Inhaltszusammenfassung für Cole Parmer HM-100 Serie
Seite 1
Cole-Parmer ® HM-100, HM-200 & SHM-200 Serie Heizhauben Bedienungsanleitung M7153-CPB Version 10.8...
Seite 2
Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung zu lesen, um den sicheren und korrekten Gebrauch Ihres neuen Cole-Parmer Produkts zu verstehen. Es wird empfohlen, dass die für die Verwendung dieses Geräts verantwortliche Stelle diese Bedienungsanleitung liest und sicherstellt, dass der/die Benutzer in der Bedienung des Geräts entsprechend geschult sind.
Seite 3
1. EINFÜHRUNG 1.1. Die Serie der Cole-Parmer Heizhauben wurde speziell entwickelt, um eine umfassende Lösung für das Beheizen von Flüssigkeiten in Rundbodenkolben in modernen Laboratorien zu bieten. Sie kombiniert das traditionelle Cole-Parmer Heizelement mit vielen neuen Funktionen und bietet dem Benutzer damit mehrere Optionen für unterschiedliche Anwendungen.
Seite 4
2. SYMBOLE UND VERWENDUNG IN DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG 2.1. In dieser Anleitung werden die folgenden Symbole verwendet, um Bedingungen zu kennzeichnen, die eine Gefahr für den Benutzer darstellen, oder um auf Maßnahmen hinzuweisen, die beachtet werden sollten. Diese Symbole sind auch auf dem Produkt oder seiner Verpackung abgebildet. Wenn ein Symbol neben einem Absatz oder einer Aussage erscheint, wird dem Benutzer empfohlen, diese Anweisung besonders zu beachten, um Schäden am Gerät oder Verletzungen von sich selbst oder anderen Personen zu vermeiden.
Seite 5
3. SICHERHEITSINFORMATIONEN 3.1. Dieses Produkt istfür einen sicheren Betrieb ausgelegt, wenn es gemäß den Anweisungendes Herstellers verwendet wird. HINWEIS: Wird das Gerät nicht in Übereinstimmung mit der Bedienungsanleitung des Herstellers verwendet, kann dies den grundlegenden Sicherheitsschutz des Geräts beeinträchtigen und zum Erlöschen der Garantie/Gewährleistung führen.
Seite 6
Berühren Sie nicht das Heizelement oder ein Glasgefäß während des Betriebs. Beugen oder strecken Sie sichnicht über dieses Produkt, die Glaswaren und die Befestigungselemente, wenn Sie es benutzen. Tauchen Sie das Gerätnicht in Wasser oder Flüssigkeiten ein. Verschütten Siekeine Substanzen auf Heizhaube. Sollte etwas verschüttet werden, trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung und befolgen Sie die Anweisungen im Abschnitt „Wartung".
Seite 7
4. AUSPACKEN UND INHALT 4.1. Produktkennzeichnung In den folgenden Tabellen sind die verschiedenen Größen und Gruppen der Heizhauben der Serien HM und SHM aufgeführt. Gehäusegröße Ungeregelt Geregelt (230 V) (115 V) (230 (115 MHM-100-100 MHM-100-100-115 MHM-200-100 MHM-200-100-115 MHM-100-250 MHM-100-250-115 MHM-200-250 MHM-200-250-115 MHM-100-500 MHM-100-500-115...
Seite 8
Die Modellnummer, die jeder Heizhaube zugeordnet ist, hat einen beschreibenden Charakter. Die Methode der Kodierung wird im Folgenden erläutert. MODELLE MIT UND OHNE RÜHRWERK Beispiel MSHM-100 - 50 - 115 Ungeregelt, mit Kolbenvolumen (ml) Stromversorgung Rührwerk Benennungsregel MHM-100: Ungeregelt, ohne Rührwerk Kolbenvolumen: 100 ml, 250 ml, 500 ml, 1000 ml MHM-200: Geregelt, ohne Rührwerk Kolbenvolumen: 100 ml, 250 ml, 500 ml, 1000 ml...
Seite 9
Bitte überprüfen Sie den Inhalt Ihres Kartons anhand des entsprechenden Produktdiagramms. Gilt für alle Produkte der Serien MHM und MSHM. Abbildung nur Position Beschreibung Bedienungsanleitung Netzkabel und vergossener Nach Stecker und Kabelsatz (kann von Bedarf der Abbildung abweichen). Heizhaube – (Kann von der Abbildung abweichen).
Seite 10
5. INSTALLATION 5.1. Elektrische Sicherheit und Installation 5.1.1. Dieses Gerät ist für den sicheren Betrieb unter den folgenden Bedingungen ausgelegt: · Nur für Verwendung im Innenbereich. · Höhe bis zu 2000 m. · Temperaturen zwischen 5°C und 40°C. · Relative Luftfeuchtigkeit von höchstens 80 % bei Temperaturen bis 31 °C, linear abnehmend auf 50 % bei 40°...
Seite 11
Beobachtung: Die Oberfläche des Heizelements einer Heizkassette sieht bei Erhalt leicht verfärbt aus. Diese Verfärbung ist normal und tritt bei der Ersterhitzung im Rahmen der Werksprüfung auf. Hinweis: Die Controller der Serie CN-200-1800 / CN-200-800 von Cole-Parmer werden bei Heizhauben ohne integrierte Steuerung eingesetzt und können auch als Remotesteuerung bei Einsatz der Haube in einem Abzugsschrank verwendet werden Warnung! Jegliche Modifikationen oder Änderungen an diesem Gerät, die nicht ausdrücklich von Cole-Parmer genehmigt wurden, machen die Zulassung dieses Geräts ungültig.
Seite 12
7. PRODUKTBEDIENUNG 7.1. MHM-100 Heizhaube (ungeregelt) HINWEIS: Für den Betrieb dieses Produkts ist eine Steuereinheit der Serie CN-200 erforderlich. Hinweis: Kreisabschnittsschalter (nur für Heizhauben mit zwei Heizkreisen). Position I ist nur für die unteren Heizkreise. Position II schaltet beide Kreise ein. Pos.
Seite 13
7.1.2. Stecken Sie das mit der Steuereinheit der Serie CN-200 mitgelieferte Netzkabel in die IEC-Buchse der Steuereinheit. 7.1.3. Stellen Sie ein geladenes, sauberes und trockenes Glasgefäß mit der auf dem Typenschild der Haube angegebenen Größe auf. Wo immer möglich, sollte das Glasgefäß mit Hilfe der Stützstange und der Klemme in der Heizhaube gehalten werden.
Seite 14
7.3. MHM-200 Größe 4 (mit 3 Steuereinheiten-Eingängen) Position Beschreibung Siehe Kennzeichnung in der Bedienungsanleitung. Heizelement. Stützstangenhalterung (Hinweis: Für 10- bis 22-Liter-Gehäuse der Größe 4 sind 3 Klemmen vorgesehen). Siehe Typenschild. (Für die richtige Spannung). Netzeingang IEC-Buchse (Enthält Schutzsicherungen). Nicht lockern oder abtrennen. 7.3.1.
Seite 15
7.4. MSHM-200 (mit Rührer-Regelung) Position Beschreibung Heizelement. Warnung für heiße Oberflächen Siehe Kennzeichnung in der Bedienungsanleitung. Siehe Typenschild. (Für die richtige Spannung). Nicht lockern oder abtrennen. Netzeingang IEC-Buchse (Enthält Schutzsicherungen). Stützstangenhalterung (Hinweis: Für 10- bis 22-Liter-Gehäuse der Größe 4 sind 3 Klemmen vorgesehen). Temperaturdrehknopf Anzeige für Netzspannung Aktivitätsanzeige der...
Seite 16
7.4.9. Wenn der Vorgang abgeschlossen ist, wechseln Sie die Rührgeschwindigkeits- und Reglerknöpfe in die Aus-Stellung. Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz. 7.4.10. Befülltes Gefäß entfernen. Behandeln Sie das heiße, geladene Gefäß mit Vorsicht. 7.5. Stütze für die Glasgefäße Glasgefäße sollten immer gestützt werden um die Glaswaren in einer vertikalen Position zu halten. Es wird empfohlen, dass die Rundbodengläser bei allen MHM / MSHM-Produkten nur bis zum Equator gefüllt werden.
Seite 17
8. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN 8.1. Allgemeine Spezifikation Produkt mit dem Zusatz „-115" - 115 Volt ~ AC ± 10 % bei 50/60 Hz. Netzspannung (115 V ~ AC) Netzeingangsspannung (230V ~ 230 Volt ~ AC ± 10 % bei 50/60 Hz Sicherungstyp 20mm x 5mm Glas Quickblow (2 pro Einheit) Siehe...
Seite 18
Die Schutzart aller MHM / MSHM-Hauben ist IPX0 8.2. Leistungsaufnahme und Sicherungswerte Nennwerte der Gesamtleistung der Größe Sicherungen Beheizung (Watt) (Ampere) (230 V) (115 V) (230 V) (115 V) MHM-100-100 MHM-100-250 1.25 MHM-100-100-115 1.25 MHM-100-250-115 MHM-200-100 MHM-200-250 1.25 MHM-200-100-115 1.25 MHM-200-250-115 MSHM-200-100 MSHM-200-250...
Seite 19
Unteres Element C1 Mittleres Element C2 Oberes Element C3 Größe (230V) (230V) (230V) Watt Sicherung Watt Sicherung Watt Sicherung MHM-200-10L 1200 1200 MHM-200-12L MHM-200-20L 1200 1200 1200 1200 1200 1200 MHM-200-22L Unteres Element C1 Mittleres Element C2 Oberes Element C3 (115V) (115V) (115V)
Seite 20
8.3. Abmessungen und Gewicht (unverpackt) 8.4. Gehäusegröße Kapazität: Produkt (A)mm (B)mm (C)mm (D)mm 100 ml MHM-100-100 0,75 kg MHM-100-100-115 MHM-200-100 MHM-200-100-115 MSHM-200-100 MSHM-200-100-115 250 ml MHM-100-250 0,75 kg MHM-100-250-115 MHM-200-250 MHM-200-250-115 MSHM-200-250 MSHM-200-250-115 500 ml MHM-100-500 1,5 kg MHM-100-500-115 MHM-200-500 MHM-200-500-115 MSHM-200-500 MSHM-200-500-115...
Seite 21
Größe 4 Produkt (A)mm (B)mm (C)mm (D)mm (E)mm MHM-200-10L 10 l 6 kg MHM-200-10L-115 MHM-200-12L 12 l 6 kg MHM-200-12L-115 MHM-200-20L 20 l 8,5 kg MHM-200-20L-115 MHM-200-22L 22 l 8,5 kg MHM-200-22L-115...
Seite 22
9. WARTUNG 9.1. Allgemeine Informationen Trennen Sie das Gerät von der Netzspannung und lassen Sie es abkühlen, bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen. Die Wartung sollte nur unter der Leitung der Zuständigen Stelle und von einem fachmännischen Elektriker durchgeführt werden. Nichtbeachtung kann zu Schäden am Produkt führen und im Extremfall eine Gefahr für den Endnutzer darstellen.
Seite 23
9.3. Ersatz der Heizkassette. (GRÖSSE 1, 2, 3) Die Cole-Parmer-Heizhauben enthalten eine mineralische Rockwool-Dämmung. Bei der Handhabung ist eine geeignete Gesichtsmaske zu verwenden, die das CE- Zeichen trägt. Eine Gesichtsmaske nach BS/EN 149 ist ausreichend. Tragen Sie bei der Handhabung Handschuhe. Sollte es zu Hautreizungen kommen, können diese durch Abspülen der Hände unter laufendem kalten Wasser vor dem Waschen gemildert werden.
Seite 24
UNGEREGELT (GRÖSSE 1, 2, 3) 9.3.14. Entfernen Sie alle Glaswaren aus dem Mantel und ziehen Sie den Stecker oder trennen Sie den Mantel von der Stromversorgung und lassen Sie ihn abkühlen. 9.3.15. Stellen Sie die umgedrehte Cole-Parmer Haube auf eine saubere, trockene Unterlage. 9.3.16.
Seite 25
9.4. Ersetzen der Heizkassette (Größe 4) Achtung. Die Heizvorrichtung enthält Isoliermaterial bestehend aus feuerfesten keramischen Fasern (RCF), die gemäß der Verordnung (EU) 1272/2008 als krebserregend der Kategorie 2 eingestuft sind. Befolgen Sie die Richtlinien für die Arbeit mit RCF, wie sie im ECFIA-Praxiskodex beschrieben sind.
Seite 26
9.5. Verschüttung und Dekontamination. Verschüttung: Berühren Sie den Mantel nicht, falls etwas verschüttet wurde oder Glas zerbrochen ist. Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz. Lassen Sie das Gerät abkühlen. Tragen Sie einen geeigneten Handschutz (mit Rücksicht auf die zu beheizenden Stoffe) und entfernen Sie vorsichtig die Glasscherben.
Seite 27
10. ERSATZTEILE UND ZUBEHÖR 10.1. Ersatzheizkassetten. Alle Cole-Parmer Ersatzheizkassetten sind mit den Buchstaben RE und der Kolbengröße XXX0 gekennzeichnet. Das Suffix X1 bezeichnet die 115 V-Spannungsvariante. MHM-100-100 Bestellung RECMU0100 MSHM-200-100 Bestellung RECMUA0100 MHM-100-100-115 Bestellung RECMU0100X1 MSHM-200-100-115 Bestellung RECMUA0100X1 MHM-100-250 Bestellung RECMU0250 MSHM-200-250 Bestellung...
Seite 29
11. KUNDENSUPPORT Wenn Sie Hilfe und Unterstützung bei der Verwendung dieses Produkts benötigen, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst unter der folgenden Adresse. Antylia Scientific Beacon Road, Stone, Staffordshire, ST15 0SA, United Kingdom Tel: +44 (0)1785 812121 Allgemeine Anfragen: cpinfo@antylia.com Bestellanfragen: cpsales@antylia.com Technischer Support: cptechsupport@coleparmer.com www.coleparmer.com...
Seite 30
12. INFORMATIONEN ZUR KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Dieses Produkt erfüllt Standards erfüllen, und können daher die anwendbaren CE- nicht garantieren, dass in der Praxis keine Richtlinien Störungen auftreten. Wenn die Möglichkeit UKCA-Gesetzgebung besteht, dass es zu Verletzungen, Schäden für Hochfrequenzstörungen und es ist zu erwarten, oder Verlusten kommen kann, wenn das dass es andere Geräte mit ähnlichen Qualifikationen Gerät nicht funktioniert, oder wenn Sie...