blue bleu blå blauw azul sininen rouge röd rood Ø 6,5 mm rojo rosso punainen max. 2 Nm...
Seite 11
rouge röd rood rojo rosso punainen 10mm...
Seite 12
CLEANER max. 120 km/h r > 3000 mm > 0,6 mm...
Seite 13
Lichthaubewechsel Byte av ljushuv Sostituzione della calotta Dome replacement Lichtkapvervanging Kopan vaihto Changement du cabochon Recambio de la cubierta...
Seite 14
Informationstext Information Text Texte d’information Informationstext Informatie tekst Texto informativo Informazioni Ohjetekstit...
Seite 15
DEUTSCH ENGLISH Technische Daten Technical Data Typprüfung Format: TA1 (E1) 004186 Type approval: Format: TA1 (E1) 004186 TB1 (E1) 004187 TB1 (E1) 004187 AS/NZS 61000-6-3 (RCM / C-Tick) AS/NZS 61000-6-3 (RCM / C-Tick) Nennspannung 12 V / 24 V Rated voltage 12 V / 24 V Betriebsspannung 9-32 V...
Seite 16
FRANÇAIS SVENSKA Caractéristiques techniques Tekniska data Homologation: Format: TA1 (E1) 004186 Typprovning: Format: TA1 (E1) 004186 TB1 (E1) 004187 TB1 (E1) 004187 AS/NZS 61000-6-3 (RCM / C-Tick) AS/NZS 61000-6-3 (RCM / C-Tick) Tension nominale 12 V / 24 V Märkspänning 12 V / 24 V Tension de service 9-32 V...
Seite 17
NEDERLANDS ESPAÑOL Technische gegevens Datos técnicos Typekeuring Formaat: TA1 (E1) 004186 Formato de la Formato: TA1 (E1) 004186 TB1 (E1) 004187 homologación de TB1 (E1) 004187 AS/NZS 61000-6-3 (RCM / C-Tick) tipo: AS/NZS 61000-6-3 (RCM / C-Tick) Nominale spanning 12 V / 24 V Tensión nominal 12 V / 24 V Bedrijfsspanning...
Seite 18
ITALIANO SUOMI Dati tecnici Tekniset tiedot Omologazione: Formato: TA1 (E1) 004186 Tyyppihyväksyntä, Muoto: TA1 (E1) 004186 TB1 (E1) 004187 muoto: TB1 (E1) 004187 AS/NZS 61000-6-3 (RCM / AS/NZS 61000-6-3 (RCM / C-Tick) C-Tick) Nimellisjännite 12 V / 24 V Tensione nominale 12 V / 24 V Käyttöjännite 9-32 V...
Seite 19
Beleuchtungsanlage auf einwandfreie Funktion hin prüfen Check that the lighting system is working perfectly Contrôler le bon fonctionnement de l’installation d’éclairage Kontrollera att ljussystemet fungerar felfritt Controleer of de verlichting goed functioneert Comprobar que el sistema de iluminación funciona impecablemente Controllare la perfetta funzionalità...
Seite 20
In geval van vragen of montageproblemen verzoeken wij u contact met de HELLA-klantenser- vice, de groothandel of uw dealer op te nemen. En caso de dudas o problemas de montaje, por favor, llame al Servicio postventa de Hella o al mayorista, o bien diríjase a su taller.